1 00:00:12,012 --> 00:00:13,888 This is a story... 2 00:00:15,724 --> 00:00:18,768 a story of a very special boy... 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,442 ...who found himself at the end of the world. 4 00:00:27,193 --> 00:00:29,279 But our story doesn't begin here. 5 00:00:30,321 --> 00:00:31,489 We have to go back... 6 00:00:33,366 --> 00:00:35,410 ...before the Great Crumble. 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,746 - Don't forget... - The turkey, I know. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,622 - Mwah! - Mwah! 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,250 Because it's also the story of a doctor 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,211 who was happy living a normal life. 11 00:00:45,295 --> 00:00:49,340 So what you're telling me is that your crocodile's name is Croc. 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,092 That's a great name for a crocodile. 13 00:00:51,176 --> 00:00:53,178 We're gonna have you out of here in no time, 14 00:00:53,261 --> 00:00:56,014 and get you to enjoy this lovely weather we're having. 15 00:00:56,097 --> 00:00:58,349 This is the third-best doctor here, aren't you? Joking. 16 00:00:58,433 --> 00:01:00,727 We're gonna take your temperature. 17 00:01:00,810 --> 00:01:03,188 Tell me about your symptoms, when you first... 18 00:01:07,358 --> 00:01:09,238 Let's meet the Guardians' defense. 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,821 - Ugh! Damn it. - Starting with its captain. 20 00:01:11,905 --> 00:01:12,947 You forgot, didn't you? 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 I'll get it tomorrow. 22 00:01:18,453 --> 00:01:20,455 - I love you. Bye. - Bye. 23 00:01:20,538 --> 00:01:21,998 Enjoy your lollipop. 24 00:01:22,665 --> 00:01:24,334 We'll see you later. 25 00:01:24,959 --> 00:01:27,587 But there was nothing normal about the Sick. 26 00:01:27,670 --> 00:01:28,671 Come on. 27 00:01:33,927 --> 00:01:37,388 And life would never be normal again. 28 00:01:37,889 --> 00:01:39,140 How long did this take? 29 00:01:39,224 --> 00:01:40,892 She was fine three days ago. 30 00:01:46,314 --> 00:01:47,690 Get the room sealed. 31 00:01:49,692 --> 00:01:53,238 We're anticipating numbers not seen since the Black Plague. 32 00:01:53,321 --> 00:01:58,284 The H5G9 strain is now officially the deadliest virus in our lifetime. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,286 It is here, it is now. 34 00:02:01,162 --> 00:02:03,706 If you don't pray, now's a good time to start. 35 00:02:05,333 --> 00:02:08,711 But while the doctor faced the horrors of the city, 36 00:02:09,838 --> 00:02:12,799 a father was escaping to the wilderness... 37 00:02:15,510 --> 00:02:17,345 to leave the world behind. 38 00:02:25,145 --> 00:02:26,145 Rani? 39 00:02:29,482 --> 00:02:30,608 Rani? 40 00:02:31,151 --> 00:02:33,319 Rani! 41 00:02:35,113 --> 00:02:36,156 Rani? 42 00:02:45,165 --> 00:02:47,125 Okay, okay. 43 00:02:49,294 --> 00:02:51,838 Come on, now. We'll go to the car, okay? 44 00:03:05,268 --> 00:03:07,268 Anyone leaving is... 45 00:03:10,815 --> 00:03:11,983 No, no, no, no, no, no! 46 00:03:12,066 --> 00:03:13,746 Get back here! 47 00:03:13,776 --> 00:03:16,821 We're all right. Hold my hand. Hold my hand. I love you, okay? 48 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 I love you. 49 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 Oh, my God! 50 00:03:27,874 --> 00:03:30,084 Emergency curfew is now in effect. 51 00:03:34,714 --> 00:03:36,841 Hey! Hey! 52 00:03:41,512 --> 00:03:42,972 Out the way! 53 00:03:43,056 --> 00:03:44,182 Out the way! 54 00:03:45,642 --> 00:03:47,018 Move! Move out the way! 55 00:03:47,101 --> 00:03:48,770 Get out of the way! 56 00:03:48,853 --> 00:03:50,146 Move! 57 00:03:50,855 --> 00:03:52,982 You're okay. Shh. You're okay. 58 00:03:53,066 --> 00:03:56,402 Okay. Shh. You're okay. 59 00:03:56,486 --> 00:03:59,614 Shh. Shh. 60 00:04:02,033 --> 00:04:02,867 Oh God! 61 00:04:02,951 --> 00:04:06,246 But this, this wasn't the end of their story. 