1 00:00:12,033 --> 00:00:13,784 Ovo je priča… 2 00:00:15,828 --> 00:00:18,789 O veoma posebnom dječaku. 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,421 Koji se našao na kraju svijeta. 4 00:00:25,504 --> 00:00:27,131 NACIONALNI PARK YELLOWSTONE 5 00:00:27,214 --> 00:00:29,300 Ali naša priča ne počinje ovdje. 6 00:00:30,342 --> 00:00:31,510 Moramo se vratiti. 7 00:00:33,387 --> 00:00:35,431 U doba prije Velikoga kraha. 8 00:00:35,514 --> 00:00:37,892 -Ne zaboravi… -Puricu, znam. 9 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 Jer to je i priča o liječniku. 10 00:00:42,855 --> 00:00:45,232 Sretno je živio običnim životom. 11 00:00:45,316 --> 00:00:49,361 Dakle, krokodil se zove Kroki? 12 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 Baš dobro ime za krokodila. 13 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 Brzo ćemo završiti. 14 00:00:53,282 --> 00:00:56,035 Da možeš opet uživati u ovom divnom vremenu. 15 00:00:56,118 --> 00:00:58,370 Ovo je treća najbolja doktorica. Šala. 16 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 Izmjerit ćemo vam temperaturu. 17 00:01:00,831 --> 00:01:03,209 Recite mi kakve simptome imate. 18 00:01:04,168 --> 00:01:05,169 Dobro. 19 00:01:07,546 --> 00:01:10,549 Upoznajmo obranu Guardiansa. Prvo kapetana. 20 00:01:10,633 --> 00:01:12,051 -Kvragu! -Tommy Jepperd. 21 00:01:12,134 --> 00:01:12,968 Zaboravio si? 22 00:01:13,052 --> 00:01:14,303 Sutra ću. 23 00:01:18,474 --> 00:01:20,476 -Volim te, zdravo! -Zdravo. 24 00:01:22,812 --> 00:01:24,355 Vidimo se. 25 00:01:24,980 --> 00:01:27,608 Ali Bolest ni po čemu nije bila obična. 26 00:01:27,691 --> 00:01:28,692 Izvolite. 27 00:01:33,948 --> 00:01:37,409 I život više nikad nije bio običan. 28 00:01:37,910 --> 00:01:39,161 Kako dugo to traje? 29 00:01:39,245 --> 00:01:41,372 Prije tri dana je bila zdrava. 30 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 Zapečatite prostoriju. 31 00:01:49,713 --> 00:01:53,259 Predviđamo broj zaraženih kao iz doba kuge. 32 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 Soj H5G9 službeno je proglašen najubojitijim virusom novoga doba. 33 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 Ovdje je, među nama. 34 00:02:01,183 --> 00:02:04,145 Ako se ne molite, sada biste mogli početi. 35 00:02:05,396 --> 00:02:08,732 No dok se liječnik suočavao s užasima u gradu, 36 00:02:09,859 --> 00:02:12,820 jedan je otac bježao u divljinu. 37 00:02:15,531 --> 00:02:17,491 Htio je svijet ostaviti za sobom. 38 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Rani? 39 00:02:29,503 --> 00:02:30,629 Rani?! 40 00:02:32,131 --> 00:02:33,340 Rani! 41 00:02:35,176 --> 00:02:36,177 Rani? 42 00:02:49,315 --> 00:02:51,859 Dođi, idemo u auto. 43 00:03:05,915 --> 00:03:07,124 Svi koji žele otići… 44 00:03:10,836 --> 00:03:12,087 Ne! 45 00:03:12,171 --> 00:03:13,631 Stanite, vratite se! 46 00:03:13,714 --> 00:03:16,842 Sve će biti dobro. Primi me za ruku. Volim te! 47 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 Volim te. 48 00:03:22,181 --> 00:03:23,349 Ajme… 49 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 Na snagu je stupio policijski sat. 50 00:03:34,735 --> 00:03:35,778 Hej! 51 00:03:41,533 --> 00:03:42,993 Sklonite se! 52 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 Mjesta! 53 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 Maknite se! 54 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 Maknite se! 55 00:03:48,874 --> 00:03:50,167 Brzo. 56 00:03:50,876 --> 00:03:53,003 Sve će biti dobro. 57 00:03:53,587 --> 00:03:56,590 Dobro je. Sve će biti dobro. 58 00:04:02,054 --> 00:04:02,888 Bože mili! 59 00:04:02,972 --> 00:04:06,267 Ali to, to nije bio kraj njihove priče. 60 00:04:16,068 --> 00:04:18,070 Oprostite, jeste li vi doktor? 