1 00:00:12,074 --> 00:00:13,909 ‎이 이야기는… 2 00:00:15,828 --> 00:00:18,789 ‎아주 특별한 소년에 관한 ‎이야기입니다 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,254 ‎세상 끝에 있게 된 소년이죠 4 00:00:25,337 --> 00:00:27,131 ‎"옐로스톤 국립 공원" 5 00:00:27,214 --> 00:00:29,300 ‎하지만 우리의 이야기는 ‎여기서 시작하지 않습니다 6 00:00:30,342 --> 00:00:31,510 ‎시간을 돌려야 하죠 7 00:00:33,345 --> 00:00:34,930 ‎대붕괴가 발생하기 전으로요 8 00:00:35,473 --> 00:00:37,767 ‎- 잊지 마… ‎- 칠면조 말이지, 알아 9 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 ‎이 이야기는 ‎평범한 삶을 행복하게 살던 10 00:00:42,855 --> 00:00:45,107 ‎의사의 이야기이기도 ‎하기 때문입니다 11 00:00:45,191 --> 00:00:49,361 ‎그러니까 네 악어 이름이 ‎'크로크'란 말이지? 12 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 ‎악어 이름으로 아주 훌륭하네 13 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 ‎금방 병실에서 나가서 14 00:00:53,282 --> 00:00:55,451 ‎이 좋은 날씨를 ‎즐길 수 있게 해줄게 15 00:00:55,534 --> 00:00:58,370 ‎여기서 3번째로 훌륭한 의사세요 ‎농담이에요 16 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 ‎체온 좀 잴게요 17 00:01:00,831 --> 00:01:03,209 ‎증상을 말해 주세요 ‎처음… 18 00:01:04,168 --> 00:01:05,169 ‎좋아요 19 00:01:07,421 --> 00:01:10,382 ‎가디언스의 수비수들을 만나 보죠 ‎주장부터 시작합니다 20 00:01:10,466 --> 00:01:11,801 ‎- 젠장 ‎- 토미 제퍼드, LSU 21 00:01:11,884 --> 00:01:12,968 ‎까먹었구나, 그렇지? 22 00:01:13,052 --> 00:01:14,178 ‎내일 사 올게 23 00:01:18,682 --> 00:01:20,476 ‎- 사랑해, 간다 ‎- 응 24 00:01:20,559 --> 00:01:21,811 ‎사탕 잘 먹고 25 00:01:22,561 --> 00:01:23,938 ‎또 보자 26 00:01:24,939 --> 00:01:27,608 ‎하지만 그 '질병'과 관련해 ‎평범한 것이라곤 없었습니다 27 00:01:27,691 --> 00:01:28,651 ‎들어오세요 28 00:01:33,989 --> 00:01:37,409 ‎삶은 절대 ‎다시 평범해질 수 없죠 29 00:01:37,910 --> 00:01:39,161 ‎얼마나 걸렸어요? 30 00:01:39,245 --> 00:01:41,372 ‎- 3일 전에는 괜찮았어요 ‎- 오늘 누가 올 겁니다 31 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 ‎병실 봉쇄하세요 32 00:01:49,213 --> 00:01:53,259 ‎흑사병 이후, 처음 보는 수치를 ‎예상하고 있습니다 33 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 ‎H5G9는 이제 공식적으로 생애 ‎가장 치명적인 바이러스입니다 34 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 ‎바이러스는 여기 있습니다, 현재요 35 00:02:01,100 --> 00:02:03,894 ‎기도를 안 하던 분이라면 ‎지금부터 시작하시는 게 좋겠군요 36 00:02:05,396 --> 00:02:09,024 ‎의사가 도시에서 ‎공포를 맞닥뜨리고 있는 사이 37 00:02:09,817 --> 00:02:12,736 ‎한 아버지는 세상을 뒤로하고 38 00:02:15,531 --> 00:02:17,366 ‎야생으로 피해 있었습니다 39 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 ‎라니? 40 00:02:29,503 --> 00:02:30,629 ‎라니? 41 00:02:32,131 --> 00:02:33,215 ‎라니? 42 00:02:35,176 --> 00:02:36,177 ‎라니? 43 00:02:49,315 --> 00:02:51,442 ‎일어나, 차로 가자 44 00:03:05,956 --> 00:03:07,124 ‎지금 떠나는 누구든… 45 00:03:10,336 --> 00:03:11,962 ‎안 돼! 46 00:03:12,046 --> 00:03:13,505 ‎멈춰요! 돌아와요! 47 00:03:13,589 --> 00:03:16,842 ‎우린 괜찮아, 내 손 잡아 ‎사랑해, 알지? 48 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 ‎사랑해 49 00:03:22,181 --> 00:03:23,265 ‎세상에 50 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 ‎비상 통행 금지령이 발효됐습니다 51 00:03:34,735 --> 00:03:35,778 ‎이봐요! 52 00:03:41,533 --> 00:03:42,576 ‎비키세요! 53 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 ‎비켜요! 54 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 ‎비키라고요! 