1 00:00:12,033 --> 00:00:13,784 Dette er en historie… 2 00:00:15,745 --> 00:00:18,789 …en historie om en helt speciel dreng… 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,296 …der pludselig stod ved verdens ende. 4 00:00:27,214 --> 00:00:29,300 Men vores historie begynder ikke her. 5 00:00:30,342 --> 00:00:31,510 Vi må gå tilbage… 6 00:00:33,387 --> 00:00:35,431 …til før Det Store Nedbrud. 7 00:00:35,514 --> 00:00:37,892 -Husk… -Kalkunen, ja. 8 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 For det er også historien om en læge, 9 00:00:42,855 --> 00:00:44,565 der nød sit normale liv. 10 00:00:44,648 --> 00:00:45,733 KALKUN! 11 00:00:45,816 --> 00:00:49,361 Du siger altså, at din krokodille hedder Krok? 12 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 Godt navn til en krokodille. 13 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 Du kommer hjem igen meget snart, 14 00:00:53,282 --> 00:00:56,035 så du kan nyde det gode vejr. 15 00:00:56,118 --> 00:00:58,370 Vores tredjebedste læge. Det er gas. 16 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 Vi tager din temperatur. 17 00:01:00,831 --> 00:01:03,209 Fortæl om symptomerne, da du… 18 00:01:04,168 --> 00:01:05,169 Okay. 19 00:01:07,546 --> 00:01:10,424 Lad os se The Guardians' forsvar. Først holdkaptajnen. 20 00:01:10,508 --> 00:01:12,968 -For fanden. -Du glemte det, ikke? 21 00:01:13,052 --> 00:01:14,303 Jeg gør det i morgen. 22 00:01:18,474 --> 00:01:20,476 -Jeg elsker dig. Hej. -Hej. 23 00:01:22,686 --> 00:01:24,355 Vi ses senere. 24 00:01:24,980 --> 00:01:27,608 Men der var intet normalt ved Sygen. 25 00:01:27,691 --> 00:01:28,692 Kom. 26 00:01:33,948 --> 00:01:37,409 Og livet blev aldrig normalt igen. 27 00:01:37,910 --> 00:01:41,372 -Hvor længe gik der? -Hun var rask for tre dage siden. 28 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 Få rummet forseglet. 29 00:01:49,713 --> 00:01:53,259 Vi forventer så mange syge som ved Den Sorte Død. 30 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 H5G9-stammen er nu officielt den dødeligste virus i vores levetid. 31 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 Den er her, og den er her nu. 32 00:02:01,183 --> 00:02:03,853 Beder du ikke, er det godt at begynde nu. 33 00:02:05,354 --> 00:02:08,732 Men imens lægen stod over for byens rædsler, 34 00:02:09,859 --> 00:02:12,820 flygtede en far ud i vildmarken… 35 00:02:15,531 --> 00:02:17,366 …for at lade verden bag sig. 36 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Rani? 37 00:02:26,876 --> 00:02:28,419 IMMUNOLOGI - MIKROBIOLOGI 38 00:02:28,502 --> 00:02:29,461 DANGUEFEBER - SMITTE 39 00:02:29,503 --> 00:02:30,629 Rani? 40 00:02:32,131 --> 00:02:33,340 Rani! 41 00:02:35,134 --> 00:02:36,177 Rani? 42 00:02:49,315 --> 00:02:51,859 Kom nu. Vi går ud til bilen. 43 00:03:05,956 --> 00:03:07,124 Alle, der rejser, er… 44 00:03:10,836 --> 00:03:12,087 Nej! 45 00:03:12,171 --> 00:03:13,631 Stop. Kom tilbage! 46 00:03:13,714 --> 00:03:16,842 Vi er okay. Hold min hånd. Jeg elsker dig, okay? 47 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 Jeg elsker dig. 48 00:03:22,181 --> 00:03:23,349 Åh gud. 49 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 Udgangsforbud er nu trådt i kraft. 50 00:03:34,735 --> 00:03:35,778 Hallo! 51 00:03:41,533 --> 00:03:42,993 Af banen! 52 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 Af banen! 53 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 Flyt jer! Af banen! 54 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 Flyt jer! 55 00:03:48,874 --> 00:03:50,167 Væk! 56 00:03:50,876 --> 00:03:53,003 Det skal nok gå. 57 00:03:53,545 --> 00:03:56,590 Okay. Det skal nok gå. 58 00:04:02,054 --> 00:04:02,888 Åh gud! 59 00:04:02,972 --> 00:04:06,267 Men det her, det var ikke enden på deres historie. 60 00:04:15,901 --> 00:04:18,070 Undskyld, er du læge? 61 00:04:22,950 --> 00:04:23,826 Ja. 62 00:04:23,909 --> 00:04:25,494 Jeg har brug for hjælp. 