1
00:00:12,012 --> 00:00:13,888
This is a story...
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,768
a story of a very special boy...
3
00:00:22,188 --> 00:00:25,442
...who found himself
at the end of the world.
4
00:00:27,193 --> 00:00:29,279
But our story doesn't begin here.
5
00:00:30,321 --> 00:00:31,489
We have to go back...
6
00:00:33,366 --> 00:00:35,410
...before the Great Crumble.
7
00:00:35,493 --> 00:00:37,746
- Don't forget...
- The turkey, I know.
8
00:00:37,829 --> 00:00:39,622
- Mwah!
- Mwah!
9
00:00:39,706 --> 00:00:42,250
Because it's also the story of a doctor
10
00:00:42,834 --> 00:00:45,211
who was happy living a normal life.
11
00:00:45,295 --> 00:00:49,340
So what you're telling me is that
your crocodile's name is Croc.
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,092
That's a great name for a crocodile.
13
00:00:51,176 --> 00:00:53,178
We're gonna have you
out of here in no time,
14
00:00:53,261 --> 00:00:56,014
and get you to enjoy
this lovely weather we're having.
15
00:00:56,097 --> 00:00:58,349
This is the third-best doctor here,
aren't you? Joking.
16
00:00:58,433 --> 00:01:00,727
We're gonna take your temperature.
17
00:01:00,810 --> 00:01:03,188
Tell me about your symptoms,
when you first...
18
00:01:07,358 --> 00:01:09,238
Let's meet the Guardians' defense.
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,821
- Ugh! Damn it.
- Starting with its captain.
20
00:01:11,905 --> 00:01:12,947
You forgot, didn't you?
21
00:01:13,031 --> 00:01:14,407
I'll get it tomorrow.
22
00:01:18,453 --> 00:01:20,455
- I love you. Bye.
- Bye.
23
00:01:20,538 --> 00:01:21,998
Enjoy your lollipop.
24
00:01:22,665 --> 00:01:24,334
We'll see you later.
25
00:01:24,959 --> 00:01:27,587
But there was nothing normal
about the Sick.
26
00:01:27,670 --> 00:01:28,671
Come on.
27
00:01:33,927 --> 00:01:37,388
And life would never be normal again.
28
00:01:37,889 --> 00:01:39,140
How long did this take?
29
00:01:39,224 --> 00:01:40,892
She was fine three days ago.
30
00:01:46,314 --> 00:01:47,690
Get the room sealed.
31
00:01:49,692 --> 00:01:53,238
We're anticipating
numbers not seen since the Black Plague.
32
00:01:53,321 --> 00:01:58,284
The H5G9 strain is now officially
the deadliest virus in our lifetime.
33
00:01:58,368 --> 00:02:00,286
It is here, it is now.
34
00:02:01,162 --> 00:02:03,706
If you don't pray,
now's a good time to start.
35
00:02:05,333 --> 00:02:08,711
But while the doctor
faced the horrors of the city,
36
00:02:09,838 --> 00:02:12,799
a father was escaping to the wilderness...
37
00:02:15,510 --> 00:02:17,345
to leave the world behind.
38
00:02:25,145 --> 00:02:26,145
Rani?
39
00:02:29,482 --> 00:02:30,608
Rani?
40
00:02:31,151 --> 00:02:33,319
Rani!
41
00:02:35,113 --> 00:02:36,156
Rani?
42
00:02:45,165 --> 00:02:47,125
Okay, okay.
43
00:02:49,294 --> 00:02:51,838
Come on, now. We'll go to the car, okay?
44
00:03:05,268 --> 00:03:07,268
Anyone leaving is...
45
00:03:10,815 --> 00:03:11,983
No, no, no, no, no, no!
46
00:03:12,066 --> 00:03:13,746
Get back here!
47
00:03:13,776 --> 00:03:16,821
We're all right. Hold my hand.
Hold my hand. I love you, okay?
48
00:03:16,905 --> 00:03:17,906
I love you.
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,912
Oh, my God!
50
00:03:27,874 --> 00:03:30,084
Emergency curfew is now in effect.
51
00:03:34,714 --> 00:03:36,841
Hey! Hey!
52
00:03:41,512 --> 00:03:42,972
Out the way!
53
00:03:43,056 --> 00:03:44,182
Out the way!
54
00:03:45,642 --> 00:03:47,018
Move! Move out the way!
55
00:03:47,101 --> 00:03:48,770
Get out of the way!
56
00:03:48,853 --> 00:03:50,146
Move!
57
00:03:50,855 --> 00:03:52,982
You're okay. Shh. You're okay.
58
00:03:53,066 --> 00:03:56,402
Okay. Shh. You're okay.
59
00:03:56,486 --> 00:03:59,614
Shh. Shh.
60
00:04:02,033 --> 00:04:02,867
Oh God!
61
00:04:02,951 --> 00:04:06,246
But this,
this wasn't the end of their story.
62
00:04:15,838 --> 00:04:18,049
Excuse me, are you a doctor?
63
00:04:22,971 --> 00:04:23,805
Yeah.
64
00:04:23,888 --> 00:04:25,473
I think I need your help.
65
00:04:33,314 --> 00:04:35,942
It just started this morning.
