1 00:00:19,978 --> 00:00:24,149 Great leaders are created in the most unexpected of places. 2 00:00:29,946 --> 00:00:31,531 Clock that aggro mob creeping up. 3 00:00:31,614 --> 00:00:32,741 Ah! 4 00:00:33,825 --> 00:00:34,826 Nuke 'em animal style. 5 00:00:35,577 --> 00:00:37,328 Keep up, Pony. 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,871 Tiger, wait. 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,541 Ambush! Watch out! 8 00:00:41,624 --> 00:00:44,377 - Ah! - Rhino, Pony, Tiger down. 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,963 - Tiger down! - No animal left behind. 10 00:00:50,759 --> 00:00:53,428 Tiger, unleash your ultra attack. 11 00:00:53,511 --> 00:00:54,387 Now! 12 00:00:54,471 --> 00:00:55,638 Ah! 13 00:00:57,474 --> 00:00:58,600 Great job. 14 00:00:59,642 --> 00:01:02,604 Emergency IRL. Hybrid distress. 15 00:01:02,687 --> 00:01:05,774 Emergency IRL. Animal Army, to your stations. 16 00:01:05,857 --> 00:01:08,943 - You all know what to do. - Emergency IRL. Hybrid distress. 17 00:01:13,364 --> 00:01:14,949 Some are born to follow... 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,661 and some are born to lead. 19 00:01:42,644 --> 00:01:47,315 For Gus, he was just happy to have someone to guide him. 20 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 We never had those flowers. 21 00:01:57,200 --> 00:01:58,827 Pubba would've liked them. 22 00:01:59,619 --> 00:02:01,704 That means the Sick's been up here. 23 00:02:02,205 --> 00:02:03,957 Doesn't look sick to me. 24 00:02:04,457 --> 00:02:07,544 Those flowers show up every time the Sick does. 25 00:02:07,627 --> 00:02:10,088 They're like an omen or something. 26 00:02:11,506 --> 00:02:13,591 How come you don't get the Sick? 27 00:02:13,675 --> 00:02:15,301 I eat a lot of Wheaties. 28 00:02:17,679 --> 00:02:18,972 I don't know, kid. 29 00:02:19,806 --> 00:02:21,808 Some people are just born lucky. 30 00:02:39,242 --> 00:02:43,204 ♪ Oh, there's a river That winds on forever ♪ 31 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 ♪ I'm gonna see where it leads ♪ 32 00:02:47,167 --> 00:02:51,087 ♪ Oh, there's a mountain That no man has mounted ♪ 33 00:02:51,171 --> 00:02:53,756 ♪ I'm gonna stand on the peak ♪ 34 00:02:54,799 --> 00:02:59,262 ♪ To the ends of the earth Would you follow me? ♪ 35 00:03:01,723 --> 00:03:06,060 ♪ There's a world That was meant for our eyes to see... ♪ 36 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 Are we there yet? 37 00:03:13,610 --> 00:03:14,944 Almost. 38 00:03:16,029 --> 00:03:18,990 Real almost, or just almost to make me stop asking? 39 00:03:19,616 --> 00:03:21,159 Real almost. 40 00:03:52,815 --> 00:03:54,651 That's not Colorado. 41 00:03:54,734 --> 00:03:56,903 Nope. It's my stash. 42 00:03:56,986 --> 00:04:00,114 - But I thought you said... - Got to get a couple things. 43 00:04:00,198 --> 00:04:02,200 We can stay here tonight. 44 00:04:05,161 --> 00:04:06,287 Whoa. 45 00:04:06,746 --> 00:04:08,623 So is this where you live? 46 00:04:08,706 --> 00:04:11,501 I told you, I don't live anywhere. 47 00:04:12,877 --> 00:04:14,963 But I do hide things where I can. 48 00:04:15,463 --> 00:04:16,756 It's a good habit. 49 00:04:16,839 --> 00:04:17,882 Like a squirrel? 50 00:04:18,967 --> 00:04:19,967 Sure. 51 00:04:22,428 --> 00:04:25,306 They smell like wet moccasins and old raisins. 52 00:04:25,807 --> 00:04:26,891 What does? 53 00:04:26,975 --> 00:04:27,975 Your candy. 54 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 You can smell my pills from there? 55 00:04:30,603 --> 00:04:33,439 Well, actually, I could smell them from outside. 56 00:04:36,150 --> 00:04:38,111 Hm. 57 00:04:43,116 --> 00:04:44,492 You hungry? 58 00:04:55,712 --> 00:04:57,171 Were you gonna leave me? 59 00:04:58,339 --> 00:04:59,382 With that family? 60 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 Word of advice, kid. 61 00:05:04,887 --> 00:05:07,598 Don't ask questions you don't want the answers to. 62 00:05:10,184 --> 00:05:12,061 Hey, you know what tomorrow is? 63 00:05:13,396 --> 00:05:14,689 Train day. 64 00:05:15,690 --> 00:05:17,066 This is a special train. 