1 00:00:12,033 --> 00:00:13,784 Toto je příběh 2 00:00:15,745 --> 00:00:18,789 o velmi výjimečném chlapci… 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,463 který se ocitl na konci světa. 4 00:00:25,546 --> 00:00:27,173 YELLOWSTONESKÝ NÁRODNÍ PARK 5 00:00:27,256 --> 00:00:29,300 Ale náš příběh tady nezačíná. 6 00:00:30,342 --> 00:00:31,510 Musíme se vrátit 7 00:00:33,387 --> 00:00:35,431 do doby před Velkým rozpadem. 8 00:00:35,514 --> 00:00:37,892 - Nezapomeň… - Koupit krocana, já vím. 9 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 Protože je to i příběh doktora, 10 00:00:42,855 --> 00:00:45,232 který žil normální šťastný život. 11 00:00:45,316 --> 00:00:49,361 Takže tvůj krokodýl se jmenuje Krokouš. 12 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 To je skvělé jméno. 13 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 Za chvilinku s vámi budeme hotoví 14 00:00:53,282 --> 00:00:56,035 a budete si moct užívat to krásné počasí. 15 00:00:56,118 --> 00:00:58,370 Třetí nejlepší doktorka, že? Žertuji. 16 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 Změříme vám teplotu. 17 00:01:00,831 --> 00:01:03,292 Jaké jste měla příznaky, když jste… 18 00:01:04,168 --> 00:01:05,169 Dobře. 19 00:01:07,546 --> 00:01:10,424 Podívejme se na kapitána obrany týmu Ochránců. 20 00:01:10,508 --> 00:01:12,009 - Sakra. - Tommy Jepperd… 21 00:01:12,093 --> 00:01:12,968 Zapomněls, co? 22 00:01:13,052 --> 00:01:14,303 Koupím ho zítra. 23 00:01:18,474 --> 00:01:20,476 - Miluju tě. Ahoj. - Ahoj. 24 00:01:22,686 --> 00:01:24,355 Tak zatím. 25 00:01:24,980 --> 00:01:27,608 Ale Třes nebyl normální ani v nejmenším. 26 00:01:27,691 --> 00:01:28,692 Pojďte. 27 00:01:33,948 --> 00:01:37,409 A život od té chvíle nebyl normální. 28 00:01:37,910 --> 00:01:39,161 Jak dlouho to trvá? 29 00:01:39,245 --> 00:01:41,038 Před třemi dny byla v pořádku. 30 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 Izolujte pokoj. 31 00:01:49,713 --> 00:01:53,259 Očekáváme nejvíc úmrtí od dob černé smrti. 32 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 Kmen H5G9 je oficiálně nejnebezpečnějším virem, který jsme zažili. 33 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 Je tady. Právě teď. 34 00:02:01,183 --> 00:02:03,853 Pokud se nemodlíte, nyní je čas začít. 35 00:02:05,354 --> 00:02:08,732 Ale zatímco doktor čelil hrůzám města, 36 00:02:09,859 --> 00:02:12,820 jeden otec utekl do divočiny… 37 00:02:15,531 --> 00:02:17,366 aby opustil civilizaci. 38 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Rani? 39 00:02:29,503 --> 00:02:30,629 Rani? 40 00:02:32,131 --> 00:02:33,340 Rani! 41 00:02:35,134 --> 00:02:36,177 Rani? 42 00:02:49,315 --> 00:02:51,859 Pojď. Půjdeme k autu. 43 00:03:05,956 --> 00:03:07,124 Každý, kdo odjíždí… 44 00:03:10,836 --> 00:03:12,087 Ne! 45 00:03:12,171 --> 00:03:13,631 Zastavte! Vraťte se! 46 00:03:13,714 --> 00:03:16,842 Jsme v pohodě. Drž mě za ruku. Miluju tě. 47 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 Miluju tě. 48 00:03:22,181 --> 00:03:23,349 Bože můj. 49 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 Nyní platí nouzový zákaz vycházení. 50 00:03:34,735 --> 00:03:35,778 Hej! 51 00:03:41,533 --> 00:03:42,993 Z cesty! 52 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 Z cesty! 53 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 Uhněte! Uhněte z cesty! 54 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 Z cesty! 55 00:03:48,874 --> 00:03:50,167 Uhněte! 56 00:03:50,876 --> 00:03:53,003 To je dobrý. 57 00:03:53,087 --> 00:03:56,590 Jo. To je dobrý. 58 00:04:02,054 --> 00:04:02,888 Bože! 59 00:04:02,972 --> 00:04:06,267 Ale toto nebyl konec jejich příběhu. 60 00:04:06,976 --> 00:04:09,895 CHOC-O-ROCKET POCHOUTKA S MLÉČNOU ČOKOLÁDOU 61 00:04:15,901 --> 00:04:18,070 Promiňte, vy jste doktor? 