1 00:00:00,000 --> 00:00:48,350 CAPA :تدقيق Odin :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:28,450 --> 00:01:33,290 هل أنت متوتر قليلًا؟ 3 00:01:40,660 --> 00:01:44,830 .حتى سجين قديم مثلك 4 00:01:46,580 --> 00:01:47,950 أتريد تناول الإفطار؟ 5 00:01:49,750 --> 00:01:51,910 .بعد قضاء حكم السجن 6 00:01:52,040 --> 00:01:56,740 لسببٍ ما، لا يمكنني الأكل .قبل أن يُطلق سراحي 7 00:01:56,870 --> 00:01:58,330 .لا تقلق 8 00:01:59,000 --> 00:02:03,120 .يمكنك أكل ما تريد عمّا قريب 9 00:02:08,950 --> 00:02:12,910 .لمْ يفت الأوان لتبدأ من جديد 10 00:02:23,700 --> 00:02:25,660 .اخرج - .حاضر يا سيدي - 11 00:02:37,250 --> 00:02:38,490 .انتباه 12 00:02:38,620 --> 00:02:40,200 .استدر يسارًا 13 00:02:45,830 --> 00:02:47,240 .سر 14 00:02:55,120 --> 00:02:56,410 .تحية 15 00:03:19,330 --> 00:03:21,040 .إنها صدئة 16 00:03:22,250 --> 00:03:23,540 .تبدو باهضة الثمن 17 00:03:24,950 --> 00:03:27,200 .قيمتها حوالي 300،000 ين وقتها 18 00:03:29,250 --> 00:03:34,910 .نحن لا نرسل ساعتك لإصلاحها خلال فترة حكمك 19 00:03:37,500 --> 00:03:39,330 .يمكنك التخلص منها 20 00:03:46,500 --> 00:03:48,660 أترسل كل أعراضك إلى طوكيو؟ 21 00:03:48,790 --> 00:03:50,120 .أجل 22 00:04:00,000 --> 00:04:01,450 .كل شيءٍ تمام 23 00:04:01,790 --> 00:04:03,080 .شكرًا لك 24 00:04:06,620 --> 00:04:10,120 .ستخرج أخيرًا يا ميكامي 25 00:04:10,910 --> 00:04:12,620 !شكرًا لك يا سيدي 26 00:04:14,000 --> 00:04:15,240 "ملفات السجين" 27 00:04:15,480 --> 00:04:17,970 {\an8}"التهمة: جريمة قتل" 28 00:04:18,250 --> 00:04:23,080 .سُجنَ في سنة 2004 .الآن يعود إلى المجتمع بعد 13 سنة 29 00:04:23,250 --> 00:04:24,370 .أجل يا سيدي 30 00:04:24,870 --> 00:04:30,040 آمل أن تبقى بمنأًى عن .مكانٍ كهذا من الآن فصاعدًا 31 00:04:30,160 --> 00:04:31,660 .أجل يا سيدي 32 00:04:34,620 --> 00:04:39,160 كيف تشعر تجاه الجريمة التي اقترفتها؟ 33 00:04:41,290 --> 00:04:44,160 أنادم على الضحية؟ 34 00:04:44,290 --> 00:04:46,740 .أجل. أنا نادم 35 00:04:46,950 --> 00:04:49,870 .على حبسي بسبب رجل عصابة حقير 36 00:04:50,120 --> 00:04:52,830 .إذن أنت تشعر حقًا بتأنيب الضمير 37 00:04:53,200 --> 00:04:56,490 .ما زلت أعتقد أنه كان حكمًا غير منصف 38 00:04:56,750 --> 00:04:59,660 .هاجمنا بسيفٍ 39 00:04:59,790 --> 00:05:02,740 كانت حرب عصاباتٍ، أليس كذلك؟ 40 00:05:02,870 --> 00:05:07,700 !كنت فردًا وحيدًا ولمْ أنتمِ إلى أي عائلةٍ إجرامية وقتئذٍ 41 00:05:07,830 --> 00:05:09,990 ،على كل حال 42 00:05:10,870 --> 00:05:14,660 .آمل أنك تشعر بالحزن على روحٍ أزهقتها 43 00:05:17,120 --> 00:05:20,950 .لا فائدة من المجادلة معك 44 00:05:23,160 --> 00:05:24,540 .بدل ثيابك 45 00:05:24,660 --> 00:05:26,990 !حاضر يا سيدي! سأخلع ثيابي 46 00:05:40,790 --> 00:05:42,370 .ارفع يداك 47 00:05:42,500 --> 00:05:43,620 .الجانب الآخر 48 00:05:43,910 --> 00:05:46,410 "سجن أساهيكاوا" 49 00:05:59,250 --> 00:06:01,160 .لا تعد مجددًا 50 00:06:01,410 --> 00:06:02,450 .لن أعود 51 00:06:03,120 --> 00:06:05,910 .لن أعود حتى لو ترجيّت عودتي 52 00:06:06,540 --> 00:06:09,740 .لن نترجاك. مسرورون للتخلص منك 53 00:06:27,330 --> 00:06:28,870 .شكرًا على كل شيء 54 00:06:31,620 --> 00:06:32,740 .اعتنِ بنفسك 55 00:06:33,370 --> 00:06:34,790 .لا تفقد هدوء أعصابك 56 00:06:35,410 --> 00:06:38,080 اذهب للبيت مباشرةً، أتسمع؟ 57 00:06:38,450 --> 00:06:39,700 .وداعًا 58 00:07:05,790 --> 00:07:07,200 .تبًا لكما 59 00:07:30,410 --> 00:07:33,990 .لن أعود إلى الياكوزا .لن أعود إلى حياة الجريمة 60 00:07:36,480 --> 00:07:40,830 .هذه المرة، سأمشي في دربٍ مستقيم للأبد 61 00:08:12,200 --> 00:08:13,790 .يوجد طرد لك 62 00:08:24,370 --> 00:08:27,370 "ملفات السجناء 63 00:08:27,540 --> 00:08:30,040 ما هذا؟ ملفات سجناء؟ 64 00:08:30,700 --> 00:08:34,580 .إنها تحتوي على كل المعلومات حول السجناء 65 00:08:34,700 --> 00:08:38,660 .الماضي، التاريخ الإجرامي .السلوك داخل السجن 66 00:08:38,950 --> 00:08:42,240 .كل شيءٍ بشأن كل سجين 67 00:08:44,370 --> 00:08:48,910 .ماساو ميكامي، 10 إدانات و6 حالات دخول للسجن 68 00:08:49,290 --> 00:08:52,200 .مُدان بالقتل 69 00:08:53,250 --> 00:08:56,580 .غير مسموح للسجناء برؤية هذا السجين 70 00:08:56,700 --> 00:09:00,830 .لكنه كان عنيفًا مع الحراس مرارًا وتكرارًا 71 00:09:00,950 --> 00:09:07,830 .احتج بحقوق المتهم خاصته في المحاكمة لنسخ المحتويات 72 00:09:09,000 --> 00:09:12,990 .أرسلها إلينا بصفتها سجلًا مفصّلًا حول حياته 73 00:09:13,120 --> 00:09:17,120 .يريد منا أن نعثر على أمه في برنامج البحث عن الناس 74 00:09:18,200 --> 00:09:20,660 .لا تأخذيه على محمل الجد 75 00:09:20,950 --> 00:09:23,410 .إنه ليسَ محتوىً تلفازياً 76 00:09:23,540 --> 00:09:26,200 .لهذا السبب سيكون مناسبًا للغاية 77 00:09:26,330 --> 00:09:32,910 .رجل مثله يصلح طريقه ويقوم بلمِّ شملٍ مؤثرٍ مع أمه 78 00:09:33,910 --> 00:09:35,290 ...لكن 79 00:09:36,290 --> 00:09:38,990 قتلَ شخصاً، أليس كذلك؟ 80 00:09:39,750 --> 00:09:40,790 .أجل 81 00:09:41,000 --> 00:09:42,740 .إنه قاتل 82 00:09:52,540 --> 00:09:54,160 ...يا سيدة يوشيزاوا 83 00:09:54,540 --> 00:09:56,330 ...كما ترين... أنا استقلت من 84 00:09:56,450 --> 00:10:00,240 .شركة الإنتاج لكتابة الرواية 85 00:10:00,540 --> 00:10:03,370 .تمتلك موهبةً كثيرة 86 00:10:05,000 --> 00:10:08,790 لكن كيف تدعم نفسك؟ 87 00:10:13,120 --> 00:10:16,700 .إنهُ مجرم محترف 88 00:10:16,870 --> 00:10:20,870 .مشاهدته عن مقربة قد تمنحك أفكارًا جديدة 89 00:10:21,750 --> 00:10:26,450 .أنت تمتلك معلومات الاتصال بالمحامي، المسؤول عنه 90 00:10:40,540 --> 00:10:42,370 !ميكامي - !أجل - 91 00:11:02,620 --> 00:11:07,290 ،بعد مرضي منذ 3 سنوات .بعنا البيت 92 00:11:08,370 --> 00:11:13,950 هذا المسكن صغير لكن مرحب .بك بالبقاء حتى تجد شقةً 93 00:11:14,660 --> 00:11:15,490 .يا سيد ميكامي 94 00:11:15,870 --> 00:11:18,240 .تفضل وتناول اللحم 95 00:11:19,450 --> 00:11:21,240 ألا تحب السوكيياكي؟ 96 00:11:21,370 --> 00:11:25,830 .أعشقه. شكرًا على الطبخ لأجلي 97 00:11:26,540 --> 00:11:32,160 .لمْ يأكل وجبةً ساخنة منذ 13 سنة. هذا سابق لأوانه 98 00:11:32,290 --> 00:11:36,240 عليه أن يعود للأمور تدريجيًا. أليس كذلك؟ 99 00:11:36,870 --> 00:11:41,910 .لكن اللحم هو مصدر الطاقة .كل شخص قوي يأكل اللحم 100 00:11:42,290 --> 00:11:45,620 .لا تصدقي كل شيء ترينه على التلفاز 101 00:11:45,870 --> 00:11:48,120 .سمعت ذلك في المذياع 102 00:11:49,420 --> 00:11:53,950 .أعرب عن أسفي لمولودي الحديث 103 00:11:55,120 --> 00:12:01,120 .تضع النساء أولادهن للتبني من خلال وكالاتٍ عبر الإنترنت 104 00:12:01,500 --> 00:12:04,290 .كان عنده عائلته 105 00:12:05,250 --> 00:12:09,080 .وكانت مهنتي في حالة تدهور 106 00:12:09,120 --> 00:12:12,620 .وأردت لطفلي أن ينضج في بيئة محبة 107 00:12:17,950 --> 00:12:20,410 ما الذي تعتقده؟ 108 00:12:23,290 --> 00:12:28,160 .هؤلاء النساء يتخلن ويبعن أطفالهن 109 00:12:28,500 --> 00:12:32,580 عوضاً عن إفساد حياتهما 110 00:12:32,700 --> 00:12:35,790 .