61 00:04:22,992 --> 00:04:23,826 Jesam. 62 00:04:23,909 --> 00:04:25,953 Mislim da trebam vašu pomoć. 63 00:04:33,085 --> 00:04:35,963 Jutros je počelo. 64 00:04:43,929 --> 00:04:47,516 Vidite, dok je svijet tonuo u kaos, 65 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 događalo se još nešto. 66 00:04:52,396 --> 00:04:55,107 Nešto upravo nevjerojatno. 67 00:05:15,336 --> 00:05:17,588 Nitko ne zna što je čemu prethodilo. 68 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 Hibridi virusu ili virus hibridima. 69 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 No to će pitanje postati najveća zagonetka našega doba. 70 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 Ovo je priča o veoma posebnom dječaku. 71 00:05:38,942 --> 00:05:41,445 Taj se dječak zove Gus. 72 00:05:49,661 --> 00:05:52,831 Neke priče počinju na početku. 73 00:05:53,999 --> 00:05:56,710 Naša počinje ovdje. 74 00:05:58,212 --> 00:05:59,380 Ma što… 75 00:06:06,720 --> 00:06:09,223 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 76 00:06:09,306 --> 00:06:10,933 Nazivaju ih hibridima. 77 00:06:11,016 --> 00:06:14,269 Neobjašnjivo se rađaju ljudsko-životinjska djeca… 78 00:06:14,353 --> 00:06:15,979 -I životinje su… -I ljudi. 79 00:06:16,063 --> 00:06:18,232 Je li prvo nastao virus ili hibridi? 80 00:06:18,315 --> 00:06:20,943 To je najveća zagonetka 21. stoljeća. 81 00:06:21,026 --> 00:06:23,362 Biolozi još pokušavaju povezati 82 00:06:23,445 --> 00:06:25,197 hibride i virus H5G9. 83 00:06:25,280 --> 00:06:29,201 Roditelji se protive novom zakonu o obaveznom testiranju. 84 00:07:04,820 --> 00:07:05,904 Pričekaj tu. 85 00:07:06,780 --> 00:07:08,323 Odmah ću doći. 86 00:07:18,125 --> 00:07:19,251 To! 87 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 GRANICA NACIONALNOG PARKA 88 00:07:43,775 --> 00:07:46,195 PLIŠANI ZEKO NAPISAO OTAC 89 00:07:46,778 --> 00:07:48,030 Dada. 90 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 Što? 91 00:07:53,285 --> 00:07:54,286 Što si rekao? 92 00:07:54,953 --> 00:07:55,829 Dada? 93 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 Ti Gus, ja Dada. 94 00:08:03,670 --> 00:08:06,131 Sretan rođendan! Dobro, otvori. 95 00:08:07,257 --> 00:08:09,218 Da vidimo što je. Što misliš? 96 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 Knjige. 97 00:08:10,385 --> 00:08:11,887 Da! Da vidimo. 98 00:08:13,889 --> 00:08:14,890 Čekaj… 99 00:08:17,226 --> 00:08:19,895 -Prestrašit ćeš ribe. -Neću. 100 00:08:20,687 --> 00:08:22,940 -Ako čujem režanje… -Spuštam se na tlo! 101 00:08:24,483 --> 00:08:25,776 Ako čujem glas… 102 00:08:25,859 --> 00:08:27,236 Bježim. 103 00:08:28,695 --> 00:08:29,780 Ako vidim čovjeka? 104 00:08:29,863 --> 00:08:31,532 Sakrijem se. 105 00:08:33,825 --> 00:08:34,993 Svladat ćeš ti to. 106 00:08:35,077 --> 00:08:37,204 Dobro. Pokušaj ponovno. 107 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 -Ne! -Napad! 108 00:08:45,879 --> 00:08:47,548 -Ljudi imaju krv. -Aha. 109 00:08:47,631 --> 00:08:49,049 A drvo ima sok. 110 00:08:50,467 --> 00:08:51,885 Pazi, bit će vruće. 111 00:09:02,771 --> 00:09:06,233 Dobro. Ovo će za tebe biti glasno. Pokrij uši. 112 00:09:06,316 --> 00:09:07,317 To je ptica. 113 00:09:07,401 --> 00:09:08,443 Golema. Dobro? 114 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 Ne boj se. 115 00:09:20,247 --> 00:09:24,209 Koliko god da se otac trudio zaštititi ih od svijeta… 116 00:09:25,961 --> 00:09:29,548 Svijet je nekako uspijevao dopirati do njih. 117 00:09:29,631 --> 00:09:32,259 REZERVAT - UTOČIŠTE ZA HIBRIDE OVDJE STE ZBRINUTI 118 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 Dobro… 119 00:09:35,512 --> 00:09:37,848 Od sada danju više ne palimo vatru. 