1
00:00:21,980 --> 00:00:25,483
Some say there's
no greater equalizer than Father Time.
2
00:00:26,526 --> 00:00:28,611
That's because of one simple thing.
3
00:00:31,364 --> 00:00:33,867
No matter who you are or where you go...
4
00:00:36,453 --> 00:00:40,540
Well, let's just say ol' Time's got
a knack for catching up to us all.
5
00:00:43,168 --> 00:00:45,879
♪ Soon found out I was losing my mind ♪
6
00:00:47,422 --> 00:00:51,593
♪ It seemed like the real thing
But I was so blind ♪
7
00:00:51,676 --> 00:00:54,554
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
8
00:00:57,974 --> 00:00:59,976
♪ In between ♪
9
00:01:00,060 --> 00:01:04,064
♪ What I find is pleasing
And I'm feeling fine ♪
10
00:01:04,147 --> 00:01:08,318
♪ Love is so confusing
There's no peace of mind ♪
11
00:01:08,401 --> 00:01:10,195
♪ If I fear I'm losing you... ♪
12
00:01:12,238 --> 00:01:15,116
♪ You teasing like you do... ♪
13
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
Gladys.
14
00:01:19,871 --> 00:01:20,871
General.
15
00:01:21,873 --> 00:01:22,957
It's been a minute.
16
00:01:23,666 --> 00:01:25,627
♪ Ooh, ooh, ah... ♪
17
00:01:26,211 --> 00:01:28,755
Me and the boys were
passing through the neighborhood,
18
00:01:28,838 --> 00:01:30,173
figured we'd swing by.
19
00:01:36,429 --> 00:01:37,931
Mind if we come in?
20
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
Take a seat.
21
00:02:04,999 --> 00:02:08,044
Is this really necessary?
22
00:02:09,045 --> 00:02:13,716
Is faking a terminal illness
really necessary?
23
00:02:16,761 --> 00:02:18,263
I'm done working for you.
24
00:02:19,305 --> 00:02:20,390
Gladys,
25
00:02:21,057 --> 00:02:24,352
there's a new wave coming.
This could be our last chance.
26
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
There really are
27
00:02:29,858 --> 00:02:33,361
two types of people in the world.
28
00:02:34,362 --> 00:02:38,032
Uh, people who simply let this dreadful,
29
00:02:38,700 --> 00:02:41,619
ugly, monstrous virus kill them
30
00:02:42,287 --> 00:02:43,788
and their loved ones.
31
00:02:43,872 --> 00:02:48,668
Husbands, wives, moms, dads, children.
32
00:02:50,461 --> 00:02:52,380
Just like your two little girls.
33
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
Then you've got soldiers.
34
00:02:58,678 --> 00:03:03,516
People who are willing
to do whatever it takes
35
00:03:04,184 --> 00:03:06,519
to beat this disgusting disease,
36
00:03:07,353 --> 00:03:11,274
take back control, reclaim humanity.
37
00:03:12,901 --> 00:03:15,987
I'm going to let you guess
which kind of person I am.
38
00:03:19,490 --> 00:03:20,783
You're a monster.
39
00:03:22,035 --> 00:03:24,913
The real question, Gladys, is who are you?
40
00:03:32,420 --> 00:03:34,047
Where's the goddamn book?
41
00:03:44,807 --> 00:03:48,311
I left it with... with my replacement.
42
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
In Rockbridge.
43
00:03:52,565 --> 00:03:53,608
Dr. Singh.
44
00:03:55,235 --> 00:03:56,444
Great.
45
00:04:01,658 --> 00:04:03,451
I really appreciate that.
46
00:04:05,286 --> 00:04:06,704
They're just kids.
47
00:04:07,747 --> 00:04:10,124
And they're going...
48
00:04:10,208 --> 00:04:13,670
They're going to be around
long after we're gone.
49
00:04:14,671 --> 00:04:16,339
No matter what you do.
50
00:04:44,242 --> 00:04:46,536
Yep, time's funny that way.
51
00:04:47,829 --> 00:04:49,580
A constant companion...
52
00:04:49,664 --> 00:04:50,790
Oh no!
53
00:04:51,291 --> 00:04:52,917
...until it's not.
54
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
No!
55
00:05:08,933 --> 00:05:12,437
Did you see that? We were just like
Tom and Huck escaping the bad guys.
56
00:05:14,647 --> 00:05:16,024
What's wrong?
57
00:05:16,607 --> 00:05:17,607
Nothing.
58
00:05:18,026 --> 00:05:20,069
Is this because I lost your pills?
59
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
No.
60
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
Listen, kid.
61
00:05:24,949 --> 00:05:29,412
I wanted to say thank you
for that thing you did back there.
62
00:05:29,495 --> 00:05:30,747
What thing?
63
00:05:30,830 --> 00:05:31,956
You had my back.
64
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
You had mine.
65
00:05:41,007 --> 00:05:42,550
Make a fist.
66
00:05:49,098 --> 00:05:50,098
Cool.
67
00:05:51,100 --> 00:05:52,977
We make a good team, Big Man.
68
00:05:54,145 --> 00:05:55,480
Yeah, about that.
69
00:05:56,481 --> 00:05:58,649
Look, Sweet Tooth, um...
70
00:06:01,069 --> 00:06:03,363
I'm gonna go with you to Colorado.
71
00:06:03,446 --> 00:06:04,446
Wait,
72
00:06:05,073 --> 00:06:06,574
so you're coming with me?
73
00:06:08,451 --> 00:06:10,411
Sure. Why not?
74
00:06:12,372 --> 00:06:14,350
- Yay!
- Don't go making a big deal.
75
00:06:14,374 --> 00:06:15,958
All right?