62 00:04:15,838 --> 00:04:18,049 Excuse me, are you a doctor? 63 00:04:22,971 --> 00:04:23,805 Yeah. 64 00:04:23,888 --> 00:04:25,473 I think I need your help. 65 00:04:33,314 --> 00:04:35,942 It just started this morning. 66 00:04:43,866 --> 00:04:47,495 You see, as the world slipped into chaos, 67 00:04:48,079 --> 00:04:50,999 something else was happening. 68 00:04:52,292 --> 00:04:55,086 Something... extraordinary. 69 00:05:15,315 --> 00:05:17,567 No one knew which came first... 70 00:05:18,818 --> 00:05:21,321 the hybrids or the virus. 71 00:05:23,197 --> 00:05:27,368 But that question would become the biggest mystery of our lifetime. 72 00:05:31,956 --> 00:05:36,294 This is a story about a very special boy... 73 00:05:38,921 --> 00:05:41,424 a boy by the name of Gus. 74 00:05:49,599 --> 00:05:52,810 Some stories start at the beginning. 75 00:05:53,978 --> 00:05:56,689 Ours begins here. 76 00:05:58,191 --> 00:05:59,359 What the... 77 00:06:09,285 --> 00:06:10,965 They're being called hybrids, 78 00:06:10,995 --> 00:06:14,165 unexplained phenomenon of animal-human babies being born... 79 00:06:14,248 --> 00:06:16,143 - Part animal. - Part human. 80 00:06:16,167 --> 00:06:18,270 What came first, the virus or the hybrids? 81 00:06:18,294 --> 00:06:20,922 That's been the greatest mystery of the 21st century. 82 00:06:21,005 --> 00:06:23,442 Biologists are still searching for any connection 83 00:06:23,466 --> 00:06:25,176 between the hybrids and H5G9 virus. 84 00:06:25,259 --> 00:06:27,654 Parents are pushing back on hospitals over the new law 85 00:06:27,678 --> 00:06:28,888 requiring hybrid testing. 86 00:06:30,098 --> 00:06:33,434 ♪ Winter's wood is cut ♪ 87 00:06:34,852 --> 00:06:39,690 ♪ Three cord I stacked Out back of my house ♪ 88 00:06:42,110 --> 00:06:47,448 ♪ Is it enough To feed on through bitter wind? ♪ 89 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 ♪ Start the black stove ♪ 90 00:07:02,004 --> 00:07:04,715 ♪ Winter's wood is cut... ♪ 91 00:07:04,799 --> 00:07:06,008 Stay right there. 92 00:07:06,759 --> 00:07:08,302 I'll be right back. 93 00:07:15,810 --> 00:07:16,810 Ah! 94 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 Yeah! 95 00:07:19,856 --> 00:07:20,856 Aw... 96 00:07:22,066 --> 00:07:27,572 ♪ In the wild ♪ 97 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 Pubba. 98 00:07:50,928 --> 00:07:51,928 What? 99 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 What'd you say? 100 00:07:54,932 --> 00:07:55,932 Pubba? 101 00:07:57,602 --> 00:08:00,980 You Gus, me Pubba. 102 00:08:03,065 --> 00:08:06,110 Happy birthday! Okay, open this thing up. 103 00:08:07,195 --> 00:08:09,197 Let's see what we got. What do you think it is? 104 00:08:09,280 --> 00:08:10,281 Books. 105 00:08:10,364 --> 00:08:11,866 Yeah. Let's see... 106 00:08:13,868 --> 00:08:16,621 Wait for it. 107 00:08:17,205 --> 00:08:19,874 - You're gonna scare the fish. - No, I'm not. 108 00:08:20,666 --> 00:08:22,919 - If I hear a growl... - I will duck. 109 00:08:24,462 --> 00:08:25,755 If I hear a voice... 110 00:08:25,838 --> 00:08:27,215 I will run. 111 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 If I see a human? 112 00:08:29,842 --> 00:08:31,511 I will hide. 113 00:08:33,804 --> 00:08:34,889 You'll get it. 114 00:08:34,972 --> 00:08:36,098 All right. 115 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 Try again. 116 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 - No! - Here I go! 117 00:08:43,606 --> 00:08:45,691 Ah! 118 00:08:45,775 --> 00:08:48,027 - You know how humans have blood? - Yeah. 119 00:08:48,110 --> 00:08:49,153 Trees have sap. 120 00:08:50,446 --> 00:08:52,240 Be careful, it's gonna be hot. 121 00:09:02,583 --> 00:09:03,501 All right. 122 00:09:03,584 --> 00:09:06,212 This'll be loud for you, buddy. Let's cover your ears. 123 00:09:06,295 --> 00:09:07,296 It's a bird. 124 00:09:07,380 --> 00:09:09,006 It's a big, big bird. Okay? 125 00:09:16,639 --> 00:09:18,224 All right, it's all right. 