1 00:01:21,248 --> 00:01:27,462 ME AND ME 2 00:01:36,513 --> 00:01:38,974 Jin-kyu, what is it? You didn't go home? 3 00:01:39,349 --> 00:01:41,643 I forgot something. 4 00:01:42,769 --> 00:01:43,770 What'd you forget? 5 00:01:44,438 --> 00:01:47,441 Must be important, you're out of breath from running. 6 00:01:48,066 --> 00:01:50,235 I didn't run, I rode my bike. 7 00:01:58,327 --> 00:02:00,037 What is it? Want me to look? 8 00:02:00,537 --> 00:02:03,832 No. I have a right to privacy. 9 00:02:04,750 --> 00:02:08,337 Well, I don't want to impede on your privacy, 10 00:02:08,629 --> 00:02:10,005 but I'll give you some advice. 11 00:02:10,255 --> 00:02:11,506 You should organize your locker. 12 00:02:13,383 --> 00:02:16,136 It's my locker, I'll take care of it. 13 00:02:22,476 --> 00:02:25,103 Jung Jin-kyu 14 00:02:37,991 --> 00:02:39,451 So nice. 15 00:02:39,743 --> 00:02:40,827 This one? 16 00:02:40,952 --> 00:02:41,787 On the right. 17 00:02:41,828 --> 00:02:42,496 - The right? - Yeah. 18 00:02:42,537 --> 00:02:44,373 - This one? Okay. - Yeah. 19 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 It's falling! 20 00:02:46,041 --> 00:02:47,000 All right! 21 00:02:54,299 --> 00:02:55,634 It's so good. 22 00:02:56,093 --> 00:02:56,843 Not bitter? 23 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Not at all. 24 00:02:58,595 --> 00:03:01,264 Shall we pull these down, leaving a few? 25 00:03:01,807 --> 00:03:02,974 Why leave a few? 26 00:03:03,266 --> 00:03:06,228 The magpies. They need to eat, too. 27 00:03:08,146 --> 00:03:11,525 Sure. You're so kind. 28 00:03:13,527 --> 00:03:17,447 These days, deer coming down from the mountain 29 00:03:17,531 --> 00:03:19,741 are causing much damage. 30 00:03:19,825 --> 00:03:24,621 Therefore please clear away harvested food... 31 00:03:24,955 --> 00:03:26,748 The days are getting short. 32 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 Right. 33 00:03:28,917 --> 00:03:30,377 Everything's so regular here. 34 00:03:31,169 --> 00:03:31,920 It's fun. 35 00:03:37,467 --> 00:03:38,635 Wow. 36 00:03:39,261 --> 00:03:42,556 These wild mushrooms used to be so expensive. 37 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 When I was young, we got these once as a gift. 38 00:03:46,393 --> 00:03:50,480 You need to take a big bite out of them to get the fragrance. 39 00:03:50,939 --> 00:03:54,317 But Mom cut them in tiny pieces, to make them last longer. 40 00:03:54,735 --> 00:03:56,570 Oh no! 41 00:03:56,695 --> 00:04:00,991 We really struggled back then, after Dad co-signed a friend's loan. 42 00:04:01,408 --> 00:04:03,410 I couldn't even shower at home. 43 00:04:03,493 --> 00:04:05,078 Mom wanted to save on the water bill. 44 00:04:05,370 --> 00:04:06,705 Then where did you shower? 45 00:04:07,080 --> 00:04:08,540 Well, at school in the summer. 46 00:04:08,915 --> 00:04:09,583 And in winter? 47 00:04:09,666 --> 00:04:10,292 My friend's house. 48 00:04:10,542 --> 00:04:12,210 You poor thing. 49 00:04:12,419 --> 00:04:15,964 Now it's just a memory, but I was so upset then. 50 00:04:17,299 --> 00:04:19,134 Your mom must've felt even worse. 51 00:04:19,551 --> 00:04:22,304 I fought with her all the time, only thinking of myself. 52 00:04:23,346 --> 00:04:25,098 I was a bad son. 53 00:04:25,348 --> 00:04:28,226 But I didn't say sorry. 54 00:04:29,186 --> 00:04:30,604 When she was alive. 55 00:04:38,528 --> 00:04:40,113 Soo-hyuk. 56 00:04:47,162 --> 00:04:48,038 Mom? 57 00:04:52,209 --> 00:04:53,168 Mom... 58 00:04:54,669 --> 00:04:57,964 Yes, it's me. 59 00:05:03,094 --> 00:05:04,346 I'm sorry. 60 00:05:05,555 --> 00:05:09,976 I was too immature back then. 61 00:05:13,188 --> 00:05:14,898 It's okay. 62 00:05:16,191 --> 00:05:18,610 I'm the one who feels sorry. 63 00:05:20,237 --> 00:05:22,948 Must've been hard on a kid like you. 64 00:05:33,750 --> 00:05:35,752 Green light... red light! 65 00:05:36,711 --> 00:05:37,921 Green light... red... 66 00:05:41,508 --> 00:05:43,593 I'm so envious! 67 00:05:43,635 --> 00:05:46,805 Honey, kids need to live like this, in nature. 68 00:05:46,972 --> 00:05:51,226 Hey, schoolteachers here are all dying to move to Seoul. 69 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 Why go the opposite way? 70 00:05:52,811 --> 00:05:54,646 What's so great about Seoul? 71 00:05:54,688 --> 00:05:56,189 Rents going up every year... 72 00:05:56,231 --> 00:05:59,109 What if you have kids? What about their education? 73 00:05:59,192 --> 00:06:01,778 You think kids from here go to university? 74 00:06:01,903 --> 00:06:04,739 Actually the quality of education here is higher. 75 00:06:04,865 --> 00:06:05,490 Right! 76 00:06:05,657 --> 00:06:08,201 You poor thing, marrying a weirdo like this. 77 00:06:08,243 --> 00:06:10,078 Is it really okay living here? 78 00:06:12,080 --> 00:06:13,540 I like it here. 79 00:06:13,707 --> 00:06:17,043 She appreciates nature. You're the weirdo. 80 00:06:17,127 --> 00:06:19,796 You're the weird one! 81 00:06:36,938 --> 00:06:39,441 You're really cold-hearted, you know? 82 00:06:39,608 --> 00:06:41,526 Not putting us up for the night? 83 00:06:41,735 --> 00:06:43,820 I'm sorry, it's a schedule clash. 84 00:06:44,070 --> 00:06:45,530 We've been planning this for ages. 85 00:06:45,572 --> 00:06:47,657 I don't know what to say. 86 00:06:50,118 --> 00:06:52,370 Honey, let's go. 87 00:06:53,830 --> 00:06:54,915 Should we go? 88 00:07:13,433 --> 00:07:15,977 I'm heading that way, so let's say bye here. 89 00:07:16,311 --> 00:07:16,770 Okay then. 90 00:07:16,811 --> 00:07:18,563 Have a good life! 91 00:07:18,939 --> 00:07:20,398 Goodbye! 92 00:07:21,566 --> 00:07:22,484 See you next time! 93 00:07:22,525 --> 00:07:24,110 Goodbye! 94 00:08:19,457 --> 00:08:20,834 I'm sorry. 95 00:08:23,795 --> 00:08:27,048 You have to lie to your friends. 96 00:08:28,758 --> 00:08:31,428 Putting on an act with an empty suitcase. 97 00:08:36,349 --> 00:08:38,018 It's all right. 98 00:08:38,476 --> 00:08:41,688 If I hadn't, they would have refused to go home. 99 00:08:56,786 --> 00:09:00,790 Oh my, if you do it that way the yarn gets tangled. 100 00:09:00,957 --> 00:09:02,000 Try it like this. 101 00:09:03,209 --> 00:09:06,087 What's the point of making these dolls? 102 00:09:06,129 --> 00:09:09,340 I just want to knit sweaters, how long will we do this? 103 00:09:09,632 --> 00:09:12,719 After this, the intermediate level is easier. 104 00:09:13,094 --> 00:09:15,305 People do fine without making these things. 105 00:09:16,014 --> 00:09:20,518 If you want an ordinary sweater, no need to spend time learning. 106 00:09:20,894 --> 00:09:24,189 Investing time and effort will get you a great result. 107 00:09:29,819 --> 00:09:31,362 What? I'm not done yet. 108 00:09:33,114 --> 00:09:34,491 All right, all right. 109 00:09:34,991 --> 00:09:36,576 Teacher, I need to go early. 110 00:09:36,618 --> 00:09:38,787 My husband wants me to work in the greenhouse. 111 00:09:39,204 --> 00:09:42,332 He could have just told me in the morning. 112 00:09:42,373 --> 00:09:44,167 It's so annoying. 113 00:09:45,335 --> 00:09:46,711 Goodbye. 114 00:09:48,922 --> 00:09:50,381 Have a nice evening. 115 00:09:57,597 --> 00:09:59,224 Doing a class is hard. 116 00:10:00,016 --> 00:10:02,060 Everyone's so busy. 117 00:10:03,645 --> 00:10:07,273 They might cancel the class, with so few students. 118 00:10:08,066 --> 00:10:08,817 Really? 119 00:10:10,110 --> 00:10:13,238 English conversation and computer classes are popular. 120 00:10:13,655 --> 00:10:14,572 But knitting... 121 00:10:16,241 --> 00:10:17,492 Can't be helped. 122 00:10:19,077 --> 00:10:24,165 Even if the class is canceled, keep knitting. You have talent. 123 00:10:24,916 --> 00:10:28,336 It's just that you teach so well. 124 00:10:28,628 --> 00:10:31,256 What do you mean? You picked it up quickly. 125 00:10:32,048 --> 00:10:35,468 No, I'm really clumsy. 126 00:10:36,636 --> 00:10:39,264 Did you suddenly get possessed by a knitting master? 127 00:10:39,597 --> 00:10:41,307 You're really good at it. 128 00:10:52,443 --> 00:10:55,363 It's pretty! When you finish, who will you give it to? 129 00:10:56,281 --> 00:10:58,158 Don't tell me you want it? 130 00:10:58,408 --> 00:10:59,701 I wouldn't mind. 131 00:11:01,369 --> 00:11:04,622 If we had a daughter, I bet she'd love it. 132 00:11:05,790 --> 00:11:07,750 Don't say things like that. 133 00:11:08,751 --> 00:11:10,795 There's no reason we can't have kids. 134 00:11:13,298 --> 00:11:16,217 Then there's no reason for us to come live here. 135 00:11:19,637 --> 00:11:20,555 Then... 136 00:11:21,306 --> 00:11:25,143 Won't you regret it if there's no product of our love? 137 00:11:25,727 --> 00:11:27,604 The fertility god won't be happy. 138 00:11:28,271 --> 00:11:30,857 I was so exhausted today. All night long... 139 00:11:31,399 --> 00:11:32,317 Stop it! 140 00:11:34,819 --> 00:11:36,196 Nice pitch! Strike! 141 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 Strike two! You pitch well! 142 00:11:41,868 --> 00:11:43,328 Listen to you. 143 00:11:43,786 --> 00:11:46,456 You should've been a comedian, not a teacher. 144 00:11:46,497 --> 00:11:50,585 In college I almost tried out for a comedy group. 145 00:11:50,752 --> 00:11:51,544 Really? 146 00:11:51,711 --> 00:11:54,297 I'm serious. Watch. 147 00:11:57,425 --> 00:12:01,387 "Even if the sea's full of cola, you still need a cup to drink! 