1
00:00:19,978 --> 00:00:24,149
Great leaders are created
in the most unexpected of places.
2
00:00:29,946 --> 00:00:31,531
Clock that aggro mob creeping up.
3
00:00:31,614 --> 00:00:32,741
Ah!
4
00:00:33,825 --> 00:00:34,826
Nuke 'em animal style.
5
00:00:35,577 --> 00:00:37,328
Keep up, Pony.
6
00:00:37,871 --> 00:00:38,871
Tiger, wait.
7
00:00:40,206 --> 00:00:41,541
Ambush! Watch out!
8
00:00:41,624 --> 00:00:44,377
- Ah!
- Rhino, Pony, Tiger down.
9
00:00:44,461 --> 00:00:46,963
- Tiger down!
- No animal left behind.
10
00:00:50,759 --> 00:00:53,428
Tiger, unleash your ultra attack.
11
00:00:53,511 --> 00:00:54,387
Now!
12
00:00:54,471 --> 00:00:55,638
Ah!
13
00:00:57,474 --> 00:00:58,600
Great job.
14
00:00:59,642 --> 00:01:02,604
Emergency IRL. Hybrid distress.
15
00:01:02,687 --> 00:01:05,774
Emergency IRL.
Animal Army, to your stations.
16
00:01:05,857 --> 00:01:08,943
- You all know what to do.
- Emergency IRL. Hybrid distress.
17
00:01:13,364 --> 00:01:14,949
Some are born to follow...
18
00:01:16,618 --> 00:01:18,661
and some are born to lead.
19
00:01:42,644 --> 00:01:47,315
For Gus, he was just happy
to have someone to guide him.
20
00:01:55,073 --> 00:01:57,117
We never had those flowers.
21
00:01:57,200 --> 00:01:58,827
Pubba would've liked them.
22
00:01:59,619 --> 00:02:01,704
That means the Sick's been up here.
23
00:02:02,205 --> 00:02:03,957
Doesn't look sick to me.
24
00:02:04,457 --> 00:02:07,544
Those flowers show up
every time the Sick does.
25
00:02:07,627 --> 00:02:10,088
They're like an omen or something.
26
00:02:11,506 --> 00:02:13,591
How come you don't get the Sick?
27
00:02:13,675 --> 00:02:15,301
I eat a lot of Wheaties.
28
00:02:17,679 --> 00:02:18,972
I don't know, kid.
29
00:02:19,806 --> 00:02:21,808
Some people are just born lucky.
30
00:02:39,242 --> 00:02:43,204
♪ Oh, there's a river
That winds on forever ♪
31
00:02:43,288 --> 00:02:46,207
♪ I'm gonna see where it leads ♪
32
00:02:47,167 --> 00:02:51,087
♪ Oh, there's a mountain
That no man has mounted ♪
33
00:02:51,171 --> 00:02:53,756
♪ I'm gonna stand on the peak ♪
34
00:02:54,799 --> 00:02:59,262
♪ To the ends of the earth
Would you follow me? ♪
35
00:03:01,723 --> 00:03:06,060
♪ There's a world
That was meant for our eyes to see... ♪
36
00:03:12,192 --> 00:03:13,526
Are we there yet?
37
00:03:13,610 --> 00:03:14,944
Almost.
38
00:03:16,029 --> 00:03:18,990
Real almost,
or just almost to make me stop asking?
39
00:03:19,616 --> 00:03:21,159
Real almost.
40
00:03:52,815 --> 00:03:54,651
That's not Colorado.
41
00:03:54,734 --> 00:03:56,903
Nope. It's my stash.
42
00:03:56,986 --> 00:04:00,114
- But I thought you said...
- Got to get a couple things.
43
00:04:00,198 --> 00:04:02,200
We can stay here tonight.
44
00:04:05,161 --> 00:04:06,287
Whoa.
45
00:04:06,746 --> 00:04:08,623
So is this where you live?
46
00:04:08,706 --> 00:04:11,501
I told you, I don't live anywhere.
47
00:04:12,877 --> 00:04:14,963
But I do hide things where I can.
48
00:04:15,463 --> 00:04:16,756
It's a good habit.
49
00:04:16,839 --> 00:04:17,882
Like a squirrel?
50
00:04:18,967 --> 00:04:19,967
Sure.
51
00:04:22,428 --> 00:04:25,306
They smell like
wet moccasins and old raisins.
52
00:04:25,807 --> 00:04:26,891
What does?
53
00:04:26,975 --> 00:04:27,975
Your candy.
54
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
You can smell my pills from there?
55
00:04:30,603 --> 00:04:33,439
Well, actually,
I could smell them from outside.
56
00:04:36,150 --> 00:04:38,111
Hm.
57
00:04:43,116 --> 00:04:44,492
You hungry?
58
00:04:55,712 --> 00:04:57,171
Were you gonna leave me?
59
00:04:58,339 --> 00:04:59,382
With that family?
60
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
Word of advice, kid.
61
00:05:04,887 --> 00:05:07,598
Don't ask questions
you don't want the answers to.
62
00:05:10,184 --> 00:05:12,061
Hey, you know what tomorrow is?
63
00:05:13,396 --> 00:05:14,689
Train day.