126 00:09:20,226 --> 00:09:24,188 As much as the father tried to keep the dangers of the world out... 127 00:09:25,940 --> 00:09:29,569 the outside world had a way of sneaking in. 128 00:09:33,781 --> 00:09:34,824 All right. 129 00:09:35,491 --> 00:09:37,827 From now on, no more fires during the day. 130 00:09:37,910 --> 00:09:39,245 It's too dangerous. 131 00:09:41,706 --> 00:09:42,748 Yeah! 132 00:09:42,832 --> 00:09:44,542 I worked very hard on this. 133 00:09:46,544 --> 00:09:48,462 - A dog! - Yeah, it's a dog. 134 00:09:49,046 --> 00:09:50,464 So what do you want to name it? 135 00:09:51,007 --> 00:09:52,466 I'll name him... 136 00:09:53,593 --> 00:09:54,468 Dog. 137 00:09:54,552 --> 00:09:57,471 You know, that's the perfect name for a dog. Yeah. 138 00:09:58,097 --> 00:09:59,932 "'Oh, shucks, baby." 139 00:10:00,016 --> 00:10:02,202 "You want to see your mother, I reckon.' 140 00:10:02,226 --> 00:10:05,229 'Yes, I... '" 141 00:11:00,660 --> 00:11:01,744 Pubba! 142 00:11:04,538 --> 00:11:05,790 Pubba! 143 00:11:07,249 --> 00:11:08,334 Pubba! 144 00:11:08,417 --> 00:11:09,877 Hey, I'm here. 145 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 I got you. 146 00:11:13,839 --> 00:11:17,343 It's just Mother Nature, Gus, washing her world clean. 147 00:11:44,620 --> 00:11:48,290 Can we live on a raft in the river, like Huck? 148 00:11:48,916 --> 00:11:52,211 There are no rivers inside the fence, Gus, you know that. 149 00:11:52,712 --> 00:11:54,255 What about out there? 150 00:11:55,673 --> 00:11:57,883 Well, I told you we can't go out there. 151 00:11:58,968 --> 00:11:59,844 Why not? 152 00:11:59,927 --> 00:12:01,137 Because I said so. 153 00:12:03,013 --> 00:12:05,266 You said when I'm old enough, you'll tell me. 154 00:12:05,349 --> 00:12:06,684 I know what I said. 155 00:12:09,812 --> 00:12:10,812 So? 156 00:12:12,815 --> 00:12:13,815 So what? 157 00:12:15,568 --> 00:12:17,319 I'm seven. So? 158 00:12:35,421 --> 00:12:37,089 Once upon a time, 159 00:12:37,173 --> 00:12:39,383 bad people ruled the Earth. 160 00:12:41,177 --> 00:12:44,096 Doing what they wanted, taking from the planet. 161 00:12:45,222 --> 00:12:46,724 Just like those ants. 162 00:12:48,309 --> 00:12:49,935 They were greedy things, 163 00:12:50,978 --> 00:12:52,313 self-destructive, 164 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 only out for themselves. 165 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 So Nature made everyone sick, 166 00:12:59,361 --> 00:13:01,614 and wiped away as many as she could. 167 00:13:02,948 --> 00:13:04,909 And then a miracle happened. 168 00:13:05,951 --> 00:13:06,952 Your kind. 169 00:13:08,162 --> 00:13:09,789 They called them hybrids. 170 00:13:11,332 --> 00:13:14,210 No one knows where you came from or how. 171 00:13:15,795 --> 00:13:18,172 But the people who were left feared you. 172 00:13:21,383 --> 00:13:23,803 They were meaner now, angrier. 173 00:13:24,345 --> 00:13:26,972 They didn't like you because you were different. 174 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 So Nature set the rest of the Earth on fire. 175 00:13:32,978 --> 00:13:35,815 And now it burns forever. 176 00:13:37,107 --> 00:13:39,819 But some bad people are still out there, Gus, 177 00:13:40,319 --> 00:13:42,696 in the flames, waiting. 178 00:13:44,532 --> 00:13:47,034 It's my job to make sure they never get in. 179 00:13:49,787 --> 00:13:51,247 And it's your job 180 00:13:51,330 --> 00:13:52,915 to live a full life, 181 00:13:53,499 --> 00:13:56,252 and to be happy, to be kind. 182 00:13:56,335 --> 00:13:58,003 I saw her today. 183 00:14:01,048 --> 00:14:01,924 Who? 184 00:14:02,007 --> 00:14:03,007 Mama. 185 00:14:03,425 --> 00:14:06,554 She was pretty, but she didn't have nubbins like me. 186 00:14:07,638 --> 00:14:09,598 Yeah, that wasn't your mother, Gus. 187 00:14:10,516 --> 00:14:11,600 How do you know? 188 00:14:15,437 --> 00:14:17,565 'Cause your mother's gone, Gus. 189 00:14:17,648 --> 00:14:19,191 That's how I know. 190 00:15:18,584 --> 00:15:22,963 That night, the father decided that some of the boy's questions... 