65 00:05:17,650 --> 00:05:18,693 You know why? 66 00:05:19,527 --> 00:05:21,154 It's going where you're going. 67 00:05:21,237 --> 00:05:22,572 Colorado? 68 00:05:23,239 --> 00:05:25,325 Is the train gonna pick us up here? 69 00:05:25,408 --> 00:05:27,660 No, we gotta catch it at the Market. 70 00:05:27,744 --> 00:05:31,039 How are we supposed to catch it, and what's a market? 71 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 You like apples? 72 00:05:33,499 --> 00:05:34,542 I love apples. 73 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 You like caramel? 74 00:05:36,669 --> 00:05:37,962 Depends. What is it? 75 00:05:38,046 --> 00:05:39,255 It's like syrup, 76 00:05:39,339 --> 00:05:40,465 but better. 77 00:05:40,548 --> 00:05:43,217 They melt it and drip it all over an apple. 78 00:05:44,052 --> 00:05:45,595 Better than syrup? 79 00:05:48,473 --> 00:05:49,640 Whoa! 80 00:05:59,692 --> 00:06:00,777 A little gold man. 81 00:06:01,361 --> 00:06:02,403 Who is he? 82 00:06:02,487 --> 00:06:03,487 Nobody. 83 00:06:03,821 --> 00:06:06,115 I got him for being good at playing sports. 84 00:06:06,199 --> 00:06:07,658 Sports like "pass the ball"? 85 00:06:08,326 --> 00:06:11,287 I don't know what that is, but I'm sure you're gonna tell me. 86 00:06:11,371 --> 00:06:12,914 A game me and Pubba used to play. 87 00:06:12,997 --> 00:06:14,999 We'd pass the ball as many times as possible 88 00:06:15,083 --> 00:06:16,584 before someone dropped it. 89 00:06:18,086 --> 00:06:20,129 Yeah, it is kind of like that. 90 00:06:21,506 --> 00:06:22,965 What do you do with them all? 91 00:06:23,049 --> 00:06:26,469 I don't know, look at them, like a reminder, I guess. 92 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 What happened to his head? 93 00:06:31,641 --> 00:06:35,019 Someone couldn't control his temper. 94 00:06:36,854 --> 00:06:38,856 Once I threw Dog into a fire. 95 00:06:38,940 --> 00:06:42,068 I don't remember why except how bad I felt afterward. 96 00:06:42,151 --> 00:06:44,487 Yeah. It's... it's like that. 97 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 I'm... I'm going outside. 98 00:06:51,244 --> 00:06:54,539 You shout if you smell anyone that ain't me. 99 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 Good night, Big Man. 100 00:06:57,417 --> 00:06:58,417 Hey. 101 00:07:00,711 --> 00:07:04,173 What do you call that thing with the caramel melted onto the apple? 102 00:07:05,508 --> 00:07:06,759 A caramel apple. 103 00:07:24,652 --> 00:07:25,652 Mama. 104 00:07:32,827 --> 00:07:35,997 - What are you doing in there? - Uh, sleeping! 105 00:08:23,377 --> 00:08:24,377 Jepp? 106 00:08:26,923 --> 00:08:27,923 Big Man? 107 00:08:55,826 --> 00:08:56,869 Jepperd? 108 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 Jepp! 109 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 Big Man. 110 00:09:17,515 --> 00:09:18,975 I had a bad dream. 111 00:09:19,642 --> 00:09:21,102 You'll get used to them. 112 00:09:21,894 --> 00:09:23,479 Remember what today is? 113 00:09:23,563 --> 00:09:24,563 Train day. 114 00:09:24,605 --> 00:09:25,898 What else? 115 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 - Market. - Which means Last Men. 116 00:09:28,985 --> 00:09:31,904 Same dudes who tried to snatch you at the visitors' center. 117 00:09:32,863 --> 00:09:35,283 So I made you a disguise. 118 00:09:37,326 --> 00:09:39,078 Like a costume. 119 00:09:40,204 --> 00:09:41,122 You know, Halloween. 120 00:09:41,205 --> 00:09:44,750 Yeah, of course. Halloween's when Pubba made pancakes the way I like them, 121 00:09:44,834 --> 00:09:46,669 and we'd hit things with slingshots. 122 00:09:48,129 --> 00:09:49,755 Your Pubba was a weird dude. 123 00:09:49,839 --> 00:09:52,800 You're going in disguise as a human boy 124 00:09:52,883 --> 00:09:54,969 pretending to be a hybrid kid. 125 00:09:55,052 --> 00:09:57,430 But I am a hybrid kid. 126 00:09:57,513 --> 00:10:00,850 Well, today, that's our secret. 