فهم يأملون الأفضل لأولادهم 111 00:12:36,700 --> 00:12:40,240 .ولو... لا ينبغي أن يتخلوا عنهم مثل الحيوانات الأليفة 112 00:12:40,540 --> 00:12:44,080 ...ثمة نساء يحبلن بدون 113 00:12:44,200 --> 00:12:46,410 ...بالنسبة للسيد ميكامي 114 00:12:48,450 --> 00:12:50,370 .الأمر شخصي 115 00:12:55,160 --> 00:12:58,080 .متأكد أنّ أمي أتت لأخذي 116 00:12:58,870 --> 00:13:01,620 .لكني هربت من المنشأة 117 00:13:02,120 --> 00:13:04,240 ...فهمت 118 00:13:04,250 --> 00:13:09,580 .متأكدة أنه لم يمرَّ يوم إلا وفكرت أمك بك 119 00:13:13,450 --> 00:13:15,540 .ميكامي - أجل؟ - 120 00:13:16,120 --> 00:13:21,540 .إنها هوايتي نوعًا ما أن أرعى المدانين السابقين 121 00:13:21,660 --> 00:13:23,740 .أنت لا تدين إلي بشيء 122 00:13:23,870 --> 00:13:27,790 الأمر المهم بالنسبة لك هو 123 00:13:27,910 --> 00:13:32,540 .أن تعيد كسب الحب والثقة في الناس الآخرين 124 00:13:33,120 --> 00:13:35,370 .سأفعل ما أستطيع 125 00:13:35,700 --> 00:13:39,950 .لا تتردد في طلب المساعدة وقتما تحتاجها 126 00:13:40,950 --> 00:13:42,040 أتريد خدمةً أخرى؟ 127 00:13:42,160 --> 00:13:44,870 هل تريد المعكرونة عوضًا؟ 128 00:13:45,000 --> 00:13:46,740 ...لا بأس يا سيدتي 129 00:13:50,660 --> 00:13:52,660 ما الأمر؟ 130 00:13:53,910 --> 00:13:55,290 ما الخطب؟ 131 00:13:59,120 --> 00:14:01,830 ما الأمر؟ ما الخطب؟ 132 00:14:06,040 --> 00:14:09,240 .ميلاد السجين وماضي العائلة 133 00:14:10,120 --> 00:14:13,080 .ولد خارج نطاق الزوجية في فوكوكا .لا سجلات أخرى حول مكان الولادة 134 00:14:13,080 --> 00:14:16,660 .ولد خارج نطاق الزوجية في فوكوكا .لا سجلات أخرى حول مكان الولادة 135 00:14:18,910 --> 00:14:21,490 .أمه كانت غيشا في فوكوكا 136 00:14:24,660 --> 00:14:28,240 حبلت من خليلها 137 00:14:29,330 --> 00:14:34,660 الذي لمْ يعترف أبدًا بأبوته .وبالتالي ليس لدى الابن سجل عائلي 138 00:14:37,830 --> 00:14:42,410 فقدَ الاتصال بأمه منذ أن كان في حوالي سن الرابعة 139 00:14:44,660 --> 00:14:49,120 .في حين أن كان تحت رعاية دار الأيتام 140 00:14:52,620 --> 00:14:56,200 .بدأ بالهرب منذ كان بحوالي سنّ الحادية عشر 141 00:14:56,410 --> 00:14:59,040 .ووطأت قدماه عالم الجريمة 142 00:15:00,370 --> 00:15:04,830 .بدأ العمل لدى عائلة إجرامية في اليابان الغربية 143 00:15:05,120 --> 00:15:07,790 .بالمساعدة في المقامرة وشركات المرابين 144 00:15:12,000 --> 00:15:14,370 .يونيو سنة 1974 145 00:15:14,830 --> 00:15:17,040 .أُرسلَ إلى الإصلاحية 146 00:15:17,450 --> 00:15:18,990 .كان بعمر الرابعة عشرة 147 00:15:19,830 --> 00:15:23,160 .دُرِّبَ على النجارة والتلحيم والخياطة 148 00:15:23,160 --> 00:15:24,620 .دُرِّبَ على النجارة والتلحيم والخياطة 149 00:15:29,520 --> 00:15:34,110 {\an8} "تقديم طلب للاستفادة من الإعانة الحكومية" 150 00:15:31,250 --> 00:15:34,700 ".أطلق سراحي من السجن في العشرين من فبراير" 151 00:15:34,830 --> 00:15:38,950 ".أنا أعاني من المرض ولا أملك دعمًا من عائلتي" 152 00:15:40,000 --> 00:15:43,620 ماذا كنت تفعل قبل فترة السجن؟ 153 00:15:49,950 --> 00:15:54,080 أعضاء المنظمات المعادية للمجتمع .غير مؤهلين للمزايا 154 00:15:54,200 --> 00:15:55,160 المعادية للمجتمع؟ 155 00:15:55,290 --> 00:15:58,830 .العصابات والياكوزا هل أنت واحد منهم؟ 156 00:15:59,540 --> 00:16:01,040 ...أنا أعمل منفردًا 157 00:16:01,160 --> 00:16:03,410 .سنوضح كل شيء 158 00:16:03,910 --> 00:16:09,910 .كان عضوًا في الياكوزا لحوالي 20 سنة 159 00:16:10,120 --> 00:16:13,870 ،إن لمْ نساعد رجلًا مثله 160 00:16:14,000 --> 00:16:20,450 .فقد نعيدهم مباشرةً إلى عالم الجريمة المنظمة 161 00:16:20,910 --> 00:16:22,580 .أنت تعرف ذلك 162 00:16:27,540 --> 00:16:29,870 .سنحاول ونرى 163 00:16:32,950 --> 00:16:35,950 .إنهُ يعاملني مثل الحثالة 164 00:16:36,330 --> 00:16:39,760 .من مقتضيات عمله أن يتأكد من صحة المعلومات 165 00:16:42,950 --> 00:16:46,080 .لا أصدق أنه عليّ العيش على الإعانة الحكومية 166 00:16:46,790 --> 00:16:50,660 .لا تلم نفسك بسبب هذا الأمر 167 00:16:50,910 --> 00:16:53,410 .هذا من حقك كمواطن 168 00:16:53,830 --> 00:16:57,370 .على الأقل، لم أكن أشعر بالضآلة في السجن 169 00:16:57,500 --> 00:16:59,160 .لا تقل هذا 170 00:17:03,160 --> 00:17:04,370 !هل أنت بخير؟ 171 00:17:04,620 --> 00:17:05,790 .لا تنهض 172 00:17:16,540 --> 00:17:19,870 .ضغط الدم 138/230 173 00:17:20,250 --> 00:17:24,580 .متفاجئة أنك كنت قادرًا على المشيء إلى هنا بمفردك 174 00:17:26,080 --> 00:17:31,290 .تظهر هذه الأرقام احتمالية كبيرة لنوبةٍ قلبية وسكتة دماغية 175 00:17:36,790 --> 00:17:37,910 ...يا طبيبة 176 00:17:39,370 --> 00:17:44,410 هل صحتي سيئة وغير قادر على العيش في هذا المجتمع؟ 177 00:17:46,160 --> 00:17:49,410 .لا حاجة للتشاؤم 178 00:17:49,790 --> 00:17:53,790 .نل قسطًا من الراحة وسنحاول تحسين حالتك 179 00:18:20,540 --> 00:18:21,910 .يا سيد ميكامي 180 00:18:27,950 --> 00:18:29,990 .أنا المخرج، تسونودا 181 00:18:31,200 --> 00:18:32,790 "ملفات السجين" 182 00:18:40,500 --> 00:18:44,290 .أُدنتُ أول مرةٍ عندما كنت بعمر السادسة عشر 183 00:18:45,870 --> 00:18:47,910 وهذا؟ 184 00:18:50,450 --> 00:18:51,990 .أجل 185 00:18:52,660 --> 00:18:55,660 .افتعلنا فوضى وهربنا من الإصلاحية 186 00:18:56,250 --> 00:19:02,330 ".أصبح الأولاد عدائيون وأصيب عدد من الحراس" 187 00:19:02,660 --> 00:19:06,080 .تاليًا، عندما كنت بعمر التاسعة عشر .أصبحت حارساً للزعيم 188 00:19:06,540 --> 00:19:10,200 تمزق جسدي وانتهى بي المطاف .بالحصول على 44 غرزة 189 00:19:10,660 --> 00:19:12,540 هنا تمامًا. أترى؟ 190 00:19:27,830 --> 00:19:31,450 هل فكرت بالحياة بعد السجن؟ 191 00:19:32,700 --> 00:19:35,240 .هذا كل ما فكرت به 192 00:19:36,160 --> 00:19:40,490 .لكن كلما فكرت بالحياة، زادت حيرتي 193 00:19:40,950 --> 00:19:44,490 .الحياة خلف القضبان هي نفسها كل يوم 194 00:19:45,080 --> 00:19:50,330 لمْ تكن لي أدنى فكرة كيف يعيش .الناس خارجًا أو كيف بوسعي فعلها 195 00:19:52,830 --> 00:19:55,660 .أصبح ذهني فارغًا 196 00:20:04,750 --> 00:20:06,240 أين مكان هذه؟ 197 00:20:06,450 --> 00:20:08,370 .عند الجدار - .حسنًا - 198 00:20:11,830 --> 00:20:13,410 .مرحبًا 199 00:20:13,540 --> 00:20:14,700 .أمي 200 00:20:16,580 --> 00:20:17,790 .هذه آلة خياطة 201 00:20:19,290 --> 00:20:22,330 .يا إلهي، لقد كانت ثقيلة - .شكرًا لك - 202 00:21:13,910 --> 00:21:15,040 .لأجلك 203 00:21:15,250 --> 00:21:17,080 أصبحت مكتملة؟ 204 00:21:17,200 --> 00:21:19,290 .إنها جميلة 205 00:21:19,410 --> 00:21:21,830 .الوحيدة في العالم 206 00:21:22,790 --> 00:21:23,950 .جميلة للغاية 207 00:21:26,250 --> 00:21:30,120 .أريد مهنةً في صنع معدات كندو للحماية 208 00:21:30,290 --> 00:21:32,540 تقصد فن الكندو القتالي بحدِّ ذاته؟ 209 00:21:32,790 --> 00:21:33,450 .أجل 210 00:21:34,120 --> 00:21:38,910 .في مصنع السجن، اعتدتُ أن أخيط يدويًا أغراضًا فاخرة 211 00:21:40,080 --> 00:21:42,740 .بوسعي العمل هنا مع كل هذه المساحة 212 00:21:42,870 --> 00:21:44,410 هنا؟ 