191 00:15:25,299 --> 00:15:27,343 were just too hard to answer. 192 00:15:36,393 --> 00:15:37,519 Happy birthday. 193 00:15:39,146 --> 00:15:40,481 Wow. 194 00:15:42,858 --> 00:15:43,858 What is it? 195 00:15:44,360 --> 00:15:45,569 You'll figure it out. 196 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 Ow! 197 00:15:54,536 --> 00:15:56,205 Is that gift a mistake? 198 00:16:14,807 --> 00:16:15,807 Mama. 199 00:17:27,421 --> 00:17:28,421 Growl... 200 00:17:29,339 --> 00:17:30,339 duck. 201 00:17:36,805 --> 00:17:38,432 What did I tell you?! 202 00:17:38,515 --> 00:17:40,350 What did I tell you? 203 00:17:40,434 --> 00:17:41,810 What did I tell you? 204 00:17:41,894 --> 00:17:43,937 Someone could have seen you! 205 00:17:44,021 --> 00:17:45,314 I heard something! 206 00:17:45,397 --> 00:17:47,566 - What did I tell you?! - I thought it was her! 207 00:17:47,649 --> 00:17:49,860 I told you, she's gone! 208 00:17:50,778 --> 00:17:53,405 It's my fault. I told you not to be afraid. 209 00:17:53,489 --> 00:17:54,782 I thought I could trust you. 210 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 You can! 211 00:17:55,949 --> 00:17:57,910 No, we need to trust each other! 212 00:17:57,993 --> 00:18:01,413 I don't trust you. You don't tell me everything. You think I'm too little! 213 00:18:02,706 --> 00:18:03,874 You are too little, Gus. 214 00:18:05,417 --> 00:18:06,919 And you just proved it. 215 00:18:24,812 --> 00:18:26,396 Sarah? 216 00:18:32,402 --> 00:18:33,570 Hello? 217 00:18:34,238 --> 00:18:35,447 Oh, no. All right. 218 00:18:44,540 --> 00:18:46,291 Sarah! 219 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Sarah? 220 00:18:50,212 --> 00:18:51,212 Sarah? 221 00:18:52,965 --> 00:18:54,925 Hey! Don't come any closer! 222 00:18:56,426 --> 00:18:57,427 Afternoon. 223 00:18:59,429 --> 00:19:01,098 You mind lowering the gun? 224 00:19:03,142 --> 00:19:04,351 Feel better if I didn't. 225 00:19:05,102 --> 00:19:06,603 I'm just looking for someone. 226 00:19:06,687 --> 00:19:08,313 Well, they're not here. 227 00:19:08,397 --> 00:19:10,065 You better look someplace else. 228 00:19:12,109 --> 00:19:13,277 How long you been here? 229 00:19:14,778 --> 00:19:16,989 I realize how this looks, but I give you my word, 230 00:19:17,072 --> 00:19:18,699 I had no idea your camp was here. 231 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 Who said I had a camp? 232 00:19:23,120 --> 00:19:25,581 My sister went off in these mountains, 233 00:19:25,664 --> 00:19:27,249 a week and a half ago. 234 00:19:27,833 --> 00:19:30,252 - It's not a place for an unarmed woman. - Don't move. 235 00:19:30,335 --> 00:19:32,337 I want to know if she made it through. 236 00:19:32,421 --> 00:19:34,256 She didn't come through here. 237 00:19:35,632 --> 00:19:38,385 You should get back on the road before it gets dark. 238 00:19:40,179 --> 00:19:42,723 The road's the last place you want to be, friend. 239 00:19:44,433 --> 00:19:46,768 You haven't gotten out much lately, huh? 240 00:19:52,399 --> 00:19:53,942 What's it like out there? 241 00:19:56,028 --> 00:19:57,028 It sucks. 242 00:19:58,322 --> 00:20:00,199 No rules, no laws. 243 00:20:01,450 --> 00:20:03,785 Once the Internet went down, it was over. 244 00:20:04,786 --> 00:20:06,872 Just tribes of people, scared. 245 00:20:08,290 --> 00:20:10,167 Fighting over whatever's left. 246 00:20:12,419 --> 00:20:13,419 What about the Sick? 247 00:20:15,297 --> 00:20:16,465 It slowed down, 248 00:20:17,216 --> 00:20:18,550 but it's still out there. 249 00:20:19,176 --> 00:20:22,596 - People think the hybrids caused it. - Yeah, well, maybe it caused them. 250 00:20:22,679 --> 00:20:23,680 Yeah, maybe. 251 00:20:24,431 --> 00:20:26,975 Any case, ain't many of us left. 252 00:20:29,102 --> 00:20:31,146 So if you're out here alone, 253 00:20:31,230 --> 00:20:33,106 isolated and whatnot... 