63 00:04:33,085 --> 00:04:35,963 Det begyndte i morges. 64 00:04:43,887 --> 00:04:47,516 Ser du, imens verden sank ned i kaos, 65 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 skete der noget andet. 66 00:04:52,313 --> 00:04:55,107 Noget ekstraordinært. 67 00:05:15,336 --> 00:05:17,588 Ingen vidste, hvad der kom først… 68 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 …hybriderne eller virussen. 69 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 Men det spørgsmål blev det største mysterium i vores levetid. 70 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 Dette er historien om en helt speciel dreng… 71 00:05:38,942 --> 00:05:41,445 …en dreng ved navn Gus. 72 00:05:49,661 --> 00:05:52,831 Nogle historier starter fra begyndelsen. 73 00:05:53,999 --> 00:05:56,710 Vores starter her. 74 00:05:58,212 --> 00:05:59,380 Hvad i… 75 00:06:06,720 --> 00:06:09,223 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 76 00:06:09,306 --> 00:06:10,933 De kaldes hybrider, 77 00:06:11,016 --> 00:06:14,269 et uforklarligt fænomen, hvor dyre-menneskebørn fødes… 78 00:06:14,353 --> 00:06:15,979 Halvt dyr, halvt menneske. 79 00:06:16,063 --> 00:06:18,232 Kom virussen eller hybriderne først? 80 00:06:18,315 --> 00:06:20,943 Det er det 21. århundredes største mysterium. 81 00:06:21,026 --> 00:06:25,197 Biologer leder stadig efter en forbindelse mellem hybriderne og H5G9-virussen. 82 00:06:25,280 --> 00:06:29,076 Forældre kæmper imod hospitaler om loven, der kræver hybridtest. 83 00:07:04,820 --> 00:07:05,904 Bliv der. 84 00:07:06,780 --> 00:07:08,323 Jeg er tilbage om lidt. 85 00:07:18,125 --> 00:07:19,251 Ja! 86 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 YELLOWSTONE NATIONALPARK GRÆNSEHEGN - JAGTFORBUD 87 00:07:43,775 --> 00:07:46,195 FLØJLSKANINEN - SKREVET AF FAR 88 00:07:46,778 --> 00:07:48,030 Pubba. 89 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 Hvad? 90 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 Hvad sagde du? 91 00:07:54,953 --> 00:07:55,829 Pubba? 92 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 Du Gus, mig Pubba. 93 00:08:03,670 --> 00:08:06,131 Tillykke med fødselsdagen! Okay, åbn den her. 94 00:08:07,132 --> 00:08:09,218 Lad os se, hvad det er. Hvad tror du? 95 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 Bøger. 96 00:08:10,385 --> 00:08:11,887 Ja. Lad os se… 97 00:08:13,889 --> 00:08:14,890 Vent på det. 98 00:08:17,226 --> 00:08:19,895 -Du skræmmer fisken. -Nej, det gør jeg ikke. 99 00:08:20,771 --> 00:08:23,023 -Hører jeg en knurren… -Dukker jeg mig. 100 00:08:24,483 --> 00:08:25,776 Hører jeg en stemme… 101 00:08:25,859 --> 00:08:27,236 Løber jeg. 102 00:08:28,654 --> 00:08:29,780 Ser jeg et menneske? 103 00:08:29,863 --> 00:08:31,532 Gemmer jeg mig. 104 00:08:33,825 --> 00:08:34,910 Du lærer det. 105 00:08:34,993 --> 00:08:37,204 Okay. Prøv igen. 106 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 -Nej! -Sådan! 107 00:08:45,796 --> 00:08:48,048 -Du ved, at mennesker har blod, ikke? -Jo. 108 00:08:48,131 --> 00:08:49,174 Træer har saft. 109 00:08:50,467 --> 00:08:52,261 Pas på, det er varmt. 110 00:09:02,604 --> 00:09:03,522 Okay. 111 00:09:03,605 --> 00:09:06,233 Der kommer en høj lyd. Vi dækker dine ører. 112 00:09:06,316 --> 00:09:07,317 Det er en fugl. 113 00:09:07,401 --> 00:09:09,027 En meget stor fugl. Okay? 114 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 Okay. Det er fint. 115 00:09:20,247 --> 00:09:24,209 Faren gjorde sit bedste for at holde verdens farer væk… 116 00:09:25,961 --> 00:09:29,590 …havde verden det med at komme snigende. 117 00:09:29,673 --> 00:09:32,259 RESERVATET - FRISTED FOR HYBRIDER VI PASSER PÅ DIG 118 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 Okay. 119 00:09:35,512 --> 00:09:37,848 Fra nu af er der ingen bål om dagen. 120 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 Det er for farligt. 