66
00:04:43,866 --> 00:04:47,495
You see, as the world slipped into chaos,
67
00:04:48,079 --> 00:04:50,999
something else was happening.
68
00:04:52,292 --> 00:04:55,086
Something... extraordinary.
69
00:05:15,315 --> 00:05:17,567
No one knew which came first...
70
00:05:18,818 --> 00:05:21,321
the hybrids or the virus.
71
00:05:23,197 --> 00:05:27,368
But that question would become
the biggest mystery of our lifetime.
72
00:05:31,956 --> 00:05:36,294
This is a story about a very special boy...
73
00:05:38,921 --> 00:05:41,424
a boy by the name of Gus.
74
00:05:49,599 --> 00:05:52,810
Some stories start at the beginning.
75
00:05:53,978 --> 00:05:56,689
Ours begins here.
76
00:05:58,191 --> 00:05:59,359
What the...
77
00:06:09,285 --> 00:06:10,965
They're being called hybrids,
78
00:06:10,995 --> 00:06:14,165
unexplained phenomenon
of animal-human babies being born...
79
00:06:14,248 --> 00:06:16,143
- Part animal.
- Part human.
80
00:06:16,167 --> 00:06:18,270
What came first, the virus or the hybrids?
81
00:06:18,294 --> 00:06:20,922
That's been the greatest mystery
of the 21st century.
82
00:06:21,005 --> 00:06:23,442
Biologists are
still searching for any connection
83
00:06:23,466 --> 00:06:25,176
between the hybrids and H5G9 virus.
84
00:06:25,259 --> 00:06:27,654
Parents are pushing back on
hospitals over the new law
85
00:06:27,678 --> 00:06:28,888
requiring hybrid testing.
86
00:06:30,098 --> 00:06:33,434
♪ Winter's wood is cut ♪
87
00:06:34,852 --> 00:06:39,690
♪ Three cord I stacked
Out back of my house ♪
88
00:06:42,110 --> 00:06:47,448
♪ Is it enough
To feed on through bitter wind? ♪
89
00:06:50,701 --> 00:06:52,954
♪ Start the black stove ♪
90
00:07:02,004 --> 00:07:04,715
♪ Winter's wood is cut... ♪
91
00:07:04,799 --> 00:07:06,008
Stay right there.
92
00:07:06,759 --> 00:07:08,302
I'll be right back.
93
00:07:15,810 --> 00:07:16,810
Ah!
94
00:07:18,104 --> 00:07:19,230
Yeah!
95
00:07:19,856 --> 00:07:20,856
Aw...
96
00:07:22,066 --> 00:07:27,572
♪ In the wild ♪
97
00:07:46,757 --> 00:07:48,009
Pubba.
98
00:07:50,928 --> 00:07:51,928
What?
99
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
What'd you say?
100
00:07:54,932 --> 00:07:55,932
Pubba?
101
00:07:57,602 --> 00:08:00,980
You Gus, me Pubba.
102
00:08:03,065 --> 00:08:06,110
Happy birthday! Okay, open this thing up.
103
00:08:07,195 --> 00:08:09,197
Let's see what we got.
What do you think it is?
104
00:08:09,280 --> 00:08:10,281
Books.
105
00:08:10,364 --> 00:08:11,866
Yeah. Let's see...
106
00:08:13,868 --> 00:08:16,621
Wait for it.
107
00:08:17,205 --> 00:08:19,874
- You're gonna scare the fish.
- No, I'm not.
108
00:08:20,666 --> 00:08:22,919
- If I hear a growl...
- I will duck.
109
00:08:24,462 --> 00:08:25,755
If I hear a voice...
110
00:08:25,838 --> 00:08:27,215
I will run.
111
00:08:28,633 --> 00:08:29,759
If I see a human?
112
00:08:29,842 --> 00:08:31,511
I will hide.
113
00:08:33,804 --> 00:08:34,889
You'll get it.
114
00:08:34,972 --> 00:08:36,098
All right.
115
00:08:36,182 --> 00:08:37,183
Try again.
116
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
- No!
- Here I go!
117
00:08:43,606 --> 00:08:45,691
Ah!
118
00:08:45,775 --> 00:08:48,027
- You know how humans have blood?
- Yeah.
119
00:08:48,110 --> 00:08:49,153
Trees have sap.
120
00:08:50,446 --> 00:08:52,240
Be careful, it's gonna be hot.
121
00:09:02,583 --> 00:09:03,501
All right.
122
00:09:03,584 --> 00:09:06,212
This'll be loud for you, buddy.
Let's cover your ears.
123
00:09:06,295 --> 00:09:07,296
It's a bird.
124
00:09:07,380 --> 00:09:09,006
It's a big, big bird. Okay?
125
00:09:16,639 --> 00:09:18,224
All right, it's all right.
126
00:09:20,226 --> 00:09:24,188
As much as the father tried
to keep the dangers of the world out...
127
00:09:25,940 --> 00:09:29,569
the outside world
had a way of sneaking in.
128
00:09:33,781 --> 00:09:34,824
All right.
129
00:09:35,491 --> 00:09:37,827
From now on, no more fires during the day.