148 00:12:01,596 --> 00:12:03,598 Dah dah dah! 149 00:12:03,765 --> 00:12:05,350 Dah dah dah!" 150 00:12:05,391 --> 00:12:06,768 Hey, punk! 151 00:12:09,479 --> 00:12:12,732 Who's gonna laugh at those crappy jokes? 152 00:12:14,901 --> 00:12:16,653 This is how you do comedy, punk! 153 00:12:25,536 --> 00:12:27,288 Who are you? 154 00:12:27,747 --> 00:12:29,374 I'm the king of comedy! 155 00:12:29,832 --> 00:12:32,794 Sorry for my ugly face. 156 00:12:33,378 --> 00:12:34,921 Are you Lee Joo-il, the legendary comedian? 157 00:12:35,004 --> 00:12:36,130 Repeat after me, punk! 158 00:12:55,733 --> 00:12:58,111 So how many times does 0.1 go into 4.5? 159 00:12:58,152 --> 00:12:59,445 45 times! 160 00:12:59,487 --> 00:13:01,239 Right. How about 1.9? 161 00:13:01,281 --> 00:13:02,949 19 times! 162 00:13:02,991 --> 00:13:03,783 Easy, right? 163 00:13:03,825 --> 00:13:04,826 Yes! 164 00:13:06,494 --> 00:13:07,328 Jin-kyu. 165 00:13:07,537 --> 00:13:08,246 Yeah? 166 00:13:08,579 --> 00:13:09,330 Do you understand this? 167 00:13:10,290 --> 00:13:11,874 I understand. 168 00:13:12,500 --> 00:13:14,002 Then can you solve this on the board? 169 00:13:19,340 --> 00:13:19,966 Here. 170 00:13:24,846 --> 00:13:26,139 Jin-kyu can't do it! 171 00:13:29,309 --> 00:13:33,896 Jin-kyu needs a little time, so let's not rush him. 172 00:13:34,188 --> 00:13:35,398 Each of you solve it at your desks. 173 00:13:41,237 --> 00:13:42,822 Jin-kyu, what don't you understand? 174 00:13:43,531 --> 00:13:45,658 Teacher, are you a strange person? 175 00:13:47,201 --> 00:13:51,497 My dad asked me if you're strange. 176 00:13:52,540 --> 00:13:54,751 But who's Lee Joo-il? 177 00:14:03,718 --> 00:14:05,094 Ma'am! 178 00:14:05,386 --> 00:14:07,430 Why are you pushing your bike? 179 00:14:07,680 --> 00:14:09,349 Seems I got a flat tire. 180 00:14:09,474 --> 00:14:10,558 A flat? 181 00:14:10,683 --> 00:14:12,226 That's not good. 182 00:14:12,727 --> 00:14:16,230 I'll have my husband take it to the bike shop for a patch. 183 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 Then you're gonna walk all the way home? 184 00:14:19,317 --> 00:14:21,402 I'll just think of it as exercise. 185 00:14:22,779 --> 00:14:24,447 Careful, then. 186 00:14:32,330 --> 00:14:33,539 Ma'am! 187 00:14:37,960 --> 00:14:42,173 I'm going downtown in a bit, I'll get that tire patched. 188 00:14:42,340 --> 00:14:45,968 Probably won't fit in your husband's car anyway. 189 00:14:54,519 --> 00:14:55,686 Oh, Teacher! 190 00:14:55,812 --> 00:14:57,188 Oh, hello. 191 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 What are you doing here? 192 00:14:59,357 --> 00:15:01,234 We had a school dinner. 193 00:15:01,275 --> 00:15:02,485 I see. 194 00:15:03,194 --> 00:15:05,530 Oh, your wife's bike is in my car. 195 00:15:06,531 --> 00:15:10,868 She got a flat, so I told her I'd fix it. 196 00:15:11,160 --> 00:15:13,162 Sorry to trouble you. 197 00:15:13,246 --> 00:15:14,747 It's no trouble. 198 00:15:15,039 --> 00:15:18,000 A bit later I'll leave it at your house. 199 00:15:18,042 --> 00:15:21,421 No, it'll be late. Just come tomorrow. 200 00:15:21,462 --> 00:15:23,881 I'll just leave it in front of your place. 201 00:15:24,090 --> 00:15:26,050 No one will steal it in this town. 202 00:15:26,092 --> 00:15:27,385 No, bring it tomorrow! 203 00:15:31,222 --> 00:15:32,682 All right, then. 204 00:15:40,898 --> 00:15:46,529 Did you come to our house last night? 205 00:15:47,196 --> 00:15:47,864 No. 206 00:15:50,491 --> 00:15:51,284 Okay, see you. 207 00:16:16,851 --> 00:16:17,768 Ma'am? 208 00:16:19,145 --> 00:16:19,979 Ma'am! 209 00:16:32,617 --> 00:16:33,784 What's going on? 210 00:16:49,634 --> 00:16:50,635 Honey, stop! 211 00:16:53,596 --> 00:16:54,847 Damn it! 212 00:16:55,139 --> 00:16:56,557 What the hell? 213 00:17:00,394 --> 00:17:01,354 Wait! 214 00:17:01,395 --> 00:17:02,897 Wait, don't go! 215 00:17:02,939 --> 00:17:03,814 Out of the way! 216 00:17:03,856 --> 00:17:06,234 Please let me explain. 217 00:17:07,485 --> 00:17:08,569 Get out of the way! 218 00:17:08,611 --> 00:17:09,987 No, don't go like this! 219 00:17:10,029 --> 00:17:11,614 Move! 220 00:17:13,491 --> 00:17:14,617 Wait, please! 221 00:17:15,284 --> 00:17:16,702 Let me explain. 222 00:17:25,002 --> 00:17:27,255 It's a good thing I studied judo. 223 00:17:27,296 --> 00:17:31,676 If it were you, you'd be hospitalized with a broken back. 224 00:17:32,385 --> 00:17:34,929 You studied judo, and she still beat you up? 225 00:17:35,304 --> 00:17:39,308 Last night she was possessed by Rikidozan, the king of wrestling! 226 00:17:39,392 --> 00:17:42,144 It's hard to believe. 227 00:17:42,353 --> 00:17:44,772 You think I'd make this up? 228 00:17:44,855 --> 00:17:51,612 I thought it was strange for people from Seoul to move down here. 229 00:17:52,405 --> 00:17:55,116 But how can Soo-hyuk live with her? 230 00:17:55,157 --> 00:17:56,325 Here she comes! 231 00:18:04,875 --> 00:18:06,419 Such a gentle woman, 232 00:18:07,003 --> 00:18:09,547 with a wicked illness like that. 233 00:18:10,339 --> 00:18:14,594 Teacher begged me to keep it secret, 234 00:18:14,719 --> 00:18:18,055 I'm just telling you since you're village foreman. 235 00:18:18,097 --> 00:18:20,600 Let's keep it between us. 236 00:18:20,641 --> 00:18:24,103 No need to let it spread through town. 237 00:18:24,145 --> 00:18:25,438 But can we really ignore it? 238 00:18:25,479 --> 00:18:29,400 If it happens every night, then every night she's insane. 239 00:18:29,442 --> 00:18:32,486 Not insane, she's possessed. 240 00:18:32,612 --> 00:18:33,946 Same thing. 241 00:18:34,071 --> 00:18:37,950 Years ago a shaman lived here, and there was no problem. 242 00:18:38,284 --> 00:18:41,954 That's because she told fortunes and performed rites. 243 00:18:41,996 --> 00:18:43,706 She was scary during the rites, 244 00:18:43,748 --> 00:18:45,541 but otherwise she was fine. 245 00:18:45,583 --> 00:18:47,001 Then what's the difference? 246 00:18:47,293 --> 00:18:48,669 Will she tell fortunes? 247 00:18:49,545 --> 00:18:51,672 My son's marriage plans keep falling apart. 248 00:18:51,881 --> 00:18:54,634 Don't go around talking about this. 249 00:18:54,967 --> 00:18:59,347 Anyway, this is our secret. 250 00:19:09,649 --> 00:19:11,317 I think we should... 251 00:19:22,787 --> 00:19:24,372 Hello, Teacher. 252 00:19:25,956 --> 00:19:29,710 The word got out. 253 00:19:47,603 --> 00:19:48,896 Thanks for your efforts. 254 00:19:48,938 --> 00:19:52,400 Please don't thank us... Anyway, it's done. 255 00:19:52,775 --> 00:19:53,859 Aren't you curious? 256 00:19:55,194 --> 00:19:56,278 What? 257 00:19:56,320 --> 00:19:58,114 About what? 258 00:19:58,322 --> 00:20:00,074 How I turned out this way. 259 00:20:00,700 --> 00:20:04,245 Not at all! You must feel awkward. 260 00:20:04,412 --> 00:20:05,246 Goodbye, then! 261 00:20:05,287 --> 00:20:06,205 Bye. 262 00:21:21,447 --> 00:21:24,074 The villagers said it would ease their fears. 263 00:21:55,815 --> 00:21:57,441 Well, then... 264 00:22:28,138 --> 00:22:31,475 Teacher, I'm leaving the key! 265 00:22:35,396 --> 00:22:37,439 Do I have to do this every day? 266 00:22:55,875 --> 00:22:58,377 Who was I last night? 267 00:22:59,753 --> 00:23:01,630 Was it hard on you? 268 00:23:03,591 --> 00:23:04,341 No. 269 00:23:05,926 --> 00:23:07,219 It's never hard. 270 00:23:09,138 --> 00:23:10,806 No matter what happens. 271 00:23:51,805 --> 00:23:55,017 Then I'll be back early in the morning. 272 00:23:59,897 --> 00:24:00,856 Just a minute. 273 00:24:03,859 --> 00:24:04,652 What? 274 00:24:10,950 --> 00:24:13,285 Lock it, then unlock it tomorrow. 275 00:24:13,619 --> 00:24:15,663 But Teacher, how could I...? 276 00:24:16,580 --> 00:24:18,207 Honey, don't do this. 277 00:24:18,248 --> 00:24:19,708 You'll unlock it in the morning. 278 00:24:33,013 --> 00:24:40,396 What good deeds did I do in my past life to meet a man like you? 279 00:24:42,439 --> 00:24:46,402 What good deeds did I do in my past life to meet a woman like you? 280 00:24:51,198 --> 00:24:53,742 It wasn't good deeds that brought you to me, 281 00:24:56,036 --> 00:24:58,539 it must have been bad deeds. 282 00:25:00,749 --> 00:25:07,506 No, I must have done something incredibly good, I'm sure. 283 00:25:13,971 --> 00:25:15,305 Let's have a baby. 284 00:25:38,162 --> 00:25:39,079 Hello? 285 00:25:41,665 --> 00:25:44,460 Sure, I'm doing wonderful. 286 00:25:47,296 --> 00:25:51,550 No, no need for that. We're very happy. 287 00:26:03,645 --> 00:26:04,772 I envy them. 288 00:26:05,856 --> 00:26:06,690 They're lucky. 289 00:26:10,736 --> 00:26:11,570 Hello? 290 00:26:12,404 --> 00:26:13,781 Mi-kyung? 291 00:26:14,239 --> 00:26:16,492 Nothing special, I just thought of you. 292 00:26:17,618 --> 00:26:18,660 Where's your husband? 293 00:26:20,037 --> 00:26:21,121 Oh, really? 294 00:26:22,039 --> 00:26:25,501 Shall we have a drink? 295 00:26:25,626 --> 00:26:28,629 Just one drink, only one. 296 00:26:28,796 --> 00:26:30,172 That's not it! 297 00:28:02,431 --> 00:28:03,682 What? 298 00:28:04,349 --> 00:28:06,018 Where the hell have you been? 299 00:28:06,101 --> 00:28:07,811 What happened to them? 300 00:28:07,895 --> 00:28:09,646 They took away the bodies. 301 00:28:09,688 --> 00:28:12,191 The whole mountain almost caught on fire. 302 00:28:12,566 --> 00:28:14,526 Oh my god! 303 00:28:14,568 --> 00:28:16,904 I had the key with me! 304 00:28:16,945 --> 00:28:18,697 The key? Throw it away! 305 00:28:19,406 --> 00:28:21,366 No passing this line! 306 00:28:25,454 --> 00:28:26,288 Passing through. 