64
00:05:15,690 --> 00:05:17,066
This is a special train.
65
00:05:17,650 --> 00:05:18,693
You know why?
66
00:05:19,527 --> 00:05:21,154
It's going where you're going.
67
00:05:21,237 --> 00:05:22,572
Colorado?
68
00:05:23,239 --> 00:05:25,325
Is the train gonna pick us up here?
69
00:05:25,408 --> 00:05:27,660
No, we gotta catch it at the Market.
70
00:05:27,744 --> 00:05:31,039
How are we supposed to catch it,
and what's a market?
71
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
You like apples?
72
00:05:33,499 --> 00:05:34,542
I love apples.
73
00:05:35,126 --> 00:05:36,126
You like caramel?
74
00:05:36,669 --> 00:05:37,962
Depends. What is it?
75
00:05:38,046 --> 00:05:39,255
It's like syrup,
76
00:05:39,339 --> 00:05:40,465
but better.
77
00:05:40,548 --> 00:05:43,217
They melt it
and drip it all over an apple.
78
00:05:44,052 --> 00:05:45,595
Better than syrup?
79
00:05:48,473 --> 00:05:49,640
Whoa!
80
00:05:59,692 --> 00:06:00,777
A little gold man.
81
00:06:01,361 --> 00:06:02,403
Who is he?
82
00:06:02,487 --> 00:06:03,487
Nobody.
83
00:06:03,821 --> 00:06:06,115
I got him for being
good at playing sports.
84
00:06:06,199 --> 00:06:07,658
Sports like "pass the ball"?
85
00:06:08,326 --> 00:06:11,287
I don't know what that is,
but I'm sure you're gonna tell me.
86
00:06:11,371 --> 00:06:12,914
A game me and Pubba used to play.
87
00:06:12,997 --> 00:06:14,999
We'd pass the ball
as many times as possible
88
00:06:15,083 --> 00:06:16,584
before someone dropped it.
89
00:06:18,086 --> 00:06:20,129
Yeah, it is kind of like that.
90
00:06:21,506 --> 00:06:22,965
What do you do with them all?
91
00:06:23,049 --> 00:06:26,469
I don't know, look at them,
like a reminder, I guess.
92
00:06:28,679 --> 00:06:30,681
What happened to his head?
93
00:06:31,641 --> 00:06:35,019
Someone couldn't control his temper.
94
00:06:36,854 --> 00:06:38,856
Once I threw Dog into a fire.
95
00:06:38,940 --> 00:06:42,068
I don't remember why except
how bad I felt afterward.
96
00:06:42,151 --> 00:06:44,487
Yeah. It's... it's like that.
97
00:06:48,449 --> 00:06:50,451
I'm... I'm going outside.
98
00:06:51,244 --> 00:06:54,539
You shout
if you smell anyone that ain't me.
99
00:06:55,540 --> 00:06:56,791
Good night, Big Man.
100
00:06:57,417 --> 00:06:58,417
Hey.
101
00:07:00,711 --> 00:07:04,173
What do you call that thing
with the caramel melted onto the apple?
102
00:07:05,508 --> 00:07:06,759
A caramel apple.
103
00:07:24,652 --> 00:07:25,652
Mama.
104
00:07:32,827 --> 00:07:35,997
- What are you doing in there?
- Uh, sleeping!
105
00:08:23,377 --> 00:08:24,377
Jepp?
106
00:08:26,923 --> 00:08:27,923
Big Man?
107
00:08:55,826 --> 00:08:56,869
Jepperd?
108
00:09:08,047 --> 00:09:09,715
Jepp!
109
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Big Man.
110
00:09:17,515 --> 00:09:18,975
I had a bad dream.
111
00:09:19,642 --> 00:09:21,102
You'll get used to them.
112
00:09:21,894 --> 00:09:23,479
Remember what today is?
113
00:09:23,563 --> 00:09:24,563
Train day.
114
00:09:24,605 --> 00:09:25,898
What else?
115
00:09:25,982 --> 00:09:28,901
- Market.
- Which means Last Men.
116
00:09:28,985 --> 00:09:31,904
Same dudes who tried
to snatch you at the visitors' center.
117
00:09:32,863 --> 00:09:35,283
So I made you a disguise.
118
00:09:37,326 --> 00:09:39,078
Like a costume.
119
00:09:40,204 --> 00:09:41,122
You know, Halloween.
120
00:09:41,205 --> 00:09:44,750
Yeah, of course. Halloween's when
Pubba made pancakes the way I like them,
121
00:09:44,834 --> 00:09:46,669
and we'd hit things with slingshots.
122
00:09:48,129 --> 00:09:49,755
Your Pubba was a weird dude.
123
00:09:49,839 --> 00:09:52,800
You're going in disguise as a human boy
124
00:09:52,883 --> 00:09:54,969
pretending to be a hybrid kid.
125
00:09:55,052 --> 00:09:57,430
But I am a hybrid kid.
126
00:09:57,513 --> 00:10:00,850
Well, today, that's our secret.
127
00:10:00,933 --> 00:10:04,812
You're going to be faking
that you're fake, even though you're real.