130
00:09:37,910 --> 00:09:39,245
It's too dangerous.
131
00:09:41,706 --> 00:09:42,748
Yeah!
132
00:09:42,832 --> 00:09:44,542
I worked very hard on this.
133
00:09:46,544 --> 00:09:48,462
- A dog!
- Yeah, it's a dog.
134
00:09:49,046 --> 00:09:50,464
So what do you want to name it?
135
00:09:51,007 --> 00:09:52,466
I'll name him...
136
00:09:53,593 --> 00:09:54,468
Dog.
137
00:09:54,552 --> 00:09:57,471
You know,
that's the perfect name for a dog. Yeah.
138
00:09:58,097 --> 00:09:59,932
"'Oh, shucks, baby."
139
00:10:00,016 --> 00:10:02,202
"You want to see your mother, I reckon.'
140
00:10:02,226 --> 00:10:05,229
'Yes, I... '"
141
00:11:00,660 --> 00:11:01,744
Pubba!
142
00:11:04,538 --> 00:11:05,790
Pubba!
143
00:11:07,249 --> 00:11:08,334
Pubba!
144
00:11:08,417 --> 00:11:09,877
Hey, I'm here.
145
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
I got you.
146
00:11:13,839 --> 00:11:17,343
It's just Mother Nature, Gus,
washing her world clean.
147
00:11:44,620 --> 00:11:48,290
Can we live on a raft
in the river, like Huck?
148
00:11:48,916 --> 00:11:52,211
There are no rivers inside the fence,
Gus, you know that.
149
00:11:52,712 --> 00:11:54,255
What about out there?
150
00:11:55,673 --> 00:11:57,883
Well, I told you we can't go out there.
151
00:11:58,968 --> 00:11:59,844
Why not?
152
00:11:59,927 --> 00:12:01,137
Because I said so.
153
00:12:03,013 --> 00:12:05,266
You said when I'm old enough,
you'll tell me.
154
00:12:05,349 --> 00:12:06,684
I know what I said.
155
00:12:09,812 --> 00:12:10,812
So?
156
00:12:12,815 --> 00:12:13,815
So what?
157
00:12:15,568 --> 00:12:17,319
I'm seven. So?
158
00:12:35,421 --> 00:12:37,089
Once upon a time,
159
00:12:37,173 --> 00:12:39,383
bad people ruled the Earth.
160
00:12:41,177 --> 00:12:44,096
Doing what they wanted,
taking from the planet.
161
00:12:45,222 --> 00:12:46,724
Just like those ants.
162
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
They were greedy things,
163
00:12:50,978 --> 00:12:52,313
self-destructive,
164
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
only out for themselves.
165
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
So Nature made everyone sick,
166
00:12:59,361 --> 00:13:01,614
and wiped away as many as she could.
167
00:13:02,948 --> 00:13:04,909
And then a miracle happened.
168
00:13:05,951 --> 00:13:06,952
Your kind.
169
00:13:08,162 --> 00:13:09,789
They called them hybrids.
170
00:13:11,332 --> 00:13:14,210
No one knows where you came from or how.
171
00:13:15,795 --> 00:13:18,172
But the people who were left feared you.
172
00:13:21,383 --> 00:13:23,803
They were meaner now, angrier.
173
00:13:24,345 --> 00:13:26,972
They didn't like you
because you were different.
174
00:13:28,307 --> 00:13:31,477
So Nature set
the rest of the Earth on fire.
175
00:13:32,978 --> 00:13:35,815
And now it burns forever.
176
00:13:37,107 --> 00:13:39,819
But some bad people
are still out there, Gus,
177
00:13:40,319 --> 00:13:42,696
in the flames, waiting.
178
00:13:44,532 --> 00:13:47,034
It's my job
to make sure they never get in.
179
00:13:49,787 --> 00:13:51,247
And it's your job
180
00:13:51,330 --> 00:13:52,915
to live a full life,
181
00:13:53,499 --> 00:13:56,252
and to be happy, to be kind.
182
00:13:56,335 --> 00:13:58,003
I saw her today.
183
00:14:01,048 --> 00:14:01,924
Who?
184
00:14:02,007 --> 00:14:03,007
Mama.
185
00:14:03,425 --> 00:14:06,554
She was pretty,
but she didn't have nubbins like me.
186
00:14:07,638 --> 00:14:09,598
Yeah, that wasn't your mother, Gus.
187
00:14:10,516 --> 00:14:11,600
How do you know?
188
00:14:15,437 --> 00:14:17,565
'Cause your mother's gone, Gus.
189
00:14:17,648 --> 00:14:19,191
That's how I know.
190
00:15:18,584 --> 00:15:22,963
That night, the father decided
that some of the boy's questions...
191
00:15:25,299 --> 00:15:27,343
were just too hard to answer.
192
00:15:36,393 --> 00:15:37,519
Happy birthday.
193
00:15:39,146 --> 00:15:40,481
Wow.
194
00:15:42,858 --> 00:15:43,858
What is it?
195
00:15:44,360 --> 00:15:45,569
You'll figure it out.
196
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
Ow!
197
00:15:54,536 --> 00:15:56,205
Is that gift a mistake?
198
00:16:14,807 --> 00:16:15,807
Mama.
