1 00:00:35,875 --> 00:00:39,708 -Volltreffer, Zentrale. -Okay, Agenten. Sichert den Bereich. 2 00:00:52,125 --> 00:00:53,583 Wie sieht es aus? 3 00:00:54,500 --> 00:00:56,000 Tote Hose. 4 00:00:56,083 --> 00:01:00,041 Der Maschinenraum ist unter Deck, am anderen Ende des Schiffs. 5 00:01:03,833 --> 00:01:05,791 Alles sauber. Ich steige runter. 6 00:01:05,875 --> 00:01:07,125 Sei vorsichtig. 7 00:01:14,750 --> 00:01:15,583 …THEORIE… 8 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 …FANTASIE WAR. 9 00:01:19,625 --> 00:01:20,708 Wir sind da. 10 00:01:28,791 --> 00:01:34,916 INSEL XANADU, OSTSEE 11 00:02:00,000 --> 00:02:03,583 BASIERT AUF DER UBISOFT-SCHÖPFUNG TOM CLANCY'S SPLINTER CELL 12 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 CHAOS THEORY: TEIL 2 13 00:03:16,916 --> 00:03:18,416 Oh mein Gott. 14 00:03:23,458 --> 00:03:26,000 Der Laden ist ein verdammter Friedhof. 15 00:03:47,291 --> 00:03:50,333 Ich suche den Maschinenraum. Du sicherst die Brücke. 16 00:03:53,000 --> 00:03:56,791 Kann ich die Kollision nicht verhindern, musst du's von dort tun. 17 00:03:57,291 --> 00:03:58,791 Wie schwer kann das sein? 18 00:04:21,833 --> 00:04:23,416 Es sollte alles gut gehen. 19 00:04:23,500 --> 00:04:25,916 Solange du das Schiff auf Kurs hältst. 20 00:04:30,791 --> 00:04:31,916 Miss Shetland. 21 00:04:32,791 --> 00:04:34,041 Sie warten auf Sie. 22 00:04:37,708 --> 00:04:40,416 Dann legen wir los. Und schau nicht so düster. 23 00:04:40,500 --> 00:04:44,083 Etwas Schlechtwetter wird uns nicht den großen Tag verderben. 24 00:04:46,666 --> 00:04:50,416 Es ist ein großes Privileg, Ihnen Xanadu vorzustellen, 25 00:04:50,500 --> 00:04:53,416 den Gipfel unserer Initiative für saubere Energie. 26 00:04:53,500 --> 00:04:56,166 Ein wahres Wunder moderner Ingenieurskunst. 27 00:04:56,250 --> 00:04:59,708 Jede einzelne Insel kann genug Strom erzeugen, 28 00:04:59,791 --> 00:05:02,583 um eine Zwei-Millionen-Stadt zu versorgen. 29 00:05:03,583 --> 00:05:07,208 Xanadu ist eine synthetische, individualisierbare Plattform, 30 00:05:07,291 --> 00:05:10,583 die Strom aus Wind-, Wasser- und Sonnenkraft erzeugt, 31 00:05:10,666 --> 00:05:14,125 und zwar in einem Ausmaß, das bisher nur Fantasie war. 32 00:05:14,208 --> 00:05:17,916 Meines Vaters Bemühungen, starke, nachhaltige Bindungen 33 00:05:18,000 --> 00:05:22,166 mit Ihnen, Ihren Regierungen und Militäreinrichtungen zu knüpfen, 34 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 waren nicht umsonst. 35 00:05:24,375 --> 00:05:28,333 Xanadu wird Ihren Nationen vollkommene Energieautarkie bringen 36 00:05:28,416 --> 00:05:33,041 und es Ihnen ermöglichen, in der krisengebeutelten Welt zu bestehen. 