55 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 ‎저리 비켜요! 56 00:03:51,043 --> 00:03:53,003 ‎여보, 괜찮아 57 00:03:53,587 --> 00:03:56,632 ‎별일 없을 거야, 괜찮아 58 00:04:01,887 --> 00:04:02,721 ‎세상에 59 00:04:02,805 --> 00:04:06,141 ‎하지만 이건 ‎그들의 마지막 이야기가 아닙니다 60 00:04:06,976 --> 00:04:09,895 ‎"초-코-로켓 ‎밀크 초콜릿" 61 00:04:16,068 --> 00:04:18,070 ‎실례합니다, 의사세요? 62 00:04:22,992 --> 00:04:23,826 ‎네 63 00:04:23,909 --> 00:04:25,494 ‎선생님 도움이 필요해요 64 00:04:33,085 --> 00:04:35,963 ‎오늘 아침에 갑자기 시작됐어요 65 00:04:43,929 --> 00:04:47,391 ‎세상이 혼란에 빠지면서 66 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 ‎다른 일도 벌어지고 있었습니다 67 00:04:52,354 --> 00:04:55,107 ‎뭔가 기이한 일이요 68 00:05:15,336 --> 00:05:17,463 ‎그 누구도 ‎뭐가 먼저 시작됐는지 몰랐죠 69 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 ‎하이브리드인지 바이러스인지 70 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 ‎하지만 그 질문은‎ ‎우리 인생에서 ‎가장 큰 미스터리가 될 터였습니다 71 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 ‎이 이야기는 아주 특별한 ‎소년에 관한 이야기입니다 72 00:05:39,026 --> 00:05:41,445 ‎거스란 이름의 소년이죠 73 00:05:49,578 --> 00:05:52,790 ‎어떤 이야기들은 ‎처음부터 시작합니다 74 00:05:53,999 --> 00:05:56,668 ‎우리 이야기는 여기서 시작하죠 75 00:05:58,170 --> 00:05:59,254 ‎이게 뭔… 76 00:06:06,720 --> 00:06:09,181 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 77 00:06:09,264 --> 00:06:10,808 ‎그들은 하이브리드로 불립니다 78 00:06:10,891 --> 00:06:14,186 ‎반인반수인 아기들이 태어나는 ‎설명할 수 없는 현상이죠 79 00:06:14,269 --> 00:06:15,979 ‎일부는 동물 ‎일부는 사람입니다 80 00:06:16,063 --> 00:06:18,107 ‎뭐가 먼저일까요? ‎바이러스? 하이브리드? 81 00:06:18,190 --> 00:06:20,943 ‎21세기 ‎최고의 미스터리가 됐습니다 82 00:06:21,026 --> 00:06:23,237 ‎생물학자들은 아직도 하이브리드와 83 00:06:23,320 --> 00:06:25,197 ‎H5G9 바이러스의 연관성을 ‎찾고 있습니다 84 00:06:25,280 --> 00:06:27,491 ‎부모들은 새 법에 따라 ‎하이브리드 검사를 요구하는 85 00:06:27,574 --> 00:06:29,118 ‎병원에 반발하고 있습니다 86 00:07:04,778 --> 00:07:05,863 ‎거기 가만히 있어 87 00:07:06,738 --> 00:07:07,990 ‎금방 올게 88 00:07:18,000 --> 00:07:19,126 ‎그렇지! 89 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 ‎"옐로스톤 국립 공원 ‎한계선, 사냥 금지" 90 00:07:43,775 --> 00:07:46,195 ‎"벨벳 토끼 ‎저자: 아버지" 91 00:07:46,904 --> 00:07:48,030 ‎퍼바 92 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 ‎뭐? 93 00:07:53,327 --> 00:07:54,286 ‎뭐라고 했어? 94 00:07:54,995 --> 00:07:55,871 ‎퍼바? 95 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 ‎넌 거스, 난 퍼바 96 00:08:03,670 --> 00:08:06,131 ‎생일 축하해! ‎좋아, 열어 봐라! 97 00:08:07,257 --> 00:08:09,218 ‎뭐가 있나 보자 ‎뭐 같아? 98 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 ‎책이요 99 00:08:10,385 --> 00:08:11,929 ‎그래, 어디 보자 100 00:08:13,889 --> 00:08:14,890 ‎기다려 봐 101 00:08:17,226 --> 00:08:19,770 ‎- 네가 물고기 겁줘서 도망가겠다 ‎- 아니에요 102 00:08:20,729 --> 00:08:22,814 ‎- 으르렁 소리가 들리면… ‎- 수그려요 103 00:08:24,483 --> 00:08:25,734 ‎목소리가 들리면… 104 00:08:25,817 --> 00:08:27,110 ‎도망쳐요 105 00:08:28,737 --> 00:08:29,780 ‎인간을 보면? 106 00:08:29,863 --> 00:08:31,532 ‎숨어요 107 00:08:33,825 --> 00:08:34,993 ‎넘을 수 있게 될 거야 108 00:08:35,077 --> 00:08:35,994 ‎그래 109 00:08:36,078 --> 00:08:37,079 ‎다시 해 보렴 110 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 ‎- 안 돼요 ‎- 간다! 111 00:08:45,796 --> 00:08:47,548 ‎- 인간에겐 피가 흐르지? ‎- 네 112 00:08:47,631 --> 00:08:48,840 ‎나무에는 수액이 있어 113 00:08:50,467 --> 00:08:51,885 ‎조심해라, 뜨거울 거야 114 00:09:02,729 --> 00:09:03,689 ‎그래 115 00:09:03,772 --> 00:09:06,233 ‎네겐 소리가 클 거야, 거스 ‎귀를 막자꾸나 116 00:09:06,817 --> 00:09:09,027 ‎새야, 아주 커다란 새, 알겠지? 117 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 ‎괜찮아 118 00:09:20,247 --> 00:09:24,084 ‎아버지가 세상의 위험을 ‎떨어뜨려 놓으려고 하면 할수록 119 00:09:25,961 --> 00:09:29,590 ‎바깥세상은 ‎끼어들 방법을 찾았다 120 00:09:29,673 --> 00:09:32,259 ‎"보호소, 하이브리드의 보금자리 ‎여러분께 제공합니다" 121 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 ‎그래 122 00:09:35,512 --> 00:09:37,848 ‎지금부턴 낮에 불 피우지 말자 123 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 ‎너무 위험해 124 00:09:41,852 --> 00:09:42,769 ‎좋았어! 125 00:09:42,853 --> 00:09:44,563 ‎내가 