213 00:21:45,080 --> 00:21:47,410 .حيث لن أدخل في معارك مع أحد 214 00:21:49,450 --> 00:21:51,120 لا أقصد التبجح 215 00:21:51,290 --> 00:21:55,660 .لكن الأسرة الإمبراطورية تستخدم الأقنعة التي صنعتها 216 00:21:55,910 --> 00:22:00,080 أثمة عمل كهذا في وقتنا الحالي؟ 217 00:22:00,660 --> 00:22:02,330 ...لا أعرف 218 00:22:02,620 --> 00:22:04,990 .أنت موهوب للغاية 219 00:22:36,410 --> 00:22:39,950 .صلصة الصويا... تمام 220 00:22:55,290 --> 00:22:56,990 .معذرةً - أجل؟ - 221 00:22:57,120 --> 00:22:59,540 أعندك أي علب صفيحية؟ - .أجل - 222 00:22:59,700 --> 00:23:02,620 .عليك فصلهم إذن 223 00:23:02,750 --> 00:23:03,790 .حسنًا 224 00:23:04,080 --> 00:23:05,410 .شكرًا لك 225 00:23:37,370 --> 00:23:38,450 .مرحبًا 226 00:24:03,500 --> 00:24:04,870 .شكرًا 227 00:24:05,790 --> 00:24:09,660 .كنت مشغولًا بالانتقال إلى شقتي الجديدة 228 00:24:10,370 --> 00:24:13,450 .طلبت منك الحصول على قسطٍ من الراحة 229 00:24:13,910 --> 00:24:18,330 .نمط حياةٍ ضارة سيعيدك إلى المستشفى 230 00:24:18,450 --> 00:24:20,910 ...لكن العمل على آلة الحياكة 231 00:24:21,040 --> 00:24:26,660 .تلك مسؤوليتك وليس مسؤوليتي أن تتبع النصائح الطبية 232 00:25:25,620 --> 00:25:27,080 .حركة جيدة يا آندي 233 00:25:29,370 --> 00:25:31,660 !مرحبًا. مرحبًا 234 00:25:37,000 --> 00:25:38,740 هلا أخفضتم أصواتكم؟ 235 00:25:39,160 --> 00:25:41,580 أتعرفون كم الساعة؟ 236 00:25:43,250 --> 00:25:45,580 هذه تخصكم، صحيح؟ 237 00:25:46,040 --> 00:25:50,910 .ليست مفروزةً حتى .فكروا بشأن جيرانكم 238 00:25:51,410 --> 00:25:54,040 .سنخرجها في الصباح 239 00:25:54,160 --> 00:25:55,740 ...مهلًا، مهلًا، مهلًا 240 00:25:58,410 --> 00:26:01,580 ماذا تريد؟ 241 00:26:02,700 --> 00:26:04,410 أتعيش في الطابق العلوي؟ 242 00:26:04,700 --> 00:26:08,410 .هؤلاء الرفاق يعملون بكدٍ طوال اليوم 243 00:26:08,540 --> 00:26:11,700 .لا ضرر ولا ضرار إذا فعلتها أنت لأجلهم 244 00:26:15,000 --> 00:26:19,290 إذا كنتم مشغولين فينبغي .عليكم الحصول على قسطٍ من الراحة 245 00:26:22,790 --> 00:26:25,660 .معذرةً - .سننظفها - 246 00:26:25,870 --> 00:26:27,240 .آسفون للغاية 247 00:26:27,370 --> 00:26:29,290 .لا تعتذر أيها الغبي 248 00:26:31,540 --> 00:26:36,870 إنه يهنأ بالعيش على ضرائبك .وهو جالس لا يفعل شيئًا 249 00:26:38,250 --> 00:26:41,740 .يقبل مالك العقار كل المستأجرين من مشارب الحياة 250 00:26:48,790 --> 00:26:49,950 .يا أنت 251 00:26:51,040 --> 00:26:56,040 .تعال خارجًا وأعد ما قلته توًا لي 252 00:26:56,910 --> 00:26:58,410 !أنا أتحدث إليك 253 00:26:58,950 --> 00:27:02,540 .تعال إلى هنا يا شبيه الغوريلا 254 00:27:03,290 --> 00:27:06,290 .دعنا لا نزعج أصدقاءك 255 00:27:23,870 --> 00:27:25,870 .سأتخطى الرسميات 256 00:27:26,000 --> 00:27:30,330 .أنا ماساو ميكامي، أعرف أيضًا بمقاتل كوبه 257 00:27:31,160 --> 00:27:35,910 .في السجن، قابلت بعض الزعماء من هذه المنطقة من اليابان 258 00:27:36,830 --> 00:27:38,830 أي واحد تعمل لصالحه؟ 259 00:27:40,370 --> 00:27:41,990 أهو فرد ياكوزا؟ 260 00:27:43,370 --> 00:27:45,910 إلى أي عائلة تنتمي إليها؟ 261 00:27:47,080 --> 00:27:52,490 ...ترفق بي. غادرت العائلة أخيرًا 262 00:27:52,620 --> 00:27:55,870 !لا يمكنني سماعك. قلها بصوتٍ عالٍ وواضح 263 00:27:56,580 --> 00:28:01,740 .لا يمكنني. لنبقي العائلة بمنأًى عن هذا 264 00:28:02,080 --> 00:28:03,580 ...لن يحبوا الأمر 265 00:28:03,700 --> 00:28:06,740 !فقط قل لي من أي عائلةٍ أنت 266 00:28:07,160 --> 00:28:09,580 !كل ما يتطلبه الأمر هو مكالمة هاتفية واحدة 267 00:28:12,290 --> 00:28:17,330 !النجدة! أنا أُهدَّدُ من قبل فرد عصابة 268 00:28:17,450 --> 00:28:21,990 !إنهُ يحاول ابتزاز المال من مواطن بريء 269 00:28:22,120 --> 00:28:26,290 !أنت حقير! أنا تركت تلك الحياة خلفي 270 00:28:30,660 --> 00:28:32,160 !اخرس 271 00:28:33,080 --> 00:28:34,660 !نحن نحاول النوم 272 00:28:36,540 --> 00:28:40,200 !أنا لا أريد مالك اللعين 273 00:28:42,200 --> 00:28:45,740 !أعمال الياكوزا انتهت! أيها المغفل 274 00:28:58,200 --> 00:28:59,580 !أبقِ صوتك منخفضًا 275 00:29:00,830 --> 00:29:03,160 .إنهما يخيفانني 276 00:29:29,450 --> 00:29:32,330 ...فهمت لكن 277 00:29:30,810 --> 00:29:32,340 {\an8}"صُنّاع عدّة الكندو" 278 00:29:34,250 --> 00:29:38,910 .لكن يستغرق الحرفي شهرًا لصنع الصفيحة 279 00:29:39,040 --> 00:29:41,950 .مقابل 150،000 ين 280 00:29:42,370 --> 00:29:45,240 .هذا لن يكفي لتسديد الفواتير 281 00:29:46,370 --> 00:29:50,160 بالمناسبة، أين تدربت؟ 282 00:29:52,750 --> 00:29:55,330 ...عملت في مصنع 283 00:29:55,450 --> 00:29:56,830 أي واحد؟ 284 00:29:57,950 --> 00:29:59,910 ...في ساسيبو 285 00:30:00,750 --> 00:30:03,120 أنت تقصد السجن؟ 286 00:31:04,120 --> 00:31:07,950 .هذه محض زيارة منزلية عادية 287 00:31:16,910 --> 00:31:19,200 .أنت تبقي مسكنك نظيفًا 288 00:31:20,500 --> 00:31:25,120 .حظيت بسنواتٍ عديدة من التدريب لأكون نظيفًا وأنيقًا 289 00:31:27,830 --> 00:31:29,830 .تفضل رجاءً يا سيدي 290 00:31:30,620 --> 00:31:35,200 .لا يمكنني قبول شيءٍ أُشتري بمال الإعانات الاجتماعية 291 00:31:40,040 --> 00:31:41,990 تستخدم دائمًا الهاتف العمومي؟ 292 00:31:42,290 --> 00:31:43,290 .أجل 293 00:31:43,410 --> 00:31:45,410 لا تملك هاتفاً خلوياً؟ 294 00:31:47,750 --> 00:31:49,290 أيسمح لي؟ 295 00:31:50,160 --> 00:31:53,740 .الهواتف العمومية غير مناسبة للبحث عن عمل 296 00:31:54,120 --> 00:31:55,950 هل أنت مناسب للعمل؟ 297 00:31:59,830 --> 00:32:01,330 .لا أقصد استعجالك 298 00:32:01,540 --> 00:32:07,080 .حالما تحصل على عمل فستحصل على إعاناتٍ أقل بكثير 299 00:32:07,500 --> 00:32:12,990 .أريد العمل لأدعم نفسي !ليس لإنفاق المال أكثر 300 00:32:17,790 --> 00:32:18,950 .آسف 301 00:32:19,200 --> 00:32:21,910 .كلا... أنا من ينبغي عليه الاعتذار 302 00:32:22,580 --> 00:32:26,540 .لعدم احترام جهودك لإيجاد عمل 303 00:32:29,040 --> 00:32:32,540 .سأفعل ما أستطيع لأساعدك 304 00:32:38,750 --> 00:32:43,240 ...شخص ما أدعوه بالسيد يعتذر لي 305 00:32:44,410 --> 00:32:48,740 ليس عليك مناداتي بالسيد، اتفقنا؟ 306 00:32:51,950 --> 00:32:55,490 .بوسعك الاستفادة من الإعانات كما يناسبك 307 00:32:56,450 --> 00:32:59,200 .أعطني رقمك إذا حصلت على هاتف خلوي 308 00:33:01,750 --> 00:33:07,290 ابقَ على اتصال بالناس الآخرين .ولا تعزل نفسك عن المجتمع 309 00:33:10,950 --> 00:33:11,910 .حسنًا 310 00:33:18,790 --> 00:33:22,410 .رجل السقالات، هو نجم أعمال البناء 311 00:33:22,540 --> 00:33:25,290 .الأجر من 220،000 إلى 550،000 ين شهريًا 312 00:33:26,450 --> 00:33:30,410 .مصمم مواقع ويب ومواقع التجارة الإلكترونية 313 00:33:30,910 --> 00:33:32,160 ما هذا؟ 314 00:33:33,700 --> 00:33:37,290 .سائق حافلة روضة. مرحب بالأشخاص ذوي عمر الخمسين 315 00:33:38,410 --> 00:33:41,910 .سائق شاحنة بضائع خفيفة. أي خبرةٍ هي مقبولة 316 00:33:43,540 --> 00:33:48,490 .مطلوب سائقين .نوظف الكثير من كِبار السن 317 00:33:51,200 --> 00:33:55,330 .