76
00:06:16,042 --> 00:06:18,044
We've still got to get there first.
77
00:06:22,215 --> 00:06:24,258
Oh, Jepp, what are you doin'?
78
00:06:26,010 --> 00:06:29,722
But we missed the train,
so how are we gonna get there now?
79
00:06:29,806 --> 00:06:33,893
First we need to figure out how to get
outta here and to the nearest road.
80
00:06:33,976 --> 00:06:36,896
Those punks got me all turned around.
81
00:06:41,234 --> 00:06:42,902
So, this is what you do now?
82
00:06:42,985 --> 00:06:46,614
Hide out in the woods and wait
for your friends to take you back?
83
00:06:47,365 --> 00:06:49,117
I just need a word with Gus.
84
00:06:56,707 --> 00:06:58,292
Okay, make it quick.
85
00:07:00,628 --> 00:07:02,046
Forgot to give you this.
86
00:07:02,547 --> 00:07:03,881
Hey, let me see that.
87
00:07:06,259 --> 00:07:10,513
You're gonna need it if you still wanna
find your mom. It's everything my team...
88
00:07:11,431 --> 00:07:14,267
I mean, former team
could find out about Birdie.
89
00:07:15,685 --> 00:07:17,061
What is that?
90
00:07:17,145 --> 00:07:20,231
It's an address,
probably for your mom's house.
91
00:07:25,528 --> 00:07:27,238
It's part of an address.
92
00:07:27,321 --> 00:07:29,824
What the hell is "GoGro"?
Is that even a real place?
93
00:07:29,907 --> 00:07:31,617
It's more than you had a minute ago.
94
00:07:34,287 --> 00:07:38,249
Anyway, I hope it helps, and best of luck.
95
00:07:39,500 --> 00:07:41,294
Wait, where are you going?
96
00:07:41,377 --> 00:07:44,630
- The train.
- Bullshit. Train doesn't come around here.
97
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Yeah, it does.
98
00:07:45,798 --> 00:07:47,216
It just doesn't stop.
99
00:07:47,300 --> 00:07:50,678
Well, we're heading to the train too.
Can we come with?
100
00:07:50,761 --> 00:07:52,597
I don't know
if that's such a good idea, Gus.
101
00:07:52,680 --> 00:07:53,973
Agreed.
102
00:07:55,433 --> 00:07:56,559
Why not?
103
00:07:57,435 --> 00:07:59,479
This chick is crazy.
104
00:07:59,562 --> 00:08:01,772
You have to pass
through the Valley of Sorrows.
105
00:08:02,815 --> 00:08:03,858
What's that?
106
00:08:04,442 --> 00:08:06,527
Only the most toxic field
of purple flowers.
107
00:08:07,695 --> 00:08:10,156
No one goes near it
unless they have a death wish.
108
00:08:11,073 --> 00:08:13,326
But it's the quickest way
to get to the train,
109
00:08:13,409 --> 00:08:16,120
and the Animal Army
won't be searching there.
110
00:08:18,331 --> 00:08:21,042
Come on, Big Man.
The train will get us to Colorado.
111
00:08:22,001 --> 00:08:23,377
We have to go with her.
112
00:08:23,461 --> 00:08:24,295
No.
113
00:08:24,378 --> 00:08:26,464
- Please, please, please, please?
- No.
114
00:08:26,547 --> 00:08:28,508
- Please, please, please, please?
- No.
115
00:08:28,591 --> 00:08:33,387
Please...
116
00:08:33,471 --> 00:08:34,597
Fine. Fine.
117
00:08:38,100 --> 00:08:40,019
But you gotta follow my lead.
118
00:08:40,728 --> 00:08:42,230
Deal.
119
00:08:44,607 --> 00:08:47,944
Hey. Hey, I said follow my...
120
00:08:48,027 --> 00:08:49,362
Oh, damn it.
121
00:08:54,158 --> 00:08:55,409
Whoa!
122
00:08:56,077 --> 00:08:57,620
Does the train go on that?
123
00:08:57,703 --> 00:08:59,038
No, that was for cars.
124
00:08:59,121 --> 00:09:01,332
I'm surprised
you even know what a car is.
125
00:09:01,415 --> 00:09:02,415
Zip it!
126
00:09:20,518 --> 00:09:21,561
Keep it moving.
127
00:09:35,741 --> 00:09:37,743
I wonder what GoGro's like.
128
00:09:37,827 --> 00:09:40,079
I bet it's pretty, like my mom.
129
00:09:41,664 --> 00:09:44,208
What do you actually know about her, Gus?
130
00:09:44,292 --> 00:09:47,503
Well, I know that
she doesn't have antlers.
131
00:09:48,296 --> 00:09:52,008
And I was her whole life,
so she must be looking for me too.
132
00:09:53,050 --> 00:09:57,346
You know, sometimes
when we build up a person in our minds,
133
00:09:57,430 --> 00:09:59,348
they don't always live up to that image.
134
00:09:59,432 --> 00:10:01,183
Oh, leave him alone.
135
00:10:01,267 --> 00:10:04,604
Just 'cause you're allergic to grownups
doesn't mean he has to be.
136
00:10:04,687 --> 00:10:05,771
Oh, what was I thinking?
137
00:10:05,855 --> 00:10:07,732
I'm sure you've done an excellent job
138
00:10:07,815 --> 00:10:10,192
teaching Gus about
the nuances of the human race.
139
00:10:10,276 --> 00:10:13,362
Oh, I didn't know you were into nuance.
140
00:10:13,446 --> 00:10:17,158
Hard to tell with the whole
tiger and psycho team thing.
141
00:10:18,701 --> 00:10:20,828
I missed
you thanking me for saving your life.
