1 00:00:10,698 --> 00:00:11,949 [light music playing] 2 00:00:12,033 --> 00:00:13,909 [narrator] This is a story… 3 00:00:15,745 --> 00:00:18,789 a story of a very special boy… 4 00:00:20,332 --> 00:00:22,126 -[door closes] -[bags rattling] 5 00:00:22,209 --> 00:00:25,463 …who found himself at the end of the world. 6 00:00:27,214 --> 00:00:29,300 But our story doesn't begin here. 7 00:00:30,342 --> 00:00:31,510 We have to go back… 8 00:00:31,594 --> 00:00:33,304 [suspenseful music playing] 9 00:00:33,387 --> 00:00:35,431 …before the Great Crumble. 10 00:00:35,514 --> 00:00:37,767 -Don't forget-- -The turkey, I know. 11 00:00:37,850 --> 00:00:39,643 -Mwah! -Mwah! 12 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 [narrator] Because it's also the story of a doctor 13 00:00:42,855 --> 00:00:45,232 who was happy living a normal life. 14 00:00:45,316 --> 00:00:49,361 [doctor] So what you're telling me is that your crocodile's name is Croc. 15 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 That's a great name for a crocodile. 16 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 We're gonna have you out of here in no time, 17 00:00:53,282 --> 00:00:56,035 and get you to enjoy this lovely weather we're having. 18 00:00:56,118 --> 00:00:58,370 This is the third-best doctor here, aren't you? Joking. 19 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 We're gonna take your temperature. 20 00:01:00,831 --> 00:01:03,209 Tell me about your symptoms, when you first-- 21 00:01:03,292 --> 00:01:05,169 [coughs, sniffs] 22 00:01:07,379 --> 00:01:09,256 [commentator] Let's meet the Guardians' defense. 23 00:01:09,340 --> 00:01:11,842 -Ugh! Damn it. -Starting with its captain. 24 00:01:11,926 --> 00:01:12,968 You forgot, didn't you? 25 00:01:13,052 --> 00:01:14,428 I'll get it tomorrow. 26 00:01:18,474 --> 00:01:20,476 -I love you. Bye. -Bye. 27 00:01:20,559 --> 00:01:22,019 Enjoy your lollipop. 28 00:01:22,686 --> 00:01:24,355 -We'll see you later. -[woman coughing] 29 00:01:24,980 --> 00:01:27,608 [narrator] But there was nothing normal about the Sick. 30 00:01:27,691 --> 00:01:28,692 Come on. 31 00:01:30,528 --> 00:01:32,530 [sinister music playing] 32 00:01:33,948 --> 00:01:37,409 [narrator] And life would never be normal again. 33 00:01:37,910 --> 00:01:39,161 [man 1] How long did this take? 34 00:01:39,245 --> 00:01:40,913 [woman] She was fine three days ago. 35 00:01:41,455 --> 00:01:43,457 -[indistinct chatter] -[sinister music building] 36 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 [man 2] Get the room sealed. 37 00:01:49,713 --> 00:01:53,259 [official on TV] We're anticipating numbers not seen since the Black Plague. 38 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 The H5G9 strain is now officially the deadliest virus in our lifetime. 39 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 It is here, it is now. 40 00:02:01,183 --> 00:02:03,727 If you don't pray, now's a good time to start. 41 00:02:03,811 --> 00:02:04,645 [static buzzing] 42 00:02:05,354 --> 00:02:08,732 [narrator] But while the doctor faced the horrors of the city, 43 00:02:09,859 --> 00:02:12,820 a father was escaping to the wilderness… 44 00:02:15,531 --> 00:02:17,366 to leave the world behind. 45 00:02:17,449 --> 00:02:20,369 [siren wailing] 46 00:02:20,452 --> 00:02:22,454 [helicopter whirring] 47 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Rani? 48 00:02:29,503 --> 00:02:30,629 Rani? 49 00:02:31,172 --> 00:02:33,340 -[siren wailing] -[doctor] Rani! 50 00:02:35,134 --> 00:02:36,177 Rani? 51 00:02:36,260 --> 00:02:37,970 [Rani panting] 52 00:02:39,430 --> 00:02:42,183 [emotional music playing] 53 00:02:45,186 --> 00:02:47,146 [doctor] Okay, okay. 54 00:02:49,315 --> 00:02:51,859 Come on, now. We'll go to the car, okay? 55 00:02:51,942 --> 00:02:55,446 [music intensifies] 56 00:02:59,074 --> 00:03:03,204 [siren wailing] 57 00:03:05,289 --> 00:03:07,124 -[doctor moans] -[announcer] Anyone leaving is-- 58 00:03:10,836 --> 00:03:12,004 No, no, no, no, no, no! 59 00:03:12,087 --> 00:03:13,714 -[man] Get back here! -[glass shattering] 60 00:03:13,797 --> 00:03:16,842 We're all right. Hold my hand. Hold my hand. I love you, okay? 61 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 I love you. 62 00:03:18,010 --> 00:03:20,596 -[helicopter whirring] -[motorbike engine rumbling] 63 00:03:22,181 --> 00:03:23,933 [doctor] Oh, my God! 64 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 [announcer] Emergency curfew is now in effect. 65 00:03:34,735 --> 00:03:36,862 -[engine rumbling] -[man] Hey! Hey! 66 00:03:36,946 --> 00:03:38,572 [doctor grunting] 67 00:03:41,533 --> 00:03:42,993 Out the way! 68 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 Out the way! 69 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 Move! Move out the way! 70 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 Get out of the way! 71 00:03:48,874 --> 00:03:50,167 Move! 72 00:03:50,876 --> 00:03:53,003 You're okay. Shh. You're okay. 73 00:03:53,087 --> 00:03:56,423 [panting] Okay. Shh. You're okay. 74 00:03:56,507 --> 00:03:59,635 -[sobbing] -Shh. Shh. 75 00:04:02,054 --> 00:04:02,888 Oh God! 76 00:04:02,972 --> 00:04:06,267 [narrator] But this, this wasn't the end of their story. 77 00:04:06,976 --> 00:04:09,895 [operatic music playing] 78 00:04:15,859 --> 00:04:18,070 -[door opening] -Excuse me, are you a doctor? 