62 00:04:22,950 --> 00:04:23,826 Ano. 63 00:04:23,909 --> 00:04:25,494 Asi potřebuju vaši pomoc. 64 00:04:33,085 --> 00:04:35,963 Začalo to dneska ráno. 65 00:04:43,887 --> 00:04:47,516 Víte, jak svět upadal do chaosu, 66 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 dělo se ještě něco jiného. 67 00:04:52,396 --> 00:04:55,107 Něco výjimečného. 68 00:05:15,336 --> 00:05:17,588 Nikdo nevěděl, co se objevilo dřív, 69 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 hybridi, nebo virus. 70 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 Byla to největší záhada za celou dobu naší existence. 71 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 Toto je příběh o velmi výjimečném chlapci… 72 00:05:38,942 --> 00:05:41,445 o chlapci jménem Gus. 73 00:05:49,661 --> 00:05:52,831 Některé příběhy začínají na začátku. 74 00:05:53,999 --> 00:05:56,710 Ten náš začíná tady. 75 00:05:58,212 --> 00:05:59,380 Co to… 76 00:06:06,720 --> 00:06:09,223 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 77 00:06:09,306 --> 00:06:10,933 Říká se jim hybridi, 78 00:06:11,016 --> 00:06:14,269 jde o nevysvětlitelný jev, kdy se děti rodí jako… 79 00:06:14,353 --> 00:06:15,979 - zvíře… - …zčásti člověk. 80 00:06:16,063 --> 00:06:20,943 Co tu bylo dřív, virus, nebo hybridi? Největší záhada 21. století. 81 00:06:21,026 --> 00:06:23,362 Biologové stále hledají souvislost 82 00:06:23,445 --> 00:06:25,197 mezi hybridy a virem H5G9. 83 00:06:25,280 --> 00:06:29,118 Rodiče v nemocnicích protestují proti zákonu o testování hybridů. 84 00:07:04,820 --> 00:07:05,904 Zůstaň tady. 85 00:07:06,780 --> 00:07:08,323 Hned se vrátím. 86 00:07:18,125 --> 00:07:19,251 Jó! 87 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 HRANICE NÁRODNÍHO PARKU LOV ZAKÁZÁN 88 00:07:43,775 --> 00:07:46,195 KRÁLÍČEK SAMEŤÁČEK TÁTA 89 00:07:46,778 --> 00:07:48,030 Pába. 90 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 Cože? 91 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 Co jsi říkal? 92 00:07:54,953 --> 00:07:55,829 Pába? 93 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 Ty Gus, já Pába. 94 00:08:03,670 --> 00:08:06,131 Všechno nejlepší! Dobře, otevři to. 95 00:08:07,132 --> 00:08:09,218 Copak tu máme. Co myslíš, že to je? 96 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 Knížky. 97 00:08:10,385 --> 00:08:11,887 Jo. Uvidíme… 98 00:08:13,889 --> 00:08:14,890 Počkej. 99 00:08:17,226 --> 00:08:19,895 - Vyplašíš ryby. - Nene. 100 00:08:20,771 --> 00:08:22,940 - Zaslechnu-li vrčení… - Dřepnu si. 101 00:08:24,483 --> 00:08:25,776 Zaslechnu-li hlas… 102 00:08:25,859 --> 00:08:27,236 Uteču. 103 00:08:28,654 --> 00:08:31,532 - Zahlédnu-li člověka? - Schovám se. 104 00:08:33,825 --> 00:08:36,119 Jednou to zvládneš. Tak jo. 105 00:08:36,203 --> 00:08:37,204 Zkus to znovu. 106 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 - Ne. - Jdu na to! 107 00:08:45,796 --> 00:08:48,048 - Víš, jak lidé mají krev? - Jo. 108 00:08:48,131 --> 00:08:49,174 Stromy mají mízu. 109 00:08:50,467 --> 00:08:52,261 Buď opatrný, bude horký. 110 00:09:02,604 --> 00:09:03,522 Tak jo. 111 00:09:03,605 --> 00:09:06,233 Tohle bude hlučné, kámo. Zakryjeme ti uši. 112 00:09:06,316 --> 00:09:07,317 Je to pták. 113 00:09:07,401 --> 00:09:09,027 Je to veliký pták. Jasný? 114 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 To je dobrý. 115 00:09:20,247 --> 00:09:24,209 I když se je otec snažil chránit před nebezpečím zvenku, 116 00:09:25,961 --> 00:09:29,590 okolní svět si vždycky našel způsob, jak k nim proniknout. 117 00:09:29,673 --> 00:09:32,259 REZERVACE – ÚTOČIŠTĚ PRO HYBRIDY POSTARÁME SE O VÁS 118 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 Tak jo. 119 00:09:35,512 --> 00:09:37,848 Odteď už žádný oheň během dne. 120 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 Je to moc nebezpečné. 