142
00:10:20,911 --> 00:10:22,973
- No fighting.
- That's because you didn't.
143
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
The kid did.
144
00:10:30,296 --> 00:10:31,422
How much further?
145
00:10:31,505 --> 00:10:32,705
Why? You getting tired?
146
00:10:32,757 --> 00:10:33,841
Don't start.
147
00:10:34,550 --> 00:10:35,550
Hey, Gus.
148
00:10:36,344 --> 00:10:37,887
Stay where I can see you.
149
00:10:41,307 --> 00:10:42,307
Whoa.
150
00:10:42,725 --> 00:10:44,727
Is that a tree wearing a blanket?
151
00:10:45,394 --> 00:10:46,646
It's not a blanket.
152
00:10:47,647 --> 00:10:49,190
It's a parachute.
153
00:10:49,273 --> 00:10:51,525
I never saw one, but I heard the stories.
154
00:10:51,609 --> 00:10:56,113
Back in the day, people used to jump
out of airplanes way up in the sky,
155
00:10:56,197 --> 00:10:59,992
and the parachutes would
slow 'em down as they fell.
156
00:11:00,076 --> 00:11:01,869
You know, keep 'em safe.
157
00:11:03,788 --> 00:11:07,583
- You're pulling my foot, aren't you?
- It's leg. And no.
158
00:11:07,667 --> 00:11:09,627
People used to do it for fun.
159
00:11:09,710 --> 00:11:10,710
Okay.
160
00:11:10,753 --> 00:11:14,173
Except sometimes
people also did it to kill other people.
161
00:11:15,508 --> 00:11:16,801
They called it "war."
162
00:11:16,884 --> 00:11:20,471
You guys must think I'm stupid,
'cause if this blanket was so magical,
163
00:11:20,554 --> 00:11:24,141
then why would this person
just leave it hanging in a tree forever?
164
00:11:31,023 --> 00:11:32,274
- You're right.
- You got us.
165
00:11:32,358 --> 00:11:33,442
Seriously, guys.
166
00:11:33,526 --> 00:11:34,527
Not cool.
167
00:11:38,989 --> 00:11:40,658
Relax, we're almost there.
168
00:11:40,741 --> 00:11:42,410
Where are you going, anyway?
169
00:11:42,952 --> 00:11:43,994
Somewhere.
170
00:11:44,078 --> 00:11:45,913
Define "somewhere."
171
00:11:45,996 --> 00:11:48,156
There are people down south
who take in hybrids.
172
00:11:48,207 --> 00:11:51,877
Just 'cause I'm not in the Army anymore
doesn't mean I'll stop helping hybrids.
173
00:11:51,961 --> 00:11:54,088
- What about you?
- What about me?
174
00:11:54,797 --> 00:11:57,258
Do you honestly believe
his mom'll be alive when you get...
175
00:11:57,341 --> 00:11:58,676
Shh!
176
00:11:58,759 --> 00:11:59,759
Hey, Gus.
177
00:12:00,720 --> 00:12:02,972
Is that a caramel apple tree I see?
178
00:12:05,141 --> 00:12:06,475
He's got super hearing.
179
00:12:07,435 --> 00:12:09,770
All right, he can't hear us. Listen.
180
00:12:09,854 --> 00:12:11,856
It doesn't matter what I believe.
181
00:12:11,939 --> 00:12:14,859
That little dude's got hope
coming out of every pore.
182
00:12:15,443 --> 00:12:17,236
No clue where he gets it from.
183
00:12:18,738 --> 00:12:20,614
Why are you doing this anyways?
184
00:12:21,198 --> 00:12:22,366
Helping Gus.
185
00:12:23,200 --> 00:12:24,493
I got my reasons.
186
00:12:24,577 --> 00:12:26,996
Well, why don't you define those reasons?
187
00:12:28,289 --> 00:12:30,624
I don't have to define anything to you.
188
00:12:43,971 --> 00:12:46,265
We made it. We're here.
189
00:12:49,477 --> 00:12:50,477
Finally.
190
00:12:52,772 --> 00:12:54,064
Valley of Sorrows.
191
00:12:55,691 --> 00:12:57,610
It looks pretty happy to me.
192
00:12:58,903 --> 00:13:02,281
People say they used to bury
the dead here after the Great Crumble.
193
00:13:03,532 --> 00:13:05,493
These flowers grew from all the Sick.
194
00:13:05,576 --> 00:13:06,994
Can they make people sick?
195
00:13:07,077 --> 00:13:09,288
No one goes close enough to find out.
196
00:13:09,371 --> 00:13:11,165
So how are we gonna get across?
197
00:13:12,416 --> 00:13:13,416
That.
198
00:13:15,169 --> 00:13:16,169
No way.
199
00:13:16,754 --> 00:13:17,797
No way in hell.
200
00:13:17,880 --> 00:13:19,882
What? You scared?
201
00:13:19,965 --> 00:13:23,803
No, I'm smart. There's no way
that thing's holding our weight.
202
00:13:23,886 --> 00:13:25,513
I think you mean your weight.
203
00:13:26,096 --> 00:13:28,098
Guess Gus and I'll have to go without you.
204
00:13:28,682 --> 00:13:32,520
- This was your plan all along.
- I'm just trying to get to the train.
205
00:13:32,603 --> 00:13:33,771
- Guys?
- Back off.
206
00:13:33,854 --> 00:13:36,148
No, no, no, see, you act tough,
207
00:13:36,232 --> 00:13:38,877
like it didn't affect you when
your friends threw you out with the trash.
208
00:13:38,901 --> 00:13:40,110
- Go to hell.
- Guys!
209
00:13:40,194 --> 00:13:41,529
Pretty sure I'm there.