128
00:10:06,272 --> 00:10:08,899
Are there any other hybrids at the Market?
129
00:10:09,483 --> 00:10:10,818
Only ones in cages.
130
00:10:37,470 --> 00:10:41,349
This is the medical journal
of Dr. Aditya Singh.
131
00:10:42,350 --> 00:10:44,393
I'm making these recordings for...
132
00:10:46,312 --> 00:10:48,230
Well, posterity, I suppose.
133
00:10:48,939 --> 00:10:51,817
I have taken over
Dr. Bell's medical practice...
134
00:10:53,361 --> 00:10:56,405
and already I've made
the following observations.
135
00:10:57,198 --> 00:10:59,742
Most patients have
garden-variety ailments,
136
00:10:59,825 --> 00:11:01,661
sniffles and skinned knees,
137
00:11:02,453 --> 00:11:04,080
the occasional broken bone.
138
00:11:06,374 --> 00:11:10,711
I remember how much I enjoy
the hands-on practice of medicine,
139
00:11:11,962 --> 00:11:15,216
the ability to restore order
in someone's life.
140
00:11:16,258 --> 00:11:19,053
But almost daily, I'm reminded why I quit.
141
00:11:19,720 --> 00:11:23,766
A time when doctors had to decide
who would live and who would die.
142
00:11:24,725 --> 00:11:27,770
And the fear that
we'll never have a true cure.
143
00:11:30,940 --> 00:11:35,319
I only know of one patient
who has managed to survive the whole time
144
00:11:35,403 --> 00:11:37,196
with the H5G9 virus.
145
00:11:38,280 --> 00:11:39,281
Okay.
146
00:11:44,578 --> 00:11:45,705
I'll refer to her...
147
00:11:47,331 --> 00:11:48,374
as Jane Doe.
148
00:11:58,384 --> 00:11:59,593
I only pray
149
00:12:00,177 --> 00:12:02,346
I can continue to keep Miss Doe
150
00:12:02,430 --> 00:12:04,807
from succumbing like so many before her.
151
00:12:09,145 --> 00:12:10,855
Dr. Bell's research was...
152
00:12:11,689 --> 00:12:14,108
"questionable" would be a generous word.
153
00:12:17,445 --> 00:12:20,448
How long had she been
in her moral no man's land?
154
00:12:26,328 --> 00:12:28,789
I may not be as devout as I once was,
155
00:12:30,541 --> 00:12:34,211
but I still can't bring myself
to do everything she prescribed.
156
00:12:36,005 --> 00:12:39,467
I am haunted by the idea
that it may be the only answer
157
00:12:40,384 --> 00:12:41,761
in saving Jane Doe...
158
00:12:44,013 --> 00:12:45,890
...and what's left of humanity.
159
00:13:11,081 --> 00:13:12,333
You the replacement?
160
00:14:06,387 --> 00:14:07,513
Is everything okay?
161
00:14:12,768 --> 00:14:13,978
Peachy.
162
00:14:32,162 --> 00:14:34,123
Are you pre-gaming without me?
163
00:14:34,206 --> 00:14:35,916
Pre-gaming for what?
164
00:14:37,167 --> 00:14:40,671
Oh, hell, Doug Duncan's party.
We'll have to skip it. We'll have to.
165
00:14:40,754 --> 00:14:43,883
We can't skip Survivors' Day.
They'll never give us a moment's peace.
166
00:14:43,966 --> 00:14:46,302
It's not worth it. You're not 100%.
167
00:14:46,385 --> 00:14:49,430
I'm not contagious. Bell's serum
still hasn't entirely worn off.
168
00:14:49,513 --> 00:14:51,807
You have all the symptoms.
We'll be exposed.
169
00:14:51,891 --> 00:14:55,227
- The medicine simply isn't working.
- And we both know why.
170
00:14:58,105 --> 00:14:59,315
What does that mean?
171
00:15:01,066 --> 00:15:03,277
I'm trying everything in Bell's notebook,
172
00:15:03,360 --> 00:15:05,529
everything except the sadism.
I can't go there.
173
00:15:05,613 --> 00:15:08,949
Even if they are hybrids,
they're still half human
174
00:15:09,658 --> 00:15:10,701
and children!
175
00:15:28,969 --> 00:15:32,181
If anyone can find
a humane alternative, it's you, Adi.
176
00:15:45,277 --> 00:15:46,277
We'll be fine.
177
00:15:46,320 --> 00:15:49,365
We can tell them I didn't feel like it,
I just don't like parties.
178
00:15:49,448 --> 00:15:51,283
Hanson said he just didn't like parties,
179
00:15:52,368 --> 00:15:54,161
and you remember what they did to him.
180
00:15:58,916 --> 00:16:01,627
- No one liked Hanson.
- We'll be okay.
181
00:16:01,710 --> 00:16:03,712
We should have an exit strategy.
182
00:16:03,796 --> 00:16:05,089
A code word, just in case.
183
00:16:05,172 --> 00:16:07,549
- All right, um, "gargoyle."
- What?
184
00:16:07,633 --> 00:16:10,010
If either of us says "gargoyle,"
we say our goodbyes.
185
00:16:10,094 --> 00:16:12,346
How you gonna work "gargoyle"
into a conversation?