121 00:09:41,727 --> 00:09:42,769 Jó! 122 00:09:42,853 --> 00:09:44,563 Na tomhle jsem se nadřel. 123 00:09:46,565 --> 00:09:48,483 - Pes! - Jo, je to pes. 124 00:09:49,067 --> 00:09:50,485 Jak ho pojmenuješ? 125 00:09:51,028 --> 00:09:52,487 Pojmenuju ho… 126 00:09:53,614 --> 00:09:54,489 Pes. 127 00:09:54,573 --> 00:09:57,492 To je perfektní jméno pro psa. Jo. 128 00:09:58,118 --> 00:09:59,953 „Kruciš, zlato. 129 00:10:00,037 --> 00:10:02,164 Asi chceš vidět svou maminku.“ 130 00:10:02,247 --> 00:10:03,081 „Ano, já…“ 131 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 Pábo! 132 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 Pábo! 133 00:11:07,270 --> 00:11:08,355 Pábo! 134 00:11:08,438 --> 00:11:09,898 Hej, jsem tady. 135 00:11:09,981 --> 00:11:10,816 Mám tě. 136 00:11:13,860 --> 00:11:17,364 Je to jen Matka příroda, Gusi, umývá svět. 137 00:11:44,641 --> 00:11:48,311 Můžeme žít na voru na řece jako Huck? 138 00:11:48,937 --> 00:11:52,232 Uvnitř plotu nejsou žádné řeky, Gusi, to víš. 139 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 A co tam venku? 140 00:11:55,694 --> 00:11:57,904 Říkal jsem ti, že tam nemůžeme. 141 00:11:58,989 --> 00:11:59,865 A proč ne? 142 00:11:59,948 --> 00:12:01,158 Protože to říkám. 143 00:12:03,034 --> 00:12:05,287 Říkals, že až budu velký, řekneš mi to. 144 00:12:05,370 --> 00:12:06,705 Vím, co jsem říkal. 145 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 Takže? 146 00:12:12,836 --> 00:12:13,712 Takže co? 147 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 Je mi sedm. Takže? 148 00:12:35,442 --> 00:12:37,110 Bylo nebylo… 149 00:12:37,194 --> 00:12:39,404 Zemi vládli zlí lidé. 150 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 Dělali si, co chtěli, brali si z planety. 151 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 Jako ti mravenci. 152 00:12:48,330 --> 00:12:49,956 Byli chamtiví, 153 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 ničili sami sebe, 154 00:12:53,084 --> 00:12:54,711 mysleli jen na sebe. 155 00:12:56,630 --> 00:12:58,590 A tak příroda všechny nakazila 156 00:12:59,382 --> 00:13:01,635 a zbavila se co nejvíce lidí. 157 00:13:02,969 --> 00:13:04,930 A pak se stal zázrak. 158 00:13:05,972 --> 00:13:06,973 Tvůj druh. 159 00:13:08,183 --> 00:13:09,810 Říkali jim hybridi. 160 00:13:11,353 --> 00:13:14,231 Nikdo neví, odkud jste přišli, ani jak. 161 00:13:15,816 --> 00:13:18,193 Ale lidé, kteří přežili, se vás báli. 162 00:13:21,404 --> 00:13:23,824 Byli ještě horší a naštvanější. 163 00:13:24,366 --> 00:13:26,993 Neměli vás rádi, protože jste byli jiní. 164 00:13:28,328 --> 00:13:31,498 A tak Příroda zbytek Země zapálila. 165 00:13:32,958 --> 00:13:34,709 A teď hoří navždy. 166 00:13:37,128 --> 00:13:39,840 Ale tam venku jsou pořád zlí lidé, 167 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 jsou v plamenech a čekají. 168 00:13:44,553 --> 00:13:47,055 Musím se postarat, aby se sem nedostali. 169 00:13:49,808 --> 00:13:51,268 A tvým úkolem 170 00:13:51,351 --> 00:13:52,936 je prožít plný život 171 00:13:53,520 --> 00:13:56,273 a být šťastný, být laskavý. 172 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 Dneska jsem ji viděl. 173 00:14:01,069 --> 00:14:01,945 Koho? 174 00:14:02,028 --> 00:14:02,863 Mámu. 175 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 Byla hezká, ale neměla parůžky jako já. 176 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 To nebyla tvoje matka, Gusi. 177 00:14:10,537 --> 00:14:11,621 Jak to víš? 178 00:14:15,458 --> 00:14:17,586 Protože tvoje matka je pryč, Gusi. 179 00:14:17,669 --> 00:14:19,212 Tak to vím. 180 00:15:18,605 --> 00:15:22,984 Tu noc otec usoudil, že na některé chlapcovy otázky… 181 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 je příliš těžké odpovědět. 