210
00:13:41,612 --> 00:13:45,032
You know, if it wasn't for you,
I wouldn't be here in the first place.
211
00:13:45,115 --> 00:13:47,409
I know it's hard for you to understand,
212
00:13:47,493 --> 00:13:49,703
because you don't care
about anyone but yourself,
213
00:13:49,787 --> 00:13:53,958
but those people were the only family
I had, and you just blew it all up!
214
00:13:55,709 --> 00:13:57,002
Oh, no! Gus!
215
00:13:58,295 --> 00:13:59,463
No, kid. Wait!
216
00:13:59,547 --> 00:14:01,632
- Get back here!
- Gus, wait for us!
217
00:14:04,343 --> 00:14:06,679
- No, Gus!
- Whoa! Hey, kid!
218
00:14:06,762 --> 00:14:07,762
Wait, Gus.
219
00:14:07,805 --> 00:14:10,975
That's too far.
Just wait for us, okay?
220
00:14:11,559 --> 00:14:15,145
- Not if you keep fighting.
- Gus, get your ass back here!
221
00:14:15,229 --> 00:14:18,148
Do not yell at him.
Raising your voice doesn't help anything.
222
00:14:18,232 --> 00:14:19,567
It helps me. Gus!
223
00:14:19,650 --> 00:14:22,570
If you take one more step,
we're not a team anymore.
224
00:14:22,653 --> 00:14:24,697
I'm not playing. Get back here!
225
00:14:24,780 --> 00:14:26,031
No!
226
00:14:27,032 --> 00:14:27,908
Ah!
227
00:14:27,992 --> 00:14:29,243
Ah, Big Man!
228
00:14:30,494 --> 00:14:33,122
- Hey! It won't hold you.
- Well, do you have a better idea?
229
00:14:33,205 --> 00:14:34,123
Gus!
230
00:14:34,206 --> 00:14:36,750
Ah!
231
00:14:37,668 --> 00:14:38,711
Shit.
232
00:14:40,421 --> 00:14:41,463
Don't let go.
233
00:14:42,548 --> 00:14:43,883
Don't move!
234
00:14:43,966 --> 00:14:45,050
Hold still.
235
00:14:45,134 --> 00:14:46,468
Hold still.
236
00:14:47,761 --> 00:14:49,263
Hold on!
237
00:14:50,931 --> 00:14:51,931
Sweet Tooth!
238
00:14:51,974 --> 00:14:52,808
Gus!
239
00:14:55,895 --> 00:14:57,146
- Gus!
- Gus!
240
00:14:57,730 --> 00:14:59,440
Ah! Ah!
241
00:14:59,523 --> 00:15:00,941
Gus!
242
00:15:01,442 --> 00:15:02,442
- Gus!
- Gus!
243
00:15:03,027 --> 00:15:03,944
Gus!
244
00:15:07,114 --> 00:15:09,575
And as time was running out for some...
245
00:15:10,993 --> 00:15:14,663
...Aimee and Wendy took advantage
of having all the time in the world.
246
00:15:16,123 --> 00:15:18,876
It took years for them
to grow what would become
247
00:15:18,959 --> 00:15:21,754
the most important thing to both of them...
248
00:15:23,422 --> 00:15:24,757
the Preserve.
249
00:15:29,303 --> 00:15:32,222
Stay still, Bobby.
We're almost ready to go to the store.
250
00:15:33,474 --> 00:15:34,474
Stay still.
251
00:15:36,018 --> 00:15:37,018
Thank you.
252
00:15:37,645 --> 00:15:38,997
Mm-hmm?
253
00:15:39,021 --> 00:15:41,523
Yeah.
254
00:15:46,987 --> 00:15:49,031
Wait, Bobby, come back!
255
00:15:49,114 --> 00:15:50,491
I didn't mean it.
256
00:15:52,701 --> 00:15:54,161
Bobby, come back!
257
00:15:59,583 --> 00:16:02,503
Hello? Is anybody out there?
258
00:16:04,004 --> 00:16:05,965
I'm trying to reach the Preserve.
259
00:16:06,048 --> 00:16:07,132
Go ahead.
260
00:16:07,216 --> 00:16:09,885
Thank God.
We found a hybrid. A possum baby.
261
00:16:09,969 --> 00:16:11,804
But we don't know
how to take care of it.
262
00:16:11,887 --> 00:16:13,305
We came across your flyer.
263
00:16:13,389 --> 00:16:15,349
You can help us, right?
264
00:16:15,432 --> 00:16:18,978
I'll give you instructions of where
to leave them. Then we'll pick them up.
265
00:16:19,061 --> 00:16:21,146
You want us to leave him? He's a baby.
266
00:16:21,230 --> 00:16:22,439
We can come to you.
267
00:16:22,982 --> 00:16:24,400
These are the rules.
268
00:16:24,483 --> 00:16:26,753
This thing
isn't gonna survive much longer.
269
00:16:26,777 --> 00:16:28,362
Just tell me where you are.
270
00:16:28,445 --> 00:16:29,655
He needs help.
271
00:16:31,115 --> 00:16:32,199
You can trust me.
272
00:16:33,534 --> 00:16:34,535
Hello?
273
00:16:38,205 --> 00:16:39,205
Mama?
274
00:16:40,290 --> 00:16:42,167
Are we getting another baby?
275
00:16:45,129 --> 00:16:46,755
Too dangerous.
276
00:16:51,760 --> 00:16:53,095
Where's Bobby?
277
00:16:53,804 --> 00:16:55,014
I don't know.
278
00:16:55,097 --> 00:16:57,558
He keeps on digging holes everywhere.
279
00:16:58,392 --> 00:17:00,436
He even goes outside sometimes.