진짜 열심히 만들었어 126 00:09:46,565 --> 00:09:48,483 ‎- 개예요! ‎- 맞아, 개야 127 00:09:49,192 --> 00:09:50,235 ‎이름은 뭐로 지을래? 128 00:09:51,153 --> 00:09:52,487 ‎저는 얘 이름을… 129 00:09:53,655 --> 00:09:54,489 ‎'개'라고 할게요 130 00:09:54,573 --> 00:09:57,492 ‎개한테 완벽한 이름이네, 그래 131 00:09:58,118 --> 00:09:59,953 ‎'이런, 아가' 132 00:10:00,037 --> 00:10:02,122 ‎'엄마가 보고 싶은가 보구나' 133 00:10:02,205 --> 00:10:03,081 ‎'네, 전…' 134 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 ‎퍼바! 135 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 ‎퍼바! 136 00:11:07,145 --> 00:11:08,230 ‎퍼바! 137 00:11:08,313 --> 00:11:09,898 ‎아들, 나 여기 있어 138 00:11:09,981 --> 00:11:10,816 ‎걱정하지 마 139 00:11:13,860 --> 00:11:17,364 ‎그냥 자연이야, 거스 ‎세상을 깨끗하게 씻어 주는 거지 140 00:11:44,599 --> 00:11:48,270 ‎허클베리 핀처럼 강에 띄운 ‎뗏목에서 살면 안 돼요? 141 00:11:48,979 --> 00:11:52,107 ‎철조망 안쪽에는 강이 없어 ‎거스, 알잖니 142 00:11:52,733 --> 00:11:54,151 ‎밖에는 있어요? 143 00:11:55,736 --> 00:11:57,904 ‎근데 내가 ‎넌 밖에 나가면 안 된다고 했잖아 144 00:11:59,030 --> 00:11:59,865 ‎왜요? 145 00:11:59,948 --> 00:12:01,158 ‎내가 안 된다고 했으니까 146 00:12:03,201 --> 00:12:05,287 ‎제가 크면 얘기해 준다면서요 147 00:12:05,370 --> 00:12:06,705 ‎내가 한 말은 나도 알아 148 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 ‎그래서요? 149 00:12:12,711 --> 00:12:13,587 ‎그래서 뭐? 150 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 ‎전 7살이에요, 그래서요? 151 00:12:35,442 --> 00:12:36,693 ‎옛날 옛적에 152 00:12:37,194 --> 00:12:39,404 ‎나쁜 사람들이 지구를 통치했어 153 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 ‎뭐든 맘대로 하고 ‎필요하면 다 가져갔지 154 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 ‎그 개미들처럼 말이야 155 00:12:48,288 --> 00:12:49,790 ‎놈들은 욕심이 그득해 156 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 ‎자기 파괴적이고 157 00:12:53,084 --> 00:12:54,586 ‎자기들밖에 모르지 158 00:12:56,630 --> 00:12:58,548 ‎그래서 자연이 ‎모두를 아프게 했단다 159 00:12:59,382 --> 00:13:01,551 ‎할 수 있는 한 ‎많은 이를 쓸어버렸어 160 00:13:02,844 --> 00:13:04,805 ‎그런 다음 기적이 일어났지 161 00:13:05,972 --> 00:13:06,973 ‎너희 종 162 00:13:08,183 --> 00:13:09,768 ‎그들은 너희를 ‎하이브리드라고 불러 163 00:13:11,311 --> 00:13:14,105 ‎아무도 너희가 어디서 ‎어떻게 탄생했는지 몰라 164 00:13:15,816 --> 00:13:18,193 ‎하지만 남은 사람들은 ‎너희를 두려워했단다 165 00:13:21,404 --> 00:13:23,865 ‎지금은 더 악해졌고 ‎더 화가 나 있어 166 00:13:24,491 --> 00:13:26,618 ‎너희 종이 본인들과 달라서 ‎좋아하지 않았지 167 00:13:28,328 --> 00:13:31,081 ‎그래서 자연은 ‎지구의 남은 곳에 불을 붙였어 168 00:13:32,958 --> 00:13:34,626 ‎이제 영원히 불에 타지 169 00:13:37,128 --> 00:13:39,714 ‎근데 아직도 밖에는 ‎나쁜 사람들이 있단다, 거스 170 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 ‎불 속에서, 기다리고 있어 171 00:13:44,553 --> 00:13:47,055 ‎내가 할 일은 놈들이 절대 ‎들어오지 못하게 하는 거야 172 00:13:49,808 --> 00:13:51,268 ‎네가 할 일은 173 00:13:51,852 --> 00:13:53,144 ‎충실하게 사는 거지 174 00:13:53,645 --> 00:13:56,273 ‎행복하고, 착하게 175 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 ‎저 오늘 봤어요 176 00:14:01,111 --> 00:14:02,028 ‎누구? 177 00:14:02,112 --> 00:14:02,946 ‎엄마 178 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 ‎예뻤는데 저 같은 뿔이 없었어요 179 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 ‎그건 네 엄마가 아니야, 거스 180 00:14:10,537 --> 00:14:11,621 ‎퍼바가 어떻게 알아요? 181 00:14:15,458 --> 00:14:17,168 ‎네 엄마는 돌아가셨으니까, 거스 182 00:14:17,669 --> 00:14:19,087 ‎그래서 알지 183 00:15:18,688 --> 00:15:23,151 ‎그날 밤, 아버지는 단정했다 ‎소년의 질문 중에 일부는… 184 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 ‎너무 대답하기 어렵다고 185 00:15:36,373 --> 00:15:37,499 ‎생일 축하해! 186 00:15:39,209 --> 00:15:40,502 ‎우와! 187 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 ‎이게 뭐예요? 188 00:15:44,547 --> 00:15:45,590 ‎뭔지 알게 될 거야 189 00:15:54,516 --> 00:15:56,184 ‎그 선물 괜히 줬나? 190 00:16:14,828 --> 00:16:15,704 ‎엄마 191 00:17:27,442 --> 00:17:28,359 ‎으르렁… 192 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 ‎수그려 193 00:17:36,826 --> 00:17:38,453 ‎내가 뭐라고 했어! 194 00:17:38,536 --> 00:17:40,371 ‎뭐라고 했느냐고! 195 00:17:40,455 --> 00:17:41,831 ‎내가 뭐랬어? 196 00:17:41,915 --> 00:17:43,958 ‎누가 널 봤을 수도 있어! 197 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 ‎소리가 들렸어요! 198 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 ‎- 내가 뭐랬어? ‎- 엄마인 줄 알았다고요! 199 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 ‎말했잖아 ‎엄마는 죽었다고! 200 00:17:51,382 --> 00:17:53,760 ‎네게 겁을 먹지 말라고 했던 ‎내 잘못이야 201 00:17:53,843 --> 00:17:55,887 ‎- 널 믿을 수 있을 줄 알았다 ‎- 믿으세요! 202 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 ‎아니, 우린 서로를 믿어야 해 203 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 ‎말도 안 해주는 퍼바 못 믿겠어요 ‎아직 난 너무 어리다고 생각하죠! 204 00:18:02,852 --> 00:18:03,895 ‎넌 너무 어려, 거스 205 00:18:05,522 --> 00:18:06,856 ‎방금 스스로 증명했지 206 00:18:24,833 --> 00:18:25,959 ‎세라? 207 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 ‎여보세요? 208 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 ‎안 돼 209 00:18:44,435 --> 00:18:46,187 ‎세라! 210 00:18:48,523 --> 00:18:49,440 ‎세라? 211 00:18:50,358 --> 00:18:51,192 ‎세라? 212 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 ‎거기! 더는 가까이 오지 마! 213 00:18:56,447 --> 00:18:57,365 ‎안녕하세요 214 00:18:59,492 --> 00:19:01,119 ‎총 좀 아래로 치워 줄래요? 215 00:19:03,246 --> 00:19:04,372 ‎안 치워야 내 마음이 편해 216 00:19:05,248 --> 00:19:06,624 ‎사람을 찾는 것뿐이에요 217 00:19:06,708 --> 00:19:08,084 ‎여기에는 없어 218 00:19:08,585 --> 00:19:10,086 ‎다른 곳을 ‎뒤져 보는 게 좋을 거야 219 00:19:12,380 --> 00:19:13,298 ‎여기 얼마나 있었죠? 220 00:19:14,799 --> 00:19:17,010 ‎어떻게 보일지 알겠지만 맹세해요 221 00:19:17,093 --> 00:19:18,720 ‎여기 당신 캠프가 있는진 몰랐어요 222 00:19:18,803 --> 00:19:20,388 ‎누가 여기 내 캠프가 있대? 223 00:19:23,141 --> 00:19:25,185 ‎제 누이가 이 산으로 가 버렸어요 224 00:19:25,685 --> 00:19:27,270 ‎1주일 반 전에요 225 00:19:27,896 --> 00:19:29,272 ‎무기 없는 여자에겐 위험한 곳이죠 226 00:19:29,355 --> 00:19:30,273 ‎움직이지 마 227 00:19:30,857 --> 00:19:32,358 ‎살아 있는지 ‎알고 싶을 뿐이에요 228 00:19:32,442 --> 00:19:34,277 ‎여긴 안 지나갔어 229 00:19:35,778 --> 00:19:37,906 ‎날이 저물기 전에 ‎도로로 돌아가 230 00:19:40,408 --> 00:19:42,744 ‎최대한 피하고 싶은 곳이 ‎도로예요, 형씨 231 00:19:44,495 --> 00:19:46,664 ‎최근엔 밖을 ‎안 나온 모양이네요? 232 00:19:52,420 --> 00:19:53,963 ‎바깥은 어떻지? 233 00:19:55,924 --> 00:19:56,758 ‎구려요 234 00:19:58,343 --> 00:20:00,220 ‎규칙도 법도 없고 235 00:20:01,471 --> 00:20:03,681 ‎인터넷이 끊긴 이후로 다 끝났죠 236 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 ‎겁에 질린 인간 무리들뿐이에요 237 00:20:08,311 --> 00:20:09,979 ‎뭐든 남은 걸 두고 싸우고요 238 00:20:12,523 --> 00:20:13,358 ‎질병은? 239 00:20:15,401 --> 00:20:16,486 ‎잦아들곤 있지만 240 00:20:17,320 --> 00:20:18,571 ‎사라지진 않았어요 241 00:20:19,364 --> 00:20:22,617 ‎- 하이브리드가 원인이라고들 해요 ‎- 병이 하이브리드 원인일 수 있지 242 00:20:22,700 --> 00:20:23,868 ‎네, 그럴 수도요 243 00:20:24,577 --> 00:20:26,996 ‎어쨌든 남은 사람은 별로 없어요 244 00:20:29,165 --> 00:20:30,750 ‎그러니까 여기 혼자 있다면 245 00:20:31,251 --> 00:20:33,211 ‎고립됐거나 그런 거라면 246 00:20:35,255 --> 00:20:37,006 ‎형씨에게 무리가 없다는 뜻이겠죠 247 00:20:38,508 --> 00:20:39,342 ‎그래요? 248 00:20:40,718 --> 00:20:41,761 ‎무리? 249 00:20:44,764 --> 00:20:45,598 ‎혼자라고요 250 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 ‎난 여기 혼자 살았어 251 00:20:50,061 --> 00:20:53,398 ‎9년하고도 17주, 그리고 252 00:20:54,023 --> 00:20:55,024 ‎3일 동안을! 253 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 ‎야! 254 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 ‎이봐! 255 00:21:04,242 --> 00:21:05,118 ‎이봐! 256 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 ‎어디로 간 거야? 257 00:21:08,162 --> 00:21:09,414 ‎물러서! 258 00:21:10,123 --> 00:21:10,999 ‎야! 259 00:21:16,504 --> 00:21:17,547 ‎우리에게 표시를 남겼어 260 00:21:20,133 --> 00:21:22,635 ‎- 거스, 아들, 들어가 ‎- 싫어요 261 00:21:22,719 --> 00:21:24,429 ‎아담한 방으로 들어가라잖아 262 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 ‎- 이건 구멍이죠 ‎- 구멍 아니야 263 00:21:27,348 --> 00:21:30,977 ‎여우들이 낮에는 땅속에 있는 ‎작은 여우 집에 숨는 거 알지? 264 00:21:33,021 --> 00:21:34,439 ‎질병이 뭐예요? 265 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 ‎그건… 266 00:21:36,566 --> 00:21:37,775 ‎어른들만 아는 거야 267 00:21:37,859 --> 00:21:39,694 ‎왜 혼자 산다고 했어요? 268 00:21:40,486 --> 00:21:41,321 ‎널 지키려고 269 00:21:42,196 --> 00:21:45,867 ‎가끔은 사랑하는 사람을 위해서 ‎진실을 조금 다르게 말해도 돼 270 00:21:46,367 --> 00:21:47,827 ‎알겠니? 271 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 ‎무서워요 272 00:21:49,412 --> 00:21:52,081 ‎알아, 근데 약속하마 273 00:21:52,165 --> 00:21:54,751 ‎아담한 방에 숨어서 ‎아주 조용히 있으면 274 00:21:54,834 --> 00:21:56,836 ‎해가 지기 전에 돌아올게 275 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 ‎시럽도 가지고 들어가도 돼 276 00:22:05,219 --> 00:22:06,095 ‎내가 한 말을 기억해 277 00:22:06,888 --> 00:22:08,181 ‎거짓말해도 된다고요? 278 00:22:08,264 --> 00:22:09,891 ‎우리 대화에서 건진 게 그거야? 279 00:22:09,974 --> 00:22:12,810 ‎아니, 내 목소리가 들릴 때까지 ‎나오지 말라고 했잖아 280 00:22:13,519 --> 00:22:14,479 ‎사랑한다, 거스 281 00:22:15,188 --> 00:22:17,106 ‎넌 너무 어리지 않아 282 00:22:17,190 --> 00:22:18,983 ‎날 위해 어른스럽게 행동해 주렴 283 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 ‎엄마 284 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 ‎안 돼! 285 00:24:40,458 --> 00:24:42,376 ‎퍼바, 퍼바! 286 00:24:43,294 --> 00:24:45,713 ‎퍼바, 왜 이렇게 오래 걸렸어요? 287 00:24:47,840 --> 00:24:49,217 ‎비명 소리 들었어요 288 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 ‎안다 289 00:24:52,220 --> 00:24:53,387 ‎그 소리 싫었어요 290 00:24:53,971 --> 00:24:55,264 ‎그래도 넌 무사해 291 00:24:56,182 --> 00:24:57,308 ‎이제 안전해 292 00:24:58,309 --> 00:24:59,352 ‎놈이 널 해치지 않을 거야 293 00:25:01,812 --> 00:25:03,105 ‎퍼바! 294 00:25:03,189 --> 00:25:04,565 ‎일어나요, 퍼바! 295 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 ‎퍼바? 296 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 ‎퍼바? 297 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 ‎퍼바! 298 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 ‎일어나요, 퍼바 299 00:25:40,935 --> 00:25:44,397 ‎난 옳은 일을 한 거야 300 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 ‎착하기도 하지 301 00:25:48,317 --> 00:25:51,862 ‎넌 옳은 일을 했어 302 00:26:18,222 --> 00:26:19,056 ‎네가 그렸니? 303 00:26:23,269 --> 00:26:24,186 ‎네 엄마는… 304 00:26:25,896 --> 00:26:27,481 ‎나 같은 사람이었어, 거스 305 00:26:29,108 --> 00:26:30,526 ‎아니, 나보다 나았지 306 00:26:32,903 --> 00:26:34,697 ‎엄마는 네가 ‎정말 자랑스러울 거야 307 00:26:38,159 --> 00:26:39,493 ‎넌 엄마의 기쁨이었어 308 00:26:40,369 --> 00:26:41,662 ‎엄마의 인생이었고 309 00:26:42,455 --> 00:26:43,581 ‎늘 그럴 거야 310 00:26:57,428 --> 00:26:58,638 ‎무슨 일이 있었는데요? 