199
00:17:27,421 --> 00:17:28,421
Growl...
200
00:17:29,339 --> 00:17:30,339
duck.
201
00:17:36,805 --> 00:17:38,432
What did I tell you?!
202
00:17:38,515 --> 00:17:40,350
What did I tell you?
203
00:17:40,434 --> 00:17:41,810
What did I tell you?
204
00:17:41,894 --> 00:17:43,937
Someone could have seen you!
205
00:17:44,021 --> 00:17:45,314
I heard something!
206
00:17:45,397 --> 00:17:47,566
- What did I tell you?!
- I thought it was her!
207
00:17:47,649 --> 00:17:49,860
I told you, she's gone!
208
00:17:50,778 --> 00:17:53,405
It's my fault.
I told you not to be afraid.
209
00:17:53,489 --> 00:17:54,782
I thought I could trust you.
210
00:17:54,865 --> 00:17:55,866
You can!
211
00:17:55,949 --> 00:17:57,910
No, we need to trust each other!
212
00:17:57,993 --> 00:18:01,413
I don't trust you. You don't tell me
everything. You think I'm too little!
213
00:18:02,706 --> 00:18:03,874
You are too little, Gus.
214
00:18:05,417 --> 00:18:06,919
And you just proved it.
215
00:18:24,812 --> 00:18:26,396
Sarah?
216
00:18:32,402 --> 00:18:33,570
Hello?
217
00:18:34,238 --> 00:18:35,447
Oh, no. All right.
218
00:18:44,540 --> 00:18:46,291
Sarah!
219
00:18:48,418 --> 00:18:49,545
Sarah?
220
00:18:50,212 --> 00:18:51,212
Sarah?
221
00:18:52,965 --> 00:18:54,925
Hey! Don't come any closer!
222
00:18:56,426 --> 00:18:57,427
Afternoon.
223
00:18:59,429 --> 00:19:01,098
You mind lowering the gun?
224
00:19:03,142 --> 00:19:04,351
Feel better if I didn't.
225
00:19:05,102 --> 00:19:06,603
I'm just looking for someone.
226
00:19:06,687 --> 00:19:08,313
Well, they're not here.
227
00:19:08,397 --> 00:19:10,065
You better look someplace else.
228
00:19:12,109 --> 00:19:13,277
How long you been here?
229
00:19:14,778 --> 00:19:16,989
I realize how this looks,
but I give you my word,
230
00:19:17,072 --> 00:19:18,699
I had no idea your camp was here.
231
00:19:18,782 --> 00:19:20,325
Who said I had a camp?
232
00:19:23,120 --> 00:19:25,581
My sister went off in these mountains,
233
00:19:25,664 --> 00:19:27,249
a week and a half ago.
234
00:19:27,833 --> 00:19:30,252
- It's not a place for an unarmed woman.
- Don't move.
235
00:19:30,335 --> 00:19:32,337
I want to know if she made it through.
236
00:19:32,421 --> 00:19:34,256
She didn't come through here.
237
00:19:35,632 --> 00:19:38,385
You should get back on the road
before it gets dark.
238
00:19:40,179 --> 00:19:42,723
The road's the last place
you want to be, friend.
239
00:19:44,433 --> 00:19:46,768
You haven't gotten out much lately, huh?
240
00:19:52,399 --> 00:19:53,942
What's it like out there?
241
00:19:56,028 --> 00:19:57,028
It sucks.
242
00:19:58,322 --> 00:20:00,199
No rules, no laws.
243
00:20:01,450 --> 00:20:03,785
Once the Internet went down, it was over.
244
00:20:04,786 --> 00:20:06,872
Just tribes of people, scared.
245
00:20:08,290 --> 00:20:10,167
Fighting over whatever's left.
246
00:20:12,419 --> 00:20:13,419
What about the Sick?
247
00:20:15,297 --> 00:20:16,465
It slowed down,
248
00:20:17,216 --> 00:20:18,550
but it's still out there.
249
00:20:19,176 --> 00:20:22,596
- People think the hybrids caused it.
- Yeah, well, maybe it caused them.
250
00:20:22,679 --> 00:20:23,680
Yeah, maybe.
251
00:20:24,431 --> 00:20:26,975
Any case, ain't many of us left.
252
00:20:29,102 --> 00:20:31,146
So if you're out here alone,
253
00:20:31,230 --> 00:20:33,106
isolated and whatnot...
254
00:20:35,234 --> 00:20:37,361
you probably aren't in a company.
255
00:20:38,487 --> 00:20:39,487
Are you?
256
00:20:40,739 --> 00:20:41,740
In a company?
257
00:20:44,701 --> 00:20:45,702
Alone.
258
00:20:47,287 --> 00:20:49,957
I've lived here alone by myself
259
00:20:50,040 --> 00:20:52,751
for nine years and... and 17 weeks
260
00:20:52,834 --> 00:20:55,003
and... three days!
261
00:21:00,926 --> 00:21:01,926
Hey!
262
00:21:02,761 --> 00:21:03,761
Hey!
263
00:21:04,221 --> 00:21:05,221
Hey!
264
00:21:05,764 --> 00:21:07,474
Hey, where'd you go?