127 00:10:00,933 --> 00:10:04,812 You're going to be faking that you're fake, even though you're real. 128 00:10:06,272 --> 00:10:08,899 Are there any other hybrids at the Market? 129 00:10:09,483 --> 00:10:10,818 Only ones in cages. 130 00:10:37,470 --> 00:10:41,349 This is the medical journal of Dr. Aditya Singh. 131 00:10:42,350 --> 00:10:44,393 I'm making these recordings for... 132 00:10:46,312 --> 00:10:48,230 Well, posterity, I suppose. 133 00:10:48,939 --> 00:10:51,817 I have taken over Dr. Bell's medical practice... 134 00:10:53,361 --> 00:10:56,405 and already I've made the following observations. 135 00:10:57,198 --> 00:10:59,742 Most patients have garden-variety ailments, 136 00:10:59,825 --> 00:11:01,661 sniffles and skinned knees, 137 00:11:02,453 --> 00:11:04,080 the occasional broken bone. 138 00:11:06,374 --> 00:11:10,711 I remember how much I enjoy the hands-on practice of medicine, 139 00:11:11,962 --> 00:11:15,216 the ability to restore order in someone's life. 140 00:11:16,258 --> 00:11:19,053 But almost daily, I'm reminded why I quit. 141 00:11:19,720 --> 00:11:23,766 A time when doctors had to decide who would live and who would die. 142 00:11:24,725 --> 00:11:27,770 And the fear that we'll never have a true cure. 143 00:11:30,940 --> 00:11:35,319 I only know of one patient who has managed to survive the whole time 144 00:11:35,403 --> 00:11:37,196 with the H5G9 virus. 145 00:11:38,280 --> 00:11:39,281 Okay. 146 00:11:44,578 --> 00:11:45,705 I'll refer to her... 147 00:11:47,331 --> 00:11:48,374 as Jane Doe. 148 00:11:58,384 --> 00:11:59,593 I only pray 149 00:12:00,177 --> 00:12:02,346 I can continue to keep Miss Doe 150 00:12:02,430 --> 00:12:04,807 from succumbing like so many before her. 151 00:12:09,145 --> 00:12:10,855 Dr. Bell's research was... 152 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 "questionable" would be a generous word. 153 00:12:17,445 --> 00:12:20,448 How long had she been in her moral no man's land? 154 00:12:26,328 --> 00:12:28,789 I may not be as devout as I once was, 155 00:12:30,541 --> 00:12:34,211 but I still can't bring myself to do everything she prescribed. 156 00:12:36,005 --> 00:12:39,467 I am haunted by the idea that it may be the only answer 157 00:12:40,384 --> 00:12:41,761 in saving Jane Doe... 158 00:12:44,013 --> 00:12:45,890 ...and what's left of humanity. 159 00:13:11,081 --> 00:13:12,333 You the replacement? 160 00:14:06,387 --> 00:14:07,513 Is everything okay? 161 00:14:12,768 --> 00:14:13,978 Peachy. 162 00:14:32,162 --> 00:14:34,123 Are you pre-gaming without me? 163 00:14:34,206 --> 00:14:35,916 Pre-gaming for what? 164 00:14:37,167 --> 00:14:40,671 Oh, hell, Doug Duncan's party. We'll have to skip it. We'll have to. 165 00:14:40,754 --> 00:14:43,883 We can't skip Survivors' Day. They'll never give us a moment's peace. 166 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 It's not worth it. You're not 100%. 167 00:14:46,385 --> 00:14:49,430 I'm not contagious. Bell's serum still hasn't entirely worn off. 168 00:14:49,513 --> 00:14:51,807 You have all the symptoms. We'll be exposed. 169 00:14:51,891 --> 00:14:55,227 - The medicine simply isn't working. - And we both know why. 170 00:14:58,105 --> 00:14:59,315 What does that mean? 171 00:15:01,066 --> 00:15:03,277 I'm trying everything in Bell's notebook, 172 00:15:03,360 --> 00:15:05,529 everything except the sadism. I can't go there. 173 00:15:05,613 --> 00:15:08,949 Even if they are hybrids, they're still half human 174 00:15:09,658 --> 00:15:10,701 and children! 175 00:15:28,969 --> 00:15:32,181 If anyone can find a humane alternative, it's you, Adi. 176 00:15:45,277 --> 00:15:46,277 We'll be fine. 177 00:15:46,320 --> 00:15:49,365 We can tell them I didn't feel like it, I just don't like parties. 