سائق شاحنة توصيل. أجر مرتفع مع رخصة سياقة عادية 318 00:33:57,700 --> 00:34:00,370 .عمل القيادة هو عمل جيد .بوسعك البقاء جالسًا 319 00:34:01,370 --> 00:34:03,080 .والعمل وحيدًا 320 00:34:04,450 --> 00:34:06,200 أتملك رخصةً؟ 321 00:34:08,450 --> 00:34:11,330 .اعتدتُ أن أوصل المستوردات 322 00:34:12,700 --> 00:34:16,950 .انتهت صلاحيتها عندما كنت في السجن .عليّ إعادة تجديدها 323 00:34:20,120 --> 00:34:25,290 كيف كنت تجني رزقك قبل أن تخرج؟ 324 00:34:26,330 --> 00:34:29,040 .قمت باتصالاتٍ في الداخل 325 00:34:29,160 --> 00:34:32,830 .أحيانًا كنت أذهب للعمل لأولئك الزعماء 326 00:34:34,410 --> 00:34:36,080 لمَ؟ 327 00:34:38,120 --> 00:34:39,740 ...لأنه 328 00:34:40,290 --> 00:34:41,700 .كان عملاً سهلاً 329 00:34:42,790 --> 00:34:46,870 .هم لا يطرحون أسئلةً أو يزدرونني 330 00:34:48,120 --> 00:34:51,660 .العمل خطير جسديًا لكنه مريح ذهنيًا 331 00:34:55,250 --> 00:34:56,740 أتحس بالذنب؟ 332 00:35:00,660 --> 00:35:01,910 ماذا قلت؟ 333 00:35:07,160 --> 00:35:10,740 .لا بدّ أن هذه الأعمال تطلبت تصرفاتٍ إجرامية 334 00:35:12,620 --> 00:35:14,040 مثل ماذا؟ 335 00:35:15,500 --> 00:35:17,040 .بيع المخدرات 336 00:35:18,410 --> 00:35:22,490 .حمل الأسلحة، القيام بالتهديدات، إغراق الناس 337 00:35:24,500 --> 00:35:26,540 .أنت تشاهد أفلامًا كثيرة 338 00:35:28,290 --> 00:35:30,240 .لكنها غير قانونية نوعًا ما 339 00:35:31,200 --> 00:35:33,200 ألا تحس بالذنب؟ 340 00:35:33,370 --> 00:35:37,240 .كلا. إنه لمن الجيد أن تكون نافعًا 341 00:35:37,500 --> 00:35:41,240 .كنت مقبولًا وعوملتُ باحترام 342 00:35:44,870 --> 00:35:49,120 أليس من الرائع أن تكون مع أناسٍ يقدرونك؟ 343 00:36:00,290 --> 00:36:02,740 .رائع 344 00:36:05,830 --> 00:36:08,660 .يمكنه أن يكون محور البرنامج برمته 345 00:36:24,660 --> 00:36:30,950 بوسعنا فقط إعادة تجديد رخصتك .خلال 3 سنواتٍ من نهاية صلاحيتها 346 00:36:31,370 --> 00:36:36,740 ...عليك اجتياز اختبار القدرات والامتحانات الكتابية والعملية 347 00:36:36,870 --> 00:36:38,870 .مهلًا. توقفي 348 00:36:39,660 --> 00:36:44,040 لمَ عليَّ بدء كل شيءٍ من البداية؟ ...أنا لمْ أنتهك أياً من قوانين السير أبدًا 349 00:36:44,160 --> 00:36:46,700 .عليك بدء كل شيءٍ من البداية 350 00:36:47,660 --> 00:36:50,240 .انتهت صلاحيتها منذ أكثر من 10 سنواتٍ 351 00:36:50,370 --> 00:36:54,240 .اسمعي. أنا عندي أسبابي 352 00:36:55,200 --> 00:36:58,700 .كان بإمكانك إعادة تجديدها في السجن 353 00:36:58,830 --> 00:37:00,620 .نحن أرسلنا إخطاراتنا 354 00:37:01,250 --> 00:37:04,580 .كنت في الحبس الإنفرادي باستمرار 355 00:37:04,700 --> 00:37:07,200 .هذا ذنبك 356 00:37:07,750 --> 00:37:09,700 ماذا قلتِ؟ 357 00:37:11,790 --> 00:37:13,700 أترفع صوتك؟ 358 00:37:25,160 --> 00:37:26,370 ...يا سيدتي 359 00:37:26,910 --> 00:37:29,450 .عليّ كسب رزقي 360 00:37:30,080 --> 00:37:32,740 .ساعديني رجاءً 361 00:37:34,080 --> 00:37:35,490 .بالطبع 362 00:37:38,750 --> 00:37:42,290 ماذا لو عثرت على بطاقة رخصة قيادتي؟ 363 00:37:42,410 --> 00:37:44,290 .لا بدّ أنها عند زوجتي 364 00:37:46,870 --> 00:37:50,120 أنت لا تعيش مع زوجتك؟ - .كلا - 365 00:37:51,580 --> 00:37:52,990 .نحن لسنا عائلةً 366 00:37:53,620 --> 00:37:54,950 .نحن متطلقان 367 00:37:56,700 --> 00:37:57,910 ...لكن 368 00:37:59,370 --> 00:38:01,700 ...هي ما كانت لتتخلص منها 369 00:38:04,000 --> 00:38:08,790 .الأمر لا يحدث فرقًا. ما زالت منتهية الصلاحية 370 00:38:10,450 --> 00:38:14,290 .اجتياز الاختبار مرةً واحدة أمر يسير 371 00:38:16,120 --> 00:38:17,200 .انتظر 372 00:38:17,950 --> 00:38:18,990 .هنا 373 00:38:20,160 --> 00:38:21,990 .قائمة مدارس السياقة 374 00:38:34,120 --> 00:38:39,160 .ما زلت حيةً لأنه خاطر بحياته لإيقاف المعتدي 375 00:38:40,700 --> 00:38:43,660 .لكنتُ ميتةً إن لمْ يفعل ذلك 376 00:38:44,910 --> 00:38:48,620 لماذا لمْ تحلوا المشكلة بودية؟ 377 00:38:51,120 --> 00:38:53,700 .حاول زوجي ذلك 378 00:38:55,290 --> 00:38:58,950 .لكني كنت متوترةً وآثرت على الهجوم 379 00:38:59,750 --> 00:39:02,740 .أشهر الرجل سيفًا علينا 380 00:39:03,660 --> 00:39:08,490 .قال زوجي له بأن يتوقف وأمسك السيف 381 00:39:09,450 --> 00:39:12,700 .سقط أرضًا وكاد يُقتل 382 00:39:16,330 --> 00:39:18,450 .لمْ يكن هناك وقت للتحدث 383 00:39:18,830 --> 00:39:21,330 .فليتقدم الشاهد 384 00:39:22,500 --> 00:39:24,080 .حسنٌ إذن 385 00:39:24,200 --> 00:39:27,290 ...كانت هناك ضغينة سابقة بين 386 00:39:27,410 --> 00:39:29,910 .كان هذا منذ 13 سنة 387 00:39:32,790 --> 00:39:39,490 هاجم فرد عصابةٍ حانةً يملكها .كل من ميكامي وزوجته كوميكو 388 00:39:45,200 --> 00:39:47,080 عندما اتصلت كوميكو بالإسعاف .كان ما يزال الضحية حيًا 389 00:39:47,080 --> 00:39:50,410 عندما اتصلت كوميكو بالإسعاف .كان ما يزال الضحية حيًا 390 00:39:50,410 --> 00:39:52,290 {\an8}"القبض على مالك حانة" 391 00:39:52,290 --> 00:39:53,620 هو لمْ يقصد قتله 392 00:39:53,620 --> 00:39:54,640 هو لمْ يقصد قتله 393 00:39:55,410 --> 00:39:58,330 .ولمْ يتوقع حكمًا صارمًا 394 00:40:01,250 --> 00:40:05,490 .أنت تزوجت زوجتك منذ أقل من شهر 395 00:40:06,250 --> 00:40:12,700 بعد 10 سنوات سويةً .قررتما أن تنجبا طفلًا 396 00:40:13,870 --> 00:40:18,240 .كنت على وشك أن تحظى بعائلةٍ أنت ربُّها 397 00:40:18,370 --> 00:40:22,910 .لكن الضحية اقتحم الحانة وتحرش بزوجتك 398 00:40:23,040 --> 00:40:26,660 .قامَ بما أكثر من التحرش. ذلك الوغد 399 00:40:30,700 --> 00:40:34,200 .أردت منه أن يرحل وحسب 400 00:40:34,330 --> 00:40:35,660 .فهمت 401 00:40:35,870 --> 00:40:39,790 ألهذا السبب طعنته 11 مرة؟ 402 00:40:40,910 --> 00:40:42,910 .في جسده برمته 403 00:40:43,450 --> 00:40:46,370 .بالإضافة إلى معدته وصدره لمَ المبالغة بهذا الحد؟ 404 00:40:46,660 --> 00:40:52,330 .كما أسلفتُ بالذكر، كنت مصابًا بالهلع .أنا لا أتذكر أي شيء 405 00:40:52,450 --> 00:40:57,910 هل سينجو شخص إذا طُعنَ 11 مرةً بسيفٍ طوله 70 سم؟ 406 00:40:58,450 --> 00:41:00,660 ...ربما لا لكن - .كان عليك ذلك - 407 00:41:00,870 --> 00:41:03,990 .بالطبع. إما أن أَقتُل أو أُقتَل 408 00:41:04,120 --> 00:41:05,490 .عرفت أنه قد يموت 409 00:41:05,620 --> 00:41:06,790 !أجل 410 00:41:06,910 --> 00:41:07,990 !ماساو! كلا 411 00:41:08,120 --> 00:41:09,660 .على الشاهدة أن تبقى هادئةً 412 00:41:09,790 --> 00:41:10,870 .سيادتك 413 00:41:11,000 --> 00:41:15,240 .واصل المتهم طعن الضحية وهو يعلم أنه قد يموت 414 00:41:15,250 --> 00:41:16,450 .واصل المتهم طعن الضحية وهو يعلم أنه قد يموت 415 00:41:16,580 --> 00:41:19,080 .هذا كان تهاونًا متعمدًا 416 00:41:19,370 --> 00:41:23,410 .ينبغي له أن يُتهم بالقتل وليس القتل غير العمد 417 00:41:23,540 --> 00:41:25,160 !كلا! ماساو 418 00:41:25,290 --> 00:41:27,950 !أنت لمْ تعرف - !ابعدوها - 419 00:41:28,080 --> 00:41:33,160 !هذا ليس صحيحًا أيها القاضي !هو لمْ يقصد قتله 420 00:41:33,290 --> 00:41:34,830 !اتركوني وشأني 421 00:41:34,950 --> 00:41:36,120 !ماساو 422 00:42:37,950 --> 00:42:42,660 "السيدة كوميكو نيشيو" 423 00:42:59,950 --> 00:43:01,200 .