37 00:05:33,125 --> 00:05:36,791 Und das Beste daran? Das Modell ist voll skalierbar. 38 00:05:38,708 --> 00:05:40,333 Ist das zu fassen? 39 00:05:51,708 --> 00:05:54,500 MASCHINENRAUM 40 00:06:04,958 --> 00:06:07,708 Antriebssteuerung gesperrt. Also oldschool. 41 00:06:08,541 --> 00:06:09,416 MANUELL 42 00:06:12,583 --> 00:06:17,416 Nichts testet meine Entschlossenheit so wie die gute alte russische Hydraulik. 43 00:06:24,208 --> 00:06:26,833 -Scheiße. Verschlossen. -Versuch's von außen. 44 00:06:26,916 --> 00:06:29,750 Durch den Schornstein zwei Ebenen höher. 45 00:06:31,500 --> 00:06:33,000 BRÜCKE 46 00:06:46,666 --> 00:06:49,583 Ich bin wieder mit dem Navi der Lazarev verbunden. 47 00:06:49,666 --> 00:06:50,708 Wie lange noch? 48 00:06:50,791 --> 00:06:53,791 Fünfzehn Minuten, bis sie das Gasterminal erreicht. 49 00:06:53,875 --> 00:06:54,708 DEUTSCHLAND 50 00:06:54,791 --> 00:06:57,625 Ganz schön knapp. Sam, Status-Update, bitte. 51 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 Sam? 52 00:07:02,916 --> 00:07:05,541 Scheiße. Sprengfalle. 53 00:07:06,750 --> 00:07:09,958 -Der Maschinenraum ist im Arsch. -Wie sehr im Arsch? 54 00:07:13,416 --> 00:07:17,041 Vollkommen im Arsch. Wir fahren mit Vollgas vorwärts. 55 00:07:17,125 --> 00:07:21,125 McKenna muss die Brücke einnehmen, sonst ist das Schiff ein Geschoss. 56 00:08:12,291 --> 00:08:14,416 Okay, ich bin im Schornstein. 57 00:08:14,500 --> 00:08:16,875 In deiner Seitentasche ist eine Wanze. 58 00:08:16,958 --> 00:08:17,791 Hab sie. 59 00:08:17,875 --> 00:08:21,666 Platziere sie drinnen. Dann kann ich das Schiff kontrollieren. 60 00:08:21,750 --> 00:08:22,958 Verstanden. 61 00:08:29,166 --> 00:08:34,708 Such den Autopiloten neben dem ECDIS. Eine schwarze Box neben der Steuereinheit. 62 00:08:35,458 --> 00:08:39,250 ECDIS. Schwarze Box. Steuereinheit. Alles klar. 63 00:08:41,833 --> 00:08:43,625 Steck die Wanze darunter an. 64 00:08:59,250 --> 00:09:00,666 Scheiße! 65 00:09:13,916 --> 00:09:14,750 Verdammt. 66 00:12:03,250 --> 00:12:04,541 Nein. 67 00:12:07,458 --> 00:12:08,541 Doch. 68 00:12:12,250 --> 00:12:14,000 ABGESCHLOSSEN BETRIEBSSYSTEM 69 00:12:15,250 --> 00:12:17,125 Sie hat's geschafft, verdammt! 70 00:12:17,208 --> 00:12:19,875 -Wir sind drin. -Sam, bist du auf der Brücke? 71 00:12:21,125 --> 00:12:22,833 Siehst du McKenna? 72 00:12:29,291 --> 00:12:30,250 McKenna! 73 00:12:34,208 --> 00:12:35,166 McKenna! 74 00:12:35,250 --> 00:12:37,916 -Kontrollieren wir das Schiff? -Ja. 75 00:12:38,000 --> 00:12:40,125 Dann leg eine Vollbremsung ein. Sam? 76 00:12:41,250 --> 00:12:43,958 Sam. Bist du auf der Brücke? 77 00:12:44,458 --> 00:12:45,458 Ja. 78 00:12:46,458 --> 00:12:48,625 Das ist echt kein Kreuzfahrtschiff. 