186
00:16:12,429 --> 00:16:14,473
That's why it's a good code word.
187
00:16:17,601 --> 00:16:19,979
All right, come here. Let's have a look.
188
00:16:25,943 --> 00:16:31,156
The most beautiful woman in
the Greater Rockbridge metropolitan area.
189
00:16:32,282 --> 00:16:33,909
You silver-tongued devil.
190
00:16:34,910 --> 00:16:35,910
Come on.
191
00:16:42,918 --> 00:16:43,836
Three...
192
00:16:43,919 --> 00:16:45,212
Two...
193
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
- One.
- One.
194
00:16:54,763 --> 00:16:56,181
Big Doug, you look great.
195
00:16:56,265 --> 00:16:58,934
Thanks.
Rani, you are a sight for sore eyes.
196
00:16:59,018 --> 00:17:00,477
You look fantabulous.
197
00:17:00,561 --> 00:17:03,355
And Adi, well,
the pinnacle of class, as always.
198
00:17:03,439 --> 00:17:04,940
You're too kind. You're too kind.
199
00:17:05,024 --> 00:17:07,067
Come on. Got mojitos
with your names on them.
200
00:17:08,819 --> 00:17:10,863
- Rani, Adi.
- Hey!
201
00:17:13,490 --> 00:17:14,658
A... a movie?
202
00:17:14,742 --> 00:17:15,993
TV?
203
00:17:16,076 --> 00:17:17,411
And a book? All three?
204
00:17:17,494 --> 00:17:19,163
Everything but an epic poem.
205
00:17:19,246 --> 00:17:21,040
This should be easy for someone, eh?
206
00:17:21,123 --> 00:17:23,834
Nancie, you're flailing like a stuck fish.
Just focus, okay?
207
00:17:23,917 --> 00:17:26,670
- Maybe try giving us a "sounds like."
- Okay.
208
00:17:27,463 --> 00:17:28,463
Sounds like...
209
00:17:29,006 --> 00:17:30,132
Thinking?
210
00:17:31,842 --> 00:17:33,260
- Just wondering.
- Over there?
211
00:17:33,343 --> 00:17:35,387
- Twyla?
- Sounds like "Twyla"?
212
00:17:35,471 --> 00:17:36,680
- "There"?
- "Fur"?
213
00:17:36,764 --> 00:17:38,682
- Sounds like "fur," okay.
- "Burr"?
214
00:17:38,766 --> 00:17:40,225
"Deter," um...
215
00:17:40,309 --> 00:17:41,810
- "Blur."
- "Slur."
216
00:17:41,894 --> 00:17:43,228
Do you know what furries are?
217
00:17:43,312 --> 00:17:45,105
- Uh...
- It's "fur"!
218
00:17:45,189 --> 00:17:47,149
No, it sounds like "fur,"
it can't be "fur."
219
00:17:47,232 --> 00:17:49,443
"Her"! is the word "her"?
220
00:17:49,526 --> 00:17:51,361
- Ben-Hur! It's Ben-Hur.
- Yes!
221
00:17:51,445 --> 00:17:52,505
- Aw!
- Team Rani wins.
222
00:17:52,529 --> 00:17:54,406
Well done!
223
00:17:56,200 --> 00:17:57,284
Never heard of it.
224
00:17:57,367 --> 00:17:58,447
- Wait, what?
- What?
225
00:17:58,994 --> 00:18:01,663
Ben-Hur. Best Picture winner twice.
226
00:18:01,747 --> 00:18:04,208
- Once with Charlton Heston.
- Yeah.
227
00:18:04,291 --> 00:18:05,584
Pretty famous. I know it.
228
00:18:05,667 --> 00:18:09,671
And the only Charlton Heston
I've ever seen is Planet of the Apes.
229
00:18:09,755 --> 00:18:12,549
"You dirty, stinking apes!
You killed Lady Liberty!"
230
00:18:12,633 --> 00:18:13,842
That's not what he says.
231
00:18:13,926 --> 00:18:15,260
Oh, my favorite line.
232
00:18:15,344 --> 00:18:19,056
Yeah, it's a classic.
I've seen that movie, like, ten times.
233
00:18:20,140 --> 00:18:24,436
Is there a gargoyle in, um,
234
00:18:24,520 --> 00:18:25,604
in that, um...
235
00:18:26,605 --> 00:18:29,233
picture... movie? Movie picture?
236
00:18:29,316 --> 00:18:30,835
- Gargoyle?
- Planet of the...
237
00:18:30,859 --> 00:18:32,277
Gargoyle?
238
00:18:32,361 --> 00:18:33,904
- Not sure...
- I'm fine.
239
00:18:34,446 --> 00:18:36,198
Be cool, okay?
240
00:18:37,407 --> 00:18:38,826
Anyone want a refill?
241
00:18:39,409 --> 00:18:41,453
I never planned on getting married.
242
00:18:41,537 --> 00:18:44,248
I was always gonna be, you know, Doug,
the fifth wheel.
243
00:18:45,958 --> 00:18:49,086
That is, until Kelly walked in my practice
looking for a pair of glasses,
244
00:18:49,169 --> 00:18:50,420
but finding me instead.