أنا أعيش هناك 424 00:43:04,580 --> 00:43:06,240 هل بوسعي مساعدتك؟ 425 00:43:13,660 --> 00:43:14,910 ...أنا هو 426 00:43:19,790 --> 00:43:22,120 .أنا صديق أبوك 427 00:43:29,120 --> 00:43:30,330 أين هي أمك؟ 428 00:43:31,660 --> 00:43:33,160 .ما تزال في العمل 429 00:43:33,750 --> 00:43:35,450 أهذا صحيح؟ 430 00:43:36,080 --> 00:43:37,370 .فهمت 431 00:43:47,540 --> 00:43:48,410 .اسمعي 432 00:43:49,700 --> 00:43:51,910 كم عمرك؟ 433 00:43:53,040 --> 00:43:54,740 .تسع سنوات 434 00:45:09,410 --> 00:45:10,620 .اعذرني 435 00:45:12,120 --> 00:45:14,620 .أنت لمْ تدفع مقابل أي شيء 436 00:45:21,450 --> 00:45:23,370 هل رأيتني؟ 437 00:45:24,620 --> 00:45:26,370 .شخص آخر فعل 438 00:45:28,330 --> 00:45:29,990 .اجلبهم إلى هنا 439 00:45:30,700 --> 00:45:33,580 .أريد أن أسألهم عمّا رأوه 440 00:45:33,790 --> 00:45:37,950 .كلا. لا أريد أن تحمل ضغينةً تجاههم 441 00:45:44,830 --> 00:45:47,040 ماذا سأفعل؟ 442 00:45:48,580 --> 00:45:50,830 .أعرف أمرك 443 00:45:52,250 --> 00:45:53,990 ماذا تعرف عني؟ 444 00:45:55,950 --> 00:45:58,290 .أنا رئيس جمعية الجيران 445 00:46:10,000 --> 00:46:15,330 ...إن لمْ تعثر على شيءٍ من متجرك 446 00:46:18,790 --> 00:46:20,490 ماذا ستفعل؟ 447 00:46:24,200 --> 00:46:26,790 "كتاب رخصة السياقة" 448 00:46:28,750 --> 00:46:30,200 !توقف 449 00:46:30,410 --> 00:46:32,410 .انسَ أنّ هذا حدث 450 00:46:32,580 --> 00:46:36,120 .معذرةً. لقد كانت غلطتي 451 00:46:36,250 --> 00:46:37,740 !ما هذا الهزل...؟ 452 00:46:38,500 --> 00:46:39,700 .أنا آسف 453 00:46:57,750 --> 00:46:59,160 .لا تقلق حيال الأمر 454 00:47:00,370 --> 00:47:02,700 .أنا مسرور أننا سوينا الأمر 455 00:47:02,830 --> 00:47:05,620 .لم أعتذر لك بشكل لائق 456 00:47:05,750 --> 00:47:07,740 .انسَ الأمر 457 00:47:07,870 --> 00:47:11,120 .لا مشكلة. عليّ الذهاب الآن 458 00:47:11,870 --> 00:47:14,160 .وداعًا - ...لحظة - 459 00:47:19,620 --> 00:47:20,830 !معذرةً 460 00:47:21,500 --> 00:47:23,870 !لحظة! توقف 461 00:47:24,000 --> 00:47:26,290 !لقد نسيت هذه 462 00:47:26,830 --> 00:47:28,910 .أغراضك. تفضل 463 00:47:29,540 --> 00:47:31,410 .شكرًا لك 464 00:47:31,540 --> 00:47:33,950 .عربون اعتذاري 465 00:47:34,080 --> 00:47:36,620 ...كلا - .رجاءً خذها - 466 00:47:36,750 --> 00:47:38,290 .سأوصِّلك للبيت 467 00:47:42,500 --> 00:47:43,620 .أنا آسف 468 00:47:48,290 --> 00:47:52,660 هل تواصلت الشرطة معك بشأني؟ 469 00:47:52,950 --> 00:47:56,540 .من الواضح أنك لست شخصًا عاديًا 470 00:47:56,950 --> 00:48:00,660 .اعتدتُ أن أكون جانحًا بسيطًا صغير السن 471 00:48:02,160 --> 00:48:04,330 .البسيط جيد 472 00:48:04,540 --> 00:48:09,620 .لكنتك تذكرني بوالدي الذي كان صارمًا للغاية معي 473 00:48:09,750 --> 00:48:10,990 .آسف لأني انفعلت 474 00:48:12,290 --> 00:48:14,040 أين مسقط رأسه؟ 475 00:48:14,330 --> 00:48:17,290 .بلدة ريفية في كيوشو تدعى أساكورا 476 00:48:18,830 --> 00:48:22,240 .حقًا؟ هذه البلدة التي بالقرب من بلدتي 477 00:48:22,750 --> 00:48:24,330 .أنا من شيكوشينو 478 00:48:24,450 --> 00:48:25,410 ماذا؟ 479 00:48:25,540 --> 00:48:27,540 حقًا؟ - .أجل - 480 00:48:28,660 --> 00:48:30,080 .فهمت 481 00:48:31,500 --> 00:48:32,240 كيف حال والدك؟ 482 00:48:32,370 --> 00:48:34,450 .وافته المنية 483 00:48:37,410 --> 00:48:38,450 .تفضل بالدخول 484 00:48:39,370 --> 00:48:41,040 .شكرًا لك - .أكيد - 485 00:48:46,620 --> 00:48:48,490 .لمْ يكن عليك فعل هذا 486 00:48:48,790 --> 00:48:50,200 .لا عليك 487 00:48:54,080 --> 00:48:57,660 هل تحاول الحصول على رخصة سياقة؟ 488 00:48:58,660 --> 00:49:01,660 .رأيت الكتاب 489 00:49:02,450 --> 00:49:07,240 .انتهت صلاحية رخصتي منذ أن كنت محبوسًا 490 00:49:07,370 --> 00:49:09,160 .شكرًا لك 491 00:49:10,160 --> 00:49:15,080 .بوسعي تقديمك إلى صديقٍ لي يدير شركة شحن 492 00:49:15,410 --> 00:49:16,790 حقًا؟ - .أجل - 493 00:49:16,910 --> 00:49:20,370 .اعتدتُ أن أكون سائقًا لمضيفات النادي 494 00:49:20,540 --> 00:49:23,910 .ما زلت أعرف كيف أقود .سأنجح في الامتحان 495 00:49:24,040 --> 00:49:27,410 .حقًا؟ آمل أن تنجح. حظًا موفقًا 496 00:49:27,540 --> 00:49:28,660 .شكرًا - .أجل - 497 00:49:28,790 --> 00:49:33,700 .وبوسعك الاتصال بي إذا سبب لك زبون أي مشاكل 498 00:49:34,040 --> 00:49:37,160 .لا تتدخل الشرطة في علاقات المدنيين 499 00:49:37,500 --> 00:49:38,830 تقصد مثل حارسٍ شخصي؟ 500 00:49:40,120 --> 00:49:42,580 .بوسعي تولي أمر رجالٍ بأصابعي 501 00:49:42,750 --> 00:49:43,740 .هكذا 502 00:49:45,250 --> 00:49:47,910 .يكفي. فهمت 503 00:49:49,000 --> 00:49:50,410 .لقد أوضحت فكرتك 504 00:49:53,410 --> 00:49:58,330 "مقاعد الأطفال مطلوبة من قِبل القانون" 505 00:49:58,450 --> 00:50:03,370 "إلا في حالات الطوارئ عند نقل طفلٍ" 506 00:50:03,500 --> 00:50:05,490 ".ليحصل على رعايةٍ طبية" 507 00:50:08,160 --> 00:50:09,450 .خطأ 508 00:50:09,660 --> 00:50:12,580 .بل صحيح 509 00:50:12,700 --> 00:50:14,240 .صحيح 510 00:50:16,080 --> 00:50:19,200 .كان هذا سؤالًا مخادعًا 511 00:50:21,910 --> 00:50:24,160 .لنعبر الطريق 512 00:50:25,870 --> 00:50:27,660 .سنستخدم تلك السيارة 513 00:50:27,790 --> 00:50:28,950 .أجل يا سيدي 514 00:50:34,450 --> 00:50:36,330 .المقعد الخلفي يا سيد يوشيدا 515 00:50:38,870 --> 00:50:40,330 "امتحان السياقة" 516 00:50:41,080 --> 00:50:44,990 !الرقم 8! ماساو ميكامي! جاهز للامتحان 517 00:50:45,120 --> 00:50:47,200 .صحيح... اركب في السيارة 518 00:50:54,580 --> 00:50:55,490 .تريث. حزام الأمان 519 00:50:56,660 --> 00:50:58,450 .أجل 520 00:51:00,950 --> 00:51:02,120 .آسف 521 00:51:02,870 --> 00:51:04,540 .لننطلق 522 00:51:05,290 --> 00:51:06,790 .ها أنا أنطلق 523 00:51:10,080 --> 00:51:11,410 .بدل ناقل الحركة 524 00:51:11,540 --> 00:51:13,200 .هأنا ذا 525 00:51:15,330 --> 00:51:17,910 .انعطف يمينًا في المنعطف التالي 526 00:51:19,410 --> 00:51:21,910 ...كلا، كلا، كلا 527 00:51:22,040 --> 00:51:23,330 .من هذا الطريق 528 00:51:25,540 --> 00:51:28,160 .ابقَ هادئًا. أنت تبلي حسنًا 529 00:51:30,660 --> 00:51:33,200 .توجه إلى المنحدر 530 00:51:33,660 --> 00:51:35,290 !المنحدر 531 00:51:38,660 --> 00:51:40,990 .توقف هنا عند المنحدر 532 00:51:41,160 --> 00:51:42,490 .عند بداية المرتفع 533 00:51:46,540 --> 00:51:48,240 .عند بداية المرتفع 534 00:51:55,410 --> 00:51:57,870 .آسف - .ابقَ هادئًا - 535 00:52:00,660 --> 00:52:03,120 ...اخفض السرعة. مهلًا 536 00:52:05,250 --> 00:52:07,950 !مهلًا يا سيد ميكامي 537 00:52:08,410 --> 00:52:09,330 !ميكامي 538 00:52:11,330 --> 00:52:12,910 !توقف 539 00:52:13,040 --> 00:52:14,240 .انتهينا 540 00:52:14,700 --> 00:52:18,910 .الضوء الأصفر يعني توقف لمَ واصلت السير؟ 541 00:52:19,040 --> 00:52:21,410 .مرة إضافية - .إنه دوره - 542 00:52:21,620 --> 00:52:23,700 !ترجل من السيارة 543 00:52:24,040 --> 00:52:27,990 .