120 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 Preopasno je. 121 00:09:42,853 --> 00:09:44,563 Jako sam se namučio oko toga. 122 00:09:47,065 --> 00:09:48,483 -Pas! -Da, pas. 123 00:09:49,192 --> 00:09:50,485 Kako ćeš ga nazvati? 124 00:09:51,153 --> 00:09:52,487 Nazvat ću ga… 125 00:09:53,655 --> 00:09:54,489 Pas. 126 00:09:54,573 --> 00:09:57,492 Da, baš savršeno ime za psa. Aha. 127 00:09:58,118 --> 00:09:59,953 „Ma, srce! 128 00:10:00,037 --> 00:10:01,538 Želiš vidjeti majku? 129 00:10:02,247 --> 00:10:03,081 Da…“ 130 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 Dada! 131 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 Dada! 132 00:11:07,270 --> 00:11:08,355 Dada! 133 00:11:08,438 --> 00:11:09,898 Hej, evo me. 134 00:11:09,981 --> 00:11:10,816 Sve je u redu. 135 00:11:13,860 --> 00:11:17,364 To samo majka priroda pere svijet, Gus. 136 00:11:44,641 --> 00:11:48,311 Možemo li živjeti na splavi na rijeci? Kao Huck? 137 00:11:48,937 --> 00:11:52,149 Znaš da unutar ograde nema rijeka. 138 00:11:52,733 --> 00:11:53,567 A izvan? 139 00:11:55,736 --> 00:11:57,904 Ali znaš da ne smijemo izvan ograde. 140 00:11:59,030 --> 00:11:59,865 Zašto ne? 141 00:11:59,948 --> 00:12:01,324 Zato što ja tako kažem. 142 00:12:03,160 --> 00:12:05,287 Rekao si da ću doznati kad narastem. 143 00:12:05,370 --> 00:12:06,913 Znam što sam rekao. 144 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 Onda? 145 00:12:12,836 --> 00:12:13,712 Što? 146 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 Imam sedam godina. Onda? 147 00:12:35,442 --> 00:12:37,110 Jednom davno 148 00:12:37,194 --> 00:12:39,404 zli su ljudi vladali Zemljom. 149 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 Činili su što god su htjeli, iskorištavali planet. 150 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 Baš kao ti mravi. 151 00:12:48,330 --> 00:12:49,956 Bili su pohlepni. 152 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 Autodestruktivni. 153 00:12:53,084 --> 00:12:54,711 Mislili su samo na sebe. 154 00:12:56,630 --> 00:12:58,590 Zato im je priroda dala bolest. 155 00:12:59,382 --> 00:13:01,635 I pobila što je više ljudi mogla. 156 00:13:02,969 --> 00:13:04,930 A onda se dogodilo čudo. 157 00:13:05,972 --> 00:13:06,973 Tvoja vrsta. 158 00:13:08,183 --> 00:13:09,810 Zvali su ih hibridima. 159 00:13:11,353 --> 00:13:14,231 Nitko ne zna kako ste nastali. 160 00:13:15,816 --> 00:13:18,193 No preostali su vas se ljudi bojali. 161 00:13:21,404 --> 00:13:23,824 Sada su bili još više zli, još bjesniji. 162 00:13:24,491 --> 00:13:26,701 Niste im se sviđali jer ste drukčiji. 163 00:13:28,328 --> 00:13:31,498 Zato je priroda ostatak svijeta zapalila. 164 00:13:32,958 --> 00:13:34,709 I on sada zauvijek gori. 165 00:13:37,128 --> 00:13:39,840 No još ima zlih ljudi. 166 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 Čekaju u plamenu. 167 00:13:44,553 --> 00:13:47,055 Ja se trebam pobrinuti da ne uđu ovamo. 168 00:13:49,808 --> 00:13:51,268 A ti trebaš 169 00:13:51,852 --> 00:13:53,603 živjeti ispunjenim životom. 170 00:13:53,687 --> 00:13:56,273 Trebaš biti sretan. I dobar prema drugima. 171 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 Danas sam je vidio. 172 00:14:01,069 --> 00:14:01,987 Koga? 173 00:14:02,070 --> 00:14:02,904 Mamu. 174 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 Bila je lijepa, ali nije imala paroške kao ja. 175 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 To nije bila tvoja majka. 176 00:14:10,537 --> 00:14:11,621 Kako znaš? 177 00:14:15,458 --> 00:14:17,586 Zato što je tvoja majka otišla, Gus. 178 00:14:17,669 --> 00:14:19,212 Tako znam. 179 00:15:18,605 --> 00:15:22,984 Te je noći otac zaključio da su neka dječakova pitanja… 180 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 Jednostavno preteška. 181 00:15:36,414 --> 00:15:37,540 Sretan rođendan! 