121 00:09:41,727 --> 00:09:42,769 Ja! 122 00:09:42,853 --> 00:09:44,563 Jeg brugte meget tid på den. 123 00:09:46,565 --> 00:09:48,483 -En hund? -Ja, det er en hund. 124 00:09:49,067 --> 00:09:50,485 Hvad vil du kalde den? 125 00:09:51,028 --> 00:09:52,487 Jeg vil kalde den… 126 00:09:53,614 --> 00:09:54,489 …Hund. 127 00:09:54,573 --> 00:09:57,492 Det er det perfekte navn til en hund. Ja. 128 00:09:58,118 --> 00:10:02,164 "'Sørens også, baby. Du vil vel gerne se dig mor.' 129 00:10:02,247 --> 00:10:03,081 'Ja, jeg…'" 130 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 Pubba! 131 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 Pubba! 132 00:11:07,270 --> 00:11:08,355 Pubba! 133 00:11:08,438 --> 00:11:10,816 Hej, jeg er her. Jeg har dig. 134 00:11:13,860 --> 00:11:17,364 Det er bare Moder Natur, Gus, der vasker verden ren. 135 00:11:44,641 --> 00:11:48,311 Kan vi bo på en tømmerflåde i floden som Huck? 136 00:11:48,937 --> 00:11:52,232 Der er ingen floder inden for hegnet, Gus, det ved du godt. 137 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 Hvad med derude? 138 00:11:55,694 --> 00:11:57,904 Jeg har jo sagt, vi ikke kan gå derud. 139 00:11:58,989 --> 00:11:59,865 Hvorfor ikke? 140 00:11:59,948 --> 00:12:01,158 Fordi jeg siger det. 141 00:12:03,034 --> 00:12:05,287 Du ville sige det, når jeg var stor nok. 142 00:12:05,370 --> 00:12:06,788 Jeg ved, hvad jeg sagde. 143 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 Så? 144 00:12:12,836 --> 00:12:13,712 Så hvad? 145 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 Jeg er syv. Så? 146 00:12:35,442 --> 00:12:37,110 Der var engang, 147 00:12:37,194 --> 00:12:39,446 hvor slemme folk herskede over Jorden. 148 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 Gjorde, som de ville, og tog fra planeten. 149 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 Ligesom myrerne der. 150 00:12:48,330 --> 00:12:49,956 De var grådige væsner, 151 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 selvdestruktive 152 00:12:53,084 --> 00:12:54,711 og passede kun på sig selv. 153 00:12:56,630 --> 00:12:58,590 Så naturen gjorde alle syge 154 00:12:59,382 --> 00:13:01,635 og udslettede så mange, den kunne. 155 00:13:02,969 --> 00:13:04,930 Så skete miraklet. 156 00:13:05,972 --> 00:13:06,973 Din slags. 157 00:13:08,183 --> 00:13:09,810 De kaldte dem hybrider. 158 00:13:11,353 --> 00:13:14,231 Ingen ved, hvor I kom fra eller hvordan. 159 00:13:15,816 --> 00:13:18,485 Men de mennesker, der var tilbage, frygtede jer. 160 00:13:21,404 --> 00:13:23,824 De var ledere og vredere nu. 161 00:13:24,366 --> 00:13:26,993 De kunne ikke lide jer, fordi I var anderledes. 162 00:13:28,328 --> 00:13:31,498 Så naturen satte ild til resten af Jorden. 163 00:13:32,958 --> 00:13:34,709 Og nu brænder den for evigt. 164 00:13:37,128 --> 00:13:39,840 Men der findes stadig slemme mennesker, Gus. 165 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 De venter i flammerne. 166 00:13:44,553 --> 00:13:47,097 Jeg skal sørge for, at de aldrig kommer ind. 167 00:13:49,808 --> 00:13:51,268 Og du skal sørge for 168 00:13:51,351 --> 00:13:52,936 at leve et helt liv 169 00:13:53,520 --> 00:13:56,273 og være lykkelig og venlig. 170 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 Jeg så hende i dag. 171 00:14:01,069 --> 00:14:01,945 Hvem? 172 00:14:02,028 --> 00:14:02,863 Mama. 173 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 Hun var smuk, men hun havde ikke hornstumper som mig. 174 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 Ja, det var ikke din mor, Gus. 175 00:14:10,495 --> 00:14:11,621 Hvordan ved du det? 176 00:14:15,458 --> 00:14:17,586 Fordi din mor er væk, Gus. 177 00:14:17,669 --> 00:14:19,212 Sådan ved jeg det. 178 00:15:18,605 --> 00:15:22,984 Den aften besluttede faren, at nogle af drengens spørgsmål… 179 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 …var for svære at besvare. 