182 00:15:36,414 --> 00:15:37,540 Všechno nejlepší. 183 00:15:39,167 --> 00:15:40,502 Páni… 184 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 Co je to? 185 00:15:44,381 --> 00:15:45,590 Ty na to přijdeš. 186 00:15:54,557 --> 00:15:56,226 Byl ten dárek chyba? 187 00:16:14,828 --> 00:16:15,704 Máma. 188 00:17:27,442 --> 00:17:28,401 Vrčení… 189 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 dřepnu si. 190 00:17:36,826 --> 00:17:38,453 Co jsem ti říkal? 191 00:17:38,536 --> 00:17:40,371 Co jsem ti říkal? 192 00:17:40,455 --> 00:17:41,831 Co jsem ti říkal? 193 00:17:41,915 --> 00:17:43,958 Někdo tě mohl vidět! 194 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 Něco jsem slyšel! 195 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 - Co jsem ti říkal? - Já myslel, že je to ona! 196 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 Říkal jsem ti, že je pryč! 197 00:17:51,382 --> 00:17:53,468 Můžu za to já. Prý ať nemáš strach. 198 00:17:53,551 --> 00:17:54,803 Nemůžu ti věřit. 199 00:17:54,886 --> 00:17:55,887 Můžeš! 200 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 Musíme věřit jeden druhému. 201 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 Nevěřím ti. Neříkáš mi všechno. Myslíš, že jsem moc malý! 202 00:18:02,727 --> 00:18:03,895 Jsi moc malý, Gusi. 203 00:18:05,438 --> 00:18:06,940 A právě jsi to dokázal. 204 00:18:24,833 --> 00:18:26,126 Sarah? 205 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 Haló. 206 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 To ne. 207 00:18:44,561 --> 00:18:46,312 Sarah! 208 00:18:48,439 --> 00:18:49,566 Sarah? 209 00:18:50,233 --> 00:18:51,192 Sarah? 210 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 Hej! Nepřibližuj se! 211 00:18:56,447 --> 00:18:57,448 Dobré odpoledne. 212 00:18:59,450 --> 00:19:01,119 Mohl byste sklonit tu zbraň? 213 00:19:03,163 --> 00:19:04,372 Spíš ne. 214 00:19:05,123 --> 00:19:06,624 Jen někoho hledám. 215 00:19:06,708 --> 00:19:08,334 No, tady není. 216 00:19:08,418 --> 00:19:10,086 Měl bys hledat jinde. 217 00:19:12,130 --> 00:19:13,298 Jak dlouho tu jste? 218 00:19:14,799 --> 00:19:18,720 Vím, jak to vypadá, ale máte mé slovo, o vašem táboře jsem nevěděl. 219 00:19:18,803 --> 00:19:20,430 Kdo říkal, že tu mám tábor? 220 00:19:23,141 --> 00:19:25,602 Moje sestra odjela do hor, 221 00:19:25,685 --> 00:19:27,270 před deseti dny. 222 00:19:27,854 --> 00:19:30,273 - Nic pro neozbrojenou ženu. - Nehýbej se. 223 00:19:30,356 --> 00:19:32,358 Chci vědět, jestli to zvládla. 224 00:19:32,442 --> 00:19:34,277 Tudy neprošla. 225 00:19:35,653 --> 00:19:38,406 Měl by ses vrátit na cestu, než se setmí. 226 00:19:40,200 --> 00:19:42,744 Cesta je to poslední místo, kde chcete být. 227 00:19:44,454 --> 00:19:46,789 Ven moc nevycházíte, co? 228 00:19:52,420 --> 00:19:53,963 Jaké to tam je? 229 00:19:56,049 --> 00:19:56,883 Je to na prd. 230 00:19:58,343 --> 00:20:00,220 Žádná pravidla, žádné zákony. 231 00:20:01,471 --> 00:20:03,806 Jakmile spadnul internet, bylo po všem. 232 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 Jen kmeny lidí, strach. 233 00:20:08,311 --> 00:20:10,188 Boje o to, co zbylo. 234 00:20:12,440 --> 00:20:13,358 A co Třes? 235 00:20:15,318 --> 00:20:16,486 Už to zpomalilo, 236 00:20:17,237 --> 00:20:18,571 ale pořád to tam je. 237 00:20:19,197 --> 00:20:22,617 - Lidi myslí, že to způsobili hybridi. - Možná to způsobilo je. 238 00:20:22,700 --> 00:20:23,701 Jo, možná. 239 00:20:24,452 --> 00:20:26,996 Každopádně nás moc nezbylo. 240 00:20:29,123 --> 00:20:31,167 Takže když jsi tu sám, 241 00:20:31,251 --> 00:20:33,127 v izolaci a tak… 242 00:20:35,255 --> 00:20:37,382 tak nejspíš nejsi s nikým. 243 00:20:38,508 --> 00:20:39,384 Že ne? 244 00:20:40,760 --> 00:20:41,761 Ty jsi s někým? 