79 00:12:49,583 --> 00:12:51,416 So viel steht fest. 80 00:12:51,500 --> 00:12:55,750 Hätte nie gedacht, dass ich das sage, aber gute Arbeit, Agenten. 81 00:12:55,833 --> 00:12:58,291 Werd jetzt nicht sentimental, Boss. 82 00:13:05,625 --> 00:13:07,000 WARNUNG - FEHLER 83 00:13:07,708 --> 00:13:10,708 Navigationssysteme reagieren nicht. 84 00:13:10,791 --> 00:13:12,250 Ich versteh's nicht. 85 00:13:12,333 --> 00:13:15,416 FEHLER 86 00:13:17,291 --> 00:13:22,625 Könnte diese Insel Schlechtwetter beheben, würde mein Land das Doppelte investieren. 87 00:13:22,708 --> 00:13:25,541 Ich investiere bloß in ein Flugticket nach Hause. 88 00:13:25,625 --> 00:13:30,000 Ich verstehe Ihre Skepsis, aber wir müssen auf den Wandel vertrauen. 89 00:13:30,083 --> 00:13:31,125 Seien Sie offen! 90 00:13:31,208 --> 00:13:33,458 Die Zukunft nähert sich rasant. 91 00:13:33,541 --> 00:13:36,416 Wer will da nicht als Erster an Bord sein? 92 00:13:39,041 --> 00:13:41,833 Entschuldigen Sie mich. Ich muss da rangehen. 93 00:13:42,333 --> 00:13:45,166 -Ich hoffe, das ist bald vorbei. -Hallo, Charlie. 94 00:13:45,250 --> 00:13:48,958 -Hey, Schwesterherz! -Du verpasst hier ein Wahnsinns-Event. 95 00:13:50,125 --> 00:13:53,458 -Meinst du, es rettet die Firma? -Ganz sicher. 96 00:13:53,541 --> 00:13:56,500 Aber nur, wenn das Gasterminal zerstört wird, oder? 97 00:13:56,583 --> 00:13:57,750 Was hast du gesagt? 98 00:14:03,583 --> 00:14:06,791 Die Koordinaten sind jetzt 23 Grad nach Nordosten? 99 00:14:06,875 --> 00:14:08,208 Was soll ich sagen? 100 00:14:08,916 --> 00:14:11,416 Wie du bin ich vom Blut meines Vaters. 101 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Und wie ihr beide säe ich gern die Saat des Chaos, 102 00:14:15,083 --> 00:14:18,291 da dies nicht selten die Ernte des Friedens bringt. 103 00:14:18,375 --> 00:14:21,750 Aber du, Schwesterherz, gärtnerst wie eine Hobbygärtnerin. 104 00:14:21,833 --> 00:14:24,458 Ich hingegen wie ein echter Agrarier. 105 00:14:35,416 --> 00:14:37,000 ZUGRIFF VERWEIGERT 106 00:14:37,083 --> 00:14:38,250 Ach du Scheiße. 107 00:14:44,916 --> 00:14:45,750 Charlie. 108 00:14:47,375 --> 00:14:48,625 Was hast du getan? 109 00:14:48,708 --> 00:14:51,750 Ich habe deine Entwürfe geändert, Schwesterherz. 110 00:14:51,833 --> 00:14:56,083 Die Schiffsserver wurden gehackt. Vor etwa 20 Minuten. 111 00:14:56,166 --> 00:14:58,708 Da kamen die Agenten auf der Lazarev an. 112 00:15:00,375 --> 00:15:04,458 Ein Trojaner hat das System gehackt, bevor sie die Brücke erreichten. 113 00:15:04,958 --> 00:15:07,000 Sie waren uns meilenweit voraus. 114 00:15:07,083 --> 00:15:11,250 Was du in Gang gesetzt hast, das große Ganze, ist Perfektion. 115 00:15:11,333 --> 00:15:13,166 Bis auf eine Sache. 