180 00:15:36,414 --> 00:15:37,540 Tillykke. 181 00:15:39,167 --> 00:15:40,502 Hold da op. 182 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 Hvad er det? 183 00:15:44,381 --> 00:15:45,590 Det finder du ud af. 184 00:15:54,557 --> 00:15:56,226 Var den gave en fejl? 185 00:16:14,828 --> 00:16:15,704 Mama. 186 00:17:27,442 --> 00:17:28,401 Knurren… 187 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 …duk. 188 00:17:36,826 --> 00:17:40,371 Hvad sagde jeg? 189 00:17:40,455 --> 00:17:43,958 Hvad sagde jeg? Nogen kunne have set dig! 190 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 Jeg hørte noget! 191 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 -Hvad sagde jeg? -Jeg troede, det var hende! 192 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 Jeg sagde jo, hun er væk! 193 00:17:51,382 --> 00:17:54,803 Jeg sagde, du ikke skulle være bange. Jeg troede, jeg kunne stole på dig. 194 00:17:54,886 --> 00:17:55,887 Det kan du! 195 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 Nej, vi må kunne stole på hinanden. 196 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 Det gør jeg ikke. Du siger ikke alt og synes, jeg er for lille! 197 00:18:02,727 --> 00:18:03,895 Det er du, Gus. 198 00:18:05,438 --> 00:18:06,940 Det beviste du lige. 199 00:18:24,833 --> 00:18:26,126 Sarah? 200 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 Hallo? 201 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 Åh nej. 202 00:18:44,561 --> 00:18:46,312 Sarah! 203 00:18:48,439 --> 00:18:49,566 Sarah! 204 00:18:50,233 --> 00:18:51,192 Sarah? 205 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 Hør! Kom ikke nærmere! 206 00:18:56,447 --> 00:18:57,448 God eftermiddag. 207 00:18:59,450 --> 00:19:01,119 Vil du sænke geværet? 208 00:19:03,163 --> 00:19:04,372 Helst ikke. 209 00:19:05,123 --> 00:19:06,624 Jeg leder bare efter nogen. 210 00:19:06,708 --> 00:19:07,876 De er ikke her. 211 00:19:08,543 --> 00:19:10,086 Du må kigge et andet sted. 212 00:19:12,130 --> 00:19:13,298 Har du været her længe? 213 00:19:14,799 --> 00:19:18,720 Jeg ved, hvordan det ser ud, men jeg vidste ikke, din lejr var her. 214 00:19:18,803 --> 00:19:20,388 Hvem siger, jeg har en lejr? 215 00:19:23,141 --> 00:19:25,602 Min søster gik ud i bjergene 216 00:19:25,685 --> 00:19:27,270 for halvanden uge siden. 217 00:19:27,896 --> 00:19:30,273 -Skidt sted for en ubevæbnet kvinde. -Stop. 218 00:19:30,356 --> 00:19:32,358 Jeg vil vide, om hun klarede den. 219 00:19:32,442 --> 00:19:34,277 Hun kom ikke her forbi. 220 00:19:35,653 --> 00:19:38,239 Gå tilbage til vejen, før det bliver mørkt. 221 00:19:40,200 --> 00:19:42,744 Vejen er det værste sted, min ven. 222 00:19:44,454 --> 00:19:46,789 Du har ikke været meget ude, hvad? 223 00:19:52,420 --> 00:19:53,963 Hvordan er der derude? 224 00:19:56,049 --> 00:19:56,883 Det stinker. 225 00:19:58,343 --> 00:20:00,220 Ingen regler, ingen love. 226 00:20:01,471 --> 00:20:03,806 Da internettet røg, var det slut. 227 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 Bare stammer af folk. Skræmte. 228 00:20:08,311 --> 00:20:10,188 De kæmper om resterne. 229 00:20:12,440 --> 00:20:13,358 Hvad med Sygen? 230 00:20:15,318 --> 00:20:16,486 Den stilnede af, 231 00:20:17,237 --> 00:20:18,571 men er der stadig. 232 00:20:19,197 --> 00:20:22,617 -Folk tror, hybriderne skabte den. -Måske var det omvendt. 233 00:20:22,700 --> 00:20:23,701 Ja, måske. 234 00:20:24,452 --> 00:20:26,996 Nå, men vi er ikke mange tilbage. 235 00:20:29,123 --> 00:20:31,167 Så hvis du er herude alene 236 00:20:31,251 --> 00:20:33,127 isoleret, og hvad ved jeg… 237 00:20:35,255 --> 00:20:37,298 …er du vel ikke i nogens selskab. 238 00:20:38,508 --> 00:20:39,384 Er du? 239 00:20:40,760 --> 00:20:41,761 I nogens selskab? 240 00:20:44,722 --> 00:20:45,723 Alene. 