178 00:15:49,448 --> 00:15:51,283 Hanson said he just didn't like parties, 179 00:15:52,368 --> 00:15:54,161 and you remember what they did to him. 180 00:15:58,916 --> 00:16:01,627 - No one liked Hanson. - We'll be okay. 181 00:16:01,710 --> 00:16:03,712 We should have an exit strategy. 182 00:16:03,796 --> 00:16:05,089 A code word, just in case. 183 00:16:05,172 --> 00:16:07,549 - All right, um, "gargoyle." - What? 184 00:16:07,633 --> 00:16:10,010 If either of us says "gargoyle," we say our goodbyes. 185 00:16:10,094 --> 00:16:12,346 How you gonna work "gargoyle" into a conversation? 186 00:16:12,429 --> 00:16:14,473 That's why it's a good code word. 187 00:16:17,601 --> 00:16:19,979 All right, come here. Let's have a look. 188 00:16:25,943 --> 00:16:31,156 The most beautiful woman in the Greater Rockbridge metropolitan area. 189 00:16:32,282 --> 00:16:33,909 You silver-tongued devil. 190 00:16:34,910 --> 00:16:35,910 Come on. 191 00:16:42,918 --> 00:16:43,836 Three... 192 00:16:43,919 --> 00:16:45,212 Two... 193 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 - One. - One. 194 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 Big Doug, you look great. 195 00:16:56,265 --> 00:16:58,934 Thanks. Rani, you are a sight for sore eyes. 196 00:16:59,018 --> 00:17:00,477 You look fantabulous. 197 00:17:00,561 --> 00:17:03,355 And Adi, well, the pinnacle of class, as always. 198 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 You're too kind. You're too kind. 199 00:17:05,024 --> 00:17:07,067 Come on. Got mojitos with your names on them. 200 00:17:08,819 --> 00:17:10,863 - Rani, Adi. - Hey! 201 00:17:13,490 --> 00:17:14,658 A... a movie? 202 00:17:14,742 --> 00:17:15,993 TV? 203 00:17:16,076 --> 00:17:17,411 And a book? All three? 204 00:17:17,494 --> 00:17:19,163 Everything but an epic poem. 205 00:17:19,246 --> 00:17:21,040 This should be easy for someone, eh? 206 00:17:21,123 --> 00:17:23,834 Nancie, you're flailing like a stuck fish. Just focus, okay? 207 00:17:23,917 --> 00:17:26,670 - Maybe try giving us a "sounds like." - Okay. 208 00:17:27,463 --> 00:17:28,463 Sounds like... 209 00:17:29,006 --> 00:17:30,132 Thinking? 210 00:17:31,842 --> 00:17:33,260 - Just wondering. - Over there? 211 00:17:33,343 --> 00:17:35,387 - Twyla? - Sounds like "Twyla"? 212 00:17:35,471 --> 00:17:36,680 - "There"? - "Fur"? 213 00:17:36,764 --> 00:17:38,682 - Sounds like "fur," okay. - "Burr"? 214 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 "Deter," um... 215 00:17:40,309 --> 00:17:41,810 - "Blur." - "Slur." 216 00:17:41,894 --> 00:17:43,228 Do you know what furries are? 217 00:17:43,312 --> 00:17:45,105 - Uh... - It's "fur"! 218 00:17:45,189 --> 00:17:47,149 No, it sounds like "fur," it can't be "fur." 219 00:17:47,232 --> 00:17:49,443 "Her"! is the word "her"? 220 00:17:49,526 --> 00:17:51,361 - Ben-Hur! It's Ben-Hur. - Yes! 221 00:17:51,445 --> 00:17:52,505 - Aw! - Team Rani wins. 222 00:17:52,529 --> 00:17:54,406 Well done! 223 00:17:56,200 --> 00:17:57,284 Never heard of it. 224 00:17:57,367 --> 00:17:58,447 - Wait, what? - What? 225 00:17:58,994 --> 00:18:01,663 Ben-Hur. Best Picture winner twice. 226 00:18:01,747 --> 00:18:04,208 - Once with Charlton Heston. - Yeah. 227 00:18:04,291 --> 00:18:05,584 Pretty famous. I know it. 228 00:18:05,667 --> 00:18:09,671 And the only Charlton Heston I've ever seen is Planet of the Apes. 229 00:18:09,755 --> 00:18:12,549 "You dirty, stinking apes! You killed Lady Liberty!" 230 00:18:12,633 --> 00:18:13,842 That's not what he says. 231 00:18:13,926 --> 00:18:15,260 Oh, my favorite line. 232 00:18:15,344 --> 00:18:19,056 Yeah, it's a classic. I've seen that movie, like, ten times. 233 00:18:20,140 --> 00:18:24,436 Is there a gargoyle in, um, 234 00:18:24,520 --> 00:18:25,604 in that, um... 235 00:18:26,605 --> 00:18:29,233 picture... movie? Movie picture? 236 00:18:29,316 --> 00:18:30,835 - Gargoyle? - Planet of the... 237 00:18:30,859 --> 00:18:32,277 Gargoyle? 238 00:18:32,361 --> 00:18:33,904 - Not sure... - I'm fine. 239 00:18:34,446 --> 00:18:36,198 Be cool, okay? 240 00:18:37,407 --> 00:18:38,826 Anyone want a refill? 