311 00:27:00,222 --> 00:27:01,140 ‎인생이지 312 00:27:02,558 --> 00:27:03,893 ‎난 네 엄마랑 갈라섰어 313 00:27:05,227 --> 00:27:06,604 ‎그리고 내가 ‎널 여기로 데려왔단다 314 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 ‎엄마 이름은 뭐였어요? 315 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 ‎버디 316 00:27:12,818 --> 00:27:13,736 ‎맞아 317 00:27:13,819 --> 00:27:15,112 ‎버디라고 불렀어 318 00:27:18,115 --> 00:27:20,034 ‎퍼바가 나으면 ‎엄마를 찾을 수 있어요 319 00:27:21,327 --> 00:27:22,787 ‎으르렁 소리가 들리면… 320 00:27:24,789 --> 00:27:25,998 ‎수그려요 321 00:27:26,082 --> 00:27:27,667 ‎목소리가 들리면 322 00:27:27,750 --> 00:27:28,668 ‎도망쳐요 323 00:27:28,751 --> 00:27:30,044 ‎인간을 보면 324 00:27:30,127 --> 00:27:31,545 ‎- 숨어요 ‎- 그래 325 00:27:31,629 --> 00:27:33,089 ‎우리가 하면 안 되는 일은? 326 00:27:33,172 --> 00:27:35,466 ‎- 철조망을 건너는 일요 ‎- 절대 327 00:27:35,966 --> 00:27:38,219 ‎- 절대 안 돼요 ‎- 그래, 약속하자, 거스 328 00:27:40,596 --> 00:27:41,639 ‎새끼손가락 걸고 약속 329 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 ‎거스 330 00:27:49,897 --> 00:27:51,816 ‎난 세상에서 ‎가장 운이 좋은 아빠야 331 00:27:52,525 --> 00:27:53,442 ‎왠지 아니? 332 00:27:55,236 --> 00:27:57,988 ‎왜냐하면 지난 9년을 333 00:27:58,572 --> 00:28:01,075 ‎아주 아주 특별한 아들과 ‎함께 보냈거든 334 00:28:03,285 --> 00:28:04,328 ‎바로 너 335 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 ‎우리가 함께 지은 세상에서 말이야 336 00:28:08,541 --> 00:28:10,543 ‎난 더 바랄 게 없어 337 00:28:16,298 --> 00:28:17,133 ‎피곤하네 338 00:28:17,717 --> 00:28:19,719 ‎어떻게 하면 내가 깰 수 있게? 339 00:28:22,388 --> 00:28:25,099 ‎아침 식사야 ‎네가 우리 아침을 만들어 줄래? 340 00:28:25,891 --> 00:28:27,935 ‎하지만 아침은 퍼바가 만들잖아요 341 00:28:28,018 --> 00:28:30,563 ‎내가 하는 거 봤으니까 ‎어떻게 하는지 알잖아, 그렇지? 342 00:28:31,230 --> 00:28:32,481 ‎어떤 거부터 시작하지? 343 00:28:34,608 --> 00:28:35,443 ‎접시요 344 00:28:36,193 --> 00:28:37,069 ‎어떤 요리? 345 00:28:39,113 --> 00:28:39,989 ‎오리알 요리! 346 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 ‎맞아, 봤지? 347 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 ‎그다음에 더 알려 줄 거예요? 348 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 ‎응 349 00:28:50,291 --> 00:28:51,500 ‎그래, 내가 알려 줄게 350 00:28:52,626 --> 00:28:53,586 ‎전부 다 351 00:29:01,302 --> 00:29:02,344 ‎안녕, 오리들아 352 00:29:23,491 --> 00:29:25,993 ‎퍼바! 353 00:29:26,076 --> 00:29:26,994 ‎해냈어요! 354 00:29:27,745 --> 00:29:28,662 ‎제가 넘었… 355 00:29:35,586 --> 00:29:36,504 ‎퍼바? 356 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 ‎퍼바? 357 00:30:49,994 --> 00:30:51,745 ‎거스의 10번째 겨울 358 00:30:52,538 --> 00:30:54,665 ‎소년은 그 집의 가장이 되었습니다 359 00:30:58,168 --> 00:30:59,670 ‎일이 고단하니 360 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 ‎놀이는 더 거칠어졌죠 361 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 ‎거스의 사슴뿔이 자랄수록… 362 00:31:07,469 --> 00:31:09,805 ‎상상력도 커져만 갔습니다 363 00:31:11,932 --> 00:31:14,935 ‎퍼바도 봤어야 해요 ‎악당들이 사방에 있었어요 364 00:31:15,436 --> 00:31:19,773 ‎개와 절 끌고 갈 줄 알았는데 ‎개가 놈들을 영영 멀리 내쫓았어요 365 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 ‎그랬지, 개야? 366 00:31:28,657 --> 00:31:32,244 ‎가끔 소년이 가진 거라고는 ‎상상력뿐이었습니다 367 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 ‎토끼, 넌 정원 가꾸기를 맡아 368 00:31:36,248 --> 00:31:39,460 ‎염소, 넌 콩에 붙는 ‎새들을 쫓아내 369 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 ‎더는 콩을 뺏기면 안 돼 370 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 ‎나랑 개는 시럽과 물을 맡을게 371 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 ‎그리고 기억해 372 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 ‎철조망은 넘으면 안 돼 373 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 ‎이제 가 봐 374 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 ‎그렇지! 375 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 ‎안 돼 376 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 ‎바보 같은 잡초 377 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 ‎바보 족제비! 378 