241 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 Jeg har levet her alene 242 00:20:50,061 --> 00:20:53,398 i 9 år og 17 uger og 243 00:20:53,982 --> 00:20:55,024 tre dage! 244 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 Hør! 245 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 Hov! 246 00:21:04,242 --> 00:21:05,076 Hallo! 247 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 Hvor blev du af? 248 00:21:08,162 --> 00:21:09,539 Bliv der! 249 00:21:10,123 --> 00:21:11,082 Hør! 250 00:21:16,504 --> 00:21:17,505 Han markerede os. 251 00:21:20,133 --> 00:21:22,010 Gus, min søn, ind med dig. 252 00:21:22,093 --> 00:21:24,429 -Jeg vil ikke. -Ind i hulen, sagde jeg. 253 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 -Det er et hul. -Nej, det er ej. 254 00:21:27,098 --> 00:21:30,977 Du ved, at ræve gemmer sig om dagen i deres små huse i jorden. 255 00:21:33,021 --> 00:21:34,439 Hvad er Sygen? 256 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 Det er… 257 00:21:36,482 --> 00:21:37,775 …voksenting. 258 00:21:37,859 --> 00:21:39,694 Hvorfor sagde du, du var alene? 259 00:21:40,403 --> 00:21:41,321 For at beskytte dig. 260 00:21:42,238 --> 00:21:46,284 Af og til må man gerne bøje sandheden, hvis det hjælper en, man elsker. 261 00:21:46,367 --> 00:21:47,827 Forstår du? 262 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 Jeg er bange! 263 00:21:49,412 --> 00:21:51,956 Ja, men jeg lover dig, 264 00:21:52,040 --> 00:21:54,625 at gemmer du dig i hulen og er helt stille, 265 00:21:54,709 --> 00:21:56,836 er jeg tilbage, før solen går i seng. 266 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 Tag din sirup med. 267 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 Husk, hvad jeg sagde. 268 00:22:06,846 --> 00:22:08,181 At man godt må lyve? 269 00:22:08,264 --> 00:22:12,810 Er det alt, du fik ud af samtalen? Nej, kom ikke ud, før du hører fra mig. 270 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 Jeg elsker dig, Gus. 271 00:22:15,188 --> 00:22:18,983 Og du er ikke for lille. Vær stor for mig. 272 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 Mama. 273 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 Nej! 274 00:24:40,333 --> 00:24:42,376 Pubba. Pubba! 275 00:24:43,294 --> 00:24:45,755 Pubba, hvorfor tog det så lang tid? 276 00:24:47,882 --> 00:24:49,133 Jeg hørte et skrig. 277 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 Det ved jeg. 278 00:24:51,719 --> 00:24:53,888 Jeg kunne ikke lide det. 279 00:24:53,971 --> 00:24:55,431 Men du er i sikkerhed. 280 00:24:56,098 --> 00:24:57,725 Du er i sikkerhed nu. 281 00:24:57,808 --> 00:24:59,352 Han gør dig ikke noget. 282 00:25:01,812 --> 00:25:03,231 Pubba! 283 00:25:03,314 --> 00:25:04,690 Vågn op. Pubba! 284 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 Pubba? 285 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 Pubba? 286 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 Pubba! 287 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 Vågn op, Pubba. 288 00:25:40,935 --> 00:25:44,397 Jeg gjorde det rigtige. 289 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 Dygtig dreng. 290 00:25:48,317 --> 00:25:51,988 Du gjorde det rigtige. 291 00:26:18,014 --> 00:26:19,056 Lavede du den? 292 00:26:23,269 --> 00:26:24,270 Din mor… 293 00:26:25,896 --> 00:26:27,607 …hun var ligesom mig, Gus. 294 00:26:29,108 --> 00:26:30,943 Hun var bedre end mig. 295 00:26:32,945 --> 00:26:34,822 Hun ville være så stolt af dig. 296 00:26:38,159 --> 00:26:39,619 Du var hendes lykke. 297 00:26:40,202 --> 00:26:41,662 Du var hendes liv. 298 00:26:42,496 --> 00:26:43,873 Det vil du altid være. 299 00:26:57,345 --> 00:26:58,471 Hvad skete der? 300 00:27:00,222 --> 00:27:01,265 Livet. 301 00:27:02,558 --> 00:27:04,018 Vi blev adskilt. 302 00:27:05,311 --> 00:27:06,729 Så tog jeg dig med hertil. 303 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 Hvad hed hun? 304 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 Birdie. 