1 00:00:35,875 --> 00:00:37,208 Bang on target, HQ. 2 00:00:37,291 --> 00:00:39,708 All right, agents. Let's lock the perimeter. 3 00:00:52,125 --> 00:00:53,583 How's it looking out there? 4 00:00:54,500 --> 00:00:56,000 Deader than disco. 5 00:00:56,083 --> 00:00:58,583 The engine control room will be below deck 6 00:00:58,666 --> 00:01:00,041 at the far end of the ship. 7 00:01:03,833 --> 00:01:05,375 All clear. Heading in. 8 00:01:05,875 --> 00:01:07,041 Be careful in there. 9 00:01:19,625 --> 00:01:20,708 We're here. 10 00:03:16,916 --> 00:03:18,416 Oh my God. 11 00:03:23,458 --> 00:03:25,500 This place is a bloody graveyard. 12 00:03:47,375 --> 00:03:50,208 I'll find the engine room. You secure the bridge. 13 00:03:53,083 --> 00:03:56,791 If I can't prevent collision here, you'll have to stop it there. 14 00:03:57,375 --> 00:03:58,583 How hard can it be? 15 00:04:21,833 --> 00:04:23,416 We should be fine, 16 00:04:23,500 --> 00:04:25,916 so long as you hold the ship on course. 17 00:04:30,083 --> 00:04:31,791 Uh, Ms. Shetland, 18 00:04:32,791 --> 00:04:34,041 they are ready for you. 19 00:04:37,708 --> 00:04:40,416 Let's get to it then. And lighten up, will you? 20 00:04:40,500 --> 00:04:43,958 Let's not allow a bit of weather to ruin our big day. 21 00:04:46,666 --> 00:04:50,625 It is a great privilege to introduce to you Xanadu, 22 00:04:50,708 --> 00:04:53,416 the apex of our clean energy initiative. 23 00:04:53,500 --> 00:04:56,166 A true marvel of modern engineering. 24 00:04:56,250 --> 00:04:59,708 Every single island can generate enough electricity 25 00:04:59,791 --> 00:05:02,583 to power a city of over two million people. 26 00:05:03,583 --> 00:05:07,208 Xanadu is a synthetic and fully customizable platform, 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,083 generating energy from wind, 28 00:05:09,166 --> 00:05:14,125 water and the sun on a scale which up until now has only been imagined. 29 00:05:14,208 --> 00:05:17,916 My father's work to forge strong and lasting bonds 30 00:05:18,000 --> 00:05:22,166 with you, your governments, and military institutions 31 00:05:22,250 --> 00:05:24,291 have not been in vain. 32 00:05:24,375 --> 00:05:28,333 Xanadu will lead your nations to total energy independence, 33 00:05:28,416 --> 00:05:33,041 and allow you to navigate this world in constant crisis. 34 00:05:33,125 --> 00:05:36,666 Best news of all? The model is fully scalable. 35 00:05:36,750 --> 00:05:37,666 Wow. 36 00:05:38,708 --> 00:05:40,333 Can you believe it? 37 00:06:04,958 --> 00:06:07,708 Propulsion control is locked. Time to go old-school. 38 00:06:12,583 --> 00:06:15,125 Nothing like good old Russian hydraulics 39 00:06:15,208 --> 00:06:17,458 to test my resolve. 40 00:06:24,291 --> 00:06:26,833 -Shit. It's locked. -Try from the outside. 41 00:06:26,916 --> 00:06:29,750 There's another entrance via the funnel. Two levels up. 42 00:06:46,708 --> 00:06:49,250 I've reconnected with the Lazarev's GPS. 43 00:06:49,750 --> 00:06:50,708 How long have we got? 44 00:06:50,791 --> 00:06:53,791 Fifteen minutes until the boat reaches the gas terminal. 45 00:06:53,875 --> 00:06:55,708 That's cutting it close. 46 00:06:55,791 --> 00:06:57,625 Sam, status, please. 