280
00:17:01,020 --> 00:17:03,814
I asked him to.
He's helping me with a project.
281
00:17:04,398 --> 00:17:06,525
But I'm not allowed to go outside.
282
00:17:07,109 --> 00:17:09,319
Is that what's really bugging you?
283
00:17:10,696 --> 00:17:12,698
You know you can play with other hybrids.
284
00:17:12,781 --> 00:17:14,450
They're happy doing their own thing.
285
00:17:14,533 --> 00:17:15,826
What about Junior?
286
00:17:15,909 --> 00:17:18,245
He never leaves his tree anymore.
287
00:17:18,829 --> 00:17:20,247
He's part owl, sweetie.
288
00:17:22,541 --> 00:17:23,375
And Henry?
289
00:17:23,459 --> 00:17:25,461
He doesn't come out of his shell.
290
00:17:26,503 --> 00:17:27,629
He's too shy.
291
00:17:34,511 --> 00:17:35,679
Last I checked...
292
00:17:38,265 --> 00:17:40,601
you were part animal too, you know.
293
00:17:41,977 --> 00:17:43,479
But not like the others.
294
00:17:45,773 --> 00:17:48,192
You're making them too big.
295
00:17:48,275 --> 00:17:50,194
It needs to look more like this.
296
00:17:50,736 --> 00:17:51,612
Oh.
297
00:17:51,695 --> 00:17:53,363
Are you sure you're not full piglet?
298
00:17:54,448 --> 00:17:56,700
You sure are good at working with mud.
299
00:17:58,577 --> 00:18:01,163
So you're not as animal as the rest.
300
00:18:01,872 --> 00:18:02,872
That's okay.
301
00:18:03,540 --> 00:18:05,501
Sometimes I wish I were.
302
00:18:05,584 --> 00:18:06,752
Well, I don't.
303
00:18:06,835 --> 00:18:09,922
I couldn't run this place
without you, Pigtail.
304
00:18:10,005 --> 00:18:11,840
That's because you're smart.
305
00:18:11,924 --> 00:18:13,884
Smarter than most humans I knew.
306
00:18:15,385 --> 00:18:17,012
But I'm not human either.
307
00:18:18,013 --> 00:18:19,013
Thank God.
308
00:18:21,600 --> 00:18:23,519
I didn't fit in either
when I was your age.
309
00:18:24,895 --> 00:18:27,022
It wasn't until I came here,
310
00:18:27,606 --> 00:18:30,984
and found you, that I finally...
311
00:18:32,861 --> 00:18:34,988
...learned how to just be myself.
312
00:18:35,572 --> 00:18:37,407
How do I learn to do that?
313
00:18:38,200 --> 00:18:40,577
By not thinking
there's anything wrong with you.
314
00:18:41,245 --> 00:18:43,622
Because you are perfect the way you are.
315
00:18:49,753 --> 00:18:51,004
Bobby, you came back!
316
00:18:52,798 --> 00:18:54,049
Mm-hmm.
317
00:18:54,133 --> 00:18:55,592
What do you have there, Bobby?
318
00:18:58,595 --> 00:18:59,721
Where did you find this?
319
00:19:00,806 --> 00:19:02,266
Mm... fence.
320
00:19:02,349 --> 00:19:03,976
He found it on the fence.
321
00:19:07,896 --> 00:19:09,064
They've found us.
322
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
Dog?
323
00:19:24,288 --> 00:19:25,288
Dog?
324
00:19:26,748 --> 00:19:27,791
Wait for me!
325
00:19:51,565 --> 00:19:52,691
Where are we going?
326
00:19:54,818 --> 00:19:56,236
Dog, slow down!
327
00:20:00,282 --> 00:20:02,201
Dog! Where are you?
328
00:20:22,346 --> 00:20:24,681
Mm.
329
00:20:27,559 --> 00:20:29,019
Hmm?
330
00:21:05,013 --> 00:21:06,056
Pubba!
331
00:21:07,891 --> 00:21:08,891
Ah.
332
00:21:11,937 --> 00:21:12,980
Gus!
333
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
You've gotten so tall!
334
00:21:15,649 --> 00:21:17,150
Oh, hang on.
335
00:21:20,904 --> 00:21:22,739
There we go, that's better.
336
00:21:27,995 --> 00:21:29,162
You look tired.
337
00:21:29,246 --> 00:21:30,747
Oh, I came a long way.
338
00:21:32,499 --> 00:21:33,542
I've missed you.
339
00:21:34,543 --> 00:21:36,128
I've missed you too.
340
00:21:38,880 --> 00:21:40,340
I have to tell you something.
341
00:21:42,759 --> 00:21:45,220
And you're going to get mad.
342
00:21:45,304 --> 00:21:49,433
Okay, well, try me,
but we don't have a lot of time.
343
00:21:53,353 --> 00:21:54,688
I broke your rule.
344
00:21:55,480 --> 00:21:58,817
The one rule you told me
never, ever, ever to break.
345
00:21:59,901 --> 00:22:01,445
I crossed the fence.
346
00:22:03,405 --> 00:22:04,405
Yeah.
347
00:22:05,073 --> 00:22:06,074
Are you mad?
348
00:22:07,409 --> 00:22:08,409
Uh...
349
00:22:08,910 --> 00:22:11,538
I knew you'd cross the fence
sooner or later.
350
00:22:12,122 --> 00:22:13,248
You did?
351
00:22:14,499 --> 00:22:16,877
I just wanted you
to stay the way I remembered you.
352
00:22:17,461 --> 00:22:20,130
So I did the right thing?
353
00:22:21,340 --> 00:22:24,301
We don't always know what's right,
that's part of growing up.