265
00:21:08,141 --> 00:21:09,518
Stay back! Stay back!
266
00:21:10,102 --> 00:21:11,102
Hey!
267
00:21:16,483 --> 00:21:17,484
He marked us.
268
00:21:20,112 --> 00:21:22,614
- Gus, son, get in.
- I don't wanna.
269
00:21:22,698 --> 00:21:24,408
I said, get in the cubby.
270
00:21:24,491 --> 00:21:26,285
- It's a hole.
- It's not a hole.
271
00:21:27,077 --> 00:21:30,956
You know how foxes hide out during the day
in their little fox house in the ground?
272
00:21:33,000 --> 00:21:34,418
What's the Sick?
273
00:21:34,501 --> 00:21:35,501
It's, uh...
274
00:21:36,461 --> 00:21:37,754
grownup stuff.
275
00:21:37,838 --> 00:21:39,673
Why'd you say you lived alone?
276
00:21:40,382 --> 00:21:41,382
To protect you.
277
00:21:42,217 --> 00:21:45,721
Sometimes it's okay to bend the truth
if it helps someone you love.
278
00:21:46,346 --> 00:21:47,806
Understand?
279
00:21:47,889 --> 00:21:49,308
I'm scared.
280
00:21:49,391 --> 00:21:51,935
I know, but I promise you,
281
00:21:52,019 --> 00:21:54,604
if you hide in that cubby
and you be very quiet,
282
00:21:54,688 --> 00:21:56,815
I'll be back before the sun goes to bed.
283
00:22:00,152 --> 00:22:01,486
You can take your syrup.
284
00:22:05,115 --> 00:22:06,742
Remember what I said.
285
00:22:06,825 --> 00:22:08,160
It's okay to lie?
286
00:22:08,243 --> 00:22:10,454
That's what you took
from that conversation?
287
00:22:10,537 --> 00:22:12,789
No, I said don't come out
until you hear from me.
288
00:22:13,498 --> 00:22:14,583
I love you, Gus.
289
00:22:15,167 --> 00:22:17,085
And you're not too little.
290
00:22:17,169 --> 00:22:18,962
Stay big for me.
291
00:23:39,543 --> 00:23:40,543
Mama.
292
00:23:47,092 --> 00:23:48,194
No!
293
00:24:40,312 --> 00:24:42,355
Pubba. Pubba!
294
00:24:43,273 --> 00:24:45,734
Pubba, what took you so long?
295
00:24:47,861 --> 00:24:49,112
I heard a scream.
296
00:24:50,197 --> 00:24:51,197
I know.
297
00:24:51,698 --> 00:24:53,283
I didn't like it.
298
00:24:53,950 --> 00:24:55,410
But you're safe.
299
00:24:56,077 --> 00:24:57,704
You're safe now.
300
00:24:57,787 --> 00:24:59,331
He won't hurt you.
301
00:25:01,791 --> 00:25:03,210
Pubba!
302
00:25:03,293 --> 00:25:04,669
Wake up. Pubba!
303
00:25:05,629 --> 00:25:06,755
Pubba?
304
00:25:07,339 --> 00:25:08,339
Pubba?
305
00:25:08,673 --> 00:25:09,883
Pubba! Pubba!
306
00:25:09,966 --> 00:25:11,343
Wake up, Pubba.
307
00:25:40,872 --> 00:25:42,632
I was doing the right thing.
308
00:25:42,666 --> 00:25:44,376
I was doing the right thing.
309
00:25:45,752 --> 00:25:47,295
There's a good boy.
310
00:25:48,296 --> 00:25:51,967
You did the right thing.
You did the right thing.
311
00:26:17,993 --> 00:26:19,035
You did this?
312
00:26:23,248 --> 00:26:24,249
Your mother...
313
00:26:25,875 --> 00:26:27,586
She was like me, Gus.
314
00:26:29,087 --> 00:26:30,922
Or she was better than me.
315
00:26:31,923 --> 00:26:34,801
She would be so proud of you.
316
00:26:38,138 --> 00:26:39,598
You were her joy.
317
00:26:40,181 --> 00:26:41,641
You were her life.
318
00:26:42,475 --> 00:26:43,852
You always will be.
319
00:26:57,324 --> 00:26:58,450
What happened?
320
00:27:00,201 --> 00:27:01,244
Life.
321
00:27:02,537 --> 00:27:03,997
We were separated.
322
00:27:05,290 --> 00:27:06,708
So I brought you here.
323
00:27:08,168 --> 00:27:09,419
What was her name?
324
00:27:11,212 --> 00:27:12,213
Birdie.
325
00:27:12,797 --> 00:27:15,175
Yeah. Her name was Birdie.
326
00:27:18,011 --> 00:27:20,472
When you get better, we can look for her.
327
00:27:21,222 --> 00:27:22,766
If I hear a growl...
328
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
I will duck.
329
00:27:26,144 --> 00:27:27,646
If I hear a voice...
330
00:27:27,729 --> 00:27:28,813
I will run.
331
00:27:28,897 --> 00:27:30,065
If I see a human...
332
00:27:30,148 --> 00:27:31,524
- I will hide.
- Okay.
333
00:27:31,608 --> 00:27:33,068
What don't we do?