47 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 Sam? 48 00:07:02,916 --> 00:07:03,833 Shit. 49 00:07:04,416 --> 00:07:05,666 Booby trap. 50 00:07:06,750 --> 00:07:07,833 Engine room is fucked. 51 00:07:07,916 --> 00:07:09,958 Fucked how? 52 00:07:13,416 --> 00:07:17,041 Well and truly fucked. We're heading forward at full throttle. 53 00:07:17,125 --> 00:07:21,083 If McKenna can't take the bridge, this boat's a bullet in the water. 54 00:08:12,291 --> 00:08:14,416 Okay, I'm in the funnel. 55 00:08:14,500 --> 00:08:16,875 In the side pocket of your vest, you'll find a bug. 56 00:08:16,958 --> 00:08:17,791 Got it. 57 00:08:17,875 --> 00:08:21,750 Once inside, plant the bug there so I can take command of the ship. 58 00:08:21,833 --> 00:08:22,958 Copy. 59 00:08:29,125 --> 00:08:32,125 You need to locate the autopilot next to the ECDIS. 60 00:08:32,208 --> 00:08:34,708 Looks like a black box next to the steering unit. 61 00:08:35,458 --> 00:08:39,250 ECDIS. Black box. Steering unit. Gotcha. 62 00:08:41,833 --> 00:08:43,583 Place the bug underneath. 63 00:08:59,250 --> 00:09:00,666 Shit. 64 00:09:13,916 --> 00:09:14,750 Fuck. 65 00:09:46,583 --> 00:09:47,916 Shit! 66 00:12:03,250 --> 00:12:04,541 No. 67 00:12:07,458 --> 00:12:08,458 Yes. 68 00:12:15,250 --> 00:12:17,958 She did it. She fucking did it. We're in. 69 00:12:18,041 --> 00:12:19,875 Sam, have you made it to the bridge? 70 00:12:21,166 --> 00:12:22,666 Do you have eyes on McKenna? 71 00:12:29,291 --> 00:12:30,250 McKenna! 72 00:12:34,208 --> 00:12:35,166 McKenna! 73 00:12:35,250 --> 00:12:37,916 -Do we have command of the ship? -Yeah. 74 00:12:38,000 --> 00:12:40,125 Let's pull the brakes on it. Sam? 75 00:12:41,250 --> 00:12:43,958 Sam. Have you made it to the bridge? 76 00:12:44,458 --> 00:12:45,458 I have. 77 00:12:46,458 --> 00:12:48,541 This ship ain't no cruise. 78 00:12:49,583 --> 00:12:51,500 I'll tell you that much. 79 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 Never thought I'd be saying this, 80 00:12:53,875 --> 00:12:55,750 but good work out there, agents. 81 00:12:55,833 --> 00:12:58,291 Don't you get all teary-eyed on us, boss. 82 00:13:07,708 --> 00:13:10,708 All the navigation systems are unresponsive. 83 00:13:10,791 --> 00:13:12,250 I… I don't get it. 84 00:13:17,291 --> 00:13:19,166 If this island could solve poor weather, 85 00:13:19,916 --> 00:13:22,666 I'd be willing to double my country's bet on this technology. 86 00:13:22,750 --> 00:13:25,541 Only price I'd be willing to pay is the price of my ticket home. 87 00:13:25,625 --> 00:13:30,000 I understand your skepticism, Congressman, but we need to trust change. 88 00:13:30,083 --> 00:13:31,125 Embrace it. 89 00:13:31,208 --> 00:13:33,458 And with the future on fast approach, 90 00:13:33,541 --> 00:13:36,500 who wouldn't want to be amongst the very first on board? 91 00:13:38,541 --> 00:13:39,916 Uh, excuse me. 92 00:13:40,000 --> 00:13:41,833 I need to take this. 93 00:13:42,416 --> 00:13:43,916 Let's hope it's over quickly. 94 00:13:44,000 --> 00:13:45,958 -Hello, Charlie. -Hey, sis. 95 00:13:46,041 --> 00:13:48,833 You know, you really are missing one hell of an event. 96 00:13:50,125 --> 00:13:53,500 -Think it'll save the company? -Most certainly. 97 00:13:53,583 --> 00:13:56,083 But only if the gas terminal falls, right? 