307 00:28:55,651 --> 00:28:57,069 - Detective Jo? - Hello, sir! 308 00:28:59,071 --> 00:28:59,905 Here? 309 00:28:59,947 --> 00:29:00,739 Yeah. 310 00:29:10,666 --> 00:29:11,667 What happened? 311 00:29:12,417 --> 00:29:14,628 A short circuit, apparently. 312 00:29:14,670 --> 00:29:18,131 When the rescue team arrived, they had suffocated to death. 313 00:29:18,966 --> 00:29:20,550 Why couldn't they get out? 314 00:29:21,009 --> 00:29:25,389 Sir, the doors and windows had steel grates on them. 315 00:29:25,430 --> 00:29:28,225 The rescue workers cut their way in. 316 00:29:28,850 --> 00:29:29,643 What? 317 00:29:29,893 --> 00:29:31,019 Strange, huh? 318 00:29:32,688 --> 00:29:33,855 Cut their way in... 319 00:29:35,107 --> 00:29:36,900 That's pretty bizarre. 320 00:29:36,942 --> 00:29:39,027 Cut their way in... 321 00:30:11,435 --> 00:30:14,730 What'll we do about this? 322 00:30:14,813 --> 00:30:18,066 Even if the fire was an accident, 323 00:30:18,400 --> 00:30:21,069 we locked up two people who died! 324 00:30:21,361 --> 00:30:23,405 That's no ordinary crime. 325 00:30:24,156 --> 00:30:26,950 We'll say we don't know anything. 326 00:30:27,242 --> 00:30:27,868 How? 327 00:30:28,869 --> 00:30:33,040 We didn't know. Otherwise we'll go to jail! 328 00:30:40,339 --> 00:30:42,174 You had the key. 329 00:30:42,883 --> 00:30:43,925 And you built it. 330 00:30:45,218 --> 00:30:48,889 It was your idea to cage them in! 331 00:30:49,556 --> 00:30:52,809 I never said that! 332 00:30:52,976 --> 00:30:56,104 Then who else? You're the village foreman! 333 00:30:56,480 --> 00:30:58,690 I can't believe it. 334 00:30:58,732 --> 00:31:01,318 I'm innocent, really! 335 00:31:01,401 --> 00:31:05,655 I just said we should all gather to discuss it. 336 00:31:05,864 --> 00:31:09,242 I never suggested any cage. 337 00:31:09,534 --> 00:31:12,996 Then who? Who mentioned it first? 338 00:31:14,623 --> 00:31:15,832 Who said it? 339 00:31:16,375 --> 00:31:18,210 Wasn't it you? 340 00:31:18,460 --> 00:31:22,089 What? I just agreed when someone suggested it. 341 00:31:22,506 --> 00:31:23,423 It wasn't you? 342 00:31:23,799 --> 00:31:26,218 Have you ever seen me speak up first? 343 00:31:26,301 --> 00:31:28,345 - But you were the first... - Everyone denies it! 344 00:31:28,387 --> 00:31:32,224 - You said more than anyone! - You're the most likely one! 345 00:31:38,522 --> 00:31:39,731 It's such a shame. 346 00:31:39,981 --> 00:31:41,274 You said it. 347 00:31:41,983 --> 00:31:44,986 I told him to find a house downtown, 348 00:31:45,195 --> 00:31:46,947 but he picked that old one in the outskirts... 349 00:31:47,072 --> 00:31:50,492 Speaking of that, do you know why he lived there? 350 00:31:50,826 --> 00:31:51,952 I'm not sure. 351 00:31:52,327 --> 00:31:56,289 After we hired him at this school, 352 00:31:56,998 --> 00:31:58,917 he spent time looking... 353 00:32:01,169 --> 00:32:03,422 Why, anything suspicious about it? 354 00:32:03,964 --> 00:32:05,424 A number of things. 355 00:32:06,133 --> 00:32:09,261 You think it was arson? 356 00:32:09,594 --> 00:32:12,347 No, I don't think so. But it's odd... 357 00:32:13,432 --> 00:32:17,352 That deceased couple... 358 00:32:18,437 --> 00:32:21,565 Was there anything strange about them? 359 00:32:23,733 --> 00:32:24,901 Strange? 360 00:32:25,110 --> 00:32:28,989 Well, to be specific... in a sexual way, 361 00:32:29,030 --> 00:32:31,450 were they perverted in any way? 362 00:32:31,491 --> 00:32:32,242 What? 363 00:32:32,576 --> 00:32:37,706 I think I need to ask a bit more about that teacher. 364 00:32:37,747 --> 00:32:39,791 If I can meet with his students, talk to them... 365 00:32:39,833 --> 00:32:41,251 That won't be possible. 366 00:32:42,461 --> 00:32:45,130 It's not good for their education. 367 00:32:47,883 --> 00:32:50,302 Not good for their education, give me a break. 368 00:32:50,343 --> 00:32:52,554 How good is their education anyway? 369 00:32:53,263 --> 00:32:55,432 Everyone goes on about human rights... 370 00:32:55,682 --> 00:32:57,601 They treat cops like some kind of gangsters. 371 00:32:57,726 --> 00:33:00,187 Really gets me going. Oh my, Teacher... 372 00:33:03,565 --> 00:33:04,357 What's that? 373 00:33:05,525 --> 00:33:06,401 Look at those two. 374 00:33:08,320 --> 00:33:09,613 Wow. 375 00:33:13,950 --> 00:33:18,622 Right, they have something to fight about. 376 00:33:21,166 --> 00:33:23,668 You're hopping mad, huh? 377 00:33:23,710 --> 00:33:25,170 Just raging! 378 00:33:25,795 --> 00:33:27,756 Way to go, boys. 379 00:33:28,006 --> 00:33:29,966 Go at it! 380 00:33:30,717 --> 00:33:33,470 That's right, great! 381 00:33:35,263 --> 00:33:36,348 That's what I like. 382 00:33:46,691 --> 00:33:49,486 Nowhere to park. 383 00:33:50,237 --> 00:33:51,530 Damn it... 384 00:33:51,821 --> 00:33:52,906 There's one! 385 00:33:58,036 --> 00:33:58,995 Yeah? 386 00:33:59,454 --> 00:34:01,206 Sir, can you talk? 387 00:34:01,289 --> 00:34:02,165 Go ahead. 388 00:34:02,791 --> 00:34:06,962 One guy in the photo is named Jung Hae-gyun. 389 00:34:07,295 --> 00:34:10,507 He was the last one to call the deceased. 390 00:34:11,675 --> 00:34:12,717 And the other? 391 00:34:13,426 --> 00:34:16,304 Park Doo-hee, the village foreman. 392 00:34:17,138 --> 00:34:17,806 What? 393 00:34:18,765 --> 00:34:21,351 Park Doo-hee, the village foreman! 394 00:34:21,393 --> 00:34:22,477 Oh, shit! 395 00:34:23,436 --> 00:34:24,187 What? 396 00:34:24,437 --> 00:34:26,231 - No, it's nothing. - Are you okay? 397 00:34:26,273 --> 00:34:28,650 I'm fine. I'll call you back soon. 398 00:34:34,906 --> 00:34:39,661 Why is it parked like that? 399 00:34:44,666 --> 00:34:45,792 Shit. 400 00:34:50,380 --> 00:34:53,633 Where? How could... 401 00:34:55,468 --> 00:34:57,345 I can't believe this. 402 00:35:02,517 --> 00:35:05,103 That isn't one of our residents cars. 403 00:35:05,604 --> 00:35:09,024 I got angry when I saw it parked crooked in the afternoon. 404 00:35:10,734 --> 00:35:12,402 Ma'am, this... 405 00:35:12,902 --> 00:35:17,907 It's okay, I didn't see you scratch that car, Mr. Park. 406 00:35:21,703 --> 00:35:26,374 Hey, what are you talking about? 407 00:35:33,256 --> 00:35:35,717 Who do you take me for? 408 00:35:40,639 --> 00:35:41,890 I'm a cop. 409 00:35:53,485 --> 00:35:54,527 I'm home! 410 00:35:54,569 --> 00:35:55,612 You're back? 411 00:35:56,321 --> 00:35:57,322 Honey. 412 00:36:03,286 --> 00:36:05,997 How's Ji-sung's asthma? You went to the doctor? 413 00:36:06,039 --> 00:36:07,457 Yeah. 414 00:36:07,540 --> 00:36:11,795 His asthma improved, but his skin is acting up. 415 00:36:12,003 --> 00:36:13,213 You want dinner? 416 00:36:13,296 --> 00:36:14,422 No, I'm fine. 417 00:36:16,091 --> 00:36:18,176 Didn't think you'd be back tonight. 418 00:36:18,343 --> 00:36:21,179 I guess it's a simple case? 419 00:36:21,638 --> 00:36:24,391 Not simple, but not too complicated. 420 00:36:25,934 --> 00:36:27,727 My boys! Daddy's home. 421 00:36:27,769 --> 00:36:30,563 - You're not making sense. - Look at them. 422 00:36:33,024 --> 00:36:36,069 There are all kinds of leads, 423 00:36:36,319 --> 00:36:39,447 but I'm not sure how it will end. 424 00:36:40,115 --> 00:36:42,742 What do we have here? 425 00:36:42,826 --> 00:36:44,828 My boy was awarded again! 426 00:36:44,911 --> 00:36:46,746 Don't investigate too hard. 427 00:36:46,871 --> 00:36:50,583 Or you'll turn ordinary people into criminals. 428 00:36:50,625 --> 00:36:53,545 Don't invent stories, just go with what you see. 429 00:36:53,670 --> 00:36:56,631 Ji-hyun, are you a cop? 430 00:36:57,757 --> 00:37:00,260 I'm saying don't overdo it! 431 00:37:01,344 --> 00:37:03,930 You can't retire early with that salary. 432 00:37:04,889 --> 00:37:08,059 So work a long time, get a big pension. 433 00:37:08,852 --> 00:37:11,271 I'll peel you some fruit. Eat that before bed. 434 00:37:13,064 --> 00:37:17,110 You married a cop, why go on about the salary? 435 00:37:19,738 --> 00:37:22,115 What did you say? 436 00:37:22,907 --> 00:37:25,201 I didn't say anything. 437 00:37:26,161 --> 00:37:29,456 You need to stop talking to yourself. 438 00:37:29,789 --> 00:37:32,667 Criminals will all figure out what you're thinking. 439 00:37:33,626 --> 00:37:34,794 I don't do that! 440 00:37:35,336 --> 00:37:36,254 I never do. 441 00:37:36,880 --> 00:37:38,882 Of course you do. 442 00:37:39,591 --> 00:37:43,136 Even when I'm here, you mutter on to yourself. 443 00:37:43,678 --> 00:37:46,347 Like I'm not standing in front of you. 444 00:37:47,515 --> 00:37:51,352 It annoys me. Like you forgot I existed. 445 00:37:52,645 --> 00:37:54,689 Why get annoyed over that? 446 00:37:54,731 --> 00:37:56,900 Everything sets you off. 447 00:37:57,734 --> 00:37:59,027 There you go again! 448 00:37:59,194 --> 00:38:00,528 No, I didn't say anything. 449 00:38:30,266 --> 00:38:33,603 I see from the phone records, you were the last to call him. 450 00:38:33,645 --> 00:38:37,690 It was a consultation about my son. 451 00:38:41,069 --> 00:38:43,029 A 15-second consultation? 452 00:38:45,573 --> 00:38:47,242 Why do you keep asking? 453 00:38:47,408 --> 00:38:48,952 I didn't start that fire. 454 00:38:48,993 --> 00:38:50,703 Right, you say you didn't even know. 455 00:38:51,788 --> 00:38:54,332 Where did you go off to on that night? 456 00:38:54,499 --> 00:38:57,710 That's my private business. 