182 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 Što je to? 183 00:15:44,547 --> 00:15:45,590 Već ćeš otkriti. 184 00:15:54,557 --> 00:15:56,226 Jesam li ti to trebao dati? 185 00:16:14,828 --> 00:16:15,662 Mama. 186 00:17:27,442 --> 00:17:28,401 Režanje. 187 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 Na tlo. 188 00:17:36,826 --> 00:17:38,453 Što sam ti rekao?! 189 00:17:38,536 --> 00:17:40,371 Što sam rekao?! 190 00:17:40,455 --> 00:17:41,956 Što sam rekao? 191 00:17:42,040 --> 00:17:43,958 Netko te mogao vidjeti! 192 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 Čuo sam nešto! 193 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 -Rekao sam ti! -Mislio sam da je ona! 194 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 Rekao sam ti, ona je otišla! 195 00:17:51,382 --> 00:17:54,803 Zbog mene se ne bojiš. Mislio sam da ti mogu vjerovati. 196 00:17:54,886 --> 00:17:55,887 I možeš! 197 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 Moramo vjerovati jedan drugomu! 198 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 Ja tebi ne vjerujem. Ne kažeš mi sve, misliš da sam mali! 199 00:18:02,852 --> 00:18:03,895 Da, premalen si. 200 00:18:05,438 --> 00:18:06,940 I upravo si to dokazao. 201 00:18:24,833 --> 00:18:26,126 Sarah? 202 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 Hej! 203 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 Ne… 204 00:18:44,561 --> 00:18:46,312 Sarah! 205 00:18:48,565 --> 00:18:49,566 Sarah? 206 00:18:50,358 --> 00:18:51,192 Sarah! 207 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 Hej, ne prilazi bliže! 208 00:18:56,447 --> 00:18:57,448 Dobar dan. 209 00:18:59,450 --> 00:19:01,119 Biste li spustili pušku? 210 00:19:03,163 --> 00:19:04,372 Radije ne bih. 211 00:19:05,123 --> 00:19:06,624 Samo nekoga tražim. 212 00:19:06,708 --> 00:19:08,084 Ovdje nije. 213 00:19:08,585 --> 00:19:10,086 Traži negdje drugdje. 214 00:19:12,338 --> 00:19:13,298 Otkad ste ovdje? 215 00:19:15,300 --> 00:19:17,010 Znam što mislite. Vjerujte, 216 00:19:17,093 --> 00:19:18,720 nisam znao da ovdje živite. 217 00:19:18,803 --> 00:19:20,388 Tko kaže da ovdje živim? 218 00:19:23,141 --> 00:19:25,602 Moja sestra je otišla na ovu planinu. 219 00:19:25,685 --> 00:19:27,270 Prije tjedan i pol. 220 00:19:27,979 --> 00:19:30,273 -Za nenaoružanu ženu je opasno. -Stani. 221 00:19:30,857 --> 00:19:32,358 Zanima me je li prošla. 222 00:19:32,442 --> 00:19:34,277 Ovuda nije prošla. 223 00:19:35,737 --> 00:19:38,114 Vrati se na cestu dok nije pao mrak. 224 00:19:40,366 --> 00:19:42,744 Cesta je najgori izbor, prijatelju. 225 00:19:44,537 --> 00:19:46,789 Niste dugo bili među ljudima, je li? 226 00:19:52,420 --> 00:19:53,963 Kako živite? 227 00:19:56,174 --> 00:19:57,008 Užasno. 228 00:19:58,343 --> 00:20:00,220 Nema pravila, nema zakona. 229 00:20:01,471 --> 00:20:03,973 Kad je nestao internet, nastalo je rasulo. 230 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 Ljudi žive u skupinama, uplašeni. 231 00:20:08,311 --> 00:20:09,896 Sukobljavaju se. 232 00:20:12,523 --> 00:20:13,358 A Bolest? 233 00:20:15,401 --> 00:20:16,486 Sporije se širi. 234 00:20:17,320 --> 00:20:18,571 Ali još nije nestala. 235 00:20:19,364 --> 00:20:22,617 -Ljudi misle da su hibridi uzrok. -Možda su posljedica. 236 00:20:22,700 --> 00:20:23,701 Možda. 237 00:20:24,577 --> 00:20:26,996 Bilo kako bilo, malo nas je ostalo. 