354
00:22:24,885 --> 00:22:27,054
You just have to follow what's in here.
355
00:22:27,137 --> 00:22:28,805
Even when it's hard.
356
00:22:28,889 --> 00:22:30,766
I haven't told you the worst part yet.
357
00:22:30,849 --> 00:22:31,849
Tell me.
358
00:22:32,976 --> 00:22:36,146
I left with one of those people
you warned me about.
359
00:22:38,398 --> 00:22:39,232
Okay.
360
00:22:39,316 --> 00:22:41,485
But he's not really that bad.
361
00:22:41,568 --> 00:22:43,278
There's some good in him, I think.
362
00:22:43,904 --> 00:22:45,530
You just gotta look for it.
363
00:22:46,698 --> 00:22:48,617
So, um, you're learning.
364
00:22:48,700 --> 00:22:51,453
Human beings are complicated.
365
00:22:51,536 --> 00:22:55,207
- He and Bear are taking me to find Mom.
- There's a Bear too?
366
00:22:55,290 --> 00:22:56,583
Good. Good.
367
00:22:56,666 --> 00:22:59,836
They're my friends.
They're just not good at getting along.
368
00:23:00,670 --> 00:23:01,588
Listen to me.
369
00:23:01,671 --> 00:23:06,343
Now that you've left the fence,
you have to keep going. All right?
370
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
You have a train to catch.
371
00:23:09,429 --> 00:23:12,265
But I want to stay here with you!
372
00:23:12,349 --> 00:23:15,268
I know you do, bud, I know.
But look, look.
373
00:23:16,186 --> 00:23:18,397
You have more important things to do now.
374
00:23:18,980 --> 00:23:21,441
It's not just about you
and me anymore, all right?
375
00:23:21,525 --> 00:23:25,362
There are other kids like you out there.
They're counting on you.
376
00:23:25,946 --> 00:23:29,658
But you have to be brave, all right?
Even when it's hard.
377
00:23:30,951 --> 00:23:31,827
Okay?
378
00:23:31,910 --> 00:23:33,245
Don't be afraid.
379
00:23:33,745 --> 00:23:35,247
Okay. Now come on.
380
00:23:39,751 --> 00:23:41,294
Let me show you.
381
00:23:44,381 --> 00:23:45,841
You're ready now, Gus.
382
00:23:47,634 --> 00:23:49,553
Just remember what I told you.
383
00:23:50,137 --> 00:23:51,263
Look at me, Pubba.
384
00:23:52,514 --> 00:23:53,807
I see you.
385
00:23:54,391 --> 00:23:56,643
And soon, the world will see you too.
386
00:24:03,608 --> 00:24:04,608
Pubba?
387
00:24:08,613 --> 00:24:09,656
Pubba!
388
00:24:11,616 --> 00:24:14,327
Come back, don't leave me!
389
00:24:14,911 --> 00:24:17,122
Don't leave me, come back!
390
00:24:26,590 --> 00:24:31,344
So nice to meet you, Gus.
391
00:24:33,847 --> 00:24:35,390
He's coming, don't stop!
392
00:24:36,224 --> 00:24:39,436
Don't be afraid, Gus. You're ready now.
393
00:24:44,774 --> 00:24:45,650
Gus!
394
00:24:45,734 --> 00:24:47,569
I'm not afraid!
395
00:24:48,153 --> 00:24:49,738
- Gus!
- Gus!
396
00:24:49,821 --> 00:24:52,008
- You're ready now, Gus.
- Sweet Tooth!
397
00:24:52,032 --> 00:24:53,992
Remember what I told you.
398
00:24:54,075 --> 00:24:57,871
It's up to you, Gus. Don't give up now.
399
00:25:10,926 --> 00:25:13,094
Get me out of this thing.
400
00:25:15,347 --> 00:25:16,473
I'm not afraid.
401
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
Could you have gone any slower?
402
00:25:18,391 --> 00:25:21,144
- I didn't see you carrying him.
- I can barely see anything.
403
00:25:21,228 --> 00:25:24,439
- You wanted to wear the helmet.
- You wanted to wear the parachute.
404
00:25:24,523 --> 00:25:26,066
- Guys!
- It fit me!
405
00:25:27,234 --> 00:25:28,276
Make a fist.
406
00:25:29,236 --> 00:25:30,236
Uh...
407
00:25:30,278 --> 00:25:31,821
Make a fist.
408
00:25:33,615 --> 00:25:34,783
Now bump 'em.
409
00:25:42,457 --> 00:25:44,167
Now, let's go.
410
00:25:53,760 --> 00:25:56,263
And while wickedness crawled the land,
411
00:25:56,846 --> 00:26:01,142
happily-ever-after remained
just out of reach for some.
412
00:26:06,314 --> 00:26:09,025
- Oh, Jesus.
- Look like you've seen a ghost.
413
00:26:09,109 --> 00:26:11,820
Just a little jumpy
these days, I'm afraid.
414
00:26:11,903 --> 00:26:14,281
Yeah, you're not the only one, neighbor.
415
00:26:15,240 --> 00:26:17,325
Jeez, Adi. Why don't you just burn it?
416
00:26:17,409 --> 00:26:19,452
Put down some wood chip instead.
417
00:26:19,536 --> 00:26:22,330
We can't solve
every problem with fire, Bob.
418
00:26:22,914 --> 00:26:25,417
Some things we have to deal with head on.
419
00:26:25,500 --> 00:26:29,713
- Speaking of, take extra, for Rani.
- Uh...
420
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
What makes you think she's missing?
421
00:26:35,218 --> 00:26:36,928
No one's seen her for three days, Adi.
422
00:26:37,762 --> 00:26:38,805
Three days, huh?