245 00:20:44,722 --> 00:20:45,723 Jsem sám. 246 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 Žiju tu úplně sám 247 00:20:50,061 --> 00:20:53,398 devět let, 17 týdnů a… 248 00:20:53,982 --> 00:20:55,024 tři dny! 249 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 Hej! 250 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 Hej! 251 00:21:04,242 --> 00:21:05,076 Hej! 252 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 Hej, kam jsi šel? 253 00:21:08,162 --> 00:21:09,539 Nepřibližuj se! 254 00:21:10,123 --> 00:21:11,082 Hej! 255 00:21:16,504 --> 00:21:17,505 On nás označil. 256 00:21:20,133 --> 00:21:22,635 - Gusi, chlapče, dovnitř. - Já nechci. 257 00:21:22,719 --> 00:21:24,429 Řekl jsem, ať jdeš dovnitř. 258 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 - Je to díra. - Není to díra. 259 00:21:27,098 --> 00:21:30,977 Víš, jak se ve dne skrývají lišky ve svém domečku v zemi? 260 00:21:33,021 --> 00:21:34,439 Co je to Třes? 261 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 To je… 262 00:21:36,482 --> 00:21:37,775 pro dospělé. 263 00:21:37,859 --> 00:21:39,694 Proč jsi říkal, že tu jsi sám? 264 00:21:40,403 --> 00:21:41,321 Chránil jsem tě. 265 00:21:42,238 --> 00:21:46,284 Někdy se smí ohnout pravda, když to pomůže tomu, koho máš rád. 266 00:21:46,367 --> 00:21:47,827 Rozumíš? 267 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 Já se bojím. 268 00:21:49,412 --> 00:21:51,956 Já vím, ale slibuju, 269 00:21:52,040 --> 00:21:54,625 že když se tam schováš a budeš potichu, 270 00:21:54,709 --> 00:21:56,836 vrátím se, než půjde slunce spát. 271 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 Můžeš si dát sirup. 272 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 Pamatuj, co jsem říkal. 273 00:22:06,846 --> 00:22:08,181 Že se smí lhát? 274 00:22:08,264 --> 00:22:09,891 To sis z toho vzal? 275 00:22:10,475 --> 00:22:12,810 Ne, nevycházej, dokud ti neřeknu. 276 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 Mám tě rád, Gusi. 277 00:22:15,188 --> 00:22:17,106 A nejsi moc malý. 278 00:22:17,190 --> 00:22:18,983 Buď pro mě velký. 279 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 Máma. 280 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 Ne. 281 00:24:40,458 --> 00:24:42,376 Pábo! 282 00:24:43,294 --> 00:24:45,755 Pábo, co ti tak trvalo? 283 00:24:47,882 --> 00:24:49,133 Slyšel jsem křik. 284 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 Já vím. 285 00:24:52,220 --> 00:24:53,888 Nelíbilo se mi to. 286 00:24:53,971 --> 00:24:55,431 Ale jsi v bezpečí. 287 00:24:56,098 --> 00:24:57,725 Už jsi v bezpečí. 288 00:24:57,808 --> 00:24:59,352 Neublíží ti. 289 00:25:02,021 --> 00:25:03,231 Pábo! 290 00:25:03,314 --> 00:25:04,690 Vzbuď se. Pábo! 291 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 Pábo? 292 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 Pábo? 293 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 Pábo! 294 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 Vzbuď se, Pábo. 295 00:25:40,935 --> 00:25:44,397 Dělal jsem správnou věc. 296 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 Hodnej kluk. 297 00:25:48,317 --> 00:25:51,988 Udělals dobře. 298 00:26:18,014 --> 00:26:19,056 Tos udělal ty? 299 00:26:23,269 --> 00:26:24,270 Tvoje matka… 300 00:26:25,896 --> 00:26:27,607 Byla jako já, Gusi. 301 00:26:29,108 --> 00:26:30,943 Nebo byla lepší než já. 302 00:26:32,945 --> 00:26:34,822 Byla by na tebe moc pyšná. 303 00:26:38,159 --> 00:26:39,619 Byl jsi její radost. 304 00:26:40,202 --> 00:26:41,662 Byl jsi její život. 305 00:26:42,496 --> 00:26:43,873 Vždycky budeš. 306 00:26:57,345 --> 00:26:58,471 Co se stalo? 307 00:27:00,222 --> 00:27:01,265 Život. 308 00:27:02,558 --> 00:27:04,018 Byli jsme odloučení. 309 00:27:05,311 --> 00:27:06,729 Tak jsem tě přivedl sem. 310 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 Jak se jmenovala? 