241 00:18:39,409 --> 00:18:41,453 I never planned on getting married. 242 00:18:41,537 --> 00:18:44,248 I was always gonna be, you know, Doug, the fifth wheel. 243 00:18:45,958 --> 00:18:49,086 That is, until Kelly walked in my practice looking for a pair of glasses, 244 00:18:49,169 --> 00:18:50,420 but finding me instead. 245 00:18:51,088 --> 00:18:54,925 Suddenly all those sappy love songs and cutesy memes made sense. 246 00:18:56,009 --> 00:19:00,347 You know that thing they say about Cupid's arrow, you know, blindsiding you? 247 00:19:00,430 --> 00:19:01,430 Well, it's true. 248 00:19:01,473 --> 00:19:03,475 Love is an anarchist. 249 00:19:04,518 --> 00:19:07,020 It was the best thing that ever happened to me. 250 00:19:10,607 --> 00:19:13,068 We had three good years before the Sick. 251 00:19:13,819 --> 00:19:14,903 No regrets. 252 00:19:16,613 --> 00:19:18,615 There'll never be another like Kelly. 253 00:19:19,950 --> 00:19:21,118 To Kelly. 254 00:19:21,201 --> 00:19:22,411 To Kelly. 255 00:19:27,124 --> 00:19:30,919 Married all these years, and still lovey-dovey as teenagers. 256 00:19:33,505 --> 00:19:34,548 Life is fleeting. 257 00:19:35,257 --> 00:19:37,217 We've got to enjoy it while we can. 258 00:19:37,342 --> 00:19:41,430 Uh-oh, you have something you want to share with us? 259 00:19:41,513 --> 00:19:43,390 Adi? Rani? 260 00:19:44,558 --> 00:19:45,558 Yes. 261 00:19:48,395 --> 00:19:50,439 The, uh, the tamales are outstanding. 262 00:19:50,522 --> 00:19:52,941 Oh! 263 00:19:53,025 --> 00:19:56,111 Sorry, my bad. I... I was moving too fast. 264 00:20:03,785 --> 00:20:04,785 Doug. 265 00:20:05,370 --> 00:20:06,288 What? 266 00:20:06,371 --> 00:20:07,748 It's nothing. 267 00:20:07,831 --> 00:20:09,875 I... I jammed it in the door. 268 00:20:09,958 --> 00:20:11,710 It's not what it looks like. 269 00:20:12,586 --> 00:20:15,130 This is an issue for security. Bob? Lee? 270 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 Come on, Doug. 271 00:20:16,298 --> 00:20:18,342 - You know the drill. - Guys, come on. 272 00:20:18,425 --> 00:20:20,052 No, guys, come on! 273 00:20:20,677 --> 00:20:23,305 We've all had a lot to drink, and what with Survivors' Day, 274 00:20:23,388 --> 00:20:24,932 the Sick is on everyone's minds. 275 00:20:25,015 --> 00:20:26,558 It's just a simple mistake. 276 00:20:26,642 --> 00:20:29,228 We can settle this quickly. Singh, test him. 277 00:20:29,311 --> 00:20:31,104 I left my scanner at the clinic. 278 00:20:31,688 --> 00:20:32,564 It's okay. 279 00:20:32,648 --> 00:20:36,485 I always carry a portable blood test kit as Neighborhood Watch captain. 280 00:20:44,159 --> 00:20:46,536 Right. 281 00:20:47,162 --> 00:20:50,249 Adi, come on. You know this is ridiculous. 282 00:20:50,332 --> 00:20:52,584 Sh, shh. I hear you. Let's just get this over with, 283 00:20:52,668 --> 00:20:54,753 and then maybe everyone will calm down. 284 00:20:55,379 --> 00:20:56,255 Yeah? 285 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Hand, please. 286 00:21:07,849 --> 00:21:10,686 Big surprise was supposed to be I was making pecan pies. 287 00:21:12,396 --> 00:21:13,396 Oh, yeah? 288 00:21:14,898 --> 00:21:16,692 Stay still just a tad longer. 289 00:21:18,986 --> 00:21:19,820 Hey, Doug. 290 00:21:19,903 --> 00:21:20,903 Yeah? 291 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 Where'd you get the pecans? 292 00:21:23,699 --> 00:21:27,077 Oh, if I told you, I'd... I'd have to... 293 00:21:34,334 --> 00:21:35,335 What does it say? 294 00:21:39,631 --> 00:21:40,631 What? 295 00:21:41,717 --> 00:21:42,551 No. 296 00:21:42,634 --> 00:21:44,261 No, no. 297 00:21:44,344 --> 00:21:45,762 No, come on! 298 00:21:45,846 --> 00:21:48,432 No, you can't be serious, you guys. Come on! 299 00:21:48,515 --> 00:21:50,267 This... this has to be a mistake! 300 00:21:50,934 --> 00:21:51,934 Please! 301 00:21:52,728 --> 00:21:54,396 This doesn't have to happen. 