238 00:20:29,165 --> 00:20:31,167 Zato, ako ste ovdje sami, 239 00:20:31,251 --> 00:20:33,127 izolirani i sve to… 240 00:20:35,255 --> 00:20:37,382 Vjerojatno ste kao prst? 241 00:20:38,508 --> 00:20:39,384 Jeste li? 242 00:20:40,760 --> 00:20:41,761 Kao prst? 243 00:20:44,764 --> 00:20:45,723 Sami kao prst. 244 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 Živim ovdje sasvim sam 245 00:20:50,061 --> 00:20:53,398 već devet godina i 17 tjedana i… 246 00:20:54,065 --> 00:20:55,024 Tri dana! 247 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 Hej! 248 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 Hej! 249 00:21:04,242 --> 00:21:05,076 Hej! 250 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 Hej, kamo si nestao?! 251 00:21:08,162 --> 00:21:09,539 Ne prilazi bliže! 252 00:21:10,123 --> 00:21:11,082 Hej! 253 00:21:16,504 --> 00:21:17,505 Otkrio nas je. 254 00:21:20,133 --> 00:21:22,635 -Gus, sine, ulazi. -Ne želim. 255 00:21:22,719 --> 00:21:24,429 Ulazi u skrovište, kažem. 256 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 -To je rupa. -Nije rupa. 257 00:21:27,307 --> 00:21:30,977 Znaš kako se lisice danju skrivaju u kućici pod zemljom? 258 00:21:33,521 --> 00:21:34,439 Što je Bolest? 259 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 To je… 260 00:21:36,566 --> 00:21:37,775 Tema za odrasle. 261 00:21:37,859 --> 00:21:39,694 Zašto si rekao da živiš sam? 262 00:21:40,403 --> 00:21:41,321 Da te zaštitim. 263 00:21:42,238 --> 00:21:46,284 Kojiput smijemo reći neistinu ako to pomaže nekomu koga volimo. 264 00:21:46,367 --> 00:21:47,827 Razumiješ? 265 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 Bojim se. 266 00:21:49,412 --> 00:21:51,956 Znam. Ali vjeruj mi. 267 00:21:52,040 --> 00:21:56,836 Sakrij se i budi tiho. Vratit ću se prije nego što Sunce ode spavati. 268 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 Možeš uzeti sirup. 269 00:22:05,094 --> 00:22:06,095 I misli na upute. 270 00:22:06,888 --> 00:22:08,181 Da se smije lagati? 271 00:22:08,264 --> 00:22:09,891 To si zapamtio? 272 00:22:10,475 --> 00:22:12,810 Ne. Ne izlaziš dok se ne javim. 273 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 Volim te, Gus. 274 00:22:15,688 --> 00:22:16,689 I nisi premalen. 275 00:22:17,190 --> 00:22:18,566 Ostani velik, molim te. 276 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 Mama. 277 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 Ne! 278 00:24:40,458 --> 00:24:42,376 Dada. Dada! 279 00:24:43,294 --> 00:24:45,755 Dada, gdje si tako dugo? 280 00:24:47,882 --> 00:24:49,133 Čuo sam viku. 281 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 Znam. 282 00:24:52,220 --> 00:24:53,471 Nije mi se svidjelo. 283 00:24:53,971 --> 00:24:55,431 Ali nisi u opasnosti. 284 00:24:56,224 --> 00:24:57,308 Više nisi. 285 00:24:58,309 --> 00:24:59,352 Ne može ti ništa. 286 00:25:02,313 --> 00:25:03,231 Dada! 287 00:25:03,314 --> 00:25:04,690 Probudi se. Dada! 288 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 Dada? 289 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 Dada? 290 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 Dada! 291 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 Probudi se, Dada! 292 00:25:40,935 --> 00:25:44,397 Morao sam to učiniti. Morao sam. 293 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 Dobar si ti dečko. 294 00:25:48,317 --> 00:25:51,988 Morao si to učiniti. Morao si. 295 00:26:18,222 --> 00:26:19,056 Tvoje djelo? 296 00:26:23,269 --> 00:26:24,270 Tvoja majka… 297 00:26:25,896 --> 00:26:27,607 Bila je slična meni, Gus. 298 00:26:29,108 --> 00:26:30,943 Bolja od mene. 299 00:26:32,945 --> 00:26:34,697 Jako bi se ponosila tobom. 300 00:26:38,159 --> 00:26:39,660 Ti si bio njezina radost. 301 00:26:40,328 --> 00:26:41,662 Njezin život. 302 00:26:42,496 --> 00:26:43,873 I uvijek ćeš to biti. 303 00:26:57,470 --> 00:26:58,471 Što se dogodilo? 304 00:27:00,222 --> 00:27:01,140 Život. 305 00:27:02,558 --> 00:27:04,018 Razdvojili smo se. 306 00:27:05,311 --> 00:27:06,729 Doveo sam te ovamo. 307 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 Kako se zvala? 