311 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 Ptáče. 312 00:27:12,818 --> 00:27:15,196 Jo. Jmenovala se Ptáče. 313 00:27:18,032 --> 00:27:20,493 Až se uzdravíš, můžeme ji hledat. 314 00:27:21,243 --> 00:27:22,787 Uslyším-li vrčení… 315 00:27:24,789 --> 00:27:26,082 Dřepnu si. 316 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 Uslyším-li hlas… 317 00:27:27,750 --> 00:27:28,834 Uteču. 318 00:27:28,918 --> 00:27:31,545 - Zahlédnu-li člověka… - Schovám se. 319 00:27:31,629 --> 00:27:33,089 Fajn. Co neděláme? 320 00:27:33,172 --> 00:27:35,299 - Nechodíme za plot. - Nikdy. 321 00:27:35,966 --> 00:27:38,344 - Nikdy. - Dobře, slib mi to, Gusi. 322 00:27:40,596 --> 00:27:41,681 Přísahám. 323 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 Hej. 324 00:27:49,855 --> 00:27:51,816 Jsem nejšťastnější táta na světě. 325 00:27:52,525 --> 00:27:53,526 Víš proč? 326 00:27:55,236 --> 00:27:57,905 Protože jsem posledních devět let mohl… 327 00:27:58,489 --> 00:28:01,075 prožít s velmi výjimečným klukem. 328 00:28:03,202 --> 00:28:04,328 S tebou. 329 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 Ve světě, který jsme stavěli společně. 330 00:28:08,541 --> 00:28:10,543 Nic lepšího jsem si nemohl přát. 331 00:28:16,298 --> 00:28:17,633 Jsem unavený. 332 00:28:17,717 --> 00:28:20,052 Víš, co by mě mohlo probrat? 333 00:28:22,388 --> 00:28:25,099 Snídaně. Uděláš nám ji? 334 00:28:25,850 --> 00:28:27,977 Ale snídani děláš ty. 335 00:28:28,060 --> 00:28:30,563 A ty na mě koukáš, takže víš jak. 336 00:28:31,147 --> 00:28:32,481 S čím začneme? 337 00:28:34,608 --> 00:28:35,443 S talířem. 338 00:28:36,193 --> 00:28:37,069 Jaké jídlo? 339 00:28:39,113 --> 00:28:39,989 Vajíčka. 340 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 Jo. Vidíš? 341 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 Pak mi řekneš víc? 342 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 Jo. 343 00:28:50,291 --> 00:28:51,625 Jo, řeknu ti to. 344 00:28:52,626 --> 00:28:53,669 Všechno. 345 00:29:01,302 --> 00:29:02,553 Ahoj, kačeny. 346 00:29:23,491 --> 00:29:25,993 Pábo! 347 00:29:26,076 --> 00:29:27,036 Dokázal jsem to! 348 00:29:27,745 --> 00:29:28,662 Přeskočil jsem… 349 00:29:35,544 --> 00:29:36,545 Pábo? 350 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 Pábo? 351 00:30:50,035 --> 00:30:51,745 Než přišla jeho desátá zima, 352 00:30:52,538 --> 00:30:54,665 byl z chlapce pán domu. 353 00:30:58,168 --> 00:30:59,670 S tvrdou prací 354 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 přišla tvrdší hra. 355 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 Jak jeho parohy rostly… 356 00:31:07,469 --> 00:31:09,221 rostla i jeho představivost. 357 00:31:11,974 --> 00:31:15,352 Měl jsi to vidět. Zlí lidé byli všude. 358 00:31:15,436 --> 00:31:19,773 Myslel jsem, že mě a Psa odvedou, ale Pes je zahnal nadobro, 359 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 že jo, Pse? 360 00:31:28,657 --> 00:31:32,328 Někdy má chlapec jen svou představivost. 361 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 Králíku, ty hlídej zahradu. 362 00:31:36,248 --> 00:31:39,460 Kozle, ty musíš odhánět ptáky od hrášku. 363 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 Nemůžeme o žádný přijít. 364 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 A já se Psem udělám sirup a vodu. 365 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 A nezapomeňte, 366 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 nechoďte za plot. 367 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 Tak běžte. 368 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 Jo. 369 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 Ne! 370 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 Pitomý plevel. 