302 00:21:55,689 --> 00:21:56,689 Guys! 303 00:21:59,276 --> 00:22:00,569 Where are you go... Don't go! 304 00:22:01,445 --> 00:22:02,445 Please! 305 00:22:04,698 --> 00:22:06,325 Adi? Rani? 306 00:22:06,408 --> 00:22:08,368 - Sorry, Doug. - Please! 307 00:22:15,334 --> 00:22:17,294 Come on, Singh, how'd Doug get it? 308 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 There hasn't been a new wave of the Sick here in years. 309 00:22:21,590 --> 00:22:23,342 Let's just all take a breath. 310 00:22:25,177 --> 00:22:26,845 We've all been here before. 311 00:22:29,222 --> 00:22:31,183 Another wave's coming, isn't it? 312 00:22:33,602 --> 00:22:34,602 I'm not sure. 313 00:23:04,549 --> 00:23:11,306 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 314 00:23:11,390 --> 00:23:17,020 ♪ And never brought to mind? ♪ 315 00:23:17,813 --> 00:23:24,069 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 316 00:23:24,152 --> 00:23:29,533 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 317 00:23:44,047 --> 00:23:45,924 That's it, isn't it? 318 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 Yeah. 319 00:23:47,926 --> 00:23:50,262 Whoa. It is like a caterpillar. 320 00:23:50,804 --> 00:23:51,847 Rusty was right. 321 00:23:53,682 --> 00:23:56,059 From now on, you got to keep that hat on. 322 00:23:56,560 --> 00:23:57,936 Makes me look stupid. 323 00:23:58,437 --> 00:24:01,356 Wear this hat, and you might just pass as human. 324 00:24:03,775 --> 00:24:08,321 Hello, my name is Gustopher Chocolate Dingleberry the Third. 325 00:24:08,405 --> 00:24:09,573 That's not your name. 326 00:24:10,157 --> 00:24:11,158 It's my human name. 327 00:24:11,241 --> 00:24:12,742 Just say "Gus." 328 00:24:12,826 --> 00:24:13,952 Okay, just Gus. 329 00:24:14,828 --> 00:24:18,540 Hello, I'm Gus, just a regular, boring human boy. 330 00:24:18,623 --> 00:24:21,042 Use your normal voice. This ain't a game, kid. 331 00:24:21,126 --> 00:24:24,880 Look, if you don't blend in, you don't make it. You got me? 332 00:24:26,298 --> 00:24:27,799 Now what did we talk about? 333 00:24:28,300 --> 00:24:30,469 If someone thinks I'm a hybrid, I start talking, 334 00:24:30,552 --> 00:24:32,554 because no one's met a hybrid that can talk. 335 00:24:32,637 --> 00:24:34,097 And never, ever move my ears. 336 00:24:34,181 --> 00:24:35,223 And most of all, 337 00:24:35,307 --> 00:24:38,268 don't do any weird deer shit. 338 00:24:40,228 --> 00:24:41,228 Come on, kid. 339 00:25:00,332 --> 00:25:02,083 Bad people! Bad people! 340 00:25:02,167 --> 00:25:03,287 Take it easy, kid. 341 00:25:03,877 --> 00:25:05,420 They're not the same ones. 342 00:25:09,132 --> 00:25:10,175 Take it off. 343 00:25:15,138 --> 00:25:17,891 Stand still 344 00:25:20,519 --> 00:25:21,561 Hold up. 345 00:25:23,313 --> 00:25:24,313 Here. 346 00:25:25,023 --> 00:25:26,691 Lithium double A, unexpired. 347 00:25:28,818 --> 00:25:29,736 Go. 348 00:26:12,946 --> 00:26:14,364 Caramel apples. 349 00:26:20,328 --> 00:26:22,872 Hey, kid, you gotta pay for that! 350 00:26:22,956 --> 00:26:24,165 Hey. 351 00:26:24,249 --> 00:26:25,249 Sorry. Sorry. 352 00:26:25,292 --> 00:26:26,793 Put this brat on a leash. 353 00:26:28,420 --> 00:26:29,421 Come on, kid. 354 00:26:30,422 --> 00:26:31,756 Would you stop eating? 355 00:26:33,008 --> 00:26:34,134 Stop eating. 356 00:26:34,217 --> 00:26:35,844 But it said, "Free sample." 357 00:26:35,927 --> 00:26:39,264 But it didn't say keep chomping away like you're still in the woods. 358 00:26:39,931 --> 00:26:41,224 Is that weird deer shit? 359 00:26:44,311 --> 00:26:45,311 Sorry. 360 00:26:46,646 --> 00:26:50,025 Look, man, stay right here. I'm gonna go get you a ticket. 361 00:26:50,108 --> 00:26:51,484 Don't go anywhere. 362 00:26:51,568 --> 00:26:52,986 Don't eat anything else, 363 00:26:53,069 --> 00:26:57,282 and don't talk to anyone unless they talk to you first. 364 00:26:58,450 --> 00:27:01,411 Okay, I get it. Don't do anything at all. 365 00:27:03,788 --> 00:27:04,788 Mm-hmm. 366 00:27:15,759 --> 00:27:16,759 Next. 367 00:27:18,845 --> 00:27:20,138 One for Colorado. 