245
00:18:51,088 --> 00:18:54,925
Suddenly all those sappy love songs
and cutesy memes made sense.
246
00:18:56,009 --> 00:19:00,347
You know that thing they say about
Cupid's arrow, you know, blindsiding you?
247
00:19:00,430 --> 00:19:01,430
Well, it's true.
248
00:19:01,473 --> 00:19:03,475
Love is an anarchist.
249
00:19:04,518 --> 00:19:07,020
It was the best thing
that ever happened to me.
250
00:19:10,607 --> 00:19:13,068
We had three good years before the Sick.
251
00:19:13,819 --> 00:19:14,903
No regrets.
252
00:19:16,613 --> 00:19:18,615
There'll never be another like Kelly.
253
00:19:19,950 --> 00:19:21,118
To Kelly.
254
00:19:21,201 --> 00:19:22,411
To Kelly.
255
00:19:27,124 --> 00:19:30,919
Married all these years,
and still lovey-dovey as teenagers.
256
00:19:33,505 --> 00:19:34,548
Life is fleeting.
257
00:19:35,257 --> 00:19:37,217
We've got to enjoy it while we can.
258
00:19:37,342 --> 00:19:41,430
Uh-oh, you have something
you want to share with us?
259
00:19:41,513 --> 00:19:43,390
Adi? Rani?
260
00:19:44,558 --> 00:19:45,558
Yes.
261
00:19:48,395 --> 00:19:50,439
The, uh, the tamales are outstanding.
262
00:19:50,522 --> 00:19:52,941
Oh!
263
00:19:53,025 --> 00:19:56,111
Sorry, my bad. I... I was moving too fast.
264
00:20:03,785 --> 00:20:04,785
Doug.
265
00:20:05,370 --> 00:20:06,288
What?
266
00:20:06,371 --> 00:20:07,748
It's nothing.
267
00:20:07,831 --> 00:20:09,875
I... I jammed it in the door.
268
00:20:09,958 --> 00:20:11,710
It's not what it looks like.
269
00:20:12,586 --> 00:20:15,130
This is an issue for security. Bob? Lee?
270
00:20:15,214 --> 00:20:16,215
Come on, Doug.
271
00:20:16,298 --> 00:20:18,342
- You know the drill.
- Guys, come on.
272
00:20:18,425 --> 00:20:20,052
No, guys, come on!
273
00:20:20,677 --> 00:20:23,305
We've all had a lot to drink,
and what with Survivors' Day,
274
00:20:23,388 --> 00:20:24,932
the Sick is on everyone's minds.
275
00:20:25,015 --> 00:20:26,558
It's just a simple mistake.
276
00:20:26,642 --> 00:20:29,228
We can settle this quickly.
Singh, test him.
277
00:20:29,311 --> 00:20:31,104
I left my scanner at the clinic.
278
00:20:31,688 --> 00:20:32,564
It's okay.
279
00:20:32,648 --> 00:20:36,485
I always carry a portable blood test kit
as Neighborhood Watch captain.
280
00:20:44,159 --> 00:20:46,536
Right.
281
00:20:47,162 --> 00:20:50,249
Adi, come on. You know this is ridiculous.
282
00:20:50,332 --> 00:20:52,584
Sh, shh. I hear you.
Let's just get this over with,
283
00:20:52,668 --> 00:20:54,753
and then maybe everyone will calm down.
284
00:20:55,379 --> 00:20:56,255
Yeah?
285
00:20:57,756 --> 00:20:58,799
Hand, please.
286
00:21:07,849 --> 00:21:10,686
Big surprise was supposed to be
I was making pecan pies.
287
00:21:12,396 --> 00:21:13,396
Oh, yeah?
288
00:21:14,898 --> 00:21:16,692
Stay still just a tad longer.
289
00:21:18,986 --> 00:21:19,820
Hey, Doug.
290
00:21:19,903 --> 00:21:20,903
Yeah?
291
00:21:21,571 --> 00:21:22,948
Where'd you get the pecans?
292
00:21:23,699 --> 00:21:27,077
Oh, if I told you, I'd... I'd have to...
293
00:21:34,334 --> 00:21:35,335
What does it say?
294
00:21:39,631 --> 00:21:40,631
What?
295
00:21:41,717 --> 00:21:42,551
No.
296
00:21:42,634 --> 00:21:44,261
No, no.
297
00:21:44,344 --> 00:21:45,762
No, come on!
298
00:21:45,846 --> 00:21:48,432
No, you can't be serious,
you guys. Come on!
299
00:21:48,515 --> 00:21:50,267
This... this has to be a mistake!
300
00:21:50,934 --> 00:21:51,934
Please!
301
00:21:52,728 --> 00:21:54,396
This doesn't have to happen.
302
00:21:55,689 --> 00:21:56,689
Guys!
303
00:21:59,276 --> 00:22:00,569
Where are you go... Don't go!
304
00:22:01,445 --> 00:22:02,445
Please!
305
00:22:04,698 --> 00:22:06,325
Adi? Rani?
306
00:22:06,408 --> 00:22:08,368
- Sorry, Doug.
- Please!