116 00:15:13,250 --> 00:15:15,541 Es steuert nicht auf Greifswald zu. 117 00:15:16,791 --> 00:15:17,958 Ich meine, komm. 118 00:15:18,041 --> 00:15:22,500 Warum den Körper angreifen, wenn sich der Kopf so anbietet? 119 00:15:23,208 --> 00:15:28,625 Sind Europas Anführer aus dem Weg geräumt, bildet sich ein gieriges Machtvakuum, 120 00:15:29,208 --> 00:15:32,375 das ich auszufüllen gedenke. 121 00:15:33,375 --> 00:15:34,208 Scheiße. 122 00:15:38,541 --> 00:15:39,500 Gibt's ja nicht. 123 00:15:39,583 --> 00:15:43,625 Ich betrachte dich als meinen Phönix, aus dessen Asche ich, 124 00:15:43,708 --> 00:15:47,125 Vaters wahres Vermächtnis, auferstehen werde. 125 00:15:47,208 --> 00:15:49,500 KOLLISIONSKURS 126 00:15:49,583 --> 00:15:51,625 Scheiße! Überschreiben geht nicht. 127 00:15:51,708 --> 00:15:54,083 Sie sind zu nah. Es ist unabwendbar. 128 00:15:54,166 --> 00:15:56,166 -Xanadu ist das Ziel. -Was? 129 00:15:56,875 --> 00:15:58,541 Das ergibt keinen Sinn. 130 00:15:58,625 --> 00:16:00,791 Da sind 100 Menschen auf der Insel. 131 00:16:00,875 --> 00:16:04,000 Staatsoberhäupter, Zivilisten, Ingenieure… 132 00:16:04,083 --> 00:16:05,958 Und auch Diana Shetland. 133 00:16:06,041 --> 00:16:07,166 Warum tut sie das? 134 00:16:07,250 --> 00:16:10,041 Weiß nicht, Sam, und die Zeit drängt. Haut ab! 135 00:16:10,125 --> 00:16:13,750 -Bitte… -Du weißt, es ist nichts zu machen, Diana. 136 00:16:14,416 --> 00:16:17,625 Und was das Verpassen des Events angeht, Schwesterherz… 137 00:16:18,208 --> 00:16:20,666 Ich bevorzuge die Aussicht von hier. 138 00:16:21,875 --> 00:16:24,666 Atme tief durch. Es ist bald vorbei. 139 00:16:27,666 --> 00:16:28,750 Charlie… 140 00:16:50,458 --> 00:16:52,541 Das Feuerwerk möge beginnen. 141 00:16:52,625 --> 00:16:54,750 Himmel, Sam, verschwindet von dort! 142 00:16:59,083 --> 00:17:02,708 Sam! Du kannst nichts tun! Es ist vorbei! 143 00:17:05,250 --> 00:17:06,916 Du musst loslassen. 144 00:17:09,541 --> 00:17:10,541 Komm schon. 145 00:17:13,500 --> 00:17:14,791 Wir sind auf dem Weg. 146 00:17:26,208 --> 00:17:30,416 KRITISCHER ALARM KOLLISION 147 00:18:09,041 --> 00:18:12,916 -Wir müssen uns darum kümmern. -Hören Sie das? Der Boden bebt. 148 00:18:28,500 --> 00:18:30,166 Wo ist der Ausgang? 149 00:19:12,208 --> 00:19:13,833 Was ist das Endspiel? 150 00:19:14,541 --> 00:19:15,875 Was meinst du? 151 00:19:16,791 --> 00:19:19,125 Im großen Ganzen unserer Existenz. 152 00:19:20,250 --> 00:19:21,666 Wozu das alles? 153 00:19:21,750 --> 00:19:25,750 Wir reden hier von der Menschheit, Sammy. Es gibt kein Ende. 154 00:19:25,833 --> 00:19:27,916 Die Geschichte wiederholt sich nur. 155 00:19:29,500 --> 00:19:30,875 Warum tun wir das dann? 156 00:19:31,666 --> 00:19:34,208 Weil es das Richtige ist. 157 00:19:35,416 --> 00:19:38,666 Wenn man abweicht, auch nur ein wenig, 158 00:19:39,166 --> 00:19:41,000 ist man gleich der Bösewicht. 