334
00:27:33,151 --> 00:27:35,278
- Cross the fence.
- Ever.
335
00:27:35,945 --> 00:27:38,323
- Never ever.
- Okay, promise me, Gus.
336
00:27:40,575 --> 00:27:41,660
Pinky swear.
337
00:27:47,957 --> 00:27:48,957
Hey.
338
00:27:49,834 --> 00:27:51,795
I'm the luckiest dad in the world.
339
00:27:52,504 --> 00:27:53,505
You know why?
340
00:27:55,215 --> 00:27:57,884
Because I got to spend the last nine years
341
00:27:58,468 --> 00:28:01,054
with a very, very special boy.
342
00:28:03,223 --> 00:28:04,307
You.
343
00:28:04,391 --> 00:28:06,810
In a world we got to build together.
344
00:28:08,520 --> 00:28:10,522
I couldn't ask for anything else.
345
00:28:16,277 --> 00:28:17,612
I'm tired.
346
00:28:17,696 --> 00:28:21,032
You know what could
wake me up, though?
347
00:28:22,367 --> 00:28:25,078
Breakfast. Will you go make us some?
348
00:28:25,829 --> 00:28:27,956
But you make the breakfast.
349
00:28:28,039 --> 00:28:30,542
And you watch me, so you know how, okay?
350
00:28:31,126 --> 00:28:32,460
What do we start with?
351
00:28:34,587 --> 00:28:35,587
A plate.
352
00:28:36,172 --> 00:28:37,172
What food?
353
00:28:39,092 --> 00:28:39,968
Eggs.
354
00:28:40,051 --> 00:28:41,594
Yeah. See that?
355
00:28:44,472 --> 00:28:46,224
Then you'll tell me more?
356
00:28:48,893 --> 00:28:49,893
Yeah.
357
00:28:50,270 --> 00:28:51,604
Yeah, I'll tell you...
358
00:28:52,605 --> 00:28:53,648
everything.
359
00:29:01,281 --> 00:29:02,532
Hello, ducks.
360
00:29:23,470 --> 00:29:25,972
Pubba! Pubba!
361
00:29:26,055 --> 00:29:27,055
I did it!
362
00:29:27,724 --> 00:29:28,724
I crossed...
363
00:29:35,523 --> 00:29:36,524
Pubba?
364
00:29:50,747 --> 00:29:51,747
Pubba?
365
00:30:50,014 --> 00:30:51,724
By his tenth winter,
366
00:30:52,517 --> 00:30:54,644
the boy was now the man of the house.
367
00:30:58,147 --> 00:30:59,649
With hard work
368
00:30:59,732 --> 00:31:01,067
came harder play.
369
00:31:01,693 --> 00:31:02,527
He, hoo...
370
00:31:02,610 --> 00:31:04,612
As his antlers grew...
371
00:31:07,448 --> 00:31:09,200
so did his imagination.
372
00:31:11,953 --> 00:31:15,331
You should have saw it.
Bad people were everywhere.
373
00:31:15,415 --> 00:31:19,752
I thought they was gonna take me and Dog,
but Dog scared them away for good,
374
00:31:19,836 --> 00:31:21,004
didn't you, Dog?
375
00:31:28,636 --> 00:31:32,307
Sometimes all a boy has
is his imagination.
376
00:31:33,892 --> 00:31:36,144
Rabbit, you're on garden duty.
377
00:31:36,227 --> 00:31:39,439
Goat, you need
to keep the birds off the peas.
378
00:31:39,522 --> 00:31:40,982
We can't lose any more.
379
00:31:41,065 --> 00:31:43,401
And me and Dog
will do the syrup and the water.
380
00:31:43,484 --> 00:31:44,319
And remember,
381
00:31:44,402 --> 00:31:47,780
do not cross the fence.
382
00:31:48,781 --> 00:31:49,781
Now go.
383
00:32:00,710 --> 00:32:01,710
Yes!
384
00:32:08,676 --> 00:32:09,676
No!
385
00:32:40,917 --> 00:32:42,752
Stupid weeds.
386
00:32:58,309 --> 00:32:59,477
Stupid weasel thing!
387
00:33:03,481 --> 00:33:04,983
Dumb goat!
388
00:33:09,946 --> 00:33:11,072
You!
389
00:33:38,558 --> 00:33:40,685
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
390
00:34:18,765 --> 00:34:19,766
Pubba.
391
00:35:06,729 --> 00:35:07,814
Hmm.
392
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
Colorado.
393
00:37:11,020 --> 00:37:12,855
I'm coming for you, Birdie.
394
00:38:52,413 --> 00:38:56,208
Hide. If I see a human, I will hide.
395
00:38:56,292 --> 00:38:58,627
If I see a human, I will hide.
396
00:38:58,711 --> 00:39:01,047
- Come on, buddy.
- If I see a human, I will hide.
397
00:39:01,130 --> 00:39:02,173
I seen ya.
398
00:39:03,507 --> 00:39:06,093
Show yourself. You like that candy?
399
00:39:06,719 --> 00:39:08,387
When you poke your little head out,
400
00:39:09,013 --> 00:39:11,557
and I'll put one right between your eyes.