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 ‎멍청한 염소! 379 00:33:09,967 --> 00:33:11,093 ‎너도! 380 00:33:38,579 --> 00:33:40,664 ‎미안해! 381 00:34:18,744 --> 00:34:19,661 ‎퍼바 382 00:35:54,673 --> 00:35:59,094 ‎"보호소, 하이브리드의 보금자리 ‎여러분께 제공합니다" 383 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 ‎콜로라도 384 00:36:18,447 --> 00:36:19,740 ‎"와이오밍" 385 00:36:30,334 --> 00:36:33,921 ‎"콜로라도" 386 00:36:37,466 --> 00:36:39,968 ‎"허클베리 핀의 모험" 387 00:36:59,321 --> 00:37:00,781 ‎"내 뗏목" 388 00:37:10,916 --> 00:37:12,751 ‎제가 가요, 버디 389 00:37:57,629 --> 00:38:00,340 ‎"초-코-로켓" 390 00:38:52,434 --> 00:38:56,229 ‎숨어, 인간을 보면 숨는다 391 00:38:56,313 --> 00:38:58,648 ‎인간을 보면 숨는다 392 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 ‎- 나오렴, 얘야 ‎- 인간을 보면 숨는다 393 00:39:01,151 --> 00:39:02,194 ‎난 널 봤어 394 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 ‎모습을 드러내 ‎그 초콜릿 좋아하지? 395 00:39:06,907 --> 00:39:08,408 ‎그 조그만 머리를 ‎내밀기만 하면 396 00:39:08,992 --> 00:39:11,119 ‎두 눈 사이에 ‎총알을 박아 주마 397 00:39:11,620 --> 00:39:12,454 ‎어서 398 00:39:13,580 --> 00:39:14,664 ‎나와 399 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 ‎잡았다! 이것 봐! 400 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 ‎- 내가 그랬잖아! ‎- 잡았어! 401 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 ‎내가 뭐랬어? 402 00:39:22,089 --> 00:39:24,925 ‎- 난 사슴 하이브리드는 처음 봐 ‎- 나도 마찬가지야 403 00:39:26,927 --> 00:39:29,096 ‎셔츠에 다 갖춰 입었네 404 00:39:29,221 --> 00:39:32,182 ‎그래, 이 녀석은 ‎다른 놈들보다 몸집이 커 405 00:39:33,266 --> 00:39:35,435 ‎응, 나이도 더 많고 406 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 ‎나랑 같은 생각 해? 407 00:39:39,523 --> 00:39:41,108 ‎실험실로 데려가자고? 408 00:39:41,191 --> 00:39:42,692 ‎아니 409 00:39:42,776 --> 00:39:43,860 ‎동쪽으로 데려가자 410 00:39:44,903 --> 00:39:46,738 ‎이 녀석은 아주 특별하니까 411 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 ‎- 그래 ‎- 그래 412 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 ‎이거 놔! 413 00:39:51,952 --> 00:39:53,036 ‎방금 들었어? 414 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 ‎말을 했어 415 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 ‎내가 잡아 주마 416 00:40:42,377 --> 00:40:44,129 ‎저기… 안녕 417 00:40:46,798 --> 00:40:48,091 ‎나눠 가지면 되잖아 418 00:40:50,343 --> 00:40:52,053 ‎이봐! 안 돼 419 00:40:52,679 --> 00:40:53,805 ‎알겠어, 있지 420 00:40:54,890 --> 00:40:55,849 ‎너 가져 421 00:42:12,008 --> 00:42:14,678 ‎밀렵꾼에게 네 뿔 2개의 가치가 ‎얼마인지 알아? 422 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 ‎뿔 하나에 가지가 3개씩 있던데 423 00:42:19,432 --> 00:42:20,267 ‎대박이야 424 00:42:22,227 --> 00:42:26,314 ‎온갖 돌연변이 혼종을 ‎다 봤다고 생각했는데 425 00:42:29,943 --> 00:42:31,486 ‎사슴 꼬마는 처음 봤다 426 00:42:42,664 --> 00:42:43,873 ‎이걸 놓고 갔더라 427 00:42:45,625 --> 00:42:46,710 ‎이리 나와! 428 00:42:50,630 --> 00:42:51,590 ‎날 내버려 둬! 429 00:42:52,632 --> 00:42:53,508 ‎뭐야? 430 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 ‎- 말해 봐 ‎- 물러서 431 00:42:59,055 --> 00:42:59,889 ‎말을 해? 432 00:43:02,267 --> 00:43:03,101 ‎말도 안 돼 433 00:43:03,852 --> 00:43:05,395 ‎- 누가 가르쳤지? ‎- 우리 퍼바가 434 00:43:05,478 --> 00:43:08,815 ‎금방 돌아올 테니까 ‎꺼지는 게 좋을걸! 435 00:43:09,482 --> 00:43:10,900 ‎퍼바가 너보다 커 436 00:43:10,984 --> 00:43:12,944 ‎나보다 큰 사람은 없어 437 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 ‎네 엄마니? 438 00:43:23,079 --> 00:43:25,498 ‎내려놔! ‎난 나쁜 사람들하고 얘기 안 해! 439 00:43:26,333 --> 00:43:28,084 ‎들판에 있던 두 놈은 ‎나쁜 놈들이었지 440 00:43:29,044 --> 00:43:30,211 ‎대부분은 그래 441 00:43:31,463 --> 00:43:33,173 ‎공손히 가져가 442 