254 00:20:35,234 --> 00:20:37,361 you probably aren't in a company. 255 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Are you? 256 00:20:40,739 --> 00:20:41,740 In a company? 257 00:20:44,701 --> 00:20:45,702 Alone. 258 00:20:47,287 --> 00:20:49,957 I've lived here alone by myself 259 00:20:50,040 --> 00:20:52,751 for nine years and... and 17 weeks 260 00:20:52,834 --> 00:20:55,003 and... three days! 261 00:21:00,926 --> 00:21:01,926 Hey! 262 00:21:02,761 --> 00:21:03,761 Hey! 263 00:21:04,221 --> 00:21:05,221 Hey! 264 00:21:05,764 --> 00:21:07,474 Hey, where'd you go? 265 00:21:08,141 --> 00:21:09,518 Stay back! Stay back! 266 00:21:10,102 --> 00:21:11,102 Hey! 267 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 He marked us. 268 00:21:20,112 --> 00:21:22,614 - Gus, son, get in. - I don't wanna. 269 00:21:22,698 --> 00:21:24,408 I said, get in the cubby. 270 00:21:24,491 --> 00:21:26,285 - It's a hole. - It's not a hole. 271 00:21:27,077 --> 00:21:30,956 You know how foxes hide out during the day in their little fox house in the ground? 272 00:21:33,000 --> 00:21:34,418 What's the Sick? 273 00:21:34,501 --> 00:21:35,501 It's, uh... 274 00:21:36,461 --> 00:21:37,754 grownup stuff. 275 00:21:37,838 --> 00:21:39,673 Why'd you say you lived alone? 276 00:21:40,382 --> 00:21:41,382 To protect you. 277 00:21:42,217 --> 00:21:45,721 Sometimes it's okay to bend the truth if it helps someone you love. 278 00:21:46,346 --> 00:21:47,806 Understand? 279 00:21:47,889 --> 00:21:49,308 I'm scared. 280 00:21:49,391 --> 00:21:51,935 I know, but I promise you, 281 00:21:52,019 --> 00:21:54,604 if you hide in that cubby and you be very quiet, 282 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 I'll be back before the sun goes to bed. 283 00:22:00,152 --> 00:22:01,486 You can take your syrup. 284 00:22:05,115 --> 00:22:06,742 Remember what I said. 285 00:22:06,825 --> 00:22:08,160 It's okay to lie? 286 00:22:08,243 --> 00:22:10,454 That's what you took from that conversation? 287 00:22:10,537 --> 00:22:12,789 No, I said don't come out until you hear from me. 288 00:22:13,498 --> 00:22:14,583 I love you, Gus. 289 00:22:15,167 --> 00:22:17,085 And you're not too little. 290 00:22:17,169 --> 00:22:18,962 Stay big for me. 291 00:23:39,543 --> 00:23:40,543 Mama. 292 00:23:47,092 --> 00:23:48,194 No! 293 00:24:40,312 --> 00:24:42,355 Pubba. Pubba! 294 00:24:43,273 --> 00:24:45,734 Pubba, what took you so long? 295 00:24:47,861 --> 00:24:49,112 I heard a scream. 296 00:24:50,197 --> 00:24:51,197 I know. 297 00:24:51,698 --> 00:24:53,283 I didn't like it. 298 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 But you're safe. 299 00:24:56,077 --> 00:24:57,704 You're safe now. 300 00:24:57,787 --> 00:24:59,331 He won't hurt you. 301 00:25:01,791 --> 00:25:03,210 Pubba! 302 00:25:03,293 --> 00:25:04,669 Wake up. Pubba! 303 00:25:05,629 --> 00:25:06,755 Pubba? 304 00:25:07,339 --> 00:25:08,339 Pubba? 305 00:25:08,673 --> 00:25:09,883 Pubba! Pubba! 306 00:25:09,966 --> 00:25:11,343 Wake up, Pubba. 307 00:25:40,872 --> 00:25:42,632 I was doing the right thing. 308 00:25:42,666 --> 00:25:44,376 I was doing the right thing. 309 00:25:45,752 --> 00:25:47,295 There's a good boy. 310 00:25:48,296 --> 00:25:51,967 You did the right thing. You did the right thing. 311 00:26:17,993 --> 00:26:19,035 You did this? 312 00:26:23,248 --> 00:26:24,249 Your mother... 313 00:26:25,875 --> 00:26:27,586 She was like me, Gus. 314 00:26:29,087 --> 00:26:30,922 Or she was better than me. 315 00:26:31,923 --> 00:26:34,801 She would be so proud of you. 316 00:26:38,138 --> 00:26:39,598 You were her joy. 317 00:26:40,181 --> 00:26:41,641 You were her life. 318 00:26:42,475 --> 00:26:43,852 You always will be. 319 00:26:57,324 --> 00:26:58,450 What happened? 320 00:27:00,201 --> 00:27:01,244 Life. 321 00:27:02,537 --> 00:27:03,997 We were separated. 322 00:27:05,290 --> 00:27:06,708 So I brought you here. 323 00:27:08,168 --> 00:27:09,419 What was her name? 324 00:27:11,212 --> 00:27:12,213 Birdie. 