159 00:19:43,291 --> 00:19:44,583 Wer auf Kurs bleibt… 160 00:19:47,000 --> 00:19:48,666 …behält seine Seele… 161 00:19:50,916 --> 00:19:52,541 …bleibt aber allein zurück. 162 00:19:54,666 --> 00:19:57,791 GELIEBTER VATER 163 00:20:02,666 --> 00:20:05,291 Beide Wege scheinen ins Verderben zu führen. 164 00:20:08,000 --> 00:20:09,416 Nein, nur einer davon. 165 00:20:12,375 --> 00:20:14,750 Der andere fühlt sich nur so an. 166 00:20:47,375 --> 00:20:48,458 Geht's dir gut? 167 00:20:50,125 --> 00:20:52,375 Ich dachte kurz, das war's. 168 00:20:54,125 --> 00:20:55,083 Danke. 169 00:20:55,166 --> 00:20:56,791 Verdammt, Sam. 170 00:20:56,875 --> 00:21:00,708 Was haben wir übersehen? Wie viele Tote sind das? Diana, sie… 171 00:21:00,791 --> 00:21:03,791 Jetzt ist nicht die richtige Zeit, das zu entwirren. 172 00:21:03,875 --> 00:21:08,000 -Aber ich habe das losgetreten. Ich hätte… -Du hast nichts losgetreten. 173 00:21:08,791 --> 00:21:12,333 Ich habe versagt, lange bevor du überhaupt im Bilde warst. 174 00:21:13,125 --> 00:21:16,125 TÖDLICHE EXPLOSION AUF XANADU 175 00:21:16,208 --> 00:21:21,583 Bei diesem Job stellt man alles infrage, was man von der Welt zu wissen meinte. 176 00:21:23,791 --> 00:21:27,625 Aber wir haben die Verantwortung, es weiter zu versuchen. 177 00:21:27,708 --> 00:21:30,833 Tja, im Moment ist es einfach nur beschissen. 178 00:21:32,416 --> 00:21:35,000 Ja, das ist wahr. 179 00:21:36,916 --> 00:21:38,958 Ich weiß, Herr Präsident. 180 00:21:39,833 --> 00:21:42,583 Ich kann nichts mehr dazu sagen, Sir. 181 00:21:44,583 --> 00:21:46,041 Ja, Herr Präsident. 182 00:21:50,333 --> 00:21:51,500 Was hat er gesagt? 183 00:21:53,625 --> 00:21:54,583 Nichts. 184 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 Alles. 185 00:21:59,041 --> 00:22:03,125 -Tut mir leid. Ich hätte… -Wir haben alles richtig gemacht, Thunder. 186 00:22:03,833 --> 00:22:05,791 Zumindest so richtig wie möglich. 187 00:22:06,333 --> 00:22:08,833 Wir wurden nur leider ausgetrickst. 188 00:22:10,250 --> 00:22:12,041 Aber so ist nun mal das Spiel. 189 00:22:55,625 --> 00:22:59,000 BERGBAUINFRASTRUKTUR - SPITZBERGEN ÜBERWEISUNG INITIIERT 190 00:23:13,541 --> 00:23:15,875 ÜBERWEISUNG ABGESCHLOSSEN 191 00:23:36,375 --> 00:23:39,083 Jenny? Jenny, was zur Hölle ist hier los? 192 00:23:39,583 --> 00:23:41,291 Jenny, verdammt noch mal! 193 00:23:47,625 --> 00:23:49,291 Komm schon. 194 00:23:50,041 --> 00:23:51,083 Scheiße. 195 00:23:52,500 --> 00:23:53,791 Ist da jemand? 196 00:24:01,125 --> 00:24:04,000 Warte. Nein! Bitte nicht! 197 00:25:50,000 --> 00:25:51,916 Untertitel von: Agnes Nagy