308 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 Mila. 309 00:27:12,818 --> 00:27:15,196 Da, zvala se Mila. 310 00:27:18,115 --> 00:27:20,076 Potražit ćemo je kad se oporaviš. 311 00:27:21,327 --> 00:27:22,787 Ako čujem režanje… 312 00:27:24,789 --> 00:27:26,082 Spuštam se na tlo. 313 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 Ako čujem glas… 314 00:27:27,750 --> 00:27:28,834 Bježim. 315 00:27:28,918 --> 00:27:30,086 Ako vidim čovjeka… 316 00:27:30,169 --> 00:27:31,545 -Sakrijem se. -Dobro. 317 00:27:31,629 --> 00:27:33,089 Što ne smijemo? 318 00:27:33,172 --> 00:27:35,299 -Ići izvan ograde. -Nikada. 319 00:27:35,966 --> 00:27:38,344 -Baš nikada. -Dobro. Obećaj mi. 320 00:27:40,596 --> 00:27:41,681 Časna riječ. 321 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 Hej. 322 00:27:49,897 --> 00:27:51,816 Najsretniji sam tata na svijetu. 323 00:27:52,525 --> 00:27:53,526 Znaš zašto? 324 00:27:55,236 --> 00:27:57,905 Zato što već devet godina 325 00:27:58,572 --> 00:28:01,075 živim sa zbilja posebnim dječakom. 326 00:28:03,202 --> 00:28:04,328 S tobom. 327 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 U svijetu koji smo zajedno stvorili. 328 00:28:08,541 --> 00:28:10,793 Ništa mi se bolje nije moglo dogoditi. 329 00:28:16,298 --> 00:28:17,216 Umoran sam. 330 00:28:17,717 --> 00:28:19,885 Znaš što bi me razbudilo? 331 00:28:22,430 --> 00:28:25,099 Doručak. Bi li nam ga pripremio? 332 00:28:25,891 --> 00:28:27,977 Ali ti radiš doručak. 333 00:28:28,060 --> 00:28:30,563 A ti me gledaš. Sigurno sada već znaš. 334 00:28:31,230 --> 00:28:32,481 Što ide prvo? 335 00:28:34,608 --> 00:28:35,443 Tanjur. 336 00:28:36,193 --> 00:28:37,069 Koja hrana? 337 00:28:39,155 --> 00:28:39,989 Jaja. 338 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 Eto. Vidiš? 339 00:28:44,535 --> 00:28:46,245 Onda ćeš mi reći još nešto? 340 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 Hoću. 341 00:28:50,291 --> 00:28:51,417 Reći ću ti. 342 00:28:52,626 --> 00:28:53,586 Sve ću ti reći. 343 00:29:01,302 --> 00:29:02,344 Zdravo, patkice! 344 00:29:23,491 --> 00:29:25,993 Dada! 345 00:29:26,076 --> 00:29:26,994 Uspio sam! 346 00:29:27,745 --> 00:29:28,579 Preskočio sam… 347 00:29:35,628 --> 00:29:36,545 Dada? 348 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 Dada? 349 00:30:50,035 --> 00:30:51,871 Kad je deseti put dočekao zimu, 350 00:30:52,663 --> 00:30:54,665 dječak je bio glava kuće. 351 00:30:58,168 --> 00:30:59,670 Radio je sve teže poslove 352 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 i igrao žešće igre. 353 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 Zajedno s rogovima… 354 00:31:07,469 --> 00:31:09,221 Bujala mu je i mašta. 355 00:31:11,974 --> 00:31:15,352 Da si nas vidio! Hrpa zlikovaca! 356 00:31:15,436 --> 00:31:19,773 Mislio sam da smo Pas i ja nadrapali, ali Pas ih je dobro naprašio. 357 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 Ha, Pas? 358 00:31:28,657 --> 00:31:32,328 Katkad je mašta još jedino što mu je preostalo. 359 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 Zec, ti si zadužen za vrt. 360 00:31:36,248 --> 00:31:39,460 Kozo. Ptice ne smiju u grašak. 361 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 Već su ga pobrstile. 362 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 Ja i Pas ćemo sirup i vodu. 363 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 I zapamtite. 364 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 Ne idite izvan ograde. 365 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 Pokret! 366 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 To! 367 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 Ne! 368 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 Glupi korov! 