401
00:39:11,640 --> 00:39:13,476
Come on.
402
00:39:13,559 --> 00:39:14,643
Come on.
403
00:39:16,687 --> 00:39:18,522
I got him! Have a look!
404
00:39:18,606 --> 00:39:20,107
- I told you!
- I got him!
405
00:39:20,191 --> 00:39:21,984
What did I tell you?
406
00:39:22,068 --> 00:39:25,529
- I ain't ever seen a deer one afore.
- Yeah, me neither.
407
00:39:26,364 --> 00:39:29,158
He's got a little shirt and everything.
408
00:39:29,241 --> 00:39:32,161
Yeah. Hey, don't he look
bigger than the others?
409
00:39:33,287 --> 00:39:35,414
Yeah, older too.
410
00:39:36,207 --> 00:39:38,209
You thinking what I'm thinking?
411
00:39:39,418 --> 00:39:41,087
We take it to the lab?
412
00:39:41,170 --> 00:39:42,671
No, no, no, no, no.
413
00:39:42,755 --> 00:39:44,757
We bring him east.
414
00:39:44,840 --> 00:39:46,717
This one's too special.
415
00:39:47,468 --> 00:39:48,844
Yeah.
416
00:39:48,928 --> 00:39:49,845
Let me go!
417
00:39:51,430 --> 00:39:53,015
Oh, did you hear that?
418
00:39:53,099 --> 00:39:54,099
It talked.
419
00:39:54,892 --> 00:39:56,185
I got you.
420
00:40:16,914 --> 00:40:17,790
Ah!
421
00:40:42,356 --> 00:40:44,108
Hey... hello.
422
00:40:44,191 --> 00:40:45,191
Um...
423
00:40:46,735 --> 00:40:48,779
We could share. Huh?
424
00:40:50,322 --> 00:40:52,032
Hey! No, no, no, no, no.
425
00:40:52,116 --> 00:40:53,868
Mm... Okay, hey...
426
00:40:54,869 --> 00:40:55,953
It's yours.
427
00:42:11,987 --> 00:42:14,907
Know how much
your antlers are worth to a poacher?
428
00:42:15,991 --> 00:42:17,618
I counted three points.
429
00:42:19,411 --> 00:42:20,411
Jackpot.
430
00:42:22,331 --> 00:42:26,418
Thought I saw every type of mutant
half-breed critter thing out there.
431
00:42:29,838 --> 00:42:31,465
I never saw a deer kid.
432
00:42:42,685 --> 00:42:43,811
You forgot this.
433
00:42:44,395 --> 00:42:46,730
Come here!
434
00:42:50,568 --> 00:42:51,569
Leave me alone!
435
00:42:52,570 --> 00:42:53,570
The shit?
436
00:42:54,947 --> 00:42:56,407
- Speak.
- Stay back.
437
00:42:58,951 --> 00:42:59,868
You talk?
438
00:43:02,204 --> 00:43:03,204
Shit.
439
00:43:03,789 --> 00:43:04,707
Who taught you?
440
00:43:04,790 --> 00:43:08,919
My Pubba did, and he's gonna be
back here any minute now, so you best git!
441
00:43:09,461 --> 00:43:10,879
He's bigger than you.
442
00:43:10,963 --> 00:43:13,048
They don't make 'em bigger than me.
443
00:43:22,099 --> 00:43:22,975
That your old lady?
444
00:43:23,058 --> 00:43:25,561
Put that down! I don't talk to bad people!
445
00:43:26,228 --> 00:43:28,188
Them two in the field were bad.
446
00:43:28,939 --> 00:43:30,190
Most of them are.
447
00:43:31,442 --> 00:43:33,152
Take it nice.
448
00:43:39,825 --> 00:43:40,951
No, no, no, no, no!
449
00:43:42,077 --> 00:43:43,537
No booms. No booms.
450
00:43:46,999 --> 00:43:49,960
You shouldn't set fires
in the daytime, little man.
451
00:43:52,421 --> 00:43:54,381
Your daddy didn't teach you that?
452
00:43:58,677 --> 00:44:00,471
Saw the smoke 20 miles off.
453
00:44:00,554 --> 00:44:01,764
I said go away!
454
00:44:05,893 --> 00:44:07,269
How long you been here?
455
00:44:07,353 --> 00:44:09,772
Go back to the fire where you belong.
456
00:44:41,261 --> 00:44:42,261
God damn it.
457
00:44:50,020 --> 00:44:51,397
What was that boom?
458
00:44:53,565 --> 00:44:54,817
It's called a gun.
459
00:44:55,651 --> 00:44:57,319
Makes people disappear.
460
00:44:58,737 --> 00:45:00,072
What do you want?
461
00:45:00,864 --> 00:45:02,574
I was thinking about turning you in...
462
00:45:03,659 --> 00:45:05,536
But I'm not gonna.
463
00:45:07,329 --> 00:45:08,706
I'm an asshole,
464
00:45:09,498 --> 00:45:11,083
but even I got limits.
465
00:45:16,505 --> 00:45:17,506
Shoo!
466
00:45:32,771 --> 00:45:35,357
Hey, you put them back!
They don't belong to you!