307
00:22:15,334 --> 00:22:17,294
Come on, Singh, how'd Doug get it?
308
00:22:18,503 --> 00:22:20,964
There hasn't been a new wave
of the Sick here in years.
309
00:22:21,590 --> 00:22:23,342
Let's just all take a breath.
310
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
We've all been here before.
311
00:22:29,222 --> 00:22:31,183
Another wave's coming, isn't it?
312
00:22:33,602 --> 00:22:34,602
I'm not sure.
313
00:23:04,549 --> 00:23:11,306
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
314
00:23:11,390 --> 00:23:17,020
♪ And never brought to mind? ♪
315
00:23:17,813 --> 00:23:24,069
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
316
00:23:24,152 --> 00:23:29,533
♪ And days of auld lang syne? ♪
317
00:23:44,047 --> 00:23:45,924
That's it, isn't it?
318
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
Yeah.
319
00:23:47,926 --> 00:23:50,262
Whoa. It is like a caterpillar.
320
00:23:50,804 --> 00:23:51,847
Rusty was right.
321
00:23:53,682 --> 00:23:56,059
From now on, you got to keep that hat on.
322
00:23:56,560 --> 00:23:57,936
Makes me look stupid.
323
00:23:58,437 --> 00:24:01,356
Wear this hat,
and you might just pass as human.
324
00:24:03,775 --> 00:24:08,321
Hello, my name is
Gustopher Chocolate Dingleberry the Third.
325
00:24:08,405 --> 00:24:09,573
That's not your name.
326
00:24:10,157 --> 00:24:11,158
It's my human name.
327
00:24:11,241 --> 00:24:12,742
Just say "Gus."
328
00:24:12,826 --> 00:24:13,952
Okay, just Gus.
329
00:24:14,828 --> 00:24:18,540
Hello, I'm Gus,
just a regular, boring human boy.
330
00:24:18,623 --> 00:24:21,042
Use your normal voice.
This ain't a game, kid.
331
00:24:21,126 --> 00:24:24,880
Look, if you don't blend in,
you don't make it. You got me?
332
00:24:26,298 --> 00:24:27,799
Now what did we talk about?
333
00:24:28,300 --> 00:24:30,469
If someone thinks I'm a hybrid,
I start talking,
334
00:24:30,552 --> 00:24:32,554
because no one's met
a hybrid that can talk.
335
00:24:32,637 --> 00:24:34,097
And never, ever move my ears.
336
00:24:34,181 --> 00:24:35,223
And most of all,
337
00:24:35,307 --> 00:24:38,268
don't do any weird deer shit.
338
00:24:40,228 --> 00:24:41,228
Come on, kid.
339
00:25:00,332 --> 00:25:02,083
Bad people! Bad people!
340
00:25:02,167 --> 00:25:03,287
Take it easy, kid.
341
00:25:03,877 --> 00:25:05,420
They're not the same ones.
342
00:25:09,132 --> 00:25:10,175
Take it off.
343
00:25:15,138 --> 00:25:17,891
Stand still
344
00:25:20,519 --> 00:25:21,561
Hold up.
345
00:25:23,313 --> 00:25:24,313
Here.
346
00:25:25,023 --> 00:25:26,691
Lithium double A, unexpired.
347
00:25:28,818 --> 00:25:29,736
Go.
348
00:26:12,946 --> 00:26:14,364
Caramel apples.
349
00:26:20,328 --> 00:26:22,872
Hey, kid, you gotta pay for that!
350
00:26:22,956 --> 00:26:24,165
Hey.
351
00:26:24,249 --> 00:26:25,249
Sorry. Sorry.
352
00:26:25,292 --> 00:26:26,793
Put this brat on a leash.
353
00:26:28,420 --> 00:26:29,421
Come on, kid.
354
00:26:30,422 --> 00:26:31,756
Would you stop eating?
355
00:26:33,008 --> 00:26:34,134
Stop eating.
356
00:26:34,217 --> 00:26:35,844
But it said, "Free sample."
357
00:26:35,927 --> 00:26:39,264
But it didn't say keep chomping away
like you're still in the woods.
358
00:26:39,931 --> 00:26:41,224
Is that weird deer shit?
359
00:26:44,311 --> 00:26:45,311
Sorry.
360
00:26:46,646 --> 00:26:50,025
Look, man, stay right here.
I'm gonna go get you a ticket.
361
00:26:50,108 --> 00:26:51,484
Don't go anywhere.
362
00:26:51,568 --> 00:26:52,986
Don't eat anything else,
363
00:26:53,069 --> 00:26:57,282
and don't talk to anyone
unless they talk to you first.
364
00:26:58,450 --> 00:27:01,411
Okay, I get it. Don't do anything at all.
365
00:27:03,788 --> 00:27:04,788
Mm-hmm.
366
00:27:15,759 --> 00:27:16,759
Next.
367
00:27:18,845 --> 00:27:20,138
One for Colorado.
368
00:27:20,221 --> 00:27:21,890
That'll be five MRE tokens.
369
00:27:22,641 --> 00:27:24,851
You're kidding me. It's one way.
370
00:27:24,934 --> 00:27:28,980
So? You know how much easier border
crossing is when you're on the train?