يرجى الحذر من عمليات الاحتيال عن طريق التحويل المصرفي 544 00:52:28,660 --> 00:52:33,040 المحتالون الذين يتظاهرون بأنهم ابنك أو حفيدك 545 00:52:33,160 --> 00:52:40,120 ...قد يتصلون بك طالبين بعض المال للطوارئ 546 00:52:41,040 --> 00:52:44,370 {\an8}"مطلوب: ذكر مساعد، أجور جيدة" 547 00:53:10,000 --> 00:53:14,870 تقصد... ممارسة الجنس معهن؟ 548 00:53:17,160 --> 00:53:20,700 وكم الأجر؟ 549 00:53:30,950 --> 00:53:33,080 رسوم التسجيل؟ 550 00:53:33,200 --> 00:53:36,200 .الدرس أ يكلف 200،000 ين .الدرس الثاني ب يكلف 100،000 ين 551 00:53:36,330 --> 00:53:42,620 خدمتك ستكون محل تقدير .كبير من قِبل سيداتنا الخلابات الأنيقات 552 00:53:42,750 --> 00:53:47,290 .إليك معلومات الحساب أجاهز لتدونها؟ 553 00:53:47,410 --> 00:53:51,700 ...مصرف طوكيو شينكاي، فرع كويو-شو 554 00:53:51,950 --> 00:53:52,910 .سحقًا 555 00:53:58,160 --> 00:53:59,700 .آسف 556 00:54:01,250 --> 00:54:04,120 .عندك نقطة ضعفٍ تجاه النساء 557 00:54:04,370 --> 00:54:07,910 .ليس تجاه النساء .بل نقطة ضعفٍ تجاه المال 558 00:54:08,910 --> 00:54:12,620 .أحتاج المال لتلقي دروس السياقة 559 00:54:13,370 --> 00:54:16,450 المقاتل الذي نجا من عالم الجريمة 560 00:54:16,580 --> 00:54:20,790 .عاجز مثل طفل في المجتمع الحقيقي 561 00:54:20,910 --> 00:54:24,580 .أنت تريد الاستقامة لكن لا تستطيع العثور على طريق 562 00:54:24,750 --> 00:54:26,660 تقصد أني جنيتُ الأمر على نفسي؟ 563 00:54:26,790 --> 00:54:30,410 .حسنًا... هذه طريقة لصياغة الأمر 564 00:54:30,540 --> 00:54:35,290 .اسمع يا تسونودا .هذا يتعلق بالمجتمع برمته 565 00:54:36,540 --> 00:54:40,870 المدانون السابقون منبوذون من قِبل المجتمع 566 00:54:41,000 --> 00:54:43,830 .وغالباً ما يجبرون على العودة إلى حياة الجريمة 567 00:54:45,120 --> 00:54:49,410 .على الناس أن يعوا بشأن الواقع 568 00:54:51,160 --> 00:54:56,910 سيكون البرنامج عنك وأنت تقع في فخاخ المحظورات وتتغلب على العوائق 569 00:54:57,040 --> 00:55:00,950 .سيؤثر بالمشاهدين ويسلط الضوء عليهم 570 00:55:02,120 --> 00:55:07,450 لمَ ينبغي لي أن أقع في المحظورات لأسلط الضوء على مشاهديكم؟ 571 00:55:07,580 --> 00:55:09,450 .إنه تعبير مجازي 572 00:55:09,580 --> 00:55:13,910 .قد يدفع البرنامج رسوم دروس سياقتك 573 00:55:14,040 --> 00:55:14,990 .لحظة 574 00:55:15,500 --> 00:55:18,370 .أردتُ منك أن تعثر على أمي 575 00:55:18,500 --> 00:55:23,740 المجتمع اليوم قاسٍ للغاية تجاه .الناس الذين انحرفوا عن الدرب الصحيح 576 00:55:24,330 --> 00:55:28,370 .غلطة واحدة كفيلة بإدانتك 577 00:55:29,660 --> 00:55:35,040 .لكن الذين يبقون في الدرب ليسوا سعداء 578 00:55:35,410 --> 00:55:37,490 .لذا نحن لا نرحم 579 00:55:40,080 --> 00:55:44,120 .كلنا نشعر بنفس الطريقة مثلك 580 00:55:45,700 --> 00:55:50,830 .لكننا نبقي أفواهنا مغلقةً خشية أن ننبذ 581 00:55:53,290 --> 00:55:55,580 قد يكون السجن 582 00:55:55,700 --> 00:56:01,120 المكان الوحيد الذي لن تطرد .منه مهما أسأت السلوك 583 00:56:02,000 --> 00:56:06,870 إذا بث البرنامج في أنحاء البلاد 584 00:56:07,160 --> 00:56:10,410 .فقد يصل إلى أمك 585 00:56:15,250 --> 00:56:17,740 .هذه المرأة جريئة 586 00:56:17,870 --> 00:56:21,950 .العاملون في مجال التلفاز متملقون 587 00:56:22,080 --> 00:56:24,330 .لا تدعها تخدعك 588 00:56:24,790 --> 00:56:25,950 أتريدين شرابًا آخر؟ 589 00:56:36,330 --> 00:56:39,370 .إنها هدية لطفلي. لقد كنت قلقًا 590 00:56:39,500 --> 00:56:43,330 لا يمكنك تخييب ظنه، أليس كذلك؟ 591 00:56:43,450 --> 00:56:45,330 .أرنا ما في الداخل 592 00:56:45,450 --> 00:56:47,240 .عليّ الذهاب للبيت 593 00:56:47,370 --> 00:56:50,950 .لقد جعلتنا نفوت قطارنا 594 00:56:51,200 --> 00:56:53,950 ما مشكلتك يا رجل؟ 595 00:56:54,290 --> 00:56:58,200 .هذا يكفي. أنتما تحدثان جلبةً 596 00:56:58,410 --> 00:57:00,830 .اهتم بشؤونك 597 00:57:00,950 --> 00:57:03,120 .اتركه يا سيد. انتهى الأمر 598 00:57:03,250 --> 00:57:05,120 !مهلًا... مهلًا 599 00:57:05,250 --> 00:57:06,950 ماذا تريد؟ 600 00:57:08,870 --> 00:57:11,830 !أسرع! اخرج آلة التصوير 601 00:57:13,040 --> 00:57:17,540 .لنذهب إلى مكانٍ هادئ. بمنأى عن الناس 602 00:57:17,790 --> 00:57:20,450 .لك ذلك 603 00:57:44,500 --> 00:57:47,080 من أي عائلةٍ أنت؟ 604 00:57:48,000 --> 00:57:50,120 !أيها الحقير 605 00:58:29,080 --> 00:58:30,370 .مهلًا 606 00:58:39,000 --> 00:58:40,120 !كلا 607 00:58:42,910 --> 00:58:44,330 !أيها الوغد 608 00:58:55,080 --> 00:58:56,580 !تسونودا 609 00:59:00,080 --> 00:59:01,540 !تسونودا 610 00:59:18,580 --> 00:59:19,830 !توقف 611 00:59:47,160 --> 00:59:48,370 .آسف 612 00:59:54,540 --> 00:59:55,290 هل أنت بخير؟ 613 01:00:01,040 --> 01:00:03,160 ...أنت 614 01:00:04,910 --> 01:00:06,660 .فاشل 615 01:00:09,370 --> 01:00:12,450 تهرب بعيداً وبيدك آلة تصوير؟ 616 01:00:17,540 --> 01:00:22,540 .إن لمْ تكن لتصور ما يحدث، فاذهب وأوقفه 617 01:00:22,950 --> 01:00:26,240 !إن لم تقدر، فأبلغ ذلك للمشاهدين 618 01:00:27,080 --> 01:00:28,790 !تتفادى الخطر 619 01:00:29,700 --> 01:00:33,120 !أشخاص مثلك لا فائدة لهم للعالم 620 01:00:48,500 --> 01:00:52,990 .أيها الحثالة اللعين. أيها القذر 621 01:00:53,120 --> 01:00:57,160 !سأركلك! أيها الغبي الوغد 622 01:01:50,500 --> 01:01:51,620 .سيد ميكامي 623 01:01:53,120 --> 01:01:56,240 كيف حالك؟ وحال امتحان سياقتك؟ 624 01:01:56,370 --> 01:01:59,990 .لقد رسبت. لمْ يكن بذلك السهولة 625 01:02:01,450 --> 01:02:02,620 ...لكن 626 01:02:02,700 --> 01:02:03,830 لكن ماذا؟ 627 01:02:04,080 --> 01:02:08,160 .سأظهر على التلفاز 628 01:02:08,910 --> 01:02:10,080 التلفاز؟ 629 01:02:11,080 --> 01:02:13,660 أعتقد أنّ رجلًا مثلي بوسعه تسليط الأضواء 630 01:02:13,660 --> 01:02:15,160 أعتقد أنّ رجلًا مثلي بوسعه تسليط الأضواء 631 01:02:15,870 --> 01:02:16,450 .على المشاهدين 632 01:02:16,450 --> 01:02:17,950 .على المشاهدين 633 01:02:22,160 --> 01:02:23,620 .لا تخبر أحدًا 634 01:02:26,330 --> 01:02:27,620 أين هي الناتو؟ 635 01:02:29,620 --> 01:02:31,870 ...تعال هنا 636 01:02:36,870 --> 01:02:42,540 .لا تفهم الأمر خطأً لكن أعتقد أنهم يستغلونك 637 01:02:43,000 --> 01:02:44,450 يستغلونني؟ 638 01:02:44,910 --> 01:02:48,450 .لا يمكن لبرنامج تلفازيٍ واحدٍ أن يغير العالم 639 01:02:48,580 --> 01:02:52,040 ما اسمه مجددًا؟ 640 01:02:52,290 --> 01:02:53,540 .تسونودا 641 01:02:54,000 --> 01:03:00,450 .أشك بأنه يفكر جديًا بما هو مناسب لك 642 01:03:00,700 --> 01:03:02,450 ما الذي أخرجه من قبل؟ 643 01:03:04,450 --> 01:03:07,490 هل أن تكون ناجحًا يُهم؟ 644 01:03:08,200 --> 01:03:12,950 إنهُ يعاملني باحترام .حتى بالرغم من ندباتي ووشومي 645 01:03:13,330 --> 01:03:17,910 .وهذا ما يفعله ذلك المحامي الذي هو راعيك 646 01:03:18,040 --> 01:03:22,160 .أنت تحصل على إعاناتٍ اجتماعية .لا حاجة للعجلة 647 01:03:22,750 --> 01:03:26,160 .أنت لا تعيش على إحسان الناس 648 01:03:26,660 --> 01:03:30,040 .أجل، أنا أحصل على الإعانات 649 01:03:31,330 --> 01:03:35,160 .لكن أنا أحاول تدبر أموري بدونها 650 01:03:35,790 --> 01:03:38,870 .