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 ‎안 돼! 443 00:43:42,057 --> 00:43:43,433 ‎탕 소리 싫어 444 00:43:47,020 --> 00:43:49,898 ‎낮에는 불을 피우면 안 돼, 꼬마야 445 00:43:52,484 --> 00:43:54,027 ‎아빠가 그건 안 가르쳐 줬어? 446 00:43:58,698 --> 00:44:00,492 ‎30km 떨어진 곳에서 ‎연기를 봤지 447 00:44:00,575 --> 00:44:01,785 ‎꺼지라고 했잖아! 448 00:44:05,997 --> 00:44:07,290 ‎여기 얼마나 오래 있었니? 449 00:44:07,374 --> 00:44:09,793 ‎원래 있던 불구덩이로 돌아가 450 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 ‎망할 451 00:44:50,083 --> 00:44:51,292 ‎그 탕 소리는 뭐였어? 452 00:44:53,545 --> 00:44:54,713 ‎총이라고 하는 거야 453 00:44:55,672 --> 00:44:57,215 ‎인간들을 사라지게 해 주지 454 00:44:58,758 --> 00:44:59,968 ‎원하는 게 뭐야? 455 00:45:00,969 --> 00:45:02,595 ‎널 넘길까 했는데… 456 00:45:04,431 --> 00:45:05,557 ‎안 넘길 거야 457 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 ‎난 못된 놈이지만 458 00:45:09,644 --> 00:45:11,104 ‎선은 있다고 459 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 ‎훠이! 460 00:45:32,876 --> 00:45:35,378 ‎이봐, 내려놔! ‎네 거 아니잖아! 461 00:45:35,462 --> 00:45:37,380 ‎달콤한 거 많이 좋아하면 462 00:45:38,173 --> 00:45:39,174 ‎사탕무를 심어 463 00:45:40,717 --> 00:45:42,260 ‎당 섭취를 다양하게 할 수 있게 464 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 ‎이렇게 하면 새가 ‎콩에 앉지 않을 거야 465 00:45:47,223 --> 00:45:50,351 ‎안에 있던 허수아비도 ‎여기 두는 게 좋을 거다 466 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 ‎며칠 간격으로 위치를 바꿔 467 00:45:52,103 --> 00:45:53,563 ‎새는 바보가 아니거든 468 00:45:53,646 --> 00:45:56,941 ‎이 작물은 위치를 옮겨 ‎콩이 질소를 다 흡수하니까 469 00:45:57,692 --> 00:45:59,444 ‎몇 년 후엔 흙을 못 쓰게 될 거다 470 00:46:01,029 --> 00:46:03,740 ‎아버지한테 ‎방수포나 그런 거 있니? 471 00:46:16,336 --> 00:46:17,587 ‎부모님은 뭐 때문에 돌아가셨어? 472 00:46:19,547 --> 00:46:20,673 ‎질병에 걸렸나? 473 00:46:20,757 --> 00:46:23,927 ‎말했지, 우리 퍼바가 와서 ‎널 쫓아낼 거라고 474 00:46:27,847 --> 00:46:28,973 ‎너한테 이름은 지어 줬니? 475 00:46:29,724 --> 00:46:30,725 ‎가라고 했지 476 00:46:34,020 --> 00:46:34,854 ‎그래 477 00:46:35,605 --> 00:46:37,774 ‎그렇게 강단 있어야지 ‎사탕쟁이 478 00:46:38,900 --> 00:46:39,818 ‎기억해 둬 479 00:46:40,819 --> 00:46:42,654 ‎능숙한 밀렵꾼은 놓치지 않아 480 00:46:52,539 --> 00:46:53,832 ‎콜로라도는 어딨어? 481 00:46:53,915 --> 00:46:55,041 ‎멀어 482 00:46:55,124 --> 00:46:56,084 ‎어느 쪽인데? 483 00:47:03,258 --> 00:47:04,717 ‎여기 있어, 꼬마야 484 00:47:06,010 --> 00:47:07,887 ‎바깥 사람들은 ‎너 같은 애들을 사냥해 485 00:47:08,429 --> 00:47:10,431 ‎잡기 쉽게 나서지 마 486 00:47:11,432 --> 00:47:14,477 ‎나 같은 애들은 없어 ‎나 혼자만 남았어 487 00:47:16,521 --> 00:47:18,022 ‎아버지가 그렇게 말했니? 488 00:47:19,858 --> 00:47:21,067 ‎다른 애들도 있어 489 00:47:23,862 --> 00:47:24,904 ‎저 밖에 490 00:47:29,075 --> 00:47:30,326 ‎콜로라도에 뭐가 있는데? 491 00:47:31,995 --> 00:47:32,954 ‎아무것도 없어 492 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 ‎보호소? 493 00:47:37,917 --> 00:47:38,918 ‎우리 엄마 494 00:47:41,713 --> 00:47:43,172 ‎혼자 밖으로 나갔다간 495 00:47:44,007 --> 00:47:46,634 ‎아침이면 밀렵꾼들이 ‎네 머리를 벽에 걸 거야 496 00:47:54,183 --> 00:47:55,810 ‎잘 있어라, 사탕쟁이 497 00:48:58,539 --> 00:49:00,291 ‎퍼바 말이 틀렸다면? 498 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 ‎퍼바 말이 틀린 거라면? 499 00:49:51,509 --> 00:49:54,512 ‎소년은 아버지의 규칙을 ‎서서히 어겼습니다 500 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 ‎그러다, 한꺼번에 어겼죠 501 00:50:57,158 --> 00:50:59,786 ‎어떤 이야기들은 ‎처음부터 시작하죠 502 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 ‎거스의 이야기는 ‎여기서 시작합니다 503 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 ‎덩치 아저씨! 504 00:51:14,509 --> 00:51:15,802 ‎덩치 아저씨! 505 00:51:20,640 --> 00:51:22,391 ‎나 데려가요! 506 00:52:47,476 --> 00:52:50,897 ‎자막: 임재영