457 00:38:58,002 --> 00:38:58,837 Look, 458 00:38:59,879 --> 00:39:03,007 I'm asking because you're the prime suspect. 459 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 Why am I a suspect? 460 00:39:05,343 --> 00:39:07,470 I wasn't even in the village! 461 00:39:07,554 --> 00:39:09,556 That's the perfect alibi. 462 00:39:09,597 --> 00:39:11,683 Isn't that interesting? 463 00:39:12,892 --> 00:39:14,561 It was a short circuit! 464 00:39:14,727 --> 00:39:16,020 But what if it was planned? 465 00:39:18,815 --> 00:39:20,608 It's okay, come on in. 466 00:39:24,153 --> 00:39:25,864 He is a good person. 467 00:39:26,197 --> 00:39:28,449 Exactly. He is a good person. 468 00:39:28,908 --> 00:39:30,451 Now if a good person 469 00:39:30,952 --> 00:39:34,747 makes a mistake, then everything starts to get worse. 470 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 But Hae-gyun didn't start the fire! 471 00:39:37,917 --> 00:39:40,795 No, not a fire. 472 00:39:40,879 --> 00:39:43,339 He didn't start the fire, but he did something, right? 473 00:39:43,590 --> 00:39:44,799 What did he do? 474 00:39:45,049 --> 00:39:46,467 He didn't do anything! 475 00:39:47,010 --> 00:39:49,721 Why'd you fight with him yesterday? 476 00:39:50,555 --> 00:39:51,806 I didn't fight with him. 477 00:39:51,890 --> 00:39:54,225 What? I saw it myself, why are you lying? 478 00:39:54,267 --> 00:39:56,311 Then I have no choice but to suspect you. 479 00:39:56,352 --> 00:39:57,770 Why me? 480 00:39:57,812 --> 00:40:00,398 If you lie to a cop during an investigation, 481 00:40:00,440 --> 00:40:02,650 it's evidence that you did something wrong! 482 00:40:04,235 --> 00:40:06,446 Detective, we did nothing wrong! 483 00:40:06,529 --> 00:40:09,324 It's not us, it was those people who were strange! 484 00:40:09,365 --> 00:40:10,742 We just tried to help them! 485 00:40:10,825 --> 00:40:12,535 I never speak up first. 486 00:40:13,119 --> 00:40:14,871 I didn't do anything! 487 00:40:27,258 --> 00:40:28,259 Here it is. 488 00:40:32,889 --> 00:40:35,099 You expect me to believe all that? 489 00:40:35,391 --> 00:40:40,563 It's the truth, really. You saw all the villagers. 490 00:40:40,605 --> 00:40:42,982 You could have all agreed to lie. 491 00:40:43,107 --> 00:40:46,736 How could we all match our stories? 492 00:40:48,363 --> 00:40:49,197 Okay. 493 00:40:52,116 --> 00:40:54,243 Let's stay calm. 494 00:40:54,702 --> 00:40:55,745 All right. 495 00:40:58,289 --> 00:41:00,333 - Hae-gyun. - Yes? 496 00:41:01,376 --> 00:41:05,630 Where were you on the night of the fire? 497 00:41:07,966 --> 00:41:09,509 Kilimanjaro Motel. 498 00:41:11,177 --> 00:41:12,053 Where? 499 00:41:13,388 --> 00:41:14,847 Kilimanjaro Motel. 500 00:41:16,766 --> 00:41:20,269 Very specific. Where is it located? 501 00:41:20,728 --> 00:41:21,604 In Jecheon. 502 00:41:22,480 --> 00:41:23,690 That's quite a trip. 503 00:41:24,732 --> 00:41:27,110 Were you alone, or with someone else? 504 00:41:28,319 --> 00:41:29,654 With a woman. 505 00:41:31,364 --> 00:41:32,281 So, which woman? 506 00:41:34,909 --> 00:41:36,577 Sir, please... 507 00:41:36,828 --> 00:41:38,329 Look, you're acting suspicious! 508 00:41:38,371 --> 00:41:42,041 Act like this and you'll be charged with murder and arson! 509 00:41:42,125 --> 00:41:45,628 Why are you doing this? I'm innocent. 510 00:41:45,670 --> 00:41:47,505 Okay then, continue. 511 00:41:47,839 --> 00:41:49,048 Answer the question! 512 00:41:53,761 --> 00:41:55,304 A former classmate. 513 00:41:55,555 --> 00:41:56,514 From our school? 514 00:41:57,557 --> 00:41:58,224 Name. 515 00:41:59,517 --> 00:42:00,685 Park Mi-kyung. 516 00:42:01,936 --> 00:42:03,730 You're insane. 517 00:42:03,896 --> 00:42:05,690 Give me her number and address. 518 00:42:07,275 --> 00:42:08,568 Sir, I really... 519 00:42:09,027 --> 00:42:11,904 Tell me! You think I'm joking? 520 00:42:14,282 --> 00:42:15,575 About her... 521 00:42:15,992 --> 00:42:20,413 She's the wife of the chief at your police station. 522 00:42:21,330 --> 00:42:22,582 And my first love. 523 00:42:24,292 --> 00:42:28,337 You've really gone mad. 524 00:42:29,088 --> 00:42:30,339 She's really the wife of the chief? 525 00:42:32,050 --> 00:42:34,802 Okay then. No, no need. 526 00:42:34,844 --> 00:42:37,263 I'll stop by the station later. 527 00:42:43,770 --> 00:42:44,937 Who are you? 528 00:42:46,147 --> 00:42:47,148 What about you? 529 00:42:47,732 --> 00:42:49,484 This is my house. 530 00:42:53,571 --> 00:42:55,782 You're home, Jin-kyu? 531 00:42:56,532 --> 00:42:58,409 Hi, Dad. 532 00:43:00,036 --> 00:43:01,913 Who is this man? 533 00:43:03,539 --> 00:43:05,583 He's Dad's friend. 534 00:43:11,798 --> 00:43:15,635 There's a kid at home, let's talk somewhere else. 535 00:43:29,524 --> 00:43:32,151 That key... 536 00:43:32,485 --> 00:43:34,445 Can't you say you had it? 537 00:43:34,654 --> 00:43:37,782 No way! I didn't have it. 538 00:43:37,824 --> 00:43:40,034 But that would make things simpler. 539 00:43:40,076 --> 00:43:41,285 Shut up! 540 00:43:41,536 --> 00:43:43,037 What are you going on about? 541 00:43:45,123 --> 00:43:47,250 You're all plotting! 542 00:43:47,667 --> 00:43:48,835 Want to go to jail? 543 00:43:50,169 --> 00:43:53,631 I can't believe anything you guys tell me. 544 00:43:54,674 --> 00:43:57,343 This whole village is like a mafia family. 545 00:43:57,635 --> 00:44:00,972 Anyway, I'm going to find out everything, just you wait! 546 00:44:01,764 --> 00:44:03,224 Hello? 547 00:44:03,683 --> 00:44:04,684 Yeah. 548 00:44:05,226 --> 00:44:06,018 Yeah. 549 00:44:06,102 --> 00:44:07,311 All right. 550 00:44:09,647 --> 00:44:16,070 Just as you requested, the whole village is gathering. 551 00:44:18,531 --> 00:44:19,490 Let's go. 552 00:44:32,461 --> 00:44:34,380 So is everyone...? 553 00:44:39,635 --> 00:44:40,261 What is this? 554 00:44:40,803 --> 00:44:44,974 If we're going to talk it'll take a while, 555 00:44:45,016 --> 00:44:46,726 so let's do it over dinner. 556 00:44:46,809 --> 00:44:50,271 A policeman can't accept meals from suspects. 557 00:44:50,313 --> 00:44:51,230 Clear this away, okay? 558 00:44:51,272 --> 00:44:52,440 Sir! 559 00:44:53,941 --> 00:44:55,401 Today's my birthday. 560 00:44:56,235 --> 00:44:59,405 So don't misunderstand, and come sit here. 561 00:44:59,822 --> 00:45:02,074 Don't be so inflexible! 562 00:45:02,783 --> 00:45:04,452 But I'm investigating. 563 00:45:04,577 --> 00:45:09,332 We're not stopping you, we're just saying, eat first. 564 00:45:10,082 --> 00:45:13,169 Then all of you eat. 565 00:45:13,211 --> 00:45:14,462 I'll collect your personal data. 566 00:45:14,503 --> 00:45:15,922 - Everyone's here? - Yes. 567 00:45:15,963 --> 00:45:18,090 Then later I'll summon you all... 568 00:45:18,716 --> 00:45:20,426 Oh sir, sorry. 569 00:45:20,468 --> 00:45:21,969 This isn't... oh my. 570 00:45:22,053 --> 00:45:23,721 - Come this way. - I really can't. 571 00:45:23,763 --> 00:45:25,181 - No, I can't. - Please come. 572 00:45:25,932 --> 00:45:27,683 You can sit here. 573 00:45:27,892 --> 00:45:28,684 Sit. 574 00:45:29,477 --> 00:45:30,561 Clear some space. 575 00:45:30,603 --> 00:45:31,562 Anyway, everyone's here? 576 00:45:31,646 --> 00:45:32,438 Yes. 577 00:45:34,690 --> 00:45:40,905 This is your party, so please say a few words. 578 00:45:44,825 --> 00:45:47,328 With the recent misfortune, 579 00:45:47,536 --> 00:45:50,122 I wasn't going to celebrate my birthday. 580 00:45:50,873 --> 00:45:54,919 But since it seems we'll all be dragged off soon, 581 00:45:55,711 --> 00:45:58,714 I wanted to eat together one last time. 582 00:45:59,632 --> 00:46:04,428 From tomorrow I guess I'll be eating in jail. 583 00:46:05,596 --> 00:46:09,558 Since I'm the one who suggested the iron grates. 584 00:46:14,272 --> 00:46:16,232 I'm the only one who needs to go. 585 00:46:20,027 --> 00:46:23,406 I lived my life without doing bad deeds, 586 00:46:23,990 --> 00:46:28,911 but I'll live out my life in jail. 587 00:46:33,958 --> 00:46:36,502 Now, everyone pour a glass. 588 00:46:43,342 --> 00:46:45,136 No, I can't drink on the job. 589 00:46:46,387 --> 00:46:49,765 I made this drink myself out of pine needles. 590 00:46:50,308 --> 00:46:53,519 Please accept it for my sake. 591 00:46:55,938 --> 00:46:56,772 Just one glass. 592 00:46:56,856 --> 00:46:59,442 Then I'll just have a taste. 593 00:46:59,650 --> 00:47:01,652 Just a bit... that's enough! 594 00:47:02,945 --> 00:47:03,612 Sir... 595 00:47:03,696 --> 00:47:06,282 Here... happy birthday, sir. 596 00:47:07,158 --> 00:47:08,367 Here. 597 00:47:09,076 --> 00:47:10,828 Cheers! 598 00:47:11,412 --> 00:47:16,417 You may not see me for a while, so drink up! 599 00:47:16,834 --> 00:47:19,086 Many happy returns! 600 00:47:19,503 --> 00:47:22,173 Many happy returns! 601 00:47:34,310 --> 00:47:36,854 I can't drink, really. 602 00:47:37,146 --> 00:47:38,647 Our village elder is waiting. 603 00:47:38,981 --> 00:47:40,399 Just one drink. 604 00:47:40,524 --> 00:47:42,401 Okay, just one drink. 605 00:47:45,196 --> 00:47:47,448 Wow, what is this? 606 00:47:48,699 --> 00:47:51,786 We'll talk details at the station tomorrow. 