369 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 Glupa lasica! 370 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 Tupa koza! 371 00:33:09,967 --> 00:33:11,051 I ti! 372 00:33:38,579 --> 00:33:40,706 Oprosti, žao mi je! 373 00:34:18,702 --> 00:34:19,536 Dada. 374 00:34:19,620 --> 00:34:20,704 KUĆA - JEZERCE TRAŽI TU 375 00:35:54,673 --> 00:35:59,094 REZERVAT - UTOČIŠTE ZA HIBRIDE OVDJE STE ZBRINUTI 376 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 Kolorado. 377 00:36:37,466 --> 00:36:39,968 PUSTOLOVINE HUCKLEBERRYJA FINNA 378 00:36:59,321 --> 00:37:00,781 MOJA SPLAV 379 00:37:11,041 --> 00:37:12,876 Dolazim ti, Mila. 380 00:38:52,434 --> 00:38:56,229 Sakrij se. Ako vidim čovjeka, sakrijem se. 381 00:38:56,313 --> 00:38:58,648 Ako vidim čovjeka, sakrijem se. 382 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 -Dođi, maleni. -Sakrijem se. 383 00:39:01,151 --> 00:39:02,194 Vidio sam te. 384 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 Pokaži se. Sviđa ti se čokoladica? 385 00:39:06,907 --> 00:39:08,408 Pomoli glavicu. 386 00:39:09,034 --> 00:39:11,161 I dobit ćeš u čelo. 387 00:39:11,661 --> 00:39:12,871 Dođi. 388 00:39:13,622 --> 00:39:14,623 Dođi. 389 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 Imam ga! Vidi ga! 390 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 -Rekao sam ti! -Imam ga! 391 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 Što sam ti rekao? 392 00:39:22,089 --> 00:39:25,133 -Nisam još vidio jelenka. -Ni ja. 393 00:39:26,676 --> 00:39:28,887 O, ima i košuljicu i sve. 394 00:39:30,597 --> 00:39:32,182 Nije li veći od drugih? 395 00:39:33,308 --> 00:39:35,435 Da, i stariji je. 396 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 Misliš li isto što i ja? 397 00:39:39,648 --> 00:39:40,982 Vodimo ga u labos? 398 00:39:41,066 --> 00:39:42,275 Ne, ne. 399 00:39:42,776 --> 00:39:43,860 Na istok. 400 00:39:44,903 --> 00:39:46,738 Ovaj je previše poseban. 401 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 -Da. -Može. 402 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 Pusti me! 403 00:39:51,451 --> 00:39:53,036 Jesi čuo? 404 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 Govori. 405 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 Sad si moj. 406 00:40:43,587 --> 00:40:44,629 Pozdrav. 407 00:40:46,840 --> 00:40:48,133 Možemo se udružiti. 408 00:40:50,844 --> 00:40:51,970 Nemoj. 409 00:40:52,679 --> 00:40:53,972 Dobro. Hej! 410 00:40:54,890 --> 00:40:55,724 Samo izvoli. 411 00:42:12,008 --> 00:42:14,928 Znaš koliko tvoji rogovi vrijede na tržištu? 412 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 Izbrojio sam tri paroška. 413 00:42:19,432 --> 00:42:20,267 Pravo blago. 414 00:42:22,435 --> 00:42:26,273 Mislio sam da sam vidio sve vrste mutanata polutana koje postoje. 415 00:42:29,943 --> 00:42:31,486 Jelenskog još nisam vidio. 416 00:42:42,706 --> 00:42:43,832 Ovo si zaboravio. 417 00:42:45,667 --> 00:42:46,751 Dođi ovamo. 418 00:42:50,589 --> 00:42:51,590 Pusti me na miru! 419 00:42:52,632 --> 00:42:53,508 Molim? 420 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 -Govoriš. -Pusti me. 421 00:42:59,055 --> 00:42:59,889 Znaš govoriti? 422 00:43:02,267 --> 00:43:03,101 Svašta. 423 00:43:03,852 --> 00:43:04,728 Tko te naučio? 424 00:43:04,811 --> 00:43:08,940 Dada. I brzo će doći, zato ti je bolje da nestaneš. 425 00:43:09,482 --> 00:43:10,900 Veći je od tebe. 426 00:43:10,984 --> 00:43:13,069 Nema većih od mene. 427 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 Tvoja stara? 428 00:43:23,079 --> 00:43:25,582 Pusti to! Sa zlikovcima ne razgovaram! 429 00:43:26,333 --> 00:43:28,209 Ona dvojica su bili zli. 430 00:43:29,044 --> 00:43:30,211 Uglavnom su zli. 431 00:43:31,546 --> 00:43:33,173 Lijepo uzmi. 432 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 Ne! 433 00:43:42,098 --> 00:43:43,558 Samo ne bum. 434 00:43:47,020 --> 00:43:49,981 Ne bi smio danju paliti vatru, maleni. 