79 00:04:18,153 --> 00:04:21,407 [indistinct clamoring in distance] 80 00:04:22,992 --> 00:04:23,826 Yeah. 81 00:04:23,909 --> 00:04:25,494 I think I need your help. 82 00:04:32,042 --> 00:04:33,002 [women sobbing] 83 00:04:33,335 --> 00:04:35,963 [nurse] It just started this morning. 84 00:04:36,046 --> 00:04:39,466 [sobbing continues] 85 00:04:41,677 --> 00:04:43,804 -[baby cooing] -[soft tense music playing] 86 00:04:43,887 --> 00:04:47,516 [narrator] You see, as the world slipped into chaos, 87 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 something else was happening. 88 00:04:52,313 --> 00:04:55,107 Something… extraordinary. 89 00:05:06,952 --> 00:05:08,162 [baby purring] 90 00:05:15,336 --> 00:05:17,588 No one knew which came first… 91 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 the hybrids or the virus. 92 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 But that question would become the biggest mystery of our lifetime. 93 00:05:28,474 --> 00:05:30,476 [birds chirping] 94 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 This is a story about a very special boy… 95 00:05:38,942 --> 00:05:41,445 a boy by the name of Gus. 96 00:05:49,620 --> 00:05:52,831 Some stories start at the beginning. 97 00:05:53,999 --> 00:05:56,710 Ours begins here. 98 00:05:58,212 --> 00:05:59,380 What the… 99 00:05:59,463 --> 00:06:01,632 [hybrids cooing, purring] 100 00:06:01,715 --> 00:06:04,718 [bleating] 101 00:06:09,306 --> 00:06:10,933 [reporter 1] They're being called hybrids, 102 00:06:11,016 --> 00:06:14,186 unexplained phenomenon of animal-human babies being born… 103 00:06:14,269 --> 00:06:16,105 -[reporter 2] Part animal. -[reporter 3] Part human. 104 00:06:16,188 --> 00:06:18,232 [reporter 4] What came first, the virus or the hybrids? 105 00:06:18,315 --> 00:06:20,943 That's been the greatest mystery of the 21st century. 106 00:06:21,026 --> 00:06:23,404 [reporter 5] Biologists are still searching for any connection 107 00:06:23,487 --> 00:06:25,197 between the hybrids and H5G9 virus. 108 00:06:25,280 --> 00:06:27,616 [reporter 6] Parents are pushing back on hospitals over the new law 109 00:06:27,699 --> 00:06:28,909 requiring hybrid testing. 110 00:06:28,992 --> 00:06:30,035 ["Maple Sap" playing] 111 00:06:30,119 --> 00:06:33,455 ♪ Winter's wood is cut ♪ 112 00:06:34,873 --> 00:06:39,711 ♪ Three cord I stacked Out back of my house ♪ 113 00:06:42,131 --> 00:06:47,469 ♪ Is it enough To feed on through bitter wind? ♪ 114 00:06:47,553 --> 00:06:49,179 [creature scuttling] 115 00:06:50,722 --> 00:06:52,975 ♪ Start the black stove ♪ 116 00:07:02,025 --> 00:07:04,736 ♪ Winter's wood is cut… ♪ 117 00:07:04,820 --> 00:07:06,029 [man] Stay right there. 118 00:07:06,780 --> 00:07:08,323 I'll be right back. 119 00:07:12,494 --> 00:07:15,747 [wheel screeching] 120 00:07:15,831 --> 00:07:16,748 Ah! 121 00:07:18,125 --> 00:07:19,251 Yeah! 122 00:07:19,877 --> 00:07:20,836 Aw… 123 00:07:22,087 --> 00:07:27,593 ♪ In the wild ♪ 124 00:07:40,481 --> 00:07:42,107 [Gus cooing] 125 00:07:46,778 --> 00:07:48,030 Pubba. 126 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 What? 127 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 What'd you say? 128 00:07:54,953 --> 00:07:55,829 Pubba? 129 00:07:57,623 --> 00:08:01,001 You Gus, me Pubba. [snickers] 130 00:08:03,086 --> 00:08:06,131 -[Gus blowing] -Happy birthday! Okay, open this thing up. 131 00:08:07,216 --> 00:08:09,218 Let's see what we got. What do you think it is? 132 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 [Gus] Books. 133 00:08:10,385 --> 00:08:11,887 [Pubba] Yeah. Let's see… 134 00:08:12,429 --> 00:08:13,805 [light orchestral music playing] 135 00:08:13,889 --> 00:08:16,642 -Wait for it. -[toy mooing] 136 00:08:17,226 --> 00:08:19,895 -[Pubba] You're gonna scare the fish. -No, I'm not. 137 00:08:20,687 --> 00:08:22,940 -If I hear a growl… -I will duck. 138 00:08:24,483 --> 00:08:25,776 If I hear a voice… 139 00:08:25,859 --> 00:08:27,236 I will run. 140 00:08:28,654 --> 00:08:29,780 If I see a human? 141 00:08:29,863 --> 00:08:31,532 I will hide. 142 00:08:32,616 --> 00:08:33,742 [water splashing] 143 00:08:33,825 --> 00:08:34,910 [Pubba] You'll get it. 144 00:08:34,993 --> 00:08:36,119 All right. 145 00:08:36,203 --> 00:08:37,204 Try again. 146 00:08:37,788 --> 00:08:40,749 [Gus chuckles] 147 00:08:40,832 --> 00:08:42,459 [shrieks, chuckles] 148 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 -[Gus] No! -Here I go! 149 00:08:43,627 --> 00:08:45,712 -[yells, chuckles] -Ah! 150 00:08:45,796 --> 00:08:48,048 -You know how humans have blood? -[Gus] Yeah. 151 00:08:48,131 --> 00:08:49,174 [Pubba] Trees have sap. 152 00:08:50,467 --> 00:08:52,261 Be careful, it's gonna be hot. 153 00:08:56,765 --> 00:09:00,185 [plane whirring] 154 00:09:02,604 --> 00:09:03,522 All right. 155 00:09:03,605 --> 00:09:06,233 This'll be loud for you, buddy. Let's cover your ears. 156 00:09:06,316 --> 00:09:07,317 It's a bird. 157 00:09:07,401 --> 00:09:09,027 It's a big, big bird. Okay? 158 00:09:11,488 --> 00:09:13,490 [whirring intensifies] 159 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 All right, it's all right. 160 00:09:20,247 --> 00:09:24,209 [narrator] As much as the father tried to keep the dangers of the world out… 161 00:09:25,961 --> 00:09:29,590 the outside world had a way of sneaking in. 162 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 [Pubba] All right. 