98 00:13:56,583 --> 00:13:57,750 What did you say? 99 00:14:03,583 --> 00:14:06,791 Coordinates are now 23 degrees to the northeast? 100 00:14:06,875 --> 00:14:08,208 What can I say? 101 00:14:08,916 --> 00:14:11,416 Like you, I am my father's blood. 102 00:14:12,125 --> 00:14:14,875 And like you both, sowing the seeds of chaos 103 00:14:14,958 --> 00:14:18,375 more often than not brings peace to harvest. 104 00:14:18,458 --> 00:14:21,541 But you, sis, you garden like a hobbyist, 105 00:14:21,625 --> 00:14:24,458 and I like a true agrarian. 106 00:14:37,083 --> 00:14:38,250 Oh, shit. 107 00:14:44,916 --> 00:14:45,750 Charlie. 108 00:14:47,375 --> 00:14:48,625 What have you done? 109 00:14:48,708 --> 00:14:51,750 I've altered your designs, dear sister. 110 00:14:51,833 --> 00:14:56,083 The ship's servers were hacked some 20 minutes ago. 111 00:14:56,166 --> 00:14:58,708 That's around the same time the agents boarded the Lazarev. 112 00:15:00,416 --> 00:15:04,458 Some sort of Trojan hacked the system before they could even get to the bridge. 113 00:15:04,958 --> 00:15:07,041 We were outplayed from the beginning. 114 00:15:07,125 --> 00:15:11,250 What you set in motion, the big picture, it's perfection. 115 00:15:11,333 --> 00:15:13,166 Except for one thing. 116 00:15:13,250 --> 00:15:15,541 The ship has veered far off Greifswald. 117 00:15:16,791 --> 00:15:17,958 I mean, come now. 118 00:15:18,041 --> 00:15:22,500 Why strike at the body, when one best strikes at the head? 119 00:15:22,583 --> 00:15:25,416 With Europe's leaders on their knees, 120 00:15:25,500 --> 00:15:28,625 a vast and hungry vacuum of power will form, 121 00:15:29,208 --> 00:15:32,375 into which I am poised to enter. 122 00:15:33,375 --> 00:15:34,375 Shit. 123 00:15:38,583 --> 00:15:39,500 No way. 124 00:15:39,583 --> 00:15:41,791 I consider you my phoenix, 125 00:15:41,875 --> 00:15:47,125 from whose ashes I, Father's true legacy, shall rise. 126 00:15:47,750 --> 00:15:50,375 Fuck! 127 00:15:50,458 --> 00:15:51,625 I can't override it. 128 00:15:51,708 --> 00:15:54,083 The boat's too close. There's no way we can avoid it. 129 00:15:54,166 --> 00:15:58,541 -It's Xanadu they're targeting. -What? That doesn't make sense. 130 00:15:58,625 --> 00:16:00,791 We've got a hundred souls on board. 131 00:16:00,875 --> 00:16:04,000 Heads of state, civilians, engineers, 132 00:16:04,083 --> 00:16:05,875 and Diana Shetland herself. 133 00:16:05,958 --> 00:16:07,166 Why would she do that? 134 00:16:07,250 --> 00:16:10,041 I don't know, Sam, and we don't have time for this. Get out! 135 00:16:10,125 --> 00:16:11,416 Please. 136 00:16:11,500 --> 00:16:13,875 You know there's nothing to do, Diana. 137 00:16:14,416 --> 00:16:17,208 Ah, as for me missing the event, sis… 138 00:16:18,208 --> 00:16:20,541 I rather prefer my view from here. 139 00:16:21,875 --> 00:16:24,750 Take a deep breath. It'll be over soon. 140 00:16:27,708 --> 00:16:28,708 Charlie. 141 00:16:50,458 --> 00:16:52,541 Let's have the fireworks, then. 142 00:16:52,625 --> 00:16:54,166 Jesus, Sam, get out! 143 00:16:59,083 --> 00:17:03,125 Sam! There's nothing you can do! It's over! 144 00:17:05,250 --> 00:17:06,916 You have to let go. 145 00:17:09,541 --> 00:17:10,541 Come on. 146 00:17:12,916 --> 00:17:15,250 Heading out now. 147 00:18:09,041 --> 00:18:11,125 -We need to get on this. -Do you hear that? 148 00:18:11,208 --> 00:18:12,916 The ground's shaking. 