435 00:43:52,442 --> 00:43:54,402 Tata te to nije naučio? 436 00:43:58,698 --> 00:44:00,533 Dim se vidio 30 km odavde. 437 00:44:00,617 --> 00:44:01,785 Odlazi, kažem! 438 00:44:05,997 --> 00:44:07,290 Kako dugo si ovdje? 439 00:44:07,374 --> 00:44:09,793 Vrati se u svoj plamen! 440 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 Kvragu. 441 00:44:50,125 --> 00:44:51,418 Što je bio onaj bum? 442 00:44:53,586 --> 00:44:54,838 To se zove puška. 443 00:44:55,672 --> 00:44:57,340 Ljudi od toga nestanu. 444 00:44:58,758 --> 00:45:00,093 Što hoćeš? 445 00:45:01,010 --> 00:45:02,595 Htio sam te predati njima. 446 00:45:04,472 --> 00:45:05,557 Ali neću. 447 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 Gad sam. 448 00:45:09,644 --> 00:45:11,104 Ali i ja imam granice. 449 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 Šic! 450 00:45:32,876 --> 00:45:35,378 Hej, vrati to! Nije tvoje! 451 00:45:35,462 --> 00:45:39,174 Ako tako voliš slatkiše, zasadi ciklu. 452 00:45:40,759 --> 00:45:42,260 Da dobivaš razne šećere. 453 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 To bi trebalo zaštititi grašak. 454 00:45:47,265 --> 00:45:50,351 Unutra imaš strašilo. Postavi ga vani. 455 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 Povremeno ga seli. 456 00:45:52,103 --> 00:45:53,646 Ptice nisu glupe. 457 00:45:53,730 --> 00:45:56,941 I rotiraj usjeve. Grašak potroši sav dušik. 458 00:45:57,692 --> 00:45:59,527 Brzo će upropastiti tlo. 459 00:46:00,987 --> 00:46:03,948 Je li tata stavljao ceradu ili nešto? 460 00:46:16,377 --> 00:46:18,046 Što ti je ubilo roditelje? 461 00:46:19,547 --> 00:46:20,715 Bolest? 462 00:46:20,799 --> 00:46:23,927 Dada se vraća i otjerat će te, rekao sam ti. 463 00:46:27,889 --> 00:46:28,973 Je li ti dao ime? 464 00:46:29,724 --> 00:46:30,767 Odlazi, kažem. 465 00:46:34,062 --> 00:46:34,896 Da… 466 00:46:35,605 --> 00:46:37,774 Samo ostani tako oštar, Slatki Zube. 467 00:46:38,900 --> 00:46:39,776 Ali zapamti. 468 00:46:40,819 --> 00:46:42,779 Dobri lovokradice neće promašiti. 469 00:46:52,580 --> 00:46:53,832 Gdje je Kolorado? 470 00:46:53,915 --> 00:46:54,999 Nije blizu. 471 00:46:55,083 --> 00:46:56,084 U kojem smjeru? 472 00:47:03,258 --> 00:47:04,717 Ostani tu, maleni. 473 00:47:06,010 --> 00:47:08,304 Vani love takvu djecu. 474 00:47:08,388 --> 00:47:10,431 Nemoj im olakšavati lov. 475 00:47:11,474 --> 00:47:14,477 Nema takve djece. Ja sam jedini ostao. 476 00:47:16,563 --> 00:47:17,981 To ti je rekao? 477 00:47:19,899 --> 00:47:21,192 Ima ih još. 478 00:47:23,862 --> 00:47:24,904 Izvan ograde. 479 00:47:29,075 --> 00:47:30,368 Što je u Koloradu? 480 00:47:32,036 --> 00:47:32,871 Ništa. 481 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 Rezervat? 482 00:47:37,959 --> 00:47:38,960 Moja mama. 483 00:47:41,754 --> 00:47:43,298 Kreneš li sam, 484 00:47:43,965 --> 00:47:47,051 do jutra će ti glava visjeti na zidu. 485 00:47:54,225 --> 00:47:55,935 Zbogom, Slatki Zube. 486 00:48:58,539 --> 00:49:00,333 Što ako nije imao pravo? 487 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 Što ako nije imao pravo? 488 00:49:51,551 --> 00:49:54,554 Dječak je polako kršio očeva pravila. 489 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 A onda sva odjedanput. 490 00:50:57,200 --> 00:50:59,786 Neke priče počinju na početku. 491 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 Gusova priča počinje ovdje. 492 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 Veliki! 493 00:51:14,509 --> 00:51:15,802 Veliki! 494 00:51:20,681 --> 00:51:22,517 Povedi me! 495 00:52:46,976 --> 00:52:48,895 Prijevod titlova: Vida Živković