163 00:09:35,512 --> 00:09:37,848 From now on, no more fires during the day. 164 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 It's too dangerous. 165 00:09:41,727 --> 00:09:42,769 Yeah! 166 00:09:42,853 --> 00:09:44,563 I worked very hard on this. 167 00:09:46,565 --> 00:09:48,483 -A dog! -Yeah, it's a dog. 168 00:09:49,067 --> 00:09:50,485 So what do you want to name it? 169 00:09:51,028 --> 00:09:52,487 I'll name him… 170 00:09:53,614 --> 00:09:54,489 Dog. 171 00:09:54,573 --> 00:09:57,492 You know, that's the perfect name for a dog. Yeah. 172 00:09:58,118 --> 00:09:59,953 "'Oh, shucks, baby." 173 00:10:00,037 --> 00:10:02,164 -"You want to see your mother, I reckon.' -[branches crunching] 174 00:10:02,247 --> 00:10:05,250 -'Yes, I--'" -[sounds intensify] 175 00:10:14,593 --> 00:10:17,596 [soft music playing] 176 00:10:31,234 --> 00:10:33,028 [wind gushing] 177 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 [echoing] Pubba! 178 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 Pubba! 179 00:11:07,270 --> 00:11:08,355 Pubba! 180 00:11:08,438 --> 00:11:09,898 [Pubba] Hey, I'm here. 181 00:11:09,981 --> 00:11:10,816 I got you. 182 00:11:13,860 --> 00:11:17,364 It's just Mother Nature, Gus, washing her world clean. 183 00:11:44,641 --> 00:11:48,311 Can we live on a raft in the river, like Huck? 184 00:11:48,937 --> 00:11:52,232 There are no rivers inside the fence, Gus, you know that. 185 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 [Gus] What about out there? 186 00:11:55,694 --> 00:11:57,904 Well, I told you we can't go out there. 187 00:11:58,989 --> 00:11:59,865 Why not? 188 00:11:59,948 --> 00:12:01,158 Because I said so. 189 00:12:03,034 --> 00:12:05,287 You said when I'm old enough, you'll tell me. 190 00:12:05,370 --> 00:12:06,705 I know what I said. 191 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 So? 192 00:12:12,836 --> 00:12:13,712 So what? 193 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 I'm seven. So? 194 00:12:20,969 --> 00:12:22,971 [soft music playing] 195 00:12:35,442 --> 00:12:37,110 [Pubba] Once upon a time, 196 00:12:37,194 --> 00:12:39,404 bad people ruled the Earth. 197 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 Doing what they wanted, taking from the planet. 198 00:12:44,201 --> 00:12:45,160 [thunder rumbling] 199 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 Just like those ants. 200 00:12:48,330 --> 00:12:49,956 They were greedy things, 201 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 self-destructive, 202 00:12:53,084 --> 00:12:54,711 only out for themselves. 203 00:12:56,630 --> 00:12:58,590 So Nature made everyone sick, 204 00:12:59,382 --> 00:13:01,635 and wiped away as many as she could. 205 00:13:02,969 --> 00:13:04,930 And then a miracle happened. 206 00:13:05,972 --> 00:13:06,973 Your kind. 207 00:13:08,183 --> 00:13:09,810 They called them hybrids. 208 00:13:11,353 --> 00:13:14,231 No one knows where you came from or how. 209 00:13:15,816 --> 00:13:18,193 But the people who were left feared you. 210 00:13:21,404 --> 00:13:23,824 They were meaner now, angrier. 211 00:13:24,366 --> 00:13:26,993 They didn't like you because you were different. 212 00:13:28,328 --> 00:13:31,498 So Nature set the rest of the Earth on fire. 213 00:13:32,999 --> 00:13:35,836 -And now it burns forever. -[indistinct disembodied screaming] 214 00:13:37,128 --> 00:13:39,840 But some bad people are still out there, Gus, 215 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 in the flames, waiting. 216 00:13:44,553 --> 00:13:47,055 It's my job to make sure they never get in. 217 00:13:49,808 --> 00:13:51,268 And it's your job 218 00:13:51,351 --> 00:13:52,936 to live a full life, 219 00:13:53,520 --> 00:13:56,273 and to be happy, to be kind. 220 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 I saw her today. 221 00:13:59,192 --> 00:14:00,986 [somber music playing] 222 00:14:01,069 --> 00:14:01,945 Who? 223 00:14:02,028 --> 00:14:02,863 Mama. 224 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 She was pretty, but she didn't have nubbins like me. 225 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 Yeah, that wasn't your mother, Gus. 226 00:14:10,537 --> 00:14:11,621 How do you know? 227 00:14:15,458 --> 00:14:17,586 'Cause your mother's gone, Gus. 228 00:14:17,669 --> 00:14:19,212 That's how I know. 229 00:14:36,563 --> 00:14:38,732 [emotional music playing] 230 00:15:18,605 --> 00:15:22,984 [narrator] That night, the father decided that some of the boy's questions… 231 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 were just too hard to answer. 232 00:15:36,414 --> 00:15:37,540 Happy birthday. 233 00:15:39,167 --> 00:15:40,502 Wow. 234 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 What is it? 235 00:15:44,381 --> 00:15:45,590 You'll figure it out. 236 00:15:45,674 --> 00:15:48,301 -[birds squawking] -[Pubba shooing] 237 00:15:48,385 --> 00:15:50,303 -[slingshot whooshing] -Ow! 238 00:15:54,557 --> 00:15:56,226 Is that gift a mistake? 