607 00:47:51,869 --> 00:47:54,663 Today let's drink our fill. 608 00:47:55,790 --> 00:47:59,752 Today, let's drink our fill! 609 00:48:04,590 --> 00:48:10,471 ♪ When you need me, just ♪ ♪ call, and I'll come running ♪ 610 00:48:11,263 --> 00:48:17,103 ♪ Day or night, any ♪ ♪ time, I'll come running ♪ 611 00:48:17,895 --> 00:48:24,443 ♪ If other people call me, ♪ ♪ I'll have to think it over, ♪ 612 00:48:24,485 --> 00:48:30,908 ♪ But if you call me, ♪ ♪ I'll go no matter what ♪ 613 00:48:31,867 --> 00:48:34,578 ♪ Cha chara chara cha cha cha! ♪ 614 00:48:41,210 --> 00:48:42,461 What am I doing? 615 00:48:43,546 --> 00:48:44,588 What is this? 616 00:48:44,964 --> 00:48:47,383 My god. 617 00:49:01,856 --> 00:49:04,984 ♪ Cha chara chara cha cha cha ♪ 618 00:49:05,234 --> 00:49:07,820 Has everyone gone crazy? 619 00:49:21,792 --> 00:49:25,004 Does this make sense? 620 00:49:25,379 --> 00:49:26,505 Hey! 621 00:49:27,548 --> 00:49:30,843 You two tell me how you died that day, okay? 622 00:49:32,178 --> 00:49:35,222 Tell me. 623 00:49:56,202 --> 00:49:57,953 It's true! 624 00:50:04,418 --> 00:50:05,920 I'm serious! 625 00:50:09,840 --> 00:50:11,091 What? 626 00:50:18,516 --> 00:50:20,684 We were happy here. 627 00:50:20,935 --> 00:50:22,102 We understand. 628 00:50:42,581 --> 00:50:43,666 Damn. 629 00:50:48,420 --> 00:50:51,590 I drank too much. 630 00:51:45,436 --> 00:51:47,062 Hello? 631 00:51:47,146 --> 00:51:49,773 Teacher, why aren't you at school? 632 00:51:49,898 --> 00:51:51,775 Are you sick? 633 00:51:51,817 --> 00:51:53,193 Who is this? 634 00:51:53,861 --> 00:51:55,613 It's me, the principal. 635 00:51:55,738 --> 00:51:58,324 Oh hello. How can I help you? 636 00:51:58,782 --> 00:52:01,785 What do you mean? Look at the time. 637 00:52:02,077 --> 00:52:04,455 I'm calling because you're not at school. 638 00:52:04,496 --> 00:52:07,291 I think you've got the wrong number, I'm... 639 00:52:07,333 --> 00:52:09,251 Isn't this Teacher Park Hyung-gu? 640 00:52:10,919 --> 00:52:12,755 Yes, I'm Park Hyung-gu. 641 00:52:13,088 --> 00:52:15,299 Are you playing some kind of prank? 642 00:52:15,716 --> 00:52:17,551 If you've time for that, get to school! 643 00:52:17,968 --> 00:52:20,304 What are you talking about? Calling me in the... 644 00:52:20,346 --> 00:52:20,929 Goodbye! 645 00:52:23,015 --> 00:52:24,558 Why'd he hang up? 646 00:52:44,953 --> 00:52:46,121 What is this? 647 00:53:16,402 --> 00:53:18,362 Oh Teacher, I'm sorry! 648 00:53:18,570 --> 00:53:21,448 I drank so much last night, I dozed off. 649 00:53:21,865 --> 00:53:23,325 My apologies. 650 00:53:26,954 --> 00:53:28,163 What's wrong? 651 00:53:50,769 --> 00:53:52,354 Teacher, are you okay? 652 00:53:53,647 --> 00:53:55,482 What did you put in that liquor? 653 00:53:56,150 --> 00:53:57,860 What do you mean? 654 00:53:57,901 --> 00:54:01,780 Pine needle liquor is strong. We all drank too much. 655 00:54:02,030 --> 00:54:04,116 You drank a lot yesterday, too. 656 00:54:12,207 --> 00:54:13,083 Go on. 657 00:54:15,210 --> 00:54:16,712 Okay then. 658 00:54:34,229 --> 00:54:35,397 Shit. 659 00:54:51,413 --> 00:54:54,208 The number you have dialed is not in service. 660 00:54:54,458 --> 00:54:57,044 Please check the number and dial again. 661 00:55:18,774 --> 00:55:19,900 Ji-hyun! 662 00:55:20,734 --> 00:55:22,569 Hey, Ji-hyun! 663 00:55:28,867 --> 00:55:30,536 What is this... Ji-hyun! 664 00:55:33,455 --> 00:55:35,457 Ma'am, where did my wife go? 665 00:55:36,124 --> 00:55:37,209 Who are you? 666 00:55:37,751 --> 00:55:39,044 You don't know me? 667 00:55:39,336 --> 00:55:40,587 What are you doing there? 668 00:55:41,004 --> 00:55:44,591 What do you mean? You're my neighbor. Where... 669 00:55:44,633 --> 00:55:45,175 Huh? 670 00:55:49,513 --> 00:55:52,432 Ji-hyun! Hey! 671 00:55:52,516 --> 00:55:54,142 Hey, Ji-hyun! 672 00:55:54,184 --> 00:55:55,102 Where is she? 673 00:55:55,143 --> 00:55:57,312 Hey, Ji-sung, your Daddy's here. 674 00:55:57,771 --> 00:56:00,899 What's all this racket about? What's going on? 675 00:56:01,108 --> 00:56:02,860 Why are you in my home? 676 00:56:02,901 --> 00:56:04,027 Get out! 677 00:56:04,069 --> 00:56:05,320 Ji-hyun, I'm home! 678 00:56:05,362 --> 00:56:07,239 What are you doing in here? 679 00:56:07,406 --> 00:56:08,824 Where is she? 680 00:56:09,283 --> 00:56:13,704 Get out! Who are you? Where is my wife? 681 00:56:16,582 --> 00:56:19,334 He may have to come to the station again. 682 00:56:20,085 --> 00:56:22,504 Someone can mistake his home, 683 00:56:22,546 --> 00:56:24,590 but causing such a fuss isn't right. 684 00:56:24,756 --> 00:56:25,424 Yes. 685 00:56:25,507 --> 00:56:27,467 I'm letting him go since his ID checks out. 686 00:56:27,509 --> 00:56:28,176 Yes. 687 00:56:40,147 --> 00:56:41,106 Teacher, 688 00:56:41,481 --> 00:56:44,568 I can overlook an absence without leave, 689 00:56:45,277 --> 00:56:48,697 but if you cause trouble outside it can be a problem. 690 00:56:49,698 --> 00:56:51,325 What has gotten into you? 691 00:56:59,166 --> 00:57:00,250 Teacher Park! 692 00:57:15,557 --> 00:57:18,268 Teacher, we don't have a student with that name. 693 00:57:19,061 --> 00:57:20,562 That can't be. 694 00:57:20,812 --> 00:57:22,272 I attended the entrance ceremony. 695 00:57:24,733 --> 00:57:29,237 Did someone steal his school records? 696 00:57:29,446 --> 00:57:31,490 As I'm sure you know, 697 00:57:31,698 --> 00:57:35,869 with computerized records that's impossible. 698 00:57:36,495 --> 00:57:39,665 And it's illegal to give data to a third party. 699 00:57:39,957 --> 00:57:41,333 Since you're a teacher I made an... 700 00:57:41,416 --> 00:57:45,754 What do you mean, third party? I came for my kid! 701 00:57:48,966 --> 00:57:52,219 I'm looking for my kid. I came to the ceremony. 702 00:57:52,469 --> 00:57:53,595 Please check again. 703 00:57:54,221 --> 00:57:56,014 Just one more time, check. 704 00:58:09,736 --> 00:58:12,823 Park Hyung-gu 705 00:58:14,491 --> 00:58:17,577 Teacher, I heard you didn't go to school. 706 00:58:17,619 --> 00:58:19,663 What's the matter? 707 00:58:44,688 --> 00:58:46,356 Teacher, are you okay? 708 00:58:47,607 --> 00:58:48,358 All right. 709 00:58:51,528 --> 00:58:52,612 All right. 710 00:58:53,405 --> 00:58:55,574 Explain to me what happened. 711 00:58:56,199 --> 00:58:57,701 Why am I the teacher? 712 00:58:59,202 --> 00:59:02,581 Who else would be? You live here. 713 00:59:03,331 --> 00:59:05,000 Not Teacher Kim Soo-hyuk? 714 00:59:06,084 --> 00:59:06,877 Kim Soo-hyuk? 715 00:59:08,086 --> 00:59:09,212 Who is that? 716 00:59:09,921 --> 00:59:11,298 Okay. 717 00:59:11,423 --> 00:59:15,010 All right, what happened to Yun Yi-young? 718 00:59:16,553 --> 00:59:17,220 Who? 719 00:59:17,345 --> 00:59:18,764 The teacher's wife! 720 00:59:19,181 --> 00:59:21,850 Teacher, you're not married. 721 00:59:22,476 --> 00:59:25,270 You said it's because of a wicked illness. 722 00:59:25,312 --> 00:59:26,646 It never ends... 723 00:59:26,772 --> 00:59:30,192 You insisted on being locked up every night. 724 00:59:33,236 --> 00:59:36,698 Teacher, it's time for you to go in. 725 00:59:36,782 --> 00:59:37,741 Go away. 726 00:59:54,132 --> 00:59:57,094 Kangshin Village Hall 727 01:00:26,206 --> 01:00:28,750 Teacher, are you okay? 728 01:00:30,168 --> 01:00:32,170 Are you coming to school today? 729 01:00:39,052 --> 01:00:40,554 You're Jung Hae-gyun's son? 730 01:00:40,637 --> 01:00:42,848 Yes, I am. 731 01:00:45,517 --> 01:00:46,434 Come here. 732 01:00:49,688 --> 01:00:52,899 You're my teacher. How can you ask why? 733 01:00:53,150 --> 01:00:54,526 I'm not your teacher. 734 01:00:54,609 --> 01:00:55,569 Why not? 735 01:00:56,695 --> 01:00:58,864 I'm not your teacher. How can you ask why? 736 01:00:58,989 --> 01:01:00,615 Why copy me? 737 01:01:00,866 --> 01:01:04,202 What do you mean, copy? Don't talk back to your elders! 738 01:01:07,789 --> 01:01:10,292 Fuck, why are you crying? Don't cry. 739 01:01:10,500 --> 01:01:11,376 That's enough! 740 01:01:12,752 --> 01:01:14,171 Come here. Come over here. 741 01:01:14,254 --> 01:01:17,007 Come to your teacher. Don't cry. 742 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 Why are you crying? Sit down. 743 01:01:19,426 --> 01:01:20,969 Look at me. 744 01:01:22,012 --> 01:01:23,722 It's okay. 745 01:01:25,307 --> 01:01:26,266 Don't cry. 746 01:01:27,225 --> 01:01:31,146 Put that out. I might catch cancer and die. 747 01:01:33,190 --> 01:01:34,232 What crap is that? 748 01:01:35,859 --> 01:01:39,571 Dad said you seemed sick. 749 01:01:39,988 --> 01:01:41,823 I guess you are really sick. 750 01:01:42,115 --> 01:01:43,950 Hey, your dad is a total liar. 751 01:01:48,496 --> 01:01:51,041 Look how I'm talking to this kid. 752 01:01:53,877 --> 01:01:55,337 Teacher! 753 01:01:55,670 --> 01:02:00,008 What'll we do if you don't come to school? 754 01:02:03,929 --> 01:02:05,263 Hello, Teacher! 755 01:02:05,305 --> 01:02:06,640 Hello! 756 01:02:06,723 --> 01:02:08,183 Hello! 757 01:02:08,308 --> 01:02:09,059 Hello! 758 01:02:09,184 --> 01:02:10,560 Teacher's here! 759 01:02:10,602 --> 01:02:11,728 Hello! 760 01:02:30,538 --> 01:02:31,873 What subject is it? 761 01:02:32,249 --> 01:02:34,209 Math class! 762 01:02:34,542 --> 01:02:35,293 Math? 763 01:02:36,586 --> 01:02:37,671 Math... 764 01:02:43,593 --> 01:02:45,011 Let's do phys ed. 765 01:02:45,053 --> 01:02:46,429 Run out and play. 766 01:03:00,277 --> 01:03:03,947 Teacher, why are the students going out? 767 01:03:05,824 --> 01:03:07,367 Won't you teach? 768 01:03:09,244 --> 01:03:10,203 Teacher. 769 01:03:12,414 --> 01:03:13,873 Shall we talk a moment? 770 01:03:17,460 --> 01:03:18,586 Teacher Park! 771 01:03:27,554 --> 01:03:30,890 Teacher, kick us the ball! 772 01:03:34,019 --> 01:03:35,854 Teacher! 