371
00:27:29,064 --> 00:27:30,398
Why you think I'm here?
372
00:27:30,482 --> 00:27:33,610
Look, if you don't have the tokens,
you're gonna have to step aside.
373
00:27:33,693 --> 00:27:34,861
Wait. Wait.
374
00:27:36,529 --> 00:27:37,781
Look, I got three.
375
00:27:38,615 --> 00:27:42,410
Brother, what else you need?
Batteries? Floss? Matches?
376
00:27:44,746 --> 00:27:46,373
Nice boots you got there.
377
00:27:47,290 --> 00:27:49,292
- That ain't gonna happen.
- Not the boots.
378
00:27:50,710 --> 00:27:52,087
The laces.
379
00:27:56,549 --> 00:27:58,218
You're lucky I got a spare pair.
380
00:28:01,346 --> 00:28:05,475
Train leaves at four o'clock.
That's less than half an hour from now.
381
00:28:05,558 --> 00:28:09,104
We blast the whistle three times
15 minutes before leaving,
382
00:28:09,187 --> 00:28:11,106
and twice at five minutes to go.
383
00:28:11,773 --> 00:28:12,899
Have a great trip.
384
00:28:13,817 --> 00:28:14,817
Next.
385
00:28:40,677 --> 00:28:42,887
Act... human.
386
00:29:18,465 --> 00:29:19,591
Red Rocks.
387
00:29:55,627 --> 00:29:56,669
Hey.
388
00:29:56,753 --> 00:29:59,589
Is Richie around?
I haven't seen his booth anywhere.
389
00:29:59,672 --> 00:30:01,508
I was hoping to refill my meds.
390
00:30:01,591 --> 00:30:02,967
Last Men shut him down.
391
00:30:03,051 --> 00:30:06,095
They claimed he wasn't
in compliance with God knows what.
392
00:30:07,388 --> 00:30:09,182
Welcome to Abbot's America.
393
00:30:33,122 --> 00:30:35,333
Man, you just knocked his head off.
394
00:30:35,416 --> 00:30:37,919
Yeah, hit that hybrid right in the face.
395
00:30:38,002 --> 00:30:39,921
This hybrid is going down.
396
00:30:40,505 --> 00:30:42,173
Yeah, screw that half-breed.
397
00:30:42,257 --> 00:30:44,759
Yeah, smash him right in the face!
398
00:30:46,970 --> 00:30:48,263
What are you looking at?
399
00:30:51,558 --> 00:30:54,060
Uh...
400
00:30:54,143 --> 00:30:55,562
What's wrong with this kid?
401
00:30:59,524 --> 00:31:01,943
I'm just a regular human boy. I can talk.
402
00:31:04,070 --> 00:31:05,321
I can see that.
403
00:31:08,867 --> 00:31:09,867
Hey.
404
00:31:10,827 --> 00:31:11,827
Breathe.
405
00:31:12,537 --> 00:31:13,537
Like this.
406
00:31:39,939 --> 00:31:41,190
Are you here alone?
407
00:31:42,191 --> 00:31:43,693
Uh, yeah.
408
00:31:44,527 --> 00:31:46,154
Why don't you come with me?
409
00:31:49,949 --> 00:31:50,950
Let go!
410
00:31:52,201 --> 00:31:53,328
Jepp?
411
00:31:53,411 --> 00:31:55,371
I told you not to talk to anyone.
412
00:31:56,456 --> 00:31:59,709
But I was lost,
and she... she was helping me.
413
00:32:00,919 --> 00:32:02,670
Anyway, I got your ticket.
414
00:32:06,758 --> 00:32:08,885
You can still come with me, you know?
415
00:32:09,427 --> 00:32:12,138
Look, I told you, this is it for us.
416
00:32:12,221 --> 00:32:13,681
Separate ways, remember?
417
00:32:18,227 --> 00:32:19,979
Come on, we better be going.
418
00:32:20,897 --> 00:32:23,316
Have your ID's ready.
419
00:32:23,399 --> 00:32:24,776
Take your hats off...
420
00:32:25,443 --> 00:32:26,694
For the train.
421
00:32:28,738 --> 00:32:31,574
Smells like nuts and maple syrup and corn.
422
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
Kettle corn.
423
00:32:33,242 --> 00:32:34,494
Save it for the ride.
424
00:32:35,036 --> 00:32:36,996
You got a long way to go.
425
00:32:44,420 --> 00:32:46,673
They must really like your candy too.
426
00:32:48,424 --> 00:32:49,676
What did you just say?
427
00:32:49,759 --> 00:32:51,177
Those men.
428
00:32:51,260 --> 00:32:53,680
They have lots
of your candy in those boxes.
429
00:32:55,223 --> 00:32:56,766
I can smell, remember?
430
00:32:57,684 --> 00:32:58,684
Huh.
431
00:33:02,897 --> 00:33:04,774
You know what, kid?
432
00:33:04,857 --> 00:33:07,485
I think there's
one last thing we have to do.
433
00:33:08,695 --> 00:33:10,029
But what about the train?
434
00:33:10,113 --> 00:33:12,365
Don't worry, I won't let you miss it.
435
00:33:13,199 --> 00:33:14,075
I promise.