لهذا السبب أنا أتحدث إليك 651 01:03:39,450 --> 01:03:40,830 حالة عملك؟ 652 01:03:42,540 --> 01:03:45,660 .أنا أقتصد في الطعام لآخذ دروس سياقتي 653 01:03:46,080 --> 01:03:47,580 !توقف عن مضايقتي 654 01:03:47,700 --> 01:03:51,950 .لا بدّ من توفر مساعدات مالية لأجل التدريب والدروس 655 01:03:52,410 --> 01:03:55,660 .حافظ على صحتك واعثر على وظيفة قانونية 656 01:03:58,950 --> 01:04:02,580 .أنا لمْ أقل أني أريد وظيفةً قانونية أبدًا 657 01:04:04,160 --> 01:04:10,080 .أنا فقط أحاول التواري على الأنظار الآن .يومًا ما، سأذهل العالم 658 01:04:10,290 --> 01:04:13,200 أنت لست جادًا، صحيح؟ 659 01:04:13,620 --> 01:04:18,370 امنحني المال وسأكون لعبةً في .يد الياكوزا في هذه اللحظة 660 01:04:18,500 --> 01:04:21,740 حتى قتل أحدهم؟ مقابل كم؟ 661 01:04:21,870 --> 01:04:24,410 .خمسون مليون .كلا... 30 مليون 662 01:04:24,540 --> 01:04:28,160 إنهم لا يدفعون الكثير، أليس كذلك؟ 663 01:04:28,290 --> 01:04:30,870 .تحلى بالواقعية. عش حياةً كريمة 664 01:04:31,000 --> 01:04:33,740 .من اليسير عليك قول هذا 665 01:04:33,910 --> 01:04:36,660 .لا تملك شيئًا لتقلق حياله 666 01:04:36,790 --> 01:04:39,120 ...كلا - !اخرس - 667 01:04:39,870 --> 01:04:43,410 نحن لسنا هنا لكي نساعد الأغنياء 668 01:04:43,540 --> 01:04:47,410 !ليستمتعوا بحيواتهم الهادئة 669 01:04:53,410 --> 01:04:55,410 ...اليوم 670 01:04:56,950 --> 01:04:59,160 .أنت في مزاجٍ سيئ 671 01:05:03,790 --> 01:05:06,910 .لنتقابل ونتحدث مجددًا 672 01:05:07,080 --> 01:05:08,410 .انسَ الأمر 673 01:05:10,660 --> 01:05:12,990 .أمقت المنافقين 674 01:05:31,500 --> 01:05:34,040 .انتهينا 675 01:05:57,200 --> 01:06:01,830 ".المساعدات المالية للتدريب اللازم للتوظيف" 676 01:06:03,200 --> 01:06:08,870 ".للمهارات العملية، للتعليم الثانوي، إلخ" 677 01:06:10,040 --> 01:06:12,700 ".دعم مالي" 678 01:06:12,950 --> 01:06:18,910 ".مكتوب هنا "دعم مالي هل هذا صحيح؟ 679 01:06:19,080 --> 01:06:22,990 .لا تختال بنفسك 680 01:06:23,910 --> 01:06:28,240 .أنت لن تتجاوز امتحان السياقة في حالتك الآن 681 01:06:28,370 --> 01:06:32,580 ...لهذا السبب أنا أسأل بشأن قانون المساعدات المالي هذا 682 01:06:35,250 --> 01:06:39,660 .اسأل موظف الخدمة الاجتماعية المسؤول عنك .هذا سبب وجوده 683 01:06:39,790 --> 01:06:44,790 .إنه عيد ميلاد حفيدي هل بوسعك أن تعود في يومٍ آخر؟ 684 01:06:44,910 --> 01:06:46,370 .آسف 685 01:06:50,370 --> 01:06:52,120 هل انتهيت؟ 686 01:06:55,160 --> 01:06:59,290 .لن يوافق هذا المكتب على 300،000 ين لدروس السياقة 687 01:06:59,410 --> 01:07:02,490 .ثمة طرق أقل تكلفة لكسب المهارة 688 01:07:02,620 --> 01:07:04,490 .قلت إنك ستساعدني 689 01:07:04,620 --> 01:07:07,200 .قلت سأفعل ما بوسعي 690 01:07:07,330 --> 01:07:09,910 ...مركز التوظيف قد 691 01:07:10,040 --> 01:07:11,700 .عندك مكالمة يا سيد إيغوتشي 692 01:07:11,830 --> 01:07:13,120 !سأعاود الاتصال لاحقًا 693 01:07:13,700 --> 01:07:15,290 .انظر هنا - أجل؟ - 694 01:07:16,450 --> 01:07:20,830 إن لمْ يرق لك قرار مكتب الرعاية 695 01:07:20,950 --> 01:07:24,330 .بوسعك التماس طلبٍ إلى الحاكم 696 01:07:26,830 --> 01:07:28,120 .أصغِ إلي جيدًا 697 01:07:28,120 --> 01:07:29,330 .أصغِ إلي جيدًا 698 01:07:31,000 --> 01:07:35,040 .أنا لمْ أناقش قضيتك مع مديري بعد 699 01:07:35,500 --> 01:07:39,700 .رجاءً، لا تبدأ بالشكوى ووضعي في موقفٍ محرج 700 01:07:39,830 --> 01:07:41,040 .أنا لا أحاول ذلك 701 01:07:41,160 --> 01:07:42,660 !يا سيد إيغوتشي - !أجل - 702 01:07:42,910 --> 01:07:45,330 .توقف عن كونك أنانيًا وغير صبور 703 01:07:47,500 --> 01:07:48,660 أي خطٍ؟ - .الخط الأول - 704 01:07:48,790 --> 01:07:49,580 .شكرًا 705 01:07:56,410 --> 01:08:01,290 لا يمكنك الحصول على قرضٍ طالما .أنّ المشروع بانتظار الموافقة 706 01:08:02,200 --> 01:08:05,620 .بعد أن قيل هذا... قد لا يحدث هذا أبدًا 707 01:08:06,580 --> 01:08:09,160 .لا تخلف وعدك 708 01:08:06,580 --> 01:08:09,160 {\an8}"تحليل العنف" "الإهمال وعقل طفلٍ" 709 01:08:09,450 --> 01:08:11,910 .أنت أقنعتني بهذا 710 01:08:12,120 --> 01:08:17,240 .لكن وضعك في التلفاز مجازفة خطيرة للغاية 711 01:08:18,290 --> 01:08:22,580 .لا يمكننا البحث عن أمك أيضًا 712 01:08:23,500 --> 01:08:24,700 ماذا حدث؟ 713 01:08:25,620 --> 01:08:28,240 هل رفضتك تلك المرأة؟ 714 01:08:33,000 --> 01:08:35,240 .بالطبع رفضت 715 01:08:35,500 --> 01:08:38,950 .فوتت على نفسها رؤية جريمةٍ مباشرةٍ بسببي 716 01:08:39,080 --> 01:08:40,450 جريمة؟ 717 01:08:40,580 --> 01:08:45,790 .بعدما تعشينا تلك الليلة. آمل أنهما لمْ يموتا 718 01:08:46,330 --> 01:08:48,410 .لقد بالغت بالأمر 719 01:08:50,370 --> 01:08:51,740 حقًا؟ 720 01:08:53,160 --> 01:08:56,160 .أنت لا تفكر أبدًا بالعواقب 721 01:08:58,790 --> 01:09:01,240 .أنت لمْ تتعلم درسك أبدًا 722 01:09:01,370 --> 01:09:02,620 ما الذي تقصده؟ 723 01:09:02,750 --> 01:09:06,740 .ما زلت تبرح الناس ضربًا لتنال مرادك 724 01:09:07,660 --> 01:09:11,450 .ليس صحيحًا. أنا لن أعود للسجن 725 01:09:11,830 --> 01:09:16,240 .حقًا؟ أنا لمْ أرك أبدًا بحيوية شديدة 726 01:09:19,200 --> 01:09:22,410 لمَ تلجأ إلى العنف؟ 727 01:09:23,330 --> 01:09:25,580 .الفرار حل أيضًا 728 01:09:26,200 --> 01:09:29,700 بالنسبة للناس الذين هم .مهتمين فقط بمكاسبهم الشخصية 729 01:09:30,160 --> 01:09:36,830 هل سيتجاهل رجل محترم مواطنًا بريئًا يُقتل جورًا؟ 730 01:09:37,700 --> 01:09:43,200 .قل ما تشاء .إن لمْ تتغير، فلن تنجو أبدًا في هذا المجتمع 731 01:09:43,500 --> 01:09:47,490 !أفضل الموت بدل من أن أكون جبانًا غبيًا مثلك 732 01:09:48,120 --> 01:09:51,040 !تتصرف بلطافة عندما يناسبك الأمر 733 01:09:51,160 --> 01:09:53,370 !تبًا لك - .قل لي شيئًا - 734 01:09:53,500 --> 01:09:55,700 .قل لي يا سيد ميكامي 735 01:09:56,540 --> 01:09:58,740 لمَ أنت هكذا؟ 736 01:10:00,250 --> 01:10:01,790 !ماما 737 01:10:02,330 --> 01:10:05,160 أهو بسبب طفولتك؟ 738 01:10:05,290 --> 01:10:06,990 !ماما 739 01:10:07,830 --> 01:10:09,080 ماذا؟ 740 01:10:09,580 --> 01:10:12,330 الأطفال المعتدى عليهم غالبًا ما ينضجون 741 01:10:12,450 --> 01:10:15,950 .ويصبحون بالغين لا يمكنهم التحكم بغضبهم 742 01:10:17,330 --> 01:10:22,830 .لكن، كل طفل يواصل حب أمه مهما عاملته 743 01:10:23,580 --> 01:10:28,790 .أنت تخلق أعذارًا لأمك وتقول أنها لمْ تتخلَ عنك 744 01:10:28,910 --> 01:10:30,660 أهذا ما تعتقده؟ 745 01:10:30,790 --> 01:10:33,620 ...أمك على الأرجح 746 01:10:52,580 --> 01:10:54,870 .شكرًا للربّ أني عثرت عليك 747 01:12:59,450 --> 01:13:00,410 أجل؟ 748 01:13:01,830 --> 01:13:05,080 أهذا أكيماسا شيموينابا؟ 749 01:13:06,830 --> 01:13:08,490 من معي؟ 750 01:13:09,700 --> 01:13:12,040 .ماساو ميكامي 751 01:13:13,370 --> 01:13:16,540 تقصد ماساو المقاتل بذاته؟ 752 01:13:17,250 --> 01:13:18,450 آكي؟ 753 01:13:18,580 --> 01:13:22,370 !أجل، هذا أنا! أخوك 754 01:13:22,660 --> 01:13:23,790 !مرحبًا - !مرحبًا - 755 01:13:26,200 --> 01:13:29,620 .تهانينا على إطلاق سراحك كانت فترة حكم طويلة؟ 