773 01:03:38,898 --> 01:03:39,983 Hae-gyun. 774 01:03:42,360 --> 01:03:43,320 Hello Teacher! 775 01:03:46,072 --> 01:03:47,324 What brings you here? 776 01:03:47,407 --> 01:03:49,492 Well... 777 01:03:50,577 --> 01:03:55,749 I just thought we might share a drink. 778 01:03:56,958 --> 01:03:58,460 Have a glass. 779 01:04:01,254 --> 01:04:02,714 Teacher, let me! 780 01:04:02,839 --> 01:04:04,215 Thank you. 781 01:04:07,719 --> 01:04:10,221 I was just hoping 782 01:04:10,972 --> 01:04:16,728 you might listen to my story. 783 01:04:17,103 --> 01:04:17,812 Yes. 784 01:04:18,813 --> 01:04:21,775 What I'm saying is, in my head, 785 01:04:23,693 --> 01:04:25,403 there's a me that I remember. 786 01:04:26,321 --> 01:04:29,449 So, my name is Park Hyung-gu, 787 01:04:29,532 --> 01:04:32,369 I'm a cop, I have a family. 788 01:04:34,037 --> 01:04:36,081 But all that disappeared. 789 01:04:41,002 --> 01:04:42,420 What do you think? 790 01:04:44,297 --> 01:04:48,301 I'm not sure what to say. 791 01:04:49,219 --> 01:04:50,970 So... 792 01:04:51,346 --> 01:04:57,143 Scraping by on a cop's salary, my wife and two sons. 793 01:04:57,185 --> 01:05:01,523 Jun Ji-hyun, and my sons Park Ji-sung and Park Joo-young. 794 01:05:02,065 --> 01:05:03,483 They're all gone. 795 01:05:03,608 --> 01:05:07,195 Jun Ji-hyun, Park Ji-sung... Aren't they celebrities? 796 01:05:07,404 --> 01:05:08,321 It's true! 797 01:05:08,405 --> 01:05:11,116 Sorry, it's really true. 798 01:05:11,449 --> 01:05:12,742 I see. 799 01:05:16,204 --> 01:05:17,205 It's okay. 800 01:05:22,544 --> 01:05:28,133 I'm thinking it's all a dream. 801 01:05:29,008 --> 01:05:32,887 But this dream is lasting so, so long! 802 01:05:33,721 --> 01:05:35,014 Teacher. 803 01:05:35,723 --> 01:05:39,227 I think maybe... sorry for saying this, 804 01:05:39,436 --> 01:05:41,646 but I think mentally things are a bit tough... 805 01:05:41,729 --> 01:05:43,189 I've got a mental problem! 806 01:05:43,314 --> 01:05:45,984 No, I'm not saying you're crazy. 807 01:05:46,317 --> 01:05:47,152 Stress! 808 01:05:47,235 --> 01:05:48,695 With too much stress... 809 01:05:48,945 --> 01:05:51,406 So I need to wake up! 810 01:05:51,531 --> 01:05:53,491 But you never know it when you're dreaming. 811 01:05:53,533 --> 01:05:55,243 Especially with nightmares, 812 01:05:55,660 --> 01:06:00,874 you need to be so scared you piss yourself to wake up. 813 01:06:01,332 --> 01:06:02,167 Thank you. 814 01:06:06,963 --> 01:06:08,798 So... 815 01:06:10,133 --> 01:06:15,597 you wake up at the scariest moment, right? 816 01:06:16,139 --> 01:06:17,140 Sure, that's right! 817 01:06:17,223 --> 01:06:18,475 The scariest moment... 818 01:06:49,380 --> 01:06:53,009 At the scariest moment, you wake up! 819 01:07:44,769 --> 01:07:49,107 Mister, what is that? Is someone hurt? 820 01:07:49,232 --> 01:07:51,109 Yes, well... 821 01:07:54,237 --> 01:07:55,905 What is it? 822 01:08:07,417 --> 01:08:08,668 It's a deer. 823 01:08:12,380 --> 01:08:14,632 How could this happen? 824 01:08:14,799 --> 01:08:17,427 Where have you been? 825 01:08:17,468 --> 01:08:20,847 You're lucky the whole mountain didn't burn. 826 01:08:20,930 --> 01:08:25,268 What? Why did my greenhouse burn down? 827 01:08:25,310 --> 01:08:26,894 What is this mess? 828 01:08:26,978 --> 01:08:29,397 Why did a deer go in there and die? 829 01:08:29,522 --> 01:08:32,400 I told you to be careful of deer. 830 01:09:24,494 --> 01:09:30,041 Teaching Certification Park Hyung-gu 831 01:10:02,949 --> 01:10:04,117 Who's there? 832 01:10:08,204 --> 01:10:10,790 Teacher? It's so late. 833 01:10:10,915 --> 01:10:14,001 I know I killed you today. But you're still alive. 834 01:10:14,335 --> 01:10:16,087 What the hell are you? 835 01:10:16,713 --> 01:10:18,214 You did what to me? 836 01:10:18,297 --> 01:10:19,966 I burned you to death! 837 01:10:21,426 --> 01:10:23,928 Teacher, please stop this! 838 01:10:23,970 --> 01:10:25,930 It's a hard day for me, too! 839 01:10:26,055 --> 01:10:28,266 Is it Teacher? 840 01:10:28,558 --> 01:10:30,727 Over here. 841 01:10:30,768 --> 01:10:31,769 Come this way. 842 01:10:33,730 --> 01:10:35,940 Teacher, why are you doing this? 843 01:10:36,023 --> 01:10:39,277 Tomorrow, let's go see a doctor. 844 01:10:39,527 --> 01:10:41,946 Hae-gyun. 845 01:10:42,864 --> 01:10:45,199 You win. 846 01:10:45,658 --> 01:10:48,578 I'll do whatever you ask me to. 847 01:10:48,661 --> 01:10:51,789 Okay, bring it all back. Bring it back! 848 01:10:52,123 --> 01:10:55,293 I've got a family. I need to see my kids! 849 01:10:55,376 --> 01:10:58,629 You love your family? I really love mine! 850 01:10:58,671 --> 01:11:00,631 I can't take any more. 851 01:11:00,673 --> 01:11:03,009 Please bring it back, please! 852 01:11:03,050 --> 01:11:05,136 - All right. - I'll do what you want! 853 01:11:05,219 --> 01:11:07,680 All right then, all right. 854 01:11:08,723 --> 01:11:10,183 Please help me! 855 01:11:10,391 --> 01:11:11,601 Bring it back! 856 01:11:12,351 --> 01:11:13,311 Please? 857 01:11:13,728 --> 01:11:15,897 Hae-gyun, really. 858 01:11:16,856 --> 01:11:18,900 All right, all right. 859 01:11:18,941 --> 01:11:20,568 Please calm down. 860 01:11:24,947 --> 01:11:29,452 The doctor here is a big success among our former classmates. 861 01:11:29,744 --> 01:11:33,331 He was good at school, and we called him a genius, 862 01:11:33,581 --> 01:11:35,333 but he had a crazy side too. 863 01:11:38,419 --> 01:11:41,339 Ms. Yoon, you can go home now. 864 01:11:42,882 --> 01:11:44,258 Hi, Hae-gyun. 865 01:11:44,342 --> 01:11:45,968 Wow, how long has it been? 866 01:11:48,387 --> 01:11:50,097 Here is the teacher. 867 01:11:50,515 --> 01:11:54,310 Just think of it as having a cup of tea with me. 868 01:11:54,811 --> 01:11:56,020 Don't be nervous! 869 01:11:57,522 --> 01:11:59,273 It's good you came. 870 01:11:59,524 --> 01:12:02,652 I'm meeting some of our old classmates for dinner. 871 01:12:02,860 --> 01:12:03,945 - Oh really? - Yeah. 872 01:12:04,153 --> 01:12:05,363 Who's coming? 873 01:12:05,488 --> 01:12:07,198 Well, Mi-kyung, Jae-chul, Eun-ja... 874 01:12:07,615 --> 01:12:08,991 We're meeting here. 875 01:12:09,826 --> 01:12:13,579 But I should take Teacher home. 876 01:12:14,455 --> 01:12:16,874 Haven't seen them for ages, it's a shame. 877 01:12:17,041 --> 01:12:17,917 Right. 878 01:12:18,000 --> 01:12:19,877 No, I can go back on my own. 879 01:12:19,919 --> 01:12:21,504 Please join them for dinner. 880 01:12:23,381 --> 01:12:27,635 If you don't mind, how about joining us? 881 01:12:27,718 --> 01:12:29,762 Sure, come along. 882 01:12:30,930 --> 01:12:32,306 No, that's okay. 883 01:12:32,890 --> 01:12:34,350 Let's do the consultation. 884 01:12:38,980 --> 01:12:41,566 So according to you, everything 885 01:12:42,275 --> 01:12:44,652 is just my delusion? 886 01:12:44,986 --> 01:12:47,029 Everyone has dreams. 887 01:12:47,738 --> 01:12:51,617 You can even have a dream of killing someone, like you. 888 01:12:52,743 --> 01:12:56,581 But a dream is no problem at all. 889 01:12:58,499 --> 01:13:04,630 A dream is like incinerating the unneeded trash in our memory. 890 01:13:06,424 --> 01:13:08,509 Burn, burn... 891 01:13:11,178 --> 01:13:16,851 But as I told you before, it's not a dream, 892 01:13:17,184 --> 01:13:19,687 it's all so realistic. 893 01:13:20,605 --> 01:13:25,776 Dreams incinerate desires in our unconscious mind, 894 01:13:26,777 --> 01:13:31,365 but the desire in our conscious mind is burned by our imagination. 895 01:13:33,200 --> 01:13:35,411 You really don't need to worry. 896 01:13:37,288 --> 01:13:38,039 Yes. 897 01:13:39,582 --> 01:13:40,583 Thank you. 898 01:13:50,968 --> 01:13:51,844 You're here? 899 01:13:54,013 --> 01:13:56,974 You've been waiting long? We had a lot to discuss. 900 01:13:57,016 --> 01:13:58,184 It's fine. 901 01:13:58,225 --> 01:14:00,728 Eun-ja will be late, she'll meet us at the restaurant. 902 01:14:00,770 --> 01:14:04,607 It annoys me. Like you forgot I existed. 903 01:14:06,317 --> 01:14:08,945 She always runs around in a frenzy, 904 01:14:09,320 --> 01:14:10,988 but in the end she's always late! 905 01:14:11,030 --> 01:14:11,697 Right! 906 01:14:11,781 --> 01:14:12,573 Really? 907 01:14:12,615 --> 01:14:13,324 Sure! 908 01:14:18,704 --> 01:14:22,708 Then I'm sorry Teacher, but I'll head off with them. 909 01:14:23,084 --> 01:14:27,171 It's a short taxi ride to the bus terminal, and from there... 910 01:14:27,213 --> 01:14:30,925 Can I join you for dinner? 911 01:14:32,593 --> 01:14:36,222 - Cheers! - It's great to see you all! 912 01:14:39,058 --> 01:14:40,977 How long has it been? 913 01:14:42,061 --> 01:14:45,690 It's nice coming out by our village. Being able to see you all. 914 01:14:46,816 --> 01:14:51,612 It feels good at first, but you'll get bored soon. 915 01:14:52,530 --> 01:14:57,493 But if my husband gets transferred we'll have to move anyway. 916 01:14:57,994 --> 01:15:01,580 The life of a public servant is like a nomad. 917 01:15:01,789 --> 01:15:05,459 A police chief's wife, faking modesty. So obnoxious! 918 01:15:07,211 --> 01:15:09,588 Sorry for being obnoxious! 