239 00:16:00,063 --> 00:16:01,189 [ducks squawking] 240 00:16:10,699 --> 00:16:14,035 [birds chirping] 241 00:16:14,828 --> 00:16:15,704 Mama. 242 00:16:27,507 --> 00:16:30,468 [suspenseful music playing] 243 00:16:51,740 --> 00:16:56,286 [music building] 244 00:16:56,369 --> 00:16:57,996 [music halts] 245 00:17:09,674 --> 00:17:13,094 [ambient sounds intensify] 246 00:17:24,314 --> 00:17:25,690 [disembodied growling] 247 00:17:27,442 --> 00:17:28,401 Growl… 248 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 duck. 249 00:17:32,363 --> 00:17:33,990 [ominous music building] 250 00:17:36,826 --> 00:17:38,453 -What did I tell you?! -[Gus grunting] 251 00:17:38,536 --> 00:17:40,371 What did I tell you? 252 00:17:40,455 --> 00:17:41,831 What did I tell you? 253 00:17:41,915 --> 00:17:43,958 Someone could have seen you! 254 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 I heard something! 255 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 -What did I tell you?! -I thought it was her! 256 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 I told you, she's gone! 257 00:17:50,799 --> 00:17:53,426 [sighs] It's my fault. I told you not to be afraid. 258 00:17:53,510 --> 00:17:54,803 I thought I could trust you. 259 00:17:54,886 --> 00:17:55,887 You can! 260 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 No, we need to trust each other! 261 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 I don't trust you. You don't tell me everything. You think I'm too little! 262 00:18:02,727 --> 00:18:03,895 You are too little, Gus. 263 00:18:03,978 --> 00:18:05,355 [melancholic music playing] 264 00:18:05,438 --> 00:18:06,940 And you just proved it. 265 00:18:14,030 --> 00:18:18,243 [Gus sobbing] 266 00:18:24,833 --> 00:18:26,417 [male voice in distance] Sarah? 267 00:18:28,628 --> 00:18:32,340 [sinister music playing] 268 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 Hello? 269 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 [whispers] Oh, no. All right. 270 00:18:44,561 --> 00:18:46,312 [male voice in distance] Sarah! 271 00:18:48,439 --> 00:18:49,566 Sarah? 272 00:18:50,233 --> 00:18:51,192 Sarah? 273 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 Hey! Don't come any closer! 274 00:18:56,447 --> 00:18:57,448 [man] Afternoon. 275 00:18:59,450 --> 00:19:01,119 You mind lowering the gun? 276 00:19:03,163 --> 00:19:04,372 Feel better if I didn't. 277 00:19:05,123 --> 00:19:06,624 I'm just looking for someone. 278 00:19:06,708 --> 00:19:08,334 Well, they're not here. 279 00:19:08,418 --> 00:19:10,086 You better look someplace else. 280 00:19:12,130 --> 00:19:13,298 How long you been here? 281 00:19:14,799 --> 00:19:17,010 I realize how this looks, but I give you my word, 282 00:19:17,093 --> 00:19:18,720 I had no idea your camp was here. 283 00:19:18,803 --> 00:19:20,346 Who said I had a camp? 284 00:19:23,141 --> 00:19:25,602 My sister went off in these mountains, 285 00:19:25,685 --> 00:19:27,270 a week and a half ago. 286 00:19:27,854 --> 00:19:30,273 -It's not a place for an unarmed woman. -Don't move. 287 00:19:30,356 --> 00:19:32,358 I want to know if she made it through. 288 00:19:32,442 --> 00:19:34,277 She didn't come through here. 289 00:19:35,653 --> 00:19:38,406 You should get back on the road before it gets dark. 290 00:19:40,200 --> 00:19:42,744 The road's the last place you want to be, friend. 291 00:19:44,454 --> 00:19:46,789 You haven't gotten out much lately, huh? 292 00:19:52,420 --> 00:19:53,963 [Pubba] What's it like out there? 293 00:19:56,049 --> 00:19:56,883 It sucks. 294 00:19:58,343 --> 00:20:00,220 No rules, no laws. 295 00:20:01,471 --> 00:20:03,806 Once the Internet went down, it was over. 296 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 Just tribes of people, scared. 297 00:20:08,311 --> 00:20:10,188 Fighting over whatever's left. 298 00:20:12,440 --> 00:20:13,358 What about the Sick? 299 00:20:15,318 --> 00:20:16,486 [man] It slowed down, 300 00:20:17,237 --> 00:20:18,571 but it's still out there. 301 00:20:19,197 --> 00:20:22,617 -People think the hybrids caused it. -Yeah, well, maybe it caused them. 302 00:20:22,700 --> 00:20:23,701 [man] Yeah, maybe. 303 00:20:24,452 --> 00:20:26,996 Any case, ain't many of us left. 304 00:20:29,123 --> 00:20:31,167 So if you're out here alone, 305 00:20:31,251 --> 00:20:33,127 isolated and whatnot… 306 00:20:35,255 --> 00:20:37,382 you probably aren't in a company. 307 00:20:38,508 --> 00:20:39,384 Are you? 308 00:20:40,760 --> 00:20:41,761 In a company? 309 00:20:44,722 --> 00:20:45,723 Alone. 310 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 I've lived here alone by myself 311 00:20:50,061 --> 00:20:52,772 for nine years and… and 17 weeks 312 00:20:52,855 --> 00:20:55,024 and… three days! 313 00:20:55,108 --> 00:20:56,276 [branches crunching] 314 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 Hey! 315 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 Hey! 316 00:21:04,242 --> 00:21:05,076 Hey! 317 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 Hey, where'd you go? 318 00:21:08,162 --> 00:21:09,539 Stay back! Stay back! 319 00:21:10,123 --> 00:21:11,082 Hey! 320 00:21:16,504 --> 00:21:17,505 He marked us. 321 00:21:20,133 --> 00:21:22,635 -Gus, son, get in. -I don't wanna. 322 00:21:22,719 --> 00:21:24,429 I said, get in the cubby. 323 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 -It's a hole. -It's not a hole. 324 00:21:27,098 --> 00:21:30,977 You know how foxes hide out during the day in their little fox house in the ground? 325 00:21:33,021 --> 00:21:34,439 What's the Sick? 326 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 It's, uh… 327 00:21:36,482 --> 00:21:37,775 grownup stuff. 328 00:21:37,859 --> 00:21:39,694 Why'd you say you lived alone? 