467
00:45:35,441 --> 00:45:39,153
You like those sweets so much,
you ought to plant beets.
468
00:45:40,654 --> 00:45:42,239
Mix up your sugar intake.
469
00:45:44,491 --> 00:45:46,535
That should keep them off the peas.
470
00:45:47,119 --> 00:45:50,330
You're using that scarecrow inside.
You want to set him out here,
471
00:45:50,414 --> 00:45:51,999
reposition him every few days.
472
00:45:52,082 --> 00:45:53,542
Birds ain't dumb.
473
00:45:53,625 --> 00:45:56,920
You want to rotate this crop too.
Peas eat up all the nitrogen.
474
00:45:57,671 --> 00:45:59,631
Soil will be shot in a few years.
475
00:46:00,966 --> 00:46:03,927
Your daddy keep a... a tarp or anything?
476
00:46:16,315 --> 00:46:18,025
What killed your folks?
477
00:46:19,443 --> 00:46:20,569
They get the Sick?
478
00:46:20,652 --> 00:46:23,906
Told you, my Pubba's coming back
and he's gonna run you away.
479
00:46:27,743 --> 00:46:28,952
He leave you with a name?
480
00:46:29,661 --> 00:46:30,746
I said go.
481
00:46:32,956 --> 00:46:34,875
Yeah.
482
00:46:35,501 --> 00:46:37,753
Yeah, you keep that edge, Sweet Tooth.
483
00:46:38,754 --> 00:46:39,754
Just remember,
484
00:46:40,798 --> 00:46:42,633
good poachers don't miss.
485
00:46:52,476 --> 00:46:53,811
Where's Colorado?
486
00:46:53,894 --> 00:46:54,978
Ain't close.
487
00:46:55,062 --> 00:46:56,230
Which way?
488
00:47:02,736 --> 00:47:04,696
Stay here, little man.
489
00:47:05,989 --> 00:47:08,283
People out there hunt kids like you.
490
00:47:08,367 --> 00:47:10,828
Don't make it easy for them.
491
00:47:11,453 --> 00:47:14,456
There are no kids like me.
I'm the only one left.
492
00:47:16,542 --> 00:47:17,960
That's what he told you?
493
00:47:19,878 --> 00:47:21,171
There are others.
494
00:47:23,757 --> 00:47:24,883
Out there.
495
00:47:29,054 --> 00:47:30,347
What's in Colorado?
496
00:47:32,015 --> 00:47:33,015
Nothing.
497
00:47:33,433 --> 00:47:34,726
The Preserve?
498
00:47:37,855 --> 00:47:38,939
My mama.
499
00:47:41,733 --> 00:47:43,277
You go out there alone,
500
00:47:43,944 --> 00:47:47,030
they'll have your head
mounted to a wall by morning.
501
00:47:54,204 --> 00:47:55,914
So long, Sweet Tooth.
502
00:48:58,518 --> 00:49:00,312
What if he were wrong?
503
00:49:03,148 --> 00:49:05,609
What if he were wrong?
504
00:49:06,985 --> 00:49:09,863
♪ The son was an okay guy ♪
505
00:49:10,697 --> 00:49:14,284
♪ They had a pet dragonfly ♪
506
00:49:15,577 --> 00:49:18,121
♪ The dragonfly it ran away ♪
507
00:49:19,331 --> 00:49:23,669
♪ But it came back with a story to say ♪
508
00:49:35,013 --> 00:49:36,056
♪ Hey! ♪
509
00:49:43,105 --> 00:49:46,066
♪ So for a while things were cold ♪
510
00:49:47,067 --> 00:49:50,570
♪ They were scared
Down in their holes... ♪
511
00:49:51,530 --> 00:49:54,533
The boy broke his father's rules slowly...
512
00:49:56,576 --> 00:49:58,870
and then, all at once.
513
00:49:59,830 --> 00:50:02,916
♪ But she and her furry friends ♪
514
00:50:03,458 --> 00:50:06,753
♪ Took down the queen bee and her men ♪
515
00:50:08,296 --> 00:50:11,133
♪ And that's how the story goes ♪
516
00:50:11,216 --> 00:50:16,054
♪ The story of the beast
With those four dirty paws ♪
517
00:50:16,888 --> 00:50:19,641
♪ La, la, la ♪
518
00:50:21,143 --> 00:50:24,438
♪ La, la, la, la ♪
519
00:50:25,522 --> 00:50:28,108
♪ La, la, la ♪
520
00:50:29,609 --> 00:50:32,404
♪ La, la, la, la ♪
521
00:50:33,739 --> 00:50:36,450
♪ La, la, la ♪
522
00:50:37,951 --> 00:50:40,579
♪ La, la, la, la ♪
523
00:50:42,914 --> 00:50:45,542
♪ La, la, la ♪
524
00:50:47,502 --> 00:50:51,089
♪ La, la, la, la ♪
525
00:50:57,137 --> 00:50:59,765
Some stories start at the beginning.
526
00:51:01,641 --> 00:51:04,603
Gus's story begins here.
527
00:51:08,732 --> 00:51:10,525
Big Man!
528
00:51:13,987 --> 00:51:15,781
Big Man!
529
00:51:20,494 --> 00:51:22,496
Take me!