371 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 Pitomý zvíře! 372 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 Blbá koza! 373 00:33:09,967 --> 00:33:11,093 Ty! 374 00:33:38,579 --> 00:33:40,706 Omlouvám se. 375 00:34:18,869 --> 00:34:19,787 Pába. 376 00:35:54,673 --> 00:35:59,094 REZERVACE – ÚTOČIŠTĚ PRO HYBRIDY POSTARÁME SE O VÁS 377 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 Colorado. 378 00:36:37,466 --> 00:36:39,968 DOBRODRUŽSTVÍ HUCKLEBERRYHO FINNA 379 00:36:59,321 --> 00:37:00,781 MŮJ VOR 380 00:37:11,041 --> 00:37:12,876 Jdu si pro tebe, Ptáče. 381 00:38:52,434 --> 00:38:56,229 Schovej se. Zahlédnu-li člověka, schovám se. 382 00:38:56,313 --> 00:38:58,648 Zahlédnu-li člověka, schovám se. 383 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 - No tak. - Zahlédnu-li člověka, schovám se. 384 00:39:01,151 --> 00:39:02,444 Viděl jsem tě. 385 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 Ukaž se. Chutná ti ta dobrota? 386 00:39:06,740 --> 00:39:08,408 No, vystrč hlavu 387 00:39:09,034 --> 00:39:11,578 a já ti to napálím rovnou mezi voči. 388 00:39:11,661 --> 00:39:12,871 No tak. 389 00:39:13,580 --> 00:39:14,664 No tak. 390 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 Mám ho. Koukej. 391 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 - Já ti to říkal. - Mám ho. 392 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 Co jsem ti říkal? 393 00:39:22,089 --> 00:39:25,550 - Jelena jsem ještě neviděl. - Jo, já taky ne. 394 00:39:26,885 --> 00:39:29,179 Má košili a tak. 395 00:39:29,262 --> 00:39:32,182 Jo. Není nějak větší než ostatní? 396 00:39:33,308 --> 00:39:35,435 Jo, taky je starší. 397 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 Napadá tě to, co mě? 398 00:39:39,523 --> 00:39:41,108 Vezmeme to do laborky? 399 00:39:41,191 --> 00:39:42,692 Ne! 400 00:39:42,776 --> 00:39:44,486 Vemem ho na východ. 401 00:39:45,404 --> 00:39:46,738 Tenhle je fakt něco. 402 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 - Jo. - Jo. 403 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 Nechte mě! 404 00:39:51,451 --> 00:39:53,036 Slyšel jsi to? 405 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 Mluvilo to. 406 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 Mám tě. 407 00:40:42,377 --> 00:40:44,129 Hej… nazdárek. 408 00:40:46,840 --> 00:40:48,133 Můžem se podělit. 409 00:40:50,343 --> 00:40:52,137 Hej! Ne… 410 00:40:52,679 --> 00:40:53,972 Dobře, hej… 411 00:40:54,890 --> 00:40:55,974 Je to tvoje. 412 00:42:12,008 --> 00:42:14,928 Víš, kolik pytláci dostanou za tvoje paroží? 413 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 Napočítal jsem tři špice. 414 00:42:19,432 --> 00:42:20,267 Jackpot. 415 00:42:22,352 --> 00:42:26,439 Myslel jsem, že už jsem viděl všechny druhy zmutovaných hybridů. 416 00:42:29,859 --> 00:42:31,486 Jelena jsem ještě neviděl. 417 00:42:42,706 --> 00:42:43,832 Zapomněls tohle. 418 00:42:45,667 --> 00:42:46,751 Pojď sem. 419 00:42:50,589 --> 00:42:51,590 Nech mě! 420 00:42:52,591 --> 00:42:53,508 Cože? 421 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 - Mluv. - Zpátky. 422 00:42:58,972 --> 00:42:59,889 Ty mluvíš? 423 00:43:02,225 --> 00:43:03,101 Sakra. 424 00:43:03,768 --> 00:43:04,769 Kdo tě to naučil? 425 00:43:04,853 --> 00:43:08,940 Můj Pába, a brzo se vrátí, takže radši už běž. 426 00:43:09,482 --> 00:43:10,900 Je větší než ty. 427 00:43:10,984 --> 00:43:13,069 Větší než já není nikdo. 428 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 Tvoje máma? 429 00:43:23,079 --> 00:43:25,582 Polož to! Se zlými lidmi nemluvím! 430 00:43:26,333 --> 00:43:28,209 Ti dva tam venku byli zlí. 431 00:43:28,960 --> 00:43:30,211 Jako většina z nich. 432 00:43:31,463 --> 00:43:33,173 Vezmi si to hezky. 