325 00:27:12,797 --> 00:27:15,175 Yeah. Her name was Birdie. 326 00:27:18,011 --> 00:27:20,472 When you get better, we can look for her. 327 00:27:21,222 --> 00:27:22,766 If I hear a growl... 328 00:27:24,768 --> 00:27:26,061 I will duck. 329 00:27:26,144 --> 00:27:27,646 If I hear a voice... 330 00:27:27,729 --> 00:27:28,813 I will run. 331 00:27:28,897 --> 00:27:30,065 If I see a human... 332 00:27:30,148 --> 00:27:31,524 - I will hide. - Okay. 333 00:27:31,608 --> 00:27:33,068 What don't we do? 334 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 - Cross the fence. - Ever. 335 00:27:35,945 --> 00:27:38,323 - Never ever. - Okay, promise me, Gus. 336 00:27:40,575 --> 00:27:41,660 Pinky swear. 337 00:27:47,957 --> 00:27:48,957 Hey. 338 00:27:49,834 --> 00:27:51,795 I'm the luckiest dad in the world. 339 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 You know why? 340 00:27:55,215 --> 00:27:57,884 Because I got to spend the last nine years 341 00:27:58,468 --> 00:28:01,054 with a very, very special boy. 342 00:28:03,223 --> 00:28:04,307 You. 343 00:28:04,391 --> 00:28:06,810 In a world we got to build together. 344 00:28:08,520 --> 00:28:10,522 I couldn't ask for anything else. 345 00:28:16,277 --> 00:28:17,612 I'm tired. 346 00:28:17,696 --> 00:28:21,032 You know what could wake me up, though? 347 00:28:22,367 --> 00:28:25,078 Breakfast. Will you go make us some? 348 00:28:25,829 --> 00:28:27,956 But you make the breakfast. 349 00:28:28,039 --> 00:28:30,542 And you watch me, so you know how, okay? 350 00:28:31,126 --> 00:28:32,460 What do we start with? 351 00:28:34,587 --> 00:28:35,587 A plate. 352 00:28:36,172 --> 00:28:37,172 What food? 353 00:28:39,092 --> 00:28:39,968 Eggs. 354 00:28:40,051 --> 00:28:41,594 Yeah. See that? 355 00:28:44,472 --> 00:28:46,224 Then you'll tell me more? 356 00:28:48,893 --> 00:28:49,893 Yeah. 357 00:28:50,270 --> 00:28:51,604 Yeah, I'll tell you... 358 00:28:52,605 --> 00:28:53,648 everything. 359 00:29:01,281 --> 00:29:02,532 Hello, ducks. 360 00:29:23,470 --> 00:29:25,972 Pubba! Pubba! 361 00:29:26,055 --> 00:29:27,055 I did it! 362 00:29:27,724 --> 00:29:28,724 I crossed... 363 00:29:35,523 --> 00:29:36,524 Pubba? 364 00:29:50,747 --> 00:29:51,747 Pubba? 365 00:30:50,014 --> 00:30:51,724 By his tenth winter, 366 00:30:52,517 --> 00:30:54,644 the boy was now the man of the house. 367 00:30:58,147 --> 00:30:59,649 With hard work 368 00:30:59,732 --> 00:31:01,067 came harder play. 369 00:31:01,693 --> 00:31:02,527 He, hoo... 370 00:31:02,610 --> 00:31:04,612 As his antlers grew... 371 00:31:07,448 --> 00:31:09,200 so did his imagination. 372 00:31:11,953 --> 00:31:15,331 You should have saw it. Bad people were everywhere. 373 00:31:15,415 --> 00:31:19,752 I thought they was gonna take me and Dog, but Dog scared them away for good, 374 00:31:19,836 --> 00:31:21,004 didn't you, Dog? 375 00:31:28,636 --> 00:31:32,307 Sometimes all a boy has is his imagination. 376 00:31:33,892 --> 00:31:36,144 Rabbit, you're on garden duty. 377 00:31:36,227 --> 00:31:39,439 Goat, you need to keep the birds off the peas. 378 00:31:39,522 --> 00:31:40,982 We can't lose any more. 379 00:31:41,065 --> 00:31:43,401 And me and Dog will do the syrup and the water. 380 00:31:43,484 --> 00:31:44,319 And remember, 381 00:31:44,402 --> 00:31:47,780 do not cross the fence. 382 00:31:48,781 --> 00:31:49,781 Now go. 383 00:32:00,710 --> 00:32:01,710 Yes! 384 00:32:08,676 --> 00:32:09,676 No! 385 00:32:40,917 --> 00:32:42,752 Stupid weeds. 386 00:32:58,309 --> 00:32:59,477 Stupid weasel thing! 387 00:33:03,481 --> 00:33:04,983 Dumb goat! 388 00:33:09,946 --> 00:33:11,072 You! 389 00:33:38,558 --> 00:33:40,685 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 390 00:34:18,765 --> 00:34:19,766 Pubba. 391 00:35:06,729 --> 00:35:07,814 Hmm. 392 00:36:04,787 --> 00:36:06,455 Colorado. 393 00:37:11,020 --> 00:37:12,855 I'm coming for you, Birdie. 