329 00:21:40,403 --> 00:21:41,321 To protect you. 330 00:21:42,238 --> 00:21:45,742 Sometimes it's okay to bend the truth if it helps someone you love. 331 00:21:46,367 --> 00:21:47,827 Understand? 332 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 [Gus] I'm scared. 333 00:21:49,412 --> 00:21:51,956 I know, but I promise you, 334 00:21:52,040 --> 00:21:54,625 if you hide in that cubby and you be very quiet, 335 00:21:54,709 --> 00:21:56,836 I'll be back before the sun goes to bed. 336 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 You can take your syrup. 337 00:22:02,216 --> 00:22:04,510 [door creaking] 338 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 Remember what I said. 339 00:22:06,846 --> 00:22:08,181 It's okay to lie? 340 00:22:08,264 --> 00:22:10,475 That's what you took from that conversation? 341 00:22:10,558 --> 00:22:12,810 No, I said don't come out until you hear from me. 342 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 I love you, Gus. 343 00:22:15,188 --> 00:22:17,106 And you're not too little. 344 00:22:17,190 --> 00:22:18,983 Stay big for me. 345 00:22:19,067 --> 00:22:22,195 [hopeful music playing] 346 00:22:27,033 --> 00:22:30,912 -[footsteps retreating] -[door closes] 347 00:22:54,394 --> 00:22:56,771 [door creeks open] 348 00:22:57,980 --> 00:22:59,565 [footsteps] 349 00:22:59,649 --> 00:23:02,568 -[glass shattering] -[clattering] 350 00:23:03,361 --> 00:23:04,570 [Gus exhales] 351 00:23:05,405 --> 00:23:07,281 [suspenseful music playing] 352 00:23:08,491 --> 00:23:10,618 -[music builds, halts] -[door creaking] 353 00:23:18,334 --> 00:23:19,669 [soft music playing] 354 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 [Gus] Mama. 355 00:23:44,610 --> 00:23:47,029 [Pubba screaming in distance] 356 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 -[yelling] No! -[Gus grunts] 357 00:23:48,239 --> 00:23:50,199 -[ominous music playing] -[footsteps thumping] 358 00:23:50,283 --> 00:23:55,079 -[clattering] -[glass shattering] 359 00:23:58,583 --> 00:24:00,001 [door creaking] 360 00:24:25,735 --> 00:24:28,738 [ambient sounds intensify] 361 00:24:34,577 --> 00:24:36,496 [music builds, fades] 362 00:24:40,333 --> 00:24:42,376 Pubba. Pubba! 363 00:24:43,294 --> 00:24:45,755 Pubba, what took you so long? 364 00:24:47,882 --> 00:24:49,133 I heard a scream. 365 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 I know. 366 00:24:51,719 --> 00:24:53,304 I didn't like it. 367 00:24:53,971 --> 00:24:55,431 But you're safe. 368 00:24:56,098 --> 00:24:57,725 You're safe now. 369 00:24:57,808 --> 00:24:59,352 He won't hurt you. 370 00:25:00,019 --> 00:25:01,729 [sinister music playing] 371 00:25:01,812 --> 00:25:03,231 Pubba! 372 00:25:03,314 --> 00:25:04,690 Wake up. Pubba! 373 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 Pubba? 374 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 Pubba? 375 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 Pubba! Pubba! 376 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 Wake up, Pubba. 377 00:25:12,990 --> 00:25:13,866 [Gus grunting] 378 00:25:19,789 --> 00:25:22,333 [soft suspenseful music playing] 379 00:25:28,881 --> 00:25:32,176 [Pubba breathing heavily] 380 00:25:40,893 --> 00:25:42,603 [Pubba whispers] I was doing the right thing. 381 00:25:42,687 --> 00:25:44,397 I was doing the right thing. 382 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 There's a good boy. 383 00:25:48,317 --> 00:25:51,988 You did the right thing. You did the right thing. 384 00:26:01,539 --> 00:26:04,041 [birds chirping] 385 00:26:16,929 --> 00:26:17,930 [exhales] 386 00:26:18,014 --> 00:26:19,056 You did this? 387 00:26:23,269 --> 00:26:24,270 Your mother… 388 00:26:25,896 --> 00:26:27,607 She was like me, Gus. 389 00:26:29,108 --> 00:26:30,943 Or she was better than me. 390 00:26:31,944 --> 00:26:34,822 [exhales] She would be so proud of you. 391 00:26:38,159 --> 00:26:39,619 You were her joy. 392 00:26:40,202 --> 00:26:41,662 You were her life. 393 00:26:42,496 --> 00:26:43,873 You always will be. 394 00:26:48,294 --> 00:26:49,462 [exhales] 395 00:26:55,092 --> 00:26:57,261 [hopeful music playing] 396 00:26:57,345 --> 00:26:58,471 What happened? 397 00:27:00,222 --> 00:27:01,265 Life. 398 00:27:02,558 --> 00:27:04,018 We were separated. 399 00:27:05,311 --> 00:27:06,729 So I brought you here. 400 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 What was her name? 401 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 Birdie. 402 00:27:12,818 --> 00:27:15,196 Yeah. Her name was Birdie. 403 00:27:18,032 --> 00:27:20,493 When you get better, we can look for her. 404 00:27:21,243 --> 00:27:22,787 If I hear a growl… 405 00:27:24,789 --> 00:27:26,082 I will duck. 406 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 If I hear a voice… 407 00:27:27,750 --> 00:27:28,834 I will run. 408 00:27:28,918 --> 00:27:30,086 If I see a human… 409 00:27:30,169 --> 00:27:31,545 -I will hide. -Okay. 410 00:27:31,629 --> 00:27:33,089 What don't we do? 411 00:27:33,172 --> 00:27:35,299 -Cross the fence. -Ever. 412 00:27:35,966 --> 00:27:38,344 -Never ever. -Okay, promise me, Gus. 413 00:27:40,596 --> 00:27:41,681 Pinky swear. 414 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 Hey. 415 00:27:49,855 --> 00:27:51,816 I'm the luckiest dad in the world. 416 00:27:52,525 --> 00:27:53,526 You know why? 417 00:27:55,236 --> 00:27:57,905 Because I got to spend the last nine years 418 00:27:58,489 --> 00:28:01,075 with a very, very special boy. 419 00:28:03,244 --> 00:28:04,328 You. 420 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 In a world we got to build together. 