433 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 Ne. 434 00:43:42,098 --> 00:43:43,558 Žádný bum. 435 00:43:47,020 --> 00:43:49,981 Ve dne bys oheň rozdělávat neměl, prcku. 436 00:43:52,484 --> 00:43:54,110 To tě táta neučil? 437 00:43:58,698 --> 00:44:00,492 Viděl jsem kouř 20 mil odsud. 438 00:44:00,575 --> 00:44:01,785 Řekl jsem, běž pryč! 439 00:44:05,914 --> 00:44:07,290 Jak dlouho tu jsi? 440 00:44:07,374 --> 00:44:09,793 Vrať se do ohně, kam patříš. 441 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 Zatraceně. 442 00:44:50,041 --> 00:44:51,418 Co to bylo za bum? 443 00:44:53,586 --> 00:44:54,838 Říká se tomu zbraň. 444 00:44:55,672 --> 00:44:57,340 Lidi zmizí. 445 00:44:58,758 --> 00:45:00,093 Co chceš? 446 00:45:00,885 --> 00:45:02,595 Přemýšlel jsem, že tě udám, 447 00:45:04,264 --> 00:45:05,557 ale neudělám to. 448 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 Nejsem z hodnejch, 449 00:45:09,561 --> 00:45:11,104 ale i já mám hranice. 450 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 Kšá! 451 00:45:32,792 --> 00:45:35,378 Hej, vrať to! Nejsou tvoje! 452 00:45:35,462 --> 00:45:39,174 Jestli máš rád sladkosti, měl bys pěstovat řepu. 453 00:45:40,633 --> 00:45:42,260 Ať máš cukr i z ní. 454 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 To by je mělo odradit od hrášku. 455 00:45:47,140 --> 00:45:50,351 Máš vevnitř toho strašáka. Spíš ho postav sem. 456 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 A za pár dní ho dej jinam. 457 00:45:52,103 --> 00:45:53,563 Ptáci nejsou hloupí. 458 00:45:53,646 --> 00:45:56,941 Taky střídej výsev. Hrách si vezme všechen dusík. 459 00:45:57,692 --> 00:45:59,652 Za pár let bude půda zničená. 460 00:46:00,987 --> 00:46:03,948 Má taťka nějakou plachtu nebo tak něco? 461 00:46:16,336 --> 00:46:18,046 Co zabilo tvoje rodiče? 462 00:46:19,464 --> 00:46:20,590 Dostali Třes? 463 00:46:20,673 --> 00:46:23,927 Říkal jsem, že se můj Pába vrátí a vyžene tě pryč. 464 00:46:27,764 --> 00:46:28,973 Dal ti nějaký jméno? 465 00:46:29,682 --> 00:46:30,892 Řekl jsem, běž pryč. 466 00:46:34,062 --> 00:46:34,896 Jo. 467 00:46:35,522 --> 00:46:37,774 Buď tvrdej, Mlsoune. 468 00:46:38,775 --> 00:46:39,734 Nezapomeň, 469 00:46:40,819 --> 00:46:42,654 dobrý pytlák nemine. 470 00:46:52,497 --> 00:46:53,832 Kde je Colorado? 471 00:46:53,915 --> 00:46:54,999 Daleko. 472 00:46:55,083 --> 00:46:56,000 Kudy? 473 00:47:03,258 --> 00:47:04,717 Zůstaň tady, prcku. 474 00:47:06,010 --> 00:47:08,304 Lidi tam venku loví děti jako ty. 475 00:47:08,388 --> 00:47:10,849 Tak jim to neulehčuj. 476 00:47:11,474 --> 00:47:14,477 Děti jako já nejsou. Jsem jediný. 477 00:47:16,563 --> 00:47:17,981 To ti řekl? 478 00:47:19,899 --> 00:47:21,192 Jsou i další. 479 00:47:23,778 --> 00:47:24,904 Tam venku. 480 00:47:29,075 --> 00:47:30,368 Co je v Coloradu? 481 00:47:32,036 --> 00:47:32,871 Nic. 482 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 Rezervace? 483 00:47:37,876 --> 00:47:38,960 Moje máma. 484 00:47:41,754 --> 00:47:43,298 Když tam půjdeš sám, 485 00:47:43,965 --> 00:47:47,051 do rána budou mít tvou hlavu přibitou na zdi. 486 00:47:54,225 --> 00:47:55,935 Sbohem, Mlsoune. 487 00:48:58,539 --> 00:49:00,333 Co když se mýlil? 488 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 Co když se mýlil? 489 00:49:51,551 --> 00:49:54,679 Chlapec porušoval pravidla svého otce nejprve pomalu… 490 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 a pak všechna najednou. 491 00:50:57,158 --> 00:50:59,786 Některé příběhy začínají na začátku. 492 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 Gusův příběh začíná tady. 493 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 Obře! 494 00:51:14,509 --> 00:51:15,802 Obře! 495 00:51:20,681 --> 00:51:22,517 Vezmi mě s sebou! 496 00:52:47,476 --> 00:52:50,897 Překlad titulků: Alena Novotná