919 01:15:09,714 --> 01:15:10,172 It's okay. 920 01:15:10,214 --> 01:15:11,257 And your kids? 921 01:15:12,967 --> 01:15:13,676 What? 922 01:15:14,468 --> 01:15:17,263 Just curious how many you have. 923 01:15:19,223 --> 01:15:20,391 Two sons. 924 01:15:21,100 --> 01:15:22,393 Doing well? 925 01:15:23,936 --> 01:15:24,854 The boys. 926 01:15:29,191 --> 01:15:32,903 He's a teacher, so he's interested in kids. 927 01:15:34,947 --> 01:15:38,034 Teacher, no need to worry about Mi-kyung's kids. 928 01:15:38,075 --> 01:15:41,787 They're the opposite of Jin-kyu, smart and studious. 929 01:15:41,996 --> 01:15:45,708 They're not just smart, the older one's an athlete. 930 01:15:45,750 --> 01:15:47,543 What's it called? Baseball for kids? 931 01:15:47,585 --> 01:15:48,169 Little League. 932 01:15:48,210 --> 01:15:50,129 Right, Little League. 933 01:15:50,629 --> 01:15:52,506 He's on the national team. 934 01:15:52,590 --> 01:15:53,632 The national team? 935 01:15:54,091 --> 01:15:54,633 Well... 936 01:15:54,675 --> 01:15:55,551 Hey! 937 01:15:55,593 --> 01:15:57,261 I saw it on TV! 938 01:15:57,386 --> 01:15:57,928 Really? 939 01:15:58,012 --> 01:15:58,679 Yeah! 940 01:16:00,473 --> 01:16:02,808 The older one's a bit weak, he won't be good at that. 941 01:16:02,892 --> 01:16:05,644 Guess he's healthy there? 942 01:16:08,689 --> 01:16:09,732 And the younger? 943 01:16:10,691 --> 01:16:11,484 Yes? 944 01:16:11,734 --> 01:16:14,653 He had asthma, is he okay? 945 01:16:16,072 --> 01:16:17,031 Asthma? 946 01:16:19,200 --> 01:16:22,661 Our younger son is perfectly healthy. 947 01:16:23,329 --> 01:16:24,413 That's a relief. 948 01:16:25,581 --> 01:16:26,749 Bring them up well. 949 01:16:28,084 --> 01:16:31,128 Yes... thank you. 950 01:16:31,754 --> 01:16:33,547 Pour me a drink. 951 01:16:36,008 --> 01:16:38,219 A little bit is fine. Pour him a glass. 952 01:16:38,302 --> 01:16:39,345 All right. 953 01:16:40,429 --> 01:16:42,431 Let the wife of the police chief pour. 954 01:16:48,687 --> 01:16:50,022 Okay. 955 01:16:51,398 --> 01:16:52,233 Give it. 956 01:16:56,195 --> 01:16:59,115 Teacher, I hope you recover, 957 01:16:59,281 --> 01:17:04,537 and teach our little ones well to be pillars of the nation. 958 01:17:05,621 --> 01:17:06,622 Yes! 959 01:17:09,792 --> 01:17:10,668 Thank you. 960 01:17:10,793 --> 01:17:11,627 Yes. 961 01:17:18,759 --> 01:17:20,386 Hey, cheers everyone! 962 01:17:22,138 --> 01:17:22,805 Okay! 963 01:17:23,639 --> 01:17:25,975 Good to see you all! 964 01:17:42,992 --> 01:17:45,161 He didn't drink much, what got into him? 965 01:17:57,214 --> 01:17:58,340 Teacher! 966 01:17:59,550 --> 01:18:01,760 Teacher, we're home now. 967 01:18:02,511 --> 01:18:05,723 Oh, right. 968 01:18:08,934 --> 01:18:09,894 Oh my god. 969 01:18:14,023 --> 01:18:15,691 Going on about the salary... 970 01:18:16,066 --> 01:18:18,527 Now you're the police chief's wife. 971 01:18:21,739 --> 01:18:23,282 Are you okay, Teacher? 972 01:18:23,365 --> 01:18:24,742 I'm fine. 973 01:18:25,910 --> 01:18:28,078 Want some medicine? 974 01:18:28,162 --> 01:18:29,788 I said I'm fine! 975 01:18:31,582 --> 01:18:33,334 Goodnight, then. 976 01:18:37,588 --> 01:18:39,131 Wait a minute! Wait! 977 01:18:45,512 --> 01:18:48,807 That pine needle liquor is pretty strong. 978 01:18:49,558 --> 01:18:52,061 Sometimes people never get sober. 979 01:18:52,728 --> 01:18:55,564 That's why you made me drink it? 980 01:18:56,106 --> 01:18:58,234 Me? Why? 981 01:18:58,400 --> 01:18:59,777 How would I know? 982 01:19:00,569 --> 01:19:04,365 I don't know why all of you did this to me. 983 01:19:05,157 --> 01:19:08,577 People don't know much in life. 984 01:19:09,495 --> 01:19:12,331 I've lived without knowing anything. 985 01:19:12,873 --> 01:19:15,251 I just want to know one thing, okay? 986 01:19:16,335 --> 01:19:21,382 Why do I have to live as another person? 987 01:19:21,882 --> 01:19:22,883 Why? 988 01:19:24,134 --> 01:19:26,428 Today was the memorial rite for my wife. 989 01:19:26,929 --> 01:19:30,266 I'll pack you some food and liquor to take home. 990 01:19:30,641 --> 01:19:33,394 Don't drink too much! 991 01:19:47,116 --> 01:19:49,118 Wow. 992 01:19:51,620 --> 01:19:53,914 This pine needle liquor... 993 01:19:55,082 --> 01:19:57,293 This is the key. 994 01:20:04,633 --> 01:20:06,176 Damn. 995 01:21:11,950 --> 01:21:14,119 Need to drink more. 996 01:21:14,787 --> 01:21:15,746 Drink more. 997 01:21:16,663 --> 01:21:17,664 More. 998 01:21:40,938 --> 01:21:42,606 That's the song. 999 01:21:47,069 --> 01:21:49,488 ♪ Chara chara cha cha cha! ♪ 1000 01:22:06,755 --> 01:22:10,092 ♪ Chara chara cha cha cha! ♪ 1001 01:22:25,399 --> 01:22:28,777 ♪ No matter what... ♪ 1002 01:22:28,861 --> 01:22:31,697 ♪ Cha chara chara cha cha cha! ♪ 1003 01:22:35,200 --> 01:22:38,162 Teacher, get up! 1004 01:22:38,954 --> 01:22:41,707 Dad said you might still be sleeping, 1005 01:22:41,999 --> 01:22:43,750 so I should wake you up and go together. 1006 01:22:43,834 --> 01:22:45,502 Teacher! 1007 01:23:02,311 --> 01:23:06,857 Okay, let's have class. What subject is it? 1008 01:23:07,107 --> 01:23:08,817 Math class! 1009 01:23:08,901 --> 01:23:11,278 Math again. Is that all you do? 1010 01:23:19,036 --> 01:23:21,663 Korean... Your Korean textbook. 1011 01:23:22,080 --> 01:23:22,831 Let's do Korean. 1012 01:23:26,084 --> 01:23:27,544 What page did you do last time? 1013 01:23:27,628 --> 01:23:29,505 Page 59. 1014 01:23:29,755 --> 01:23:31,673 Then open to page 60. 1015 01:23:32,549 --> 01:23:34,676 Write to Express Your Feelings 1016 01:23:37,971 --> 01:23:39,806 Shall we read it? Let's go. 1017 01:23:40,057 --> 01:23:42,851 Words to give us strength each day. 1018 01:23:43,352 --> 01:23:44,478 "Sorry" 1019 01:23:44,645 --> 01:23:49,900 A word to soothe a broken heart and ask forgiveness. 1020 01:23:50,192 --> 01:23:51,109 "Hello" 1021 01:23:51,276 --> 01:23:55,572 A word to lay a bridge between the world and me. 1022 01:23:55,781 --> 01:23:57,074 "Like" 1023 01:23:57,115 --> 01:24:01,745 A word to make joy flow from one heart to another. 1024 01:24:01,870 --> 01:24:03,121 "Love" 1025 01:24:03,205 --> 01:24:06,625 A word to cherish each other like a treasure. 1026 01:24:06,959 --> 01:24:08,168 "Happy" 1027 01:24:08,210 --> 01:24:12,297 A word to make you feel as happy as me. 1028 01:24:12,548 --> 01:24:13,799 "Goodbye" 1029 01:24:13,882 --> 01:24:18,136 A word to beautifully end our time together. 1030 01:24:18,345 --> 01:24:20,097 "So nice" 1031 01:24:20,180 --> 01:24:23,141 A word that gives us strength over and over. 1032 01:24:25,394 --> 01:24:28,981 What a relief. That you don't need this anymore. 1033 01:24:29,982 --> 01:24:30,983 Thanks for your efforts. 1034 01:24:32,359 --> 01:24:33,402 Oh my! 1035 01:24:34,194 --> 01:24:35,279 It's no effort. 1036 01:24:37,823 --> 01:24:40,409 I always welcome an effort like this. 1037 01:24:45,205 --> 01:24:46,498 How are you these days? 1038 01:24:47,249 --> 01:24:49,585 Well, same as always. 1039 01:24:49,668 --> 01:24:52,504 Are you still meeting that woman? 1040 01:24:53,922 --> 01:24:54,631 What? 1041 01:24:56,258 --> 01:24:57,050 Who? 1042 01:24:57,134 --> 01:25:00,470 Park Mi-kyung. The chief's wife. 1043 01:25:01,430 --> 01:25:02,055 What? 1044 01:25:03,307 --> 01:25:04,308 Be careful. 1045 01:25:07,227 --> 01:25:11,398 Careful? We're just friends, old classmates! 1046 01:25:11,607 --> 01:25:13,025 Kilimanjaro Motel! 1047 01:25:13,734 --> 01:25:14,901 You went there with her. 1048 01:25:17,195 --> 01:25:20,490 Ah, we were drunk, it was a slip-up. 1049 01:25:20,574 --> 01:25:21,575 A slip-up? 1050 01:25:27,539 --> 01:25:29,166 Park Mi-kyung... 1051 01:25:31,209 --> 01:25:32,586 seems like a nice person. 1052 01:25:33,587 --> 01:25:35,213 Don't cause her any trouble. 1053 01:25:37,257 --> 01:25:39,593 One slip-up... 1054 01:25:40,052 --> 01:25:42,888 A dream... you can think of it as a dream. 1055 01:25:44,514 --> 01:25:46,767 But not a second time. If you do, I won't ignore it. 1056 01:25:53,607 --> 01:25:54,900 I guess winter's coming. 1057 01:25:56,485 --> 01:25:58,487 The seasons are so regular, right? 1058 01:26:00,989 --> 01:26:03,450 When it's time, a new season comes. 1059 01:26:04,076 --> 01:26:06,161 And when it's time, it goes away. 1060 01:26:09,373 --> 01:26:11,500 How'd he find out about me and her? 1061 01:26:57,129 --> 01:27:00,716 So tell me, what will you be when you grow up? 1062 01:27:01,675 --> 01:27:02,592 A cop. 1063 01:27:03,427 --> 01:27:05,262 A cop? Why? 1064 01:27:05,637 --> 01:27:08,557 It's cool. You get to arrest bad guys. 1065 01:27:09,015 --> 01:27:10,934 Sure, cops are cool. 1066 01:27:11,184 --> 01:27:13,311 But look, if you want to be a cop, 1067 01:27:13,895 --> 01:27:16,940 you need to study more. There's a test. 1068 01:27:17,399 --> 01:27:19,401 They say it's not hard. 1069 01:27:20,068 --> 01:27:24,531 The police academy is hard, but the general test is easy. 1070 01:27:24,573 --> 01:27:27,075 No, it's quite hard. 1071 01:27:27,242 --> 01:27:29,619 You just need to study 6 months. 1072 01:27:30,162 --> 01:27:31,580 Says who? 1073 01:27:31,621 --> 01:27:35,375 Some people study for years and don't pass. 1074 01:27:35,417 --> 01:27:36,710 It's really hard. 1075 01:27:36,877 --> 01:27:40,672 Why would you study years just to become a cop? 1076 01:27:40,714 --> 01:27:42,507 Better to take the bar exam. 1077 01:27:44,760 --> 01:27:46,678 How do you know that? Who told you? 1078 01:27:46,845 --> 01:27:49,931 It's all on the internet. 1079 01:27:50,348 --> 01:27:51,349 You read that? 1080 01:27:52,601 --> 01:27:53,143 Yeah. 1081 01:27:55,645 --> 01:27:57,189 Still, it's really hard. 1082 01:27:59,107 --> 01:28:00,150 Go on home. 1083 01:28:01,234 --> 01:28:02,194 Go ahead. 