305 00:27:12,818 --> 00:27:15,196 Ja. Hun hed Birdie. 306 00:27:18,032 --> 00:27:20,493 Når du får det bedre, kan vi lede efter hende. 307 00:27:21,243 --> 00:27:22,787 Hører jeg en knurren… 308 00:27:24,789 --> 00:27:26,082 Dukker jeg mig. 309 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 Hører jeg en stemme… 310 00:27:27,750 --> 00:27:28,834 Løber jeg. 311 00:27:28,918 --> 00:27:30,086 Ser jeg et menneske… 312 00:27:30,169 --> 00:27:31,545 -Gemmer jeg mig. -Okay. 313 00:27:31,629 --> 00:27:33,089 Hvad gør vi ikke? 314 00:27:33,172 --> 00:27:35,299 -Går uden for hegnet. -Aldrig? 315 00:27:35,966 --> 00:27:38,511 -Aldrig nogensinde. -Okay, lov mig det, Gus. 316 00:27:40,596 --> 00:27:41,681 Lillefingerløfte. 317 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 Hør. 318 00:27:49,855 --> 00:27:51,816 Jeg er verdens heldigste far. 319 00:27:52,525 --> 00:27:53,526 Ved du hvorfor? 320 00:27:55,236 --> 00:27:57,905 Fordi jeg tilbragte de sidste ni år 321 00:27:58,489 --> 00:28:01,075 med en helt speciel dreng. 322 00:28:03,202 --> 00:28:04,328 Dig. 323 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 I en verden, vi byggede sammen. 324 00:28:08,541 --> 00:28:10,543 Jeg kunne ikke bede om mere. 325 00:28:16,298 --> 00:28:17,633 Jeg er træt. 326 00:28:17,717 --> 00:28:20,052 Ved du, hvad der kunne vække mig? 327 00:28:22,388 --> 00:28:25,099 Morgenmad. Vil du lave os noget? 328 00:28:25,850 --> 00:28:30,563 -Men du laver jo morgenmaden. -Og du ser på, så du ved hvordan, okay? 329 00:28:31,147 --> 00:28:32,481 Hvad begynder vi med? 330 00:28:34,608 --> 00:28:35,443 En tallerken. 331 00:28:36,193 --> 00:28:37,069 Hvilken mad? 332 00:28:39,113 --> 00:28:39,989 Æg. 333 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 Ja. Kan du se? 334 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 Fortæller du mig så mere? 335 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 Ja. 336 00:28:50,291 --> 00:28:51,625 Jeg fortæller dig det. 337 00:28:52,626 --> 00:28:53,669 Det hele. 338 00:29:01,302 --> 00:29:02,553 Hej, ænder. 339 00:29:23,491 --> 00:29:25,993 Pubba! 340 00:29:26,076 --> 00:29:26,994 Jeg gjorde det! 341 00:29:27,745 --> 00:29:28,579 Jeg krydsede… 342 00:29:35,544 --> 00:29:36,545 Pubba? 343 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 Pubba? 344 00:30:50,035 --> 00:30:51,745 I sin tiende vinter 345 00:30:52,538 --> 00:30:54,665 var drengen nu manden i huset. 346 00:30:58,168 --> 00:30:59,670 Med hårdt arbejde 347 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 fulgte hårdere leg. 348 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 Som hans gevir voksede… 349 00:31:07,469 --> 00:31:09,221 …voksede også hans fantasi. 350 00:31:11,974 --> 00:31:15,352 Det skulle du have set. Slemme folk alle steder. 351 00:31:15,436 --> 00:31:19,773 Jeg troede, de ville tage mig og Hund, men Hund skræmte dem helt væk, 352 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 ikke, Hund? 353 00:31:28,657 --> 00:31:32,328 Af og til har en dreng kun sin fantasi. 354 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 Kanin, du ordner haven i dag. 355 00:31:36,248 --> 00:31:39,460 Ged, du holder fuglene væk fra ærterne. 356 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 Vi må ikke miste flere. 357 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 Jeg og Hund klarer siruppen og vandet. 358 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 Og husk 359 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 ikke at gå uden for hegnet. 360 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 Gå i gang. 361 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 Ja! 362 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 Nej. 363 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 Dumme ukrudt. 