368 00:27:20,221 --> 00:27:21,890 That'll be five MRE tokens. 369 00:27:22,641 --> 00:27:24,851 You're kidding me. It's one way. 370 00:27:24,934 --> 00:27:28,980 So? You know how much easier border crossing is when you're on the train? 371 00:27:29,064 --> 00:27:30,398 Why you think I'm here? 372 00:27:30,482 --> 00:27:33,610 Look, if you don't have the tokens, you're gonna have to step aside. 373 00:27:33,693 --> 00:27:34,861 Wait. Wait. 374 00:27:36,529 --> 00:27:37,781 Look, I got three. 375 00:27:38,615 --> 00:27:42,410 Brother, what else you need? Batteries? Floss? Matches? 376 00:27:44,746 --> 00:27:46,373 Nice boots you got there. 377 00:27:47,290 --> 00:27:49,292 - That ain't gonna happen. - Not the boots. 378 00:27:50,710 --> 00:27:52,087 The laces. 379 00:27:56,549 --> 00:27:58,218 You're lucky I got a spare pair. 380 00:28:01,346 --> 00:28:05,475 Train leaves at four o'clock. That's less than half an hour from now. 381 00:28:05,558 --> 00:28:09,104 We blast the whistle three times 15 minutes before leaving, 382 00:28:09,187 --> 00:28:11,106 and twice at five minutes to go. 383 00:28:11,773 --> 00:28:12,899 Have a great trip. 384 00:28:13,817 --> 00:28:14,817 Next. 385 00:28:40,677 --> 00:28:42,887 Act... human. 386 00:29:18,465 --> 00:29:19,591 Red Rocks. 387 00:29:55,627 --> 00:29:56,669 Hey. 388 00:29:56,753 --> 00:29:59,589 Is Richie around? I haven't seen his booth anywhere. 389 00:29:59,672 --> 00:30:01,508 I was hoping to refill my meds. 390 00:30:01,591 --> 00:30:02,967 Last Men shut him down. 391 00:30:03,051 --> 00:30:06,095 They claimed he wasn't in compliance with God knows what. 392 00:30:07,388 --> 00:30:09,182 Welcome to Abbot's America. 393 00:30:33,122 --> 00:30:35,333 Man, you just knocked his head off. 394 00:30:35,416 --> 00:30:37,919 Yeah, hit that hybrid right in the face. 395 00:30:38,002 --> 00:30:39,921 This hybrid is going down. 396 00:30:40,505 --> 00:30:42,173 Yeah, screw that half-breed. 397 00:30:42,257 --> 00:30:44,759 Yeah, smash him right in the face! 398 00:30:46,970 --> 00:30:48,263 What are you looking at? 399 00:30:51,558 --> 00:30:54,060 Uh... 400 00:30:54,143 --> 00:30:55,562 What's wrong with this kid? 401 00:30:59,524 --> 00:31:01,943 I'm just a regular human boy. I can talk. 402 00:31:04,070 --> 00:31:05,321 I can see that. 403 00:31:08,867 --> 00:31:09,867 Hey. 404 00:31:10,827 --> 00:31:11,827 Breathe. 405 00:31:12,537 --> 00:31:13,537 Like this. 406 00:31:39,939 --> 00:31:41,190 Are you here alone? 407 00:31:42,191 --> 00:31:43,693 Uh, yeah. 408 00:31:44,527 --> 00:31:46,154 Why don't you come with me? 409 00:31:49,949 --> 00:31:50,950 Let go! 410 00:31:52,201 --> 00:31:53,328 Jepp? 411 00:31:53,411 --> 00:31:55,371 I told you not to talk to anyone. 412 00:31:56,456 --> 00:31:59,709 But I was lost, and she... she was helping me. 413 00:32:00,919 --> 00:32:02,670 Anyway, I got your ticket. 414 00:32:06,758 --> 00:32:08,885 You can still come with me, you know? 415 00:32:09,427 --> 00:32:12,138 Look, I told you, this is it for us. 416 00:32:12,221 --> 00:32:13,681 Separate ways, remember? 417 00:32:18,227 --> 00:32:19,979 Come on, we better be going. 418 00:32:20,897 --> 00:32:23,316 Have your ID's ready. 419 00:32:23,399 --> 00:32:24,776 Take your hats off... 420 00:32:25,443 --> 00:32:26,694 For the train. 421 00:32:28,738 --> 00:32:31,574 Smells like nuts and maple syrup and corn. 422 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 Kettle corn. 423 00:32:33,242 --> 00:32:34,494 Save it for the ride. 424 00:32:35,036 --> 00:32:36,996 You got a long way to go. 425 00:32:44,420 --> 00:32:46,673 They must really like your candy too. 426 00:32:48,424 --> 00:32:49,676 What did you just say? 427 00:32:49,759 --> 00:32:51,177 Those men. 428 00:32:51,260 --> 00:32:53,680 They have lots of your candy in those boxes. 429 00:32:55,223 --> 00:32:56,766 I can smell, remember? 