421 00:28:08,541 --> 00:28:10,543 I couldn't ask for anything else. 422 00:28:13,879 --> 00:28:16,215 [sniffs, exhales] 423 00:28:16,298 --> 00:28:17,633 I'm tired. 424 00:28:17,717 --> 00:28:21,053 You know what could wake me up, though? [exhales] 425 00:28:22,388 --> 00:28:25,099 Breakfast. Will you go make us some? 426 00:28:25,850 --> 00:28:27,977 But you make the breakfast. 427 00:28:28,060 --> 00:28:30,563 And you watch me, so you know how, okay? 428 00:28:31,147 --> 00:28:32,481 What do we start with? 429 00:28:34,608 --> 00:28:35,443 A plate. 430 00:28:36,193 --> 00:28:37,069 What food? 431 00:28:39,113 --> 00:28:39,989 Eggs. 432 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 Yeah. See that? 433 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 Then you'll tell me more? 434 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 Yeah. 435 00:28:50,291 --> 00:28:51,625 Yeah, I'll tell you… 436 00:28:52,626 --> 00:28:53,669 everything. 437 00:28:58,090 --> 00:29:00,509 [ducks squawking] 438 00:29:01,302 --> 00:29:02,553 [Gus] Hello, ducks. 439 00:29:23,491 --> 00:29:25,993 Pubba! Pubba! 440 00:29:26,076 --> 00:29:26,994 I did it! 441 00:29:27,745 --> 00:29:28,579 I crossed-- 442 00:29:35,544 --> 00:29:36,545 Pubba? 443 00:29:39,089 --> 00:29:41,383 [somber orchestration] 444 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 Pubba? 445 00:30:47,825 --> 00:30:49,952 [rousing music playing] 446 00:30:50,035 --> 00:30:51,745 [narrator] By his tenth winter, 447 00:30:52,538 --> 00:30:54,665 the boy was now the man of the house. 448 00:30:58,168 --> 00:30:59,670 With hard work 449 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 came harder play. 450 00:31:01,714 --> 00:31:02,548 He, hoo… 451 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 [narrator] As his antlers grew… 452 00:31:07,469 --> 00:31:09,221 so did his imagination. 453 00:31:11,974 --> 00:31:15,352 You should have saw it. Bad people were everywhere. 454 00:31:15,436 --> 00:31:19,773 I thought they was gonna take me and Dog, but Dog scared them away for good, 455 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 didn't you, Dog? 456 00:31:22,651 --> 00:31:25,529 [somber music playing] 457 00:31:28,657 --> 00:31:32,328 [narrator] Sometimes all a boy has is his imagination. 458 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 Rabbit, you're on garden duty. 459 00:31:36,248 --> 00:31:39,460 Goat, you need to keep the birds off the peas. 460 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 We can't lose any more. 461 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 And me and Dog will do the syrup and the water. 462 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 And remember, 463 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 do not cross the fence. 464 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 Now go. 465 00:31:50,179 --> 00:31:52,890 [purposeful orchestral music playing] 466 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 Yes! 467 00:32:02,316 --> 00:32:03,192 [spitting] 468 00:32:06,612 --> 00:32:07,655 [Gus grunts] 469 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 No! 470 00:32:20,918 --> 00:32:22,336 [grunts] 471 00:32:22,419 --> 00:32:24,380 [screaming] 472 00:32:35,224 --> 00:32:36,433 [grunting] 473 00:32:37,476 --> 00:32:38,727 [straining] 474 00:32:38,811 --> 00:32:40,854 -[gate clattering] -[door clattering] 475 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 Stupid weeds. 476 00:32:42,856 --> 00:32:44,233 [grunts] 477 00:32:47,945 --> 00:32:50,364 [sinister music playing] 478 00:32:54,994 --> 00:32:56,120 [snarls] 479 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 Stupid weasel thing! 480 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 Dumb goat! 481 00:33:09,967 --> 00:33:11,093 You! 482 00:33:30,738 --> 00:33:34,033 [breathing heavily] 483 00:33:38,579 --> 00:33:40,706 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 484 00:33:40,789 --> 00:33:44,043 [sizzling] 485 00:33:54,261 --> 00:33:55,095 [sighs] 486 00:34:03,187 --> 00:34:04,688 [exhales] 487 00:34:18,786 --> 00:34:19,787 Pubba. 488 00:34:44,061 --> 00:34:46,647 [purposeful orchestral music playing] 489 00:35:06,750 --> 00:35:07,835 Hmm. 490 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 Colorado. 491 00:36:06,560 --> 00:36:08,937 [hopeful music playing] 492 00:36:09,980 --> 00:36:11,315 [breathing heavily] 493 00:37:11,041 --> 00:37:12,876 I'm coming for you, Birdie. 494 00:37:36,275 --> 00:37:39,903 [sniffing] 495 00:38:10,350 --> 00:38:11,226 [sniffing] 496 00:38:20,777 --> 00:38:21,695 [sniffing] 497 00:38:28,910 --> 00:38:30,912 [suspenseful music playing] 498 00:38:32,873 --> 00:38:34,458 [sniffing] 499 00:38:45,302 --> 00:38:46,553 -[arrow whooshing] -[Gus gasps] 500 00:38:46,636 --> 00:38:48,805 [panting] 501 00:38:48,889 --> 00:38:52,351 [music intensifies, fades] 502 00:38:52,434 --> 00:38:56,229 [whispers] Hide. If I see a human, I will hide. 503 00:38:56,313 --> 00:38:58,648 If I see a human, I will hide. 504 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 -[man] Come on, buddy. -If I see a human, I will hide. 505 00:39:01,151 --> 00:39:02,194 I seen ya. 506 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 Show yourself. You like that candy? 