364 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 Dumme væsel-ting! 365 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 Dumme ged! 366 00:33:09,967 --> 00:33:11,093 Dig! 367 00:33:38,579 --> 00:33:40,706 Undskyld! 368 00:34:17,868 --> 00:34:18,786 HJEM - SØ - KIG HER 369 00:34:18,869 --> 00:34:19,787 Pubba. 370 00:35:54,673 --> 00:35:59,094 RESERVATET - FRISTED FOR HYBRIDER VI PASSER PÅ DIG 371 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 Colorado. 372 00:36:37,466 --> 00:36:39,968 HUCKLEBERRY FINNS EVENTYR 373 00:36:59,321 --> 00:37:00,781 MIN TØMMERFLÅDE 374 00:37:11,041 --> 00:37:12,876 Jeg finder dig, Birdie. 375 00:38:52,434 --> 00:38:56,229 Gemme mig. Ser jeg et menneske, gemmer jeg mig. 376 00:38:56,313 --> 00:38:58,648 Ser jeg et menneske, gemmer jeg mig. 377 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 -Kom nu. -Ser jeg et menneske, gemmer jeg mig. 378 00:39:01,151 --> 00:39:02,194 Jeg har set dig. 379 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 Vis dig. Kan du lide det slik? 380 00:39:06,740 --> 00:39:08,408 Stik bare dit lille hoved ud, 381 00:39:09,034 --> 00:39:11,578 så får du en lige mellem øjnene. 382 00:39:11,661 --> 00:39:12,871 Kom nu. 383 00:39:13,580 --> 00:39:14,664 Kom nu. 384 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 Jeg har ham! Se engang! 385 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 -Jeg sagde det! -Jeg har ham! 386 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 Hvad sagde jeg? 387 00:39:22,089 --> 00:39:25,550 -Jeg har aldrig set en hjorte-en før. -Heller ikke mig. 388 00:39:26,885 --> 00:39:29,179 Han har en lille bluse på og det hele. 389 00:39:29,262 --> 00:39:32,182 Ja. Ser han ikke større ud end de andre? 390 00:39:33,308 --> 00:39:35,435 Jo, og også ældre. 391 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 Tænker du det samme som mig? 392 00:39:39,523 --> 00:39:42,234 -Skal han med til laboratoriet? -Nej. 393 00:39:42,776 --> 00:39:43,860 Vi fører ham østpå. 394 00:39:44,903 --> 00:39:46,738 Den her er for speciel. 395 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 -Ja. -Ja. 396 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 Lad mig gå! 397 00:39:51,451 --> 00:39:53,036 Hørte du det? 398 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 Den talte. 399 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 Jeg har dig. 400 00:40:42,377 --> 00:40:44,129 Hør … Goddag. 401 00:40:46,840 --> 00:40:48,133 Vi kunne dele. 402 00:40:50,343 --> 00:40:52,137 Hov! Nej… 403 00:40:52,679 --> 00:40:53,972 Okay, hør… 404 00:40:54,890 --> 00:40:55,974 Den er din. 405 00:42:12,008 --> 00:42:14,928 Ved du, hvad dit gevir er værd for en krybskytte? 406 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 Jeg talte tre ender. 407 00:42:19,432 --> 00:42:20,267 Jackpot. 408 00:42:22,352 --> 00:42:26,439 Jeg troede, jeg havde set alle slags muterede halvblodsvæsner. 409 00:42:29,859 --> 00:42:31,486 Jeg har aldrig set et hjortebarn. 410 00:42:42,706 --> 00:42:43,832 Du glemte den her. 411 00:42:45,667 --> 00:42:46,751 Kom her. 412 00:42:50,589 --> 00:42:51,590 Lad mig være! 413 00:42:52,591 --> 00:42:53,508 Hvad fanden? 414 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 -Tal. -Bliv der. 415 00:42:58,972 --> 00:42:59,889 Taler du? 416 00:43:02,225 --> 00:43:03,101 Pis. 417 00:43:03,852 --> 00:43:04,769 Hvem lærte dig det? 418 00:43:04,853 --> 00:43:08,940 Min Pubba, og han kommer snart, så du må hellere smutte! 419 00:43:09,482 --> 00:43:10,900 Han er større end dig. 420 00:43:10,984 --> 00:43:13,069 De findes ikke større end mig. 421 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 Er det din mor? 422 00:43:23,079 --> 00:43:25,582 Læg det! Jeg taler ikke med slemme folk! 423 00:43:26,333 --> 00:43:28,209 De to på marken var slemme. 424 00:43:28,960 --> 00:43:30,211 Det er de fleste. 