149 00:18:28,500 --> 00:18:29,416 Where's the exit? 150 00:19:12,208 --> 00:19:13,833 So what's the endgame? 151 00:19:14,541 --> 00:19:16,041 How do you mean? 152 00:19:16,791 --> 00:19:19,125 In the grand scheme of what we do. 153 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 To what end? 154 00:19:21,750 --> 00:19:24,750 This is mankind we're talking, Sammy boy. 155 00:19:24,833 --> 00:19:27,708 Ain't no end. Just history repeating. 156 00:19:29,583 --> 00:19:30,833 Then why do it? 157 00:19:31,666 --> 00:19:34,291 Because it's right. 158 00:19:35,416 --> 00:19:38,708 You stray from it, only just slightly, 159 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 and you'll become the bad guy. 160 00:19:43,375 --> 00:19:44,583 You stay with it… 161 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 you'll have your soul. 162 00:19:51,166 --> 00:19:52,541 But you'll end up alone. 163 00:20:02,666 --> 00:20:05,291 Feels like both paths lead to damnation. 164 00:20:08,000 --> 00:20:09,416 Nah, just the one. 165 00:20:12,375 --> 00:20:14,333 The other just feels like it. 166 00:20:47,375 --> 00:20:48,458 You all right? 167 00:20:50,125 --> 00:20:52,375 For a minute back there, I thought I was gone. 168 00:20:54,125 --> 00:20:55,083 Thank you. 169 00:20:55,166 --> 00:20:56,791 For fuck's sake, Sam. 170 00:20:56,875 --> 00:20:59,750 What did we miss? How many people dead? 171 00:20:59,833 --> 00:21:00,750 Diana, she-- 172 00:21:00,833 --> 00:21:03,791 Now is not the time to untangle those knots. 173 00:21:03,875 --> 00:21:05,583 But I started this mess. 174 00:21:06,083 --> 00:21:08,166 -I could have-- -You started nothing. 175 00:21:08,833 --> 00:21:12,208 I failed long before you had anything to do with all this. 176 00:21:16,208 --> 00:21:19,375 The truth is, this job makes you question everything 177 00:21:19,458 --> 00:21:21,583 you thought you knew about the world. 178 00:21:23,791 --> 00:21:27,708 But we have a responsibility to keep trying. 179 00:21:27,791 --> 00:21:30,833 Well, right now it just sucks. 180 00:21:32,416 --> 00:21:35,000 Yeah, that it does. 181 00:21:36,916 --> 00:21:39,250 I know, Mr. President. 182 00:21:39,833 --> 00:21:42,583 There's honestly nothing more I can say, sir. 183 00:21:44,583 --> 00:21:46,041 Yes, Mr. President. 184 00:21:50,333 --> 00:21:51,416 What'd he say? 185 00:21:53,625 --> 00:21:54,625 Nothing. 186 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 Everything. 187 00:21:59,041 --> 00:22:00,291 I'm sorry. 188 00:22:00,375 --> 00:22:02,958 -I should have-- -We played it right, Thunder. 189 00:22:03,875 --> 00:22:05,791 Or at least, as right as we could. 190 00:22:06,333 --> 00:22:08,833 It, though, has done us wrong. 191 00:22:10,333 --> 00:22:11,750 But ain't that the game? 192 00:23:36,375 --> 00:23:39,083 Jenny? Jenny, what the fuck is going on? 193 00:23:39,583 --> 00:23:41,291 Jenny, for fuck's sake. 194 00:23:47,625 --> 00:23:49,958 Come on, come on. 195 00:23:50,041 --> 00:23:51,041 Fuck. 196 00:23:52,500 --> 00:23:53,791 Is someone there? 197 00:24:00,625 --> 00:24:04,000 Wait. No. Please don't!