507 00:39:06,740 --> 00:39:08,408 When you poke your little head out, 508 00:39:09,034 --> 00:39:11,578 and I'll put one right between your eyes. 509 00:39:11,661 --> 00:39:13,497 Come on. [smooches] 510 00:39:13,580 --> 00:39:14,664 Come on. 511 00:39:15,165 --> 00:39:16,625 -[man 2 bawls] -[Gus shrieks] 512 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 I got him! Have a look! 513 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 -I told you! -I got him! 514 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 What did I tell you? 515 00:39:22,089 --> 00:39:25,550 -I ain't ever seen a deer one afore. -Yeah, me neither. 516 00:39:26,385 --> 00:39:29,179 -[Gus grunting] -He's got a little shirt and everything. 517 00:39:29,262 --> 00:39:32,182 Yeah. Hey, don't he look bigger than the others? 518 00:39:33,308 --> 00:39:35,435 Yeah, older too. 519 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 You thinking what I'm thinking? 520 00:39:39,439 --> 00:39:41,108 We take it to the lab? 521 00:39:41,191 --> 00:39:42,692 [man 2] No, no, no, no, no. 522 00:39:42,776 --> 00:39:44,778 We bring him east. 523 00:39:44,861 --> 00:39:46,738 This one's too special. 524 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 -Yeah. -[chuckles] 525 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 [Gus] Let me go! 526 00:39:49,950 --> 00:39:51,368 [man 2 yelps] 527 00:39:51,451 --> 00:39:53,036 Oh, did you hear that? 528 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 It talked. 529 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 I got you. 530 00:39:57,290 --> 00:39:58,208 [gunshot echoes] 531 00:39:58,291 --> 00:40:01,628 -[sound intensifies] -[Gus moans] 532 00:40:13,390 --> 00:40:15,225 [panting] 533 00:40:15,308 --> 00:40:16,852 -[man 2 yelps] -[Gus gasps] 534 00:40:16,935 --> 00:40:17,811 Ah! 535 00:40:17,894 --> 00:40:19,896 [sinister music playing] 536 00:40:33,118 --> 00:40:37,080 [man 2 yelping] 537 00:40:42,377 --> 00:40:44,129 Hey… hello. 538 00:40:44,212 --> 00:40:45,046 Um… 539 00:40:46,756 --> 00:40:48,800 We could share. Huh? 540 00:40:48,884 --> 00:40:50,260 [gun cocking] 541 00:40:50,343 --> 00:40:52,053 Hey! No, no, no, no, no. 542 00:40:52,137 --> 00:40:53,889 Mm… Okay, hey… 543 00:40:53,972 --> 00:40:54,806 [sword clattering] 544 00:40:54,890 --> 00:40:55,974 It's yours. 545 00:40:56,975 --> 00:40:57,893 [man 2 yelling] 546 00:40:57,976 --> 00:41:00,103 [gunshot echoing] 547 00:41:00,187 --> 00:41:01,855 [Gus panting] 548 00:41:01,938 --> 00:41:04,566 [suspenseful music playing] 549 00:41:07,235 --> 00:41:08,445 [Gus exhales sharply] 550 00:41:14,075 --> 00:41:15,702 [grunting] 551 00:41:23,126 --> 00:41:25,086 -[locks clicking] -[marbles clinking] 552 00:41:28,298 --> 00:41:29,508 [scarecrow clattering] 553 00:41:34,721 --> 00:41:36,848 [ominous music playing] 554 00:41:37,849 --> 00:41:40,018 [breathing heavily] 555 00:41:41,561 --> 00:41:42,604 [inhales sharply] 556 00:41:46,274 --> 00:41:48,235 [door clattering] 557 00:41:49,486 --> 00:41:50,487 [lock clicks] 558 00:41:50,570 --> 00:41:52,864 [door creaking] 559 00:41:53,740 --> 00:41:55,075 [door clattering] 560 00:42:04,709 --> 00:42:07,671 [toy buzzing] 561 00:42:12,008 --> 00:42:14,928 [man] Know how much your antlers are worth to a poacher? 562 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 I counted three points. 563 00:42:19,432 --> 00:42:20,267 Jackpot. 564 00:42:22,352 --> 00:42:26,439 Thought I saw every type of mutant half-breed critter thing out there. 565 00:42:29,859 --> 00:42:31,486 I never saw a deer kid. 566 00:42:31,570 --> 00:42:33,613 [toy mooing] 567 00:42:39,786 --> 00:42:42,622 [ominous music building] 568 00:42:42,706 --> 00:42:43,832 [man] You forgot this. 569 00:42:44,416 --> 00:42:46,751 -[groans] Come here! -[Gus moaning] 570 00:42:46,835 --> 00:42:47,919 [Gus shrieking] 571 00:42:48,003 --> 00:42:48,962 [man grunting] 572 00:42:50,589 --> 00:42:51,590 Leave me alone! 573 00:42:52,591 --> 00:42:53,508 The shit? 574 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 -Speak. -Stay back. 575 00:42:58,972 --> 00:42:59,889 You talk? 576 00:42:59,973 --> 00:43:01,558 -[slingshot whooshing] -[man groaning] 577 00:43:02,225 --> 00:43:03,101 Shit. 578 00:43:03,810 --> 00:43:04,728 Who taught you? 579 00:43:04,811 --> 00:43:08,940 My Pubba did, and he's gonna be back here any minute now, so you best git! 580 00:43:09,482 --> 00:43:10,900 He's bigger than you. 581 00:43:10,984 --> 00:43:13,069 They don't make 'em bigger than me. 582 00:43:14,529 --> 00:43:15,363 [snickers] 583 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 That your old lady? 584 00:43:23,079 --> 00:43:25,582 Put that down! I don't talk to bad people! 585 00:43:26,249 --> 00:43:28,209 Them two in the field were bad. 586 00:43:28,960 --> 00:43:30,211 Most of them are. 587 00:43:31,463 --> 00:43:33,173 Take it nice. 588 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 No, no, no, no, no! 589 00:43:42,098 --> 00:43:43,558 No booms. No booms. 590 00:43:45,602 --> 00:43:46,936 [inhales] 591 00:43:47,020 --> 00:43:49,981 You shouldn't set fires in the daytime, little man. 592 00:43:52,442 --> 00:43:54,402 Your daddy didn't teach you that? 593 00:43:58,698 --> 00:44:00,492 Saw the smoke 20 miles off. 594 00:44:00,575 --> 00:44:01,785 I said go away! 595 00:44:02,994 --> 00:44:05,830 [somber music playing] 596 00:44:05,914 --> 00:44:07,290 How long you been here? 597 00:44:07,374 --> 00:44:09,793 Go back to the fire where you belong. 