425 00:43:31,463 --> 00:43:33,173 Tag det pænt. 426 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 Nej! 427 00:43:42,098 --> 00:43:43,558 Ingen bang. 428 00:43:47,020 --> 00:43:49,981 Du bør ikke tænde bål om dagen, lille mand. 429 00:43:52,442 --> 00:43:54,402 Har din far ikke lært dig det? 430 00:43:58,698 --> 00:44:00,492 Jeg så røgen milevidt herfra. 431 00:44:00,575 --> 00:44:01,785 Jeg sagde gå! 432 00:44:05,914 --> 00:44:09,793 -Hvor længe har du været her? -Gå tilbage til ilden, hvor du hører til. 433 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 For helvede. 434 00:44:50,041 --> 00:44:51,418 Hvad var det brag? 435 00:44:53,586 --> 00:44:54,838 Det kaldes et våben. 436 00:44:55,672 --> 00:44:57,340 Det får folk til at forsvinde. 437 00:44:58,758 --> 00:45:00,093 Hvad vil du? 438 00:45:00,885 --> 00:45:02,595 Jeg ville give dig til dem… 439 00:45:04,264 --> 00:45:05,557 …men det gør jeg ikke. 440 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 Jeg er et røvhul, 441 00:45:09,561 --> 00:45:11,104 men selv jeg har en grænse. 442 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 Smut! 443 00:45:32,792 --> 00:45:35,378 Læg dem tilbage! Det er ikke dine! 444 00:45:35,462 --> 00:45:39,174 Er du så glad for sødt, bør du plante rødbeder. 445 00:45:40,675 --> 00:45:42,260 Varier dit sukkerindtag. 446 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 Det bør holde dem fra ærterne. 447 00:45:47,140 --> 00:45:50,351 Brug fugleskræmslet derinde. Du bør sætte ham herud. 448 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 Flytte ham indimellem. 449 00:45:52,103 --> 00:45:53,563 Fugle er ikke dumme. 450 00:45:53,646 --> 00:45:56,941 Du skal også veksle mellem afgrøder. Ærter tager nitrogenen. 451 00:45:57,692 --> 00:45:59,652 Jorden er ødelagt om få år. 452 00:46:00,987 --> 00:46:03,948 Har din far en presenning eller sådan noget? 453 00:46:16,336 --> 00:46:18,046 Hvad dræbte dine forældre? 454 00:46:19,464 --> 00:46:20,590 Fik de Sygen? 455 00:46:20,673 --> 00:46:23,927 Jeg sagde jo, min far kommer, og han jager dig væk. 456 00:46:27,764 --> 00:46:28,973 Gav han dig et navn? 457 00:46:29,682 --> 00:46:30,767 Jeg sagde gå. 458 00:46:34,062 --> 00:46:34,896 Ja. 459 00:46:35,522 --> 00:46:37,774 Ja, bevar den kant, Sweet Tooth. 460 00:46:38,775 --> 00:46:39,734 Men husk, 461 00:46:40,819 --> 00:46:42,654 at gode krybskytter altid rammer. 462 00:46:52,497 --> 00:46:53,832 Hvor er Colorado? 463 00:46:53,915 --> 00:46:56,251 -Ikke tæt på. -Hvilken vej? 464 00:47:02,757 --> 00:47:04,717 Bliv her, lille mand. 465 00:47:06,010 --> 00:47:07,846 Folk derude jager børn som dig. 466 00:47:08,388 --> 00:47:10,265 Gør det ikke let for dem. 467 00:47:11,474 --> 00:47:14,477 Der er ingen børn som mig. Jeg er den eneste tilbage. 468 00:47:16,563 --> 00:47:17,981 Fortalte han dig det? 469 00:47:19,899 --> 00:47:21,192 Der er andre. 470 00:47:23,778 --> 00:47:24,904 Derude. 471 00:47:29,075 --> 00:47:30,368 Hvad er der i Colorado? 472 00:47:32,036 --> 00:47:32,871 Ingenting. 473 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 Reservatet? 474 00:47:37,876 --> 00:47:38,960 Min Mama. 475 00:47:41,754 --> 00:47:43,298 Går du derud alene, 476 00:47:43,965 --> 00:47:47,051 sidder dit hoved på en væg i morgen. 477 00:47:54,225 --> 00:47:55,935 Vi ses, Sweet Tooth. 478 00:48:58,539 --> 00:49:00,333 Hvad, hvis du tog fejl? 479 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 Hvad, hvis du tog fejl? 480 00:49:51,551 --> 00:49:54,554 Drengen brød langsomt farens regler… 481 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 …og så alle på én gang. 482 00:50:57,158 --> 00:50:59,786 Nogle historier starter med begyndelsen. 483 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 Gus' historie starter her. 484 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 Store Mand! 485 00:51:14,509 --> 00:51:15,802 Store Mand! 486 00:51:20,681 --> 00:51:22,517 Tag mig med! 487 00:52:47,476 --> 00:52:50,897 Tekster af: Pia C. Hvid