394 00:38:52,413 --> 00:38:56,208 Hide. If I see a human, I will hide. 395 00:38:56,292 --> 00:38:58,627 If I see a human, I will hide. 396 00:38:58,711 --> 00:39:01,047 - Come on, buddy. - If I see a human, I will hide. 397 00:39:01,130 --> 00:39:02,173 I seen ya. 398 00:39:03,507 --> 00:39:06,093 Show yourself. You like that candy? 399 00:39:06,719 --> 00:39:08,387 When you poke your little head out, 400 00:39:09,013 --> 00:39:11,557 and I'll put one right between your eyes. 401 00:39:11,640 --> 00:39:13,476 Come on. 402 00:39:13,559 --> 00:39:14,643 Come on. 403 00:39:16,687 --> 00:39:18,522 I got him! Have a look! 404 00:39:18,606 --> 00:39:20,107 - I told you! - I got him! 405 00:39:20,191 --> 00:39:21,984 What did I tell you? 406 00:39:22,068 --> 00:39:25,529 - I ain't ever seen a deer one afore. - Yeah, me neither. 407 00:39:26,364 --> 00:39:29,158 He's got a little shirt and everything. 408 00:39:29,241 --> 00:39:32,161 Yeah. Hey, don't he look bigger than the others? 409 00:39:33,287 --> 00:39:35,414 Yeah, older too. 410 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 You thinking what I'm thinking? 411 00:39:39,418 --> 00:39:41,087 We take it to the lab? 412 00:39:41,170 --> 00:39:42,671 No, no, no, no, no. 413 00:39:42,755 --> 00:39:44,757 We bring him east. 414 00:39:44,840 --> 00:39:46,717 This one's too special. 415 00:39:47,468 --> 00:39:48,844 Yeah. 416 00:39:48,928 --> 00:39:49,845 Let me go! 417 00:39:51,430 --> 00:39:53,015 Oh, did you hear that? 418 00:39:53,099 --> 00:39:54,099 It talked. 419 00:39:54,892 --> 00:39:56,185 I got you. 420 00:40:16,914 --> 00:40:17,790 Ah! 421 00:40:42,356 --> 00:40:44,108 Hey... hello. 422 00:40:44,191 --> 00:40:45,191 Um... 423 00:40:46,735 --> 00:40:48,779 We could share. Huh? 424 00:40:50,322 --> 00:40:52,032 Hey! No, no, no, no, no. 425 00:40:52,116 --> 00:40:53,868 Mm... Okay, hey... 426 00:40:54,869 --> 00:40:55,953 It's yours. 427 00:42:11,987 --> 00:42:14,907 Know how much your antlers are worth to a poacher? 428 00:42:15,991 --> 00:42:17,618 I counted three points. 429 00:42:19,411 --> 00:42:20,411 Jackpot. 430 00:42:22,331 --> 00:42:26,418 Thought I saw every type of mutant half-breed critter thing out there. 431 00:42:29,838 --> 00:42:31,465 I never saw a deer kid. 432 00:42:42,685 --> 00:42:43,811 You forgot this. 433 00:42:44,395 --> 00:42:46,730 Come here! 434 00:42:50,568 --> 00:42:51,569 Leave me alone! 435 00:42:52,570 --> 00:42:53,570 The shit? 436 00:42:54,947 --> 00:42:56,407 - Speak. - Stay back. 437 00:42:58,951 --> 00:42:59,868 You talk? 438 00:43:02,204 --> 00:43:03,204 Shit. 439 00:43:03,789 --> 00:43:04,707 Who taught you? 440 00:43:04,790 --> 00:43:08,919 My Pubba did, and he's gonna be back here any minute now, so you best git! 441 00:43:09,461 --> 00:43:10,879 He's bigger than you. 442 00:43:10,963 --> 00:43:13,048 They don't make 'em bigger than me. 443 00:43:22,099 --> 00:43:22,975 That your old lady? 444 00:43:23,058 --> 00:43:25,561 Put that down! I don't talk to bad people! 445 00:43:26,228 --> 00:43:28,188 Them two in the field were bad. 446 00:43:28,939 --> 00:43:30,190 Most of them are. 447 00:43:31,442 --> 00:43:33,152 Take it nice. 448 00:43:39,825 --> 00:43:40,951 No, no, no, no, no! 449 00:43:42,077 --> 00:43:43,537 No booms. No booms. 450 00:43:46,999 --> 00:43:49,960 You shouldn't set fires in the daytime, little man. 451 00:43:52,421 --> 00:43:54,381 Your daddy didn't teach you that? 452 00:43:58,677 --> 00:44:00,471 Saw the smoke 20 miles off. 453 00:44:00,554 --> 00:44:01,764 I said go away! 454 00:44:05,893 --> 00:44:07,269 How long you been here? 455 00:44:07,353 --> 00:44:09,772 Go back to the fire where you belong. 456 00:44:41,261 --> 00:44:42,261 God damn it. 457 00:44:50,020 --> 00:44:51,397 What was that boom? 458 00:44:53,565 --> 00:44:54,817 It's called a gun. 459 00:44:55,651 --> 00:44:57,319 Makes people disappear. 460 00:44:58,737 --> 00:45:00,072 What do you want? 461 00:45:00,864 --> 00:45:02,574 I was thinking about turning you in... 462 00:45:03,659 --> 00:45:05,536 But I'm not gonna. 