756 01:13:30,450 --> 01:13:32,450 .من الجيد سماع صوتك 757 01:13:33,410 --> 01:13:37,080 أين أنت؟ .سأرسل شخصًا لجلبك 758 01:13:38,080 --> 01:13:40,620 .أنا في طوكيو 759 01:13:41,620 --> 01:13:46,540 .استقل قطارٍ أو طائرة وتعال إلى هنا 760 01:13:46,830 --> 01:13:49,200 .ستكون في أيادٍ أمينة 761 01:14:38,580 --> 01:14:39,990 .أيها العم ميكامي 762 01:14:40,790 --> 01:14:43,040 هل أنت جائع؟ 763 01:14:44,830 --> 01:14:47,830 .أكلت البنتو في الطائرة 764 01:14:48,620 --> 01:14:51,990 .الزعيم ليس في البيت بعد 765 01:14:52,160 --> 01:14:54,740 لمَ لا تنتعش أولًا؟ 766 01:15:14,450 --> 01:15:16,160 هل أنت بخير؟ 767 01:15:17,410 --> 01:15:19,290 .إنه ضغط دمي 768 01:15:19,830 --> 01:15:22,330 .عليّ أن أسترخي 769 01:15:23,620 --> 01:15:26,240 ممنوع من الحركة المجهدة؟ - .نعم - 770 01:15:27,790 --> 01:15:29,330 .أخشى ذلك 771 01:15:32,250 --> 01:15:34,660 .سأهتم بك 772 01:15:35,370 --> 01:15:37,660 .مثل الممرضة 773 01:15:38,160 --> 01:15:40,740 .ستكون آمنًا وسعيدًا 774 01:15:42,200 --> 01:15:43,540 .شهيق 775 01:15:55,620 --> 01:15:57,120 .لا بدّ أنك مرهقة 776 01:15:57,410 --> 01:15:58,830 .هذا يكفي 777 01:16:01,370 --> 01:16:03,700 .ما زال هنالك وقت 778 01:16:14,450 --> 01:16:16,370 .بوسعنا الدردشة 779 01:16:19,830 --> 01:16:21,330 ...يا سيد 780 01:16:22,000 --> 01:16:23,740 أين مسقط رأسك؟ 781 01:16:24,950 --> 01:16:26,660 .طوكيو 782 01:16:28,080 --> 01:16:31,410 .لكن عشت بالقرب من هنا 783 01:16:34,450 --> 01:16:36,200 .أنا من مياجي 784 01:16:37,200 --> 01:16:39,660 أذهبت هناك؟ - .أجل - 785 01:16:40,790 --> 01:16:44,620 .الشتاء شديد البرودة 786 01:16:45,200 --> 01:16:47,160 .أجل 787 01:16:50,330 --> 01:16:52,080 .الزلزال الكبير 788 01:16:52,830 --> 01:16:56,330 هل كنت تقومين بهذا العمل منذ وقتٍ طويل؟ 789 01:16:57,870 --> 01:16:59,290 .كلا 790 01:17:00,250 --> 01:17:02,620 .بدأت في طوكيو 791 01:17:04,160 --> 01:17:06,160 .كان هذا منذ 7 سنوات 792 01:17:10,200 --> 01:17:13,870 .ما زلت تملكين جسدًا جميلًا 793 01:17:16,790 --> 01:17:19,240 .واثق أنك بلا أولاد 794 01:17:22,040 --> 01:17:26,870 .لا أعرف إذا ما كان عليّ الشعور بالإطراء أم لا 795 01:17:28,500 --> 01:17:29,870 عندك أولاد؟ 796 01:17:30,870 --> 01:17:32,330 .فتى 797 01:17:35,410 --> 01:17:38,830 .سنعود سويةً خلال 6 أشهر 798 01:17:40,080 --> 01:17:42,370 .هذه المرة، لن أتخلى عنه 799 01:17:48,000 --> 01:17:50,240 .أنت أم 800 01:18:00,410 --> 01:18:03,660 هل تريد لعب لعبة الطبيبة الآن؟ 801 01:18:04,160 --> 01:18:05,580 ...كلا 802 01:18:07,080 --> 01:18:10,370 .لا أستطيع بعد الآن 803 01:18:14,500 --> 01:18:16,040 .أنت لطيف 804 01:18:31,370 --> 01:18:38,580 .الرقم الذي اتصلت به ليس في الخدمة حاليًا 805 01:19:11,120 --> 01:19:16,950 ضربة صحيحة إلى يسار الملعب .فوق التاسع مع خروج اثنين 806 01:19:17,330 --> 01:19:21,200 .ثانوية كوكورا لم تقترب من التعادل بعد 807 01:19:30,000 --> 01:19:33,700 .مرحبًا بعودتك .من الرائع رؤيتك مجددًا 808 01:19:33,870 --> 01:19:36,240 .كنت سعيدًا لأنك اتصلت 809 01:19:36,370 --> 01:19:37,990 .كل رجاءً 810 01:19:39,040 --> 01:19:41,160 .أنا أقدر هذا 811 01:19:41,330 --> 01:19:46,240 .للترحيب بكلبٍ ضالٍ مثلي 812 01:19:46,370 --> 01:19:49,160 .لا تكن غبيًا. نحن إخوة 813 01:19:49,660 --> 01:19:50,990 .أكيد 814 01:19:51,580 --> 01:19:55,200 .لنذهب ونتمتَّع 815 01:19:55,330 --> 01:19:58,790 .ما زلنا نملك نفس الفتيات في كيوتو 816 01:19:59,660 --> 01:20:01,790 !تاكاهاشي! أين أنت؟ 817 01:20:01,910 --> 01:20:05,790 .انسَ الأمر. متعتُ نفسي يوم أمس 818 01:20:07,410 --> 01:20:08,790 .أجل يا رئيس 819 01:20:13,330 --> 01:20:15,660 "شركة شميراتيا للبناء" 820 01:20:17,250 --> 01:20:19,200 .يا أنت - أجل؟ - 821 01:20:19,370 --> 01:20:22,200 هل بوسعك قيادة تلك؟ 822 01:20:22,450 --> 01:20:23,740 .أجل 823 01:20:24,500 --> 01:20:26,950 .أريد طلب معروف يا آكي 824 01:20:27,080 --> 01:20:30,330 هل بوسعي قيادة تلك الشاحنة لاحقًا؟ 825 01:20:35,290 --> 01:20:36,580 ما الأمر؟ 826 01:20:37,410 --> 01:20:38,870 .أنا في طريقي 827 01:20:39,410 --> 01:20:41,370 .الزم مكانك 828 01:20:46,950 --> 01:20:49,790 .عليّ الذهاب يا ماساو 829 01:20:49,950 --> 01:20:52,990 .هي ستجلب لك أي شيءٍ تريده 830 01:20:54,080 --> 01:20:55,910 !تأهبوا - !أجل - 831 01:20:56,040 --> 01:20:57,040 .الآن 832 01:20:57,160 --> 01:21:00,370 .دعني أذهب معك. بوسعي المساعدة 833 01:21:00,500 --> 01:21:03,410 .كلا. ابقَ هنا واسترخي 834 01:21:03,540 --> 01:21:04,620 .يا زعيم 835 01:21:10,870 --> 01:21:13,330 .هأنت ذا - .كن حذرًا - 836 01:21:15,870 --> 01:21:17,080 .اهتم به 837 01:21:44,120 --> 01:21:44,910 .أيتها الأخت 838 01:21:45,910 --> 01:21:49,040 إلى أين هو ذاهب بحالته هذه؟ 839 01:21:49,250 --> 01:21:51,580 إنهُ أقل حدةً الآن، أليس كذلك؟ 840 01:21:52,370 --> 01:21:55,120 .بعد فقدان ساقه بسبب السكري 841 01:21:58,450 --> 01:22:01,660 .هذا عبارة عن مياه ينابيع صحية 842 01:22:03,250 --> 01:22:07,830 .لمْ يرد أن تشفق عليه 843 01:22:08,870 --> 01:22:11,870 !بوسعك الذهاب الآن يا سي 844 01:22:20,620 --> 01:22:22,120 ،لأخبرك الحقيقة 845 01:22:23,950 --> 01:22:29,200 .أحد رجالنا اليافعين سرق مالًا منا 846 01:22:30,750 --> 01:22:33,290 حتى أنهُ اتصل بالشرطة 847 01:22:34,200 --> 01:22:36,870 .ليبلغ عن ملاحقة أحد رجالنا له 848 01:22:42,750 --> 01:22:45,450 .لا ألومه 849 01:22:46,580 --> 01:22:49,120 .الياكوزا عمل خاسر 850 01:22:51,000 --> 01:22:53,120 .المصارف ترفضك 851 01:22:54,330 --> 01:22:56,740 .لا يمكن لأولادك الذهاب للمدرسة 852 01:22:58,910 --> 01:23:02,830 .هناك أناس تعيش حياةً كهذه 853 01:23:05,830 --> 01:23:07,450 !شكرًا 854 01:23:08,540 --> 01:23:11,240 !لا تذهب للقمار الآن 855 01:23:11,750 --> 01:23:12,790 .أجل يا سيدتي 856 01:23:25,620 --> 01:23:27,830 في قرارة نفسي 857 01:23:28,370 --> 01:23:31,830 .ربما يريد الجميع الانسحاب من هذا المجال 858 01:23:36,000 --> 01:23:37,490 ...لكن 859 01:23:38,580 --> 01:23:41,330 .إنه لمن الصعب أن تتأقلم في المجتمع 860 01:23:43,250 --> 01:23:47,540 ستُتعامل مثل المنبوذ وقبل أن تدرك الأمر 861 01:23:49,200 --> 01:23:52,540 .ستعود إلى أساليبك القديمة 862 01:23:54,790 --> 01:23:56,410 ...هل أنت 863 01:23:57,700 --> 01:23:59,330 عائد؟ 864 01:24:07,950 --> 01:24:12,660 .سمعت أن مال المصاريف الطبية ينفد منك 865 01:24:12,910 --> 01:24:14,200 هل أنت بخير؟ 866 01:24:14,620 --> 01:24:15,830 .أجل 867 01:24:16,330 --> 01:24:19,580 .ما عدا أنّ جسدي يشعر بثقلٍ بعض الشيء 868 01:24:24,870 --> 01:24:27,540 هل تريد بعض الإنعاش؟ 869 01:24:45,330 --> 01:24:47,740 .أمزح وحسب 870 01:24:48,540 --> 01:24:50,830 .توقفنا عن تعاطي الميث 871 01:24:52,410 --> 01:24:58,580 هذه الأيام، أنا لا أتعاطى سوى .أدوية ضغط الدم العالي 872 01:25:32,620 --> 01:25:34,540 يا سيد ميكامي؟ أين أنت؟ 873 01:25:34,540 --> 01:25:35,450 يا سيد ميكامي؟ أين أنت؟ 874 01:25:