1084 01:28:09,785 --> 01:28:12,996 The internet will ruin everything... 1085 01:28:13,997 --> 01:28:14,956 Hey, take this. 1086 01:28:16,166 --> 01:28:18,210 Put it in the recycling bin. 1087 01:28:18,710 --> 01:28:19,252 Okay. 1088 01:28:19,294 --> 01:28:20,545 You drank it. 1089 01:28:20,629 --> 01:28:21,505 Okay. 1090 01:28:32,307 --> 01:28:33,391 What is that? 1091 01:28:34,976 --> 01:28:36,812 I told you last time. 1092 01:28:37,229 --> 01:28:39,147 I have a right to privacy. 1093 01:28:40,065 --> 01:28:42,776 Privacy? Right. 1094 01:28:46,988 --> 01:28:48,073 Goodbye. 1095 01:28:48,240 --> 01:28:49,533 Okay, bye now. 1096 01:29:09,261 --> 01:29:11,137 I used to be a cop. 1097 01:29:41,084 --> 01:29:43,420 You miss your past, just like me. 1098 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 What time is the shuttle bus? 1099 01:30:15,285 --> 01:30:17,579 It leaves every 30 minutes. 1100 01:30:18,455 --> 01:30:20,081 I have a reservation. 1101 01:30:20,206 --> 01:30:21,541 Sure, your name? 1102 01:30:21,666 --> 01:30:23,043 Lee Cho-hee. 1103 01:30:25,337 --> 01:30:26,338 Just a moment. 1104 01:30:31,468 --> 01:30:32,302 Teacher! 1105 01:30:50,278 --> 01:30:53,365 I didn't think I'd see you again, what a coincidence. 1106 01:30:54,741 --> 01:30:59,454 The class was canceled after you stopped coming. 1107 01:31:02,540 --> 01:31:04,209 Did I work hard? 1108 01:31:05,752 --> 01:31:08,672 Not sure if you worked hard, but you came regularly. 1109 01:31:12,342 --> 01:31:15,095 So I didn't teach, and studied knitting instead. 1110 01:31:17,180 --> 01:31:18,974 It's like you're talking about someone else. 1111 01:31:19,265 --> 01:31:21,476 You came in the afternoon after class. 1112 01:31:22,102 --> 01:31:25,897 So I did. 1113 01:31:27,399 --> 01:31:29,067 You've got talent for it. 1114 01:31:31,069 --> 01:31:31,820 Who? 1115 01:31:32,821 --> 01:31:33,738 You. 1116 01:31:35,156 --> 01:31:36,199 Ah, knitting... 1117 01:31:39,995 --> 01:31:43,081 The leaves are so nice. 1118 01:31:57,220 --> 01:31:58,763 Are you very sick? 1119 01:32:00,473 --> 01:32:02,183 Just a little. 1120 01:32:03,351 --> 01:32:05,895 Still, to take a semester off... 1121 01:32:07,981 --> 01:32:11,067 If I rest a bit, I'll be fine. 1122 01:32:18,533 --> 01:32:19,534 What's going on? 1123 01:32:19,743 --> 01:32:20,535 What? 1124 01:32:20,910 --> 01:32:22,787 What are they doing to it? 1125 01:32:31,838 --> 01:32:33,798 Why renovate it? 1126 01:32:35,592 --> 01:32:36,926 So it doesn't fall down. 1127 01:32:37,052 --> 01:32:39,429 That would be more natural. 1128 01:32:39,679 --> 01:32:41,973 I don't know how it'll look when they're done, 1129 01:32:42,015 --> 01:32:44,309 but it won't have that old feeling. 1130 01:32:44,476 --> 01:32:46,186 It used to be so cool. 1131 01:32:47,270 --> 01:32:51,775 Historic renovations are better these days, it'll be fine. 1132 01:32:52,108 --> 01:32:54,903 Still, it won't be authentic. 1133 01:32:55,945 --> 01:32:59,491 I brought you all the way here, what is this? 1134 01:33:00,784 --> 01:33:01,826 I enjoyed it. 1135 01:33:09,626 --> 01:33:10,585 'For my family' 1136 01:33:10,627 --> 01:33:11,503 What are you doing? 1137 01:33:12,378 --> 01:33:13,463 Nothing. 1138 01:33:14,172 --> 01:33:14,964 Just... 1139 01:33:21,471 --> 01:33:22,722 Wait. 1140 01:33:26,309 --> 01:33:27,060 Huh? 1141 01:33:28,311 --> 01:33:30,897 This is my old phone number. 1142 01:33:33,650 --> 01:33:36,152 Teacher! 1143 01:33:38,154 --> 01:33:42,075 So this number just popped into your head? 1144 01:33:43,618 --> 01:33:46,246 That's an obvious lie. 1145 01:33:46,913 --> 01:33:49,415 That's all I can say. 1146 01:33:50,917 --> 01:33:54,337 That number's two years old, 1147 01:33:54,629 --> 01:33:56,464 so you've known me at least that long. 1148 01:33:57,132 --> 01:33:59,634 After I changed it, 1149 01:33:59,926 --> 01:34:04,222 you tracked me down and got a job in the village where I teach. 1150 01:34:05,223 --> 01:34:08,017 You casually start taking my knitting class, 1151 01:34:09,102 --> 01:34:11,437 and then follow me to my favorite spa! 1152 01:34:14,149 --> 01:34:15,400 That's it! 1153 01:34:15,441 --> 01:34:16,442 Are you ill? 1154 01:34:16,526 --> 01:34:18,778 Why invent stories? You're not a cop. 1155 01:34:19,154 --> 01:34:21,823 Cops don't invent stories, novelists do! 1156 01:34:22,240 --> 01:34:23,491 That was... 1157 01:34:26,578 --> 01:34:28,580 my old number. 1158 01:34:29,914 --> 01:34:32,917 I have a past that vanished. 1159 01:34:36,296 --> 01:34:37,797 One day, suddenly, 1160 01:34:39,340 --> 01:34:41,217 my past vanished, 1161 01:34:43,887 --> 01:34:45,346 and this is all that's left. 1162 01:34:50,435 --> 01:34:52,270 You make terrible stories. 1163 01:34:54,439 --> 01:34:56,733 So you're a stalker in love with me. 1164 01:34:58,151 --> 01:34:59,652 Aren't I a bit young for you? 1165 01:34:59,736 --> 01:35:01,529 No, that's not it. 1166 01:35:01,738 --> 01:35:04,699 I'm really confused, why I'm living like this. 1167 01:35:04,824 --> 01:35:07,410 Sometimes I think I should just kill myself. 1168 01:35:08,453 --> 01:35:09,120 What? 1169 01:35:10,079 --> 01:35:11,873 Oh, I'm sorry. 1170 01:35:12,832 --> 01:35:14,751 I must be drunk. 1171 01:35:16,711 --> 01:35:19,339 I don't think of you as a stalker. 1172 01:35:20,298 --> 01:35:21,674 That was a joke. 1173 01:35:24,052 --> 01:35:27,472 Did you get this number after I changed mine? 1174 01:35:28,806 --> 01:35:30,475 When did you start using it? 1175 01:35:32,644 --> 01:35:34,604 About two years ago. 1176 01:35:35,230 --> 01:35:38,274 That must be it. 1177 01:35:38,733 --> 01:35:40,860 Still, we have some odd connection. 1178 01:35:42,070 --> 01:35:42,654 Cheers? 1179 01:35:42,737 --> 01:35:46,115 What connection? Just drink. 1180 01:35:55,458 --> 01:35:58,503 I've had that number for 15 years. 1181 01:36:00,046 --> 01:36:01,381 What did you say? 1182 01:36:02,757 --> 01:36:03,758 What? 1183 01:36:05,510 --> 01:36:07,220 You just said something. 1184 01:36:08,846 --> 01:36:10,640 Me? I did? 1185 01:36:13,101 --> 01:36:16,145 You've got an odd habit. Talking to yourself. 1186 01:36:17,188 --> 01:36:19,732 You've done it several times today. 1187 01:36:21,734 --> 01:36:24,362 Really? I'm sorry. 1188 01:36:24,696 --> 01:36:27,031 It's nothing to apologize for. 1189 01:36:54,392 --> 01:36:56,311 I couldn't shower at home as a kid. 1190 01:36:56,352 --> 01:36:58,563 Mom wanted to save on the water bill. 1191 01:36:58,813 --> 01:37:00,315 Then where did you shower? 1192 01:37:01,024 --> 01:37:02,692 At school in the summer. 1193 01:37:02,817 --> 01:37:03,943 And in winter? 1194 01:37:04,110 --> 01:37:05,153 My friend's house. 1195 01:37:05,361 --> 01:37:07,780 Poor thing. 1196 01:37:09,949 --> 01:37:11,284 It's all ready. 1197 01:37:13,870 --> 01:37:15,538 You're a great cook! 1198 01:37:15,621 --> 01:37:18,791 No, I'm just learning from a cookbook. 1199 01:37:19,292 --> 01:37:20,793 Not sure how it'll taste. 1200 01:37:21,210 --> 01:37:23,212 Hold on, I'll get some water. 1201 01:37:23,546 --> 01:37:25,548 You have talent, like with knitting. 1202 01:37:25,631 --> 01:37:28,092 Thanks for always complimenting me. 1203 01:37:28,301 --> 01:37:30,053 I really mean it! 1204 01:37:30,136 --> 01:37:32,472 You're quite detailed and considerate. 1205 01:37:33,389 --> 01:37:35,725 I'm not sure why you never married. 1206 01:37:35,808 --> 01:37:39,937 Are women so blind? Or are you too picky? 1207 01:37:40,229 --> 01:37:42,857 I was married. 1208 01:37:45,109 --> 01:37:46,986 I see. 1209 01:37:47,820 --> 01:37:49,822 Then, were you divorced? Or widowed? 1210 01:37:50,031 --> 01:37:52,450 That's enough. Let's eat. 1211 01:37:53,618 --> 01:37:54,660 Sorry. 1212 01:37:54,911 --> 01:37:58,956 You're still attractive, you can start over with someone nice. 1213 01:37:58,998 --> 01:37:59,874 I wish you luck. 1214 01:38:02,627 --> 01:38:05,046 Then why don't you have a boyfriend? 1215 01:38:07,757 --> 01:38:09,092 I don't need a partner. 1216 01:38:09,133 --> 01:38:10,885 And I'll always live alone. 1217 01:38:10,927 --> 01:38:12,553 Why? What for? 1218 01:38:12,720 --> 01:38:14,430 This is getting personal. 1219 01:38:15,640 --> 01:38:17,266 You don't have to answer if you don't want. 1220 01:38:19,769 --> 01:38:21,062 I'll tell you. 1221 01:38:21,270 --> 01:38:22,688 As thanks for this invitation. 1222 01:38:22,897 --> 01:38:26,067 And I think you can keep a secret. 1223 01:38:29,070 --> 01:38:30,405 I've got a sickness. 1224 01:38:30,947 --> 01:38:32,281 That no one knows about. 1225 01:38:32,365 --> 01:38:34,325 Everyone's got a sickness. 1226 01:38:38,287 --> 01:38:39,872 Late at night, 1227 01:38:40,665 --> 01:38:41,874 I become a different person. 1228 01:38:47,630 --> 01:38:53,010 I start each day wondering who I was the previous night. 1229 01:38:54,345 --> 01:38:56,097 And I cherish each day. 1230 01:38:57,932 --> 01:39:00,309 Since it's the only time I have when I'm myself. 1231 01:39:03,980 --> 01:39:06,816 Hard to understand? Let's just eat. 1232 01:39:08,776 --> 01:39:09,902 I know about that. 1233 01:39:14,574 --> 01:39:15,575 It's painful, right? 1234 01:39:22,665 --> 01:39:24,041 It's really painful. 1235 01:40:07,335 --> 01:40:11,797 It's painful for everyone. 1236 01:40:16,344 --> 01:40:20,431 Don't cry. You're not the only one. 1237 01:41:25,246 --> 01:41:27,248 So nice.