463 00:45:07,329 --> 00:45:08,706 I'm an asshole, 464 00:45:09,498 --> 00:45:11,083 but even I got limits. 465 00:45:16,505 --> 00:45:17,506 Shoo! 466 00:45:32,771 --> 00:45:35,357 Hey, you put them back! They don't belong to you! 467 00:45:35,441 --> 00:45:39,153 You like those sweets so much, you ought to plant beets. 468 00:45:40,654 --> 00:45:42,239 Mix up your sugar intake. 469 00:45:44,491 --> 00:45:46,535 That should keep them off the peas. 470 00:45:47,119 --> 00:45:50,330 You're using that scarecrow inside. You want to set him out here, 471 00:45:50,414 --> 00:45:51,999 reposition him every few days. 472 00:45:52,082 --> 00:45:53,542 Birds ain't dumb. 473 00:45:53,625 --> 00:45:56,920 You want to rotate this crop too. Peas eat up all the nitrogen. 474 00:45:57,671 --> 00:45:59,631 Soil will be shot in a few years. 475 00:46:00,966 --> 00:46:03,927 Your daddy keep a... a tarp or anything? 476 00:46:16,315 --> 00:46:18,025 What killed your folks? 477 00:46:19,443 --> 00:46:20,569 They get the Sick? 478 00:46:20,652 --> 00:46:23,906 Told you, my Pubba's coming back and he's gonna run you away. 479 00:46:27,743 --> 00:46:28,952 He leave you with a name? 480 00:46:29,661 --> 00:46:30,746 I said go. 481 00:46:32,956 --> 00:46:34,875 Yeah. 482 00:46:35,501 --> 00:46:37,753 Yeah, you keep that edge, Sweet Tooth. 483 00:46:38,754 --> 00:46:39,754 Just remember, 484 00:46:40,798 --> 00:46:42,633 good poachers don't miss. 485 00:46:52,476 --> 00:46:53,811 Where's Colorado? 486 00:46:53,894 --> 00:46:54,978 Ain't close. 487 00:46:55,062 --> 00:46:56,230 Which way? 488 00:47:02,736 --> 00:47:04,696 Stay here, little man. 489 00:47:05,989 --> 00:47:08,283 People out there hunt kids like you. 490 00:47:08,367 --> 00:47:10,828 Don't make it easy for them. 491 00:47:11,453 --> 00:47:14,456 There are no kids like me. I'm the only one left. 492 00:47:16,542 --> 00:47:17,960 That's what he told you? 493 00:47:19,878 --> 00:47:21,171 There are others. 494 00:47:23,757 --> 00:47:24,883 Out there. 495 00:47:29,054 --> 00:47:30,347 What's in Colorado? 496 00:47:32,015 --> 00:47:33,015 Nothing. 497 00:47:33,433 --> 00:47:34,726 The Preserve? 498 00:47:37,855 --> 00:47:38,939 My mama. 499 00:47:41,733 --> 00:47:43,277 You go out there alone, 500 00:47:43,944 --> 00:47:47,030 they'll have your head mounted to a wall by morning. 501 00:47:54,204 --> 00:47:55,914 So long, Sweet Tooth. 502 00:48:58,518 --> 00:49:00,312 What if he were wrong? 503 00:49:03,148 --> 00:49:05,609 What if he were wrong? 504 00:49:06,985 --> 00:49:09,863 ♪ The son was an okay guy ♪ 505 00:49:10,697 --> 00:49:14,284 ♪ They had a pet dragonfly ♪ 506 00:49:15,577 --> 00:49:18,121 ♪ The dragonfly it ran away ♪ 507 00:49:19,331 --> 00:49:23,669 ♪ But it came back with a story to say ♪ 508 00:49:35,013 --> 00:49:36,056 ♪ Hey! ♪ 509 00:49:43,105 --> 00:49:46,066 ♪ So for a while things were cold ♪ 510 00:49:47,067 --> 00:49:50,570 ♪ They were scared Down in their holes... ♪ 511 00:49:51,530 --> 00:49:54,533 The boy broke his father's rules slowly... 512 00:49:56,576 --> 00:49:58,870 and then, all at once. 513 00:49:59,830 --> 00:50:02,916 ♪ But she and her furry friends ♪ 514 00:50:03,458 --> 00:50:06,753 ♪ Took down the queen bee and her men ♪ 515 00:50:08,296 --> 00:50:11,133 ♪ And that's how the story goes ♪ 516 00:50:11,216 --> 00:50:16,054 ♪ The story of the beast With those four dirty paws ♪ 517 00:50:16,888 --> 00:50:19,641 ♪ La, la, la ♪ 518 00:50:21,143 --> 00:50:24,438 ♪ La, la, la, la ♪ 519 00:50:25,522 --> 00:50:28,108 ♪ La, la, la ♪ 520 00:50:29,609 --> 00:50:32,404 ♪ La, la, la, la ♪ 521 00:50:33,739 --> 00:50:36,450 ♪ La, la, la ♪ 522 00:50:37,951 --> 00:50:40,579 ♪ La, la, la, la ♪ 523 00:50:42,914 --> 00:50:45,542 ♪ La, la, la ♪ 524 00:50:47,502 --> 00:50:51,089 ♪ La, la, la, la ♪ 525 00:50:57,137 --> 00:50:59,765 Some stories start at the beginning. 526 00:51:01,641 --> 00:51:04,603 Gus's story begins here. 527 00:51:08,732 --> 00:51:10,525 Big Man! 528 00:51:13,987 --> 00:51:15,781 Big Man! 529 00:51:20,494 --> 00:51:22,496 Take me!