423
00:26:39,472 --> 00:26:42,100
She lives next door. You haven't noticed?
424
00:26:42,183 --> 00:26:45,645
Well, we haven't seen Nancie
since, eh, Doug's party,
425
00:26:45,729 --> 00:26:48,398
but then again,
we haven't been keeping track.
426
00:26:48,481 --> 00:26:52,027
Sure she'll be flattered to see you made
these when she turns up, though, ay?
427
00:26:52,110 --> 00:26:53,612
- Let's hope so.
- Yeah.
428
00:26:53,695 --> 00:26:55,447
How's Rani doing, by the way?
429
00:26:56,156 --> 00:26:57,991
I haven't seen her lately.
430
00:26:58,950 --> 00:27:00,535
Well, you know, since, uh,
431
00:27:01,286 --> 00:27:04,623
Doug's party, she's been busy
sanitizing our entire house
432
00:27:04,706 --> 00:27:06,416
'cause we've got those, um...
433
00:27:08,251 --> 00:27:09,628
Those granite counters.
434
00:27:11,004 --> 00:27:13,673
Oh, you really got
to get in the grout with those.
435
00:27:14,549 --> 00:27:18,219
Hey, thanks for the tip, Bob.
You're... You're a good man.
436
00:27:18,303 --> 00:27:20,597
We're relying on you, you know.
437
00:27:20,680 --> 00:27:23,224
To keep us healthy, vigilant.
438
00:27:23,308 --> 00:27:25,935
If there's another wave
of this thing coming,
439
00:27:26,478 --> 00:27:28,021
we're gonna need you, pal.
440
00:27:28,104 --> 00:27:29,104
Hey.
441
00:27:31,566 --> 00:27:33,860
- At your service, huh?
- You too. See you.
442
00:27:46,873 --> 00:27:49,834
Promise me, if I ever go missing,
you'll pick a better photo.
443
00:27:49,918 --> 00:27:52,712
It was all I could do
just to keep it together.
444
00:27:52,796 --> 00:27:54,089
You know? I thought he knew.
445
00:27:54,172 --> 00:27:55,715
Adi, we didn't do anything.
446
00:27:55,799 --> 00:27:57,092
Exactly.
447
00:27:57,592 --> 00:28:00,053
That... That's as good as killing her.
448
00:28:00,136 --> 00:28:01,736
Did you kick Nancie in the chest?
449
00:28:01,763 --> 00:28:04,182
- No.
- Did I kick Nancie in the chest?
450
00:28:04,265 --> 00:28:05,308
No.
451
00:28:05,850 --> 00:28:08,978
There you go. If you want
someone to blame, talk to Trixie.
452
00:28:09,062 --> 00:28:11,106
Okay, you're right. You always are.
453
00:28:13,316 --> 00:28:14,693
I don't like the way you look.
454
00:28:15,151 --> 00:28:17,278
You're burning up.
455
00:28:17,362 --> 00:28:20,031
This is the longest
you've ever gone without a treatment.
456
00:28:20,115 --> 00:28:21,616
Don't worry about me.
457
00:28:22,242 --> 00:28:23,993
I'm worried enough for the both of us.
458
00:28:24,077 --> 00:28:26,287
Me? Worried?
459
00:28:26,371 --> 00:28:27,372
I know how you get.
460
00:28:36,798 --> 00:28:37,632
Answer it.
461
00:28:47,267 --> 00:28:48,267
Go ahead.
462
00:28:48,727 --> 00:28:51,414
Hello, Dr. Singh.
You have a delivery at the clinic.
463
00:28:53,940 --> 00:28:55,150
I'll be right there.
464
00:28:59,904 --> 00:29:01,156
Secret Sauce.
465
00:29:06,619 --> 00:29:07,662
The Secret Sauce.
466
00:29:09,122 --> 00:29:11,249
You will be better in no time, my love.
467
00:29:14,669 --> 00:29:18,089
- I'll be right back.
- Oh, come on, I'm going with you.
468
00:29:18,173 --> 00:29:19,859
You're not the only one
who wants french fries.
469
00:29:19,883 --> 00:29:21,885
Oh, strawberry milkshake.
470
00:29:35,190 --> 00:29:36,274
Samantha?
471
00:29:37,025 --> 00:29:38,401
Oh, she must've taken off early.
472
00:29:38,485 --> 00:29:40,820
You check this one. I'll look at these.
473
00:29:42,280 --> 00:29:43,490
Jackpot.
474
00:29:43,573 --> 00:29:44,491
Right.
475
00:29:44,574 --> 00:29:45,867
All right.
476
00:29:45,950 --> 00:29:48,536
Okay, you ready? One, two, three.
477
00:29:49,704 --> 00:29:51,247
- You okay?
- Uh-huh.
478
00:30:03,134 --> 00:30:04,219
You okay?
479
00:30:05,678 --> 00:30:06,678
- Yeah.
- Yeah.
480
00:30:25,657 --> 00:30:26,657
No.
481
00:30:27,742 --> 00:30:28,742
No.
482
00:30:29,077 --> 00:30:31,287
No!
483
00:30:36,543 --> 00:30:39,504
No!
484
00:30:39,587 --> 00:30:41,256
No!
485
00:30:42,882 --> 00:30:43,882
Adi?
486
00:30:45,718 --> 00:30:48,805
Why is water leaking from the freezer?
487
00:30:57,272 --> 00:30:59,274
I'll go check. Come here. Come on.
488
00:31:15,415 --> 00:31:17,417
Still here.
489
00:31:18,585 --> 00:31:20,295
Did you leave the door open?
490
00:31:21,045 --> 00:31:22,463
No, I locked it.
491
00:31:25,675 --> 00:31:26,675
I think.
492
00:31:28,469 --> 00:31:29,971
Samantha's gone.
493
00:31:31,639 --> 00:31:33,099
What if she saw?
494
00:31:33,182 --> 00:31:34,475
We, uh...
495
00:31:36,185 --> 00:31:37,645
- We need to leave.
- Yeah.
496
00:31:41,900 --> 00:31:43,151
There they are!
497
00:31:43,234 --> 00:31:44,314
Hey. Whoa. Hey.
498
00:31:44,360 --> 00:31:46,321
Whoa. Hey, everyone.
499
00:31:46,404 --> 00:31:51,034
Did we miss the, uh, memo
for the neighborhood watch meeting, huh?
500
00:31:52,869 --> 00:31:55,788
Mind telling us
what's in the freezer, Adi?
501
00:31:57,540 --> 00:31:59,000
You lied to me earlier.
502
00:31:59,834 --> 00:32:02,211
You knew exactly where Nancie was.
503
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
Because you killed her.
504
00:32:04,756 --> 00:32:05,924
Sorry, Bob.
505
00:32:07,133 --> 00:32:11,387
And I'm sorry
you all had to find out like this.
506
00:32:16,976 --> 00:32:18,019
She was sick.
507
00:32:20,229 --> 00:32:22,732
Well, why didn't you just tell us that?
508
00:32:25,234 --> 00:32:27,320
This neighborhood's built on trust.
509
00:32:27,403 --> 00:32:29,030
No. No.
510
00:32:29,113 --> 00:32:31,491
This neighborhood is built on hypocrisy.
511
00:32:33,159 --> 00:32:37,288
How many neighbors have we all
erased together in the name of this virus?
512
00:32:38,539 --> 00:32:43,920
How much gasoline will it take to make us
forget that things are not normal?!
513
00:32:45,254 --> 00:32:46,631
And they never will be!
514
00:32:49,092 --> 00:32:52,303
We... We settled here
in search of kindness,
515
00:32:52,387 --> 00:32:53,846
and all we found
516
00:32:55,056 --> 00:32:57,475
are savages with better haircuts.
517
00:33:12,448 --> 00:33:13,449
Oh, shit.
518
00:33:16,035 --> 00:33:18,538
Calm down.
She's not contagious. Just calm...
519
00:33:18,621 --> 00:33:20,581
Just leave her alone! Leave her alone!
520
00:33:20,665 --> 00:33:22,542
She didn't do anything! Get away!
521
00:33:22,625 --> 00:33:27,338
Leave her alone!
She didn't... Leave her alone!
522
00:33:27,422 --> 00:33:28,756
Leave her alone!
523
00:34:14,677 --> 00:34:19,974
Indeed, there are moments
in our lives when Time is kind to us,
524
00:34:21,142 --> 00:34:25,480
when we're given
an extra second, an extra minute,
525
00:34:25,563 --> 00:34:28,566
an extra moment with the ones we love.
526
00:34:44,582 --> 00:34:47,251
And sometimes, it's like I said.
527
00:34:48,086 --> 00:34:50,505
Time catches up to us.
528
00:34:53,549 --> 00:34:58,137
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
529
00:34:58,221 --> 00:35:03,851
♪ And never brought to mind? ♪
530
00:35:03,935 --> 00:35:09,398
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
531
00:35:09,482 --> 00:35:15,113
♪ And days of auld lang syne? ♪
532
00:35:15,196 --> 00:35:16,572
We're okay.
533
00:35:19,450 --> 00:35:20,827
God.
534
00:35:20,910 --> 00:35:21,911
I'm sorry.
535
00:35:22,578 --> 00:35:25,164
Don't.
536
00:35:25,248 --> 00:35:27,959
We're here. Together.
537
00:35:29,460 --> 00:35:30,628
It was my fault.
538
00:35:32,255 --> 00:35:33,089
What?
539
00:35:33,172 --> 00:35:35,633
I brought it home to you
in the first place.
540
00:35:36,509 --> 00:35:38,386
What are you talking about?
541
00:35:39,846 --> 00:35:43,224
When it all started.
Working at the hospital. I was...
542
00:35:43,850 --> 00:35:47,061
I was supposed to protect you,
and I exposed you to it.
543
00:35:47,145 --> 00:35:50,314
Adi, it was the Johnsons' son
at the pool party.
544
00:35:50,398 --> 00:35:52,108
He kept sneezing all over me.
545
00:35:52,191 --> 00:35:54,068
Don't you remember that?
546
00:35:55,403 --> 00:35:58,656
- I thought...
- It was never you, my love.
547
00:35:58,739 --> 00:36:01,868
It was never you.
548
00:36:05,329 --> 00:36:06,414
Come here.
549
00:36:08,207 --> 00:36:09,500
You're with me.
550
00:36:10,626 --> 00:36:11,836
I love you.
551
00:36:14,547 --> 00:36:16,257
I love you too.
552
00:36:16,340 --> 00:36:21,262
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
553
00:36:21,345 --> 00:36:26,100
♪ And days of auld lang syne ♪
554
00:36:37,028 --> 00:36:39,697
You need to leave and leave now.
555
00:36:39,780 --> 00:36:41,741
Anyone left will be shot.
556
00:36:42,283 --> 00:36:43,826
Get out of here now!
557
00:36:43,910 --> 00:36:45,828
Whatever the case may be,
558
00:36:46,537 --> 00:36:51,167
Father Time sure has a funny way
of bringing everything together when...
559
00:36:51,876 --> 00:36:54,754
Well, when the time's right.
560
00:36:59,217 --> 00:37:02,303
Dr. Singh, I take it?
561
00:37:04,722 --> 00:37:06,224
Lovely house.