436
00:33:14,158 --> 00:33:15,493
All right, move it up.
437
00:33:17,996 --> 00:33:19,622
Isn't this the wrong train?
438
00:33:19,706 --> 00:33:21,040
Hey, keep it down.
439
00:33:21,124 --> 00:33:23,251
We got a few minutes. Get over here.
440
00:33:33,553 --> 00:33:35,638
Now, where do you smell my candy?
441
00:33:44,272 --> 00:33:45,272
This one.
442
00:33:45,815 --> 00:33:47,025
Atta boy.
443
00:33:54,365 --> 00:33:56,242
Okay, which box?
444
00:33:56,951 --> 00:33:59,203
Everything kind of
smells the same in here.
445
00:33:59,287 --> 00:34:00,830
Close the rest of these up...
446
00:34:00,913 --> 00:34:02,665
You gotta hurry, kid.
447
00:34:04,792 --> 00:34:05,835
It's here. That smell.
448
00:34:06,544 --> 00:34:08,004
- You sure?
- Positive.
449
00:34:10,631 --> 00:34:11,631
Hey.
450
00:34:12,467 --> 00:34:14,093
You're not supposed to be here.
451
00:34:14,177 --> 00:34:17,013
It's okay, kid.
452
00:34:25,271 --> 00:34:26,439
Uh...
453
00:34:26,522 --> 00:34:27,774
He's, you know...
454
00:34:28,524 --> 00:34:29,524
He's sleeping.
455
00:34:41,370 --> 00:34:43,498
Oh, my Lord.
456
00:34:44,207 --> 00:34:45,333
Come on.
457
00:34:47,168 --> 00:34:48,252
All right.
458
00:34:48,336 --> 00:34:51,172
- Are we gonna get in trouble?
- Shut up and follow me.
459
00:34:53,424 --> 00:34:54,424
Come on, man.
460
00:35:01,265 --> 00:35:02,350
Whatever you took,
461
00:35:03,017 --> 00:35:04,017
put it back.
462
00:35:15,655 --> 00:35:16,864
Wait a second.
463
00:35:16,948 --> 00:35:18,032
That's a hybrid!
464
00:35:19,075 --> 00:35:22,120
Come on.
465
00:35:23,830 --> 00:35:25,748
Get your damn ears under control.
466
00:35:25,832 --> 00:35:27,041
- I'm trying!
- Try harder.
467
00:35:27,125 --> 00:35:30,503
I'm not getting caught 'cause of you.
Gotta get you on that train.
468
00:35:43,975 --> 00:35:44,975
Okay, kid.
469
00:35:45,393 --> 00:35:47,645
Colorado's waiting. Don't dawdle.
470
00:35:47,728 --> 00:35:50,356
Get on the train right now.
471
00:35:50,439 --> 00:35:53,317
Go to the furthest carriage
in the back right away,
472
00:35:53,401 --> 00:35:56,154
and don't do any weird deer shit.
473
00:36:06,706 --> 00:36:08,374
What do I do when I get there?
474
00:36:09,792 --> 00:36:12,837
You're Sweet Tooth.
You'll think of something.
475
00:36:19,594 --> 00:36:20,678
Bye, Big Man.
476
00:36:24,557 --> 00:36:28,227
Hybrid! Stop them! That kid
with the horns is a real hybrid. Get him!
477
00:36:31,564 --> 00:36:32,940
No! Help!
478
00:36:42,074 --> 00:36:43,993
Oh!
479
00:36:52,168 --> 00:36:53,628
All aboard!
480
00:36:54,337 --> 00:36:55,379
Last call!
481
00:37:23,157 --> 00:37:24,367
Come on, keep up.
482
00:37:25,701 --> 00:37:26,701
Let's go.
483
00:37:27,203 --> 00:37:28,371
Hey, kid.
484
00:37:28,454 --> 00:37:29,372
You okay?
485
00:37:38,214 --> 00:37:40,508
- Hey, get down.
- Take cover!
486
00:37:42,468 --> 00:37:44,178
- Big Man!
- Stay down.
487
00:37:45,554 --> 00:37:47,556
Ambush!
488
00:37:48,766 --> 00:37:50,768
I can't see them.
489
00:38:02,947 --> 00:38:04,699
You gotta be shittin' me.
490
00:38:10,454 --> 00:38:11,831
Please don't hurt us!
491
00:38:22,133 --> 00:38:26,262
Great leaders are created
in the most unexpected of places.
492
00:38:52,580 --> 00:38:53,789
Come on!
493
00:38:59,086 --> 00:39:00,296
But the worst,
494
00:39:01,714 --> 00:39:03,924
they are made the old-fashioned way.
495
00:39:05,134 --> 00:39:06,552
General Abbot.
496
00:39:06,635 --> 00:39:07,887
I think we found her.
497
00:39:08,929 --> 00:39:10,848
"Her" who?
498
00:39:12,141 --> 00:39:13,141
"Her" her.
499
00:39:15,644 --> 00:39:16,644
Oh.
500
00:39:17,229 --> 00:39:19,607
Well, why didn't you just say so?
501
00:39:24,653 --> 00:39:26,614
Tell the men to start packing.