598 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 God damn it. 599 00:44:44,869 --> 00:44:46,079 [slingshot whooshing] 600 00:44:50,041 --> 00:44:51,418 What was that boom? 601 00:44:53,586 --> 00:44:54,838 It's called a gun. 602 00:44:55,672 --> 00:44:57,340 Makes people disappear. 603 00:44:58,758 --> 00:45:00,093 What do you want? 604 00:45:00,885 --> 00:45:02,595 I was thinking about turning you in… 605 00:45:03,680 --> 00:45:05,557 -[slingshot whooshing] -But I'm not gonna. 606 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 I'm an asshole, 607 00:45:09,519 --> 00:45:11,104 but even I got limits. [grunts] 608 00:45:13,732 --> 00:45:16,443 [bird squawking] 609 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 Shoo! 610 00:45:17,610 --> 00:45:19,028 [squawking continues] 611 00:45:19,112 --> 00:45:20,864 -[Gus grunts] -[slingshot whooshing] 612 00:45:20,947 --> 00:45:23,908 -[man shooing] -[birds squawking] 613 00:45:32,792 --> 00:45:35,378 Hey, you put them back! They don't belong to you! 614 00:45:35,462 --> 00:45:39,174 You like those sweets so much, you ought to plant beets. 615 00:45:40,675 --> 00:45:42,260 Mix up your sugar intake. 616 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 That should keep them off the peas. 617 00:45:47,140 --> 00:45:50,351 You're using that scarecrow inside. You want to set him out here, 618 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 reposition him every few days. 619 00:45:52,103 --> 00:45:53,563 Birds ain't dumb. 620 00:45:53,646 --> 00:45:56,941 You want to rotate this crop too. Peas eat up all the nitrogen. 621 00:45:57,692 --> 00:45:59,652 Soil will be shot in a few years. 622 00:46:00,987 --> 00:46:03,948 Your daddy keep a… a tarp or anything? 623 00:46:16,336 --> 00:46:18,046 What killed your folks? 624 00:46:19,464 --> 00:46:20,590 They get the Sick? 625 00:46:20,673 --> 00:46:23,927 Told you, my Pubba's coming back and he's gonna run you away. 626 00:46:27,764 --> 00:46:28,973 He leave you with a name? 627 00:46:29,682 --> 00:46:30,767 I said go. 628 00:46:32,977 --> 00:46:34,896 [snickers] Yeah. 629 00:46:35,522 --> 00:46:37,774 Yeah, you keep that edge, Sweet Tooth. 630 00:46:38,775 --> 00:46:39,734 Just remember, 631 00:46:40,819 --> 00:46:42,654 good poachers don't miss. 632 00:46:52,497 --> 00:46:53,832 Where's Colorado? 633 00:46:53,915 --> 00:46:54,999 Ain't close. 634 00:46:55,083 --> 00:46:56,251 [Gus] Which way? 635 00:47:00,964 --> 00:47:02,674 [ominous music playing] 636 00:47:02,757 --> 00:47:04,717 Stay here, little man. 637 00:47:06,010 --> 00:47:08,304 People out there hunt kids like you. 638 00:47:08,388 --> 00:47:10,849 Don't make it easy for them. 639 00:47:11,474 --> 00:47:14,477 There are no kids like me. I'm the only one left. 640 00:47:16,563 --> 00:47:17,981 That's what he told you? 641 00:47:19,899 --> 00:47:21,192 There are others. 642 00:47:23,778 --> 00:47:24,904 Out there. 643 00:47:29,075 --> 00:47:30,368 What's in Colorado? 644 00:47:32,036 --> 00:47:32,871 Nothing. 645 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 The Preserve? 646 00:47:37,876 --> 00:47:38,960 My mama. 647 00:47:41,754 --> 00:47:43,298 You go out there alone, 648 00:47:43,965 --> 00:47:47,051 they'll have your head mounted to a wall by morning. 649 00:47:54,225 --> 00:47:55,935 So long, Sweet Tooth. 650 00:48:49,948 --> 00:48:51,741 ["Dirty Paws" by Of Monsters And Men playing] 651 00:48:58,539 --> 00:49:00,333 [Gus, inwardly] What if he were wrong? 652 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 What if he were wrong? 653 00:49:07,006 --> 00:49:09,884 ♪ The son was an okay guy ♪ 654 00:49:10,718 --> 00:49:14,305 ♪ They had a pet dragonfly ♪ 655 00:49:15,598 --> 00:49:18,142 ♪ The dragonfly it ran away ♪ 656 00:49:19,352 --> 00:49:23,690 ♪ But it came back with a story to say ♪ 657 00:49:35,034 --> 00:49:36,077 ♪ Hey! ♪ 658 00:49:43,126 --> 00:49:46,087 ♪ So for a while things were cold ♪ 659 00:49:47,088 --> 00:49:50,591 ♪ They were scared Down in their holes… ♪ 660 00:49:51,551 --> 00:49:54,554 [narrator] The boy broke his father's rules slowly… 661 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 and then, all at once. 662 00:49:59,851 --> 00:50:02,937 ♪ But she and her furry friends ♪ 663 00:50:03,479 --> 00:50:06,774 ♪ Took down the queen bee and her men ♪ 664 00:50:08,317 --> 00:50:11,154 ♪ And that's how the story goes ♪ 665 00:50:11,237 --> 00:50:16,075 ♪ The story of the beast With those four dirty paws ♪ 666 00:50:16,909 --> 00:50:19,662 ♪ La, la, la ♪ 667 00:50:21,164 --> 00:50:24,459 ♪ La, la, la, la ♪ 668 00:50:25,543 --> 00:50:28,129 ♪ La, la, la ♪ 669 00:50:29,630 --> 00:50:32,425 ♪ La, la, la, la ♪ 670 00:50:33,760 --> 00:50:36,471 ♪ La, la, la ♪ 671 00:50:37,972 --> 00:50:40,600 ♪ La, la, la, la ♪ 672 00:50:42,935 --> 00:50:45,563 ♪ La, la, la ♪ 673 00:50:47,523 --> 00:50:51,110 ♪ La, la, la, la ♪ 674 00:50:57,158 --> 00:50:59,786 [narrator] Some stories start at the beginning. 675 00:51:00,661 --> 00:51:01,579 [Gus gasps] 676 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 [narrator] Gus's story begins here. 677 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 [echoing] Big Man! 678 00:51:14,008 --> 00:51:15,802 Big Man! 679 00:51:20,515 --> 00:51:22,517 Take me! 680 00:51:29,857 --> 00:51:32,985 [orchestral music playing]