430 00:32:57,684 --> 00:32:58,684 Huh. 431 00:33:02,897 --> 00:33:04,774 You know what, kid? 432 00:33:04,857 --> 00:33:07,485 I think there's one last thing we have to do. 433 00:33:08,695 --> 00:33:10,029 But what about the train? 434 00:33:10,113 --> 00:33:12,365 Don't worry, I won't let you miss it. 435 00:33:13,199 --> 00:33:14,075 I promise. 436 00:33:14,158 --> 00:33:15,493 All right, move it up. 437 00:33:17,996 --> 00:33:19,622 Isn't this the wrong train? 438 00:33:19,706 --> 00:33:21,040 Hey, keep it down. 439 00:33:21,124 --> 00:33:23,251 We got a few minutes. Get over here. 440 00:33:33,553 --> 00:33:35,638 Now, where do you smell my candy? 441 00:33:44,272 --> 00:33:45,272 This one. 442 00:33:45,815 --> 00:33:47,025 Atta boy. 443 00:33:54,365 --> 00:33:56,242 Okay, which box? 444 00:33:56,951 --> 00:33:59,203 Everything kind of smells the same in here. 445 00:33:59,287 --> 00:34:00,830 Close the rest of these up... 446 00:34:00,913 --> 00:34:02,665 You gotta hurry, kid. 447 00:34:04,792 --> 00:34:05,835 It's here. That smell. 448 00:34:06,544 --> 00:34:08,004 - You sure? - Positive. 449 00:34:10,631 --> 00:34:11,631 Hey. 450 00:34:12,467 --> 00:34:14,093 You're not supposed to be here. 451 00:34:14,177 --> 00:34:17,013 It's okay, kid. 452 00:34:25,271 --> 00:34:26,439 Uh... 453 00:34:26,522 --> 00:34:27,774 He's, you know... 454 00:34:28,524 --> 00:34:29,524 He's sleeping. 455 00:34:41,370 --> 00:34:43,498 Oh, my Lord. 456 00:34:44,207 --> 00:34:45,333 Come on. 457 00:34:47,168 --> 00:34:48,252 All right. 458 00:34:48,336 --> 00:34:51,172 - Are we gonna get in trouble? - Shut up and follow me. 459 00:34:53,424 --> 00:34:54,424 Come on, man. 460 00:35:01,265 --> 00:35:02,350 Whatever you took, 461 00:35:03,017 --> 00:35:04,017 put it back. 462 00:35:15,655 --> 00:35:16,864 Wait a second. 463 00:35:16,948 --> 00:35:18,032 That's a hybrid! 464 00:35:19,075 --> 00:35:22,120 Come on. 465 00:35:23,830 --> 00:35:25,748 Get your damn ears under control. 466 00:35:25,832 --> 00:35:27,041 - I'm trying! - Try harder. 467 00:35:27,125 --> 00:35:30,503 I'm not getting caught 'cause of you. Gotta get you on that train. 468 00:35:43,975 --> 00:35:44,975 Okay, kid. 469 00:35:45,393 --> 00:35:47,645 Colorado's waiting. Don't dawdle. 470 00:35:47,728 --> 00:35:50,356 Get on the train right now. 471 00:35:50,439 --> 00:35:53,317 Go to the furthest carriage in the back right away, 472 00:35:53,401 --> 00:35:56,154 and don't do any weird deer shit. 473 00:36:06,706 --> 00:36:08,374 What do I do when I get there? 474 00:36:09,792 --> 00:36:12,837 You're Sweet Tooth. You'll think of something. 475 00:36:19,594 --> 00:36:20,678 Bye, Big Man. 476 00:36:24,557 --> 00:36:28,227 Hybrid! Stop them! That kid with the horns is a real hybrid. Get him! 477 00:36:31,564 --> 00:36:32,940 No! Help! 478 00:36:42,074 --> 00:36:43,993 Oh! 479 00:36:52,168 --> 00:36:53,628 All aboard! 480 00:36:54,337 --> 00:36:55,379 Last call! 481 00:37:23,157 --> 00:37:24,367 Come on, keep up. 482 00:37:25,701 --> 00:37:26,701 Let's go. 483 00:37:27,203 --> 00:37:28,371 Hey, kid. 484 00:37:28,454 --> 00:37:29,372 You okay? 485 00:37:38,214 --> 00:37:40,508 - Hey, get down. - Take cover! 486 00:37:42,468 --> 00:37:44,178 - Big Man! - Stay down. 487 00:37:45,554 --> 00:37:47,556 Ambush! 488 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 I can't see them. 489 00:38:02,947 --> 00:38:04,699 You gotta be shittin' me. 490 00:38:10,454 --> 00:38:11,831 Please don't hurt us! 491 00:38:22,133 --> 00:38:26,262 Great leaders are created in the most unexpected of places. 492 00:38:52,580 --> 00:38:53,789 Come on! 493 00:38:59,086 --> 00:39:00,296 But the worst, 494 00:39:01,714 --> 00:39:03,924 they are made the old-fashioned way. 495 00:39:05,134 --> 00:39:06,552 General Abbot. 496 00:39:06,635 --> 00:39:07,887 I think we found her. 497 00:39:08,929 --> 00:39:10,848 "Her" who? 498 00:39:12,141 --> 00:39:13,141 "Her" her. 499 00:39:15,644 --> 00:39:16,644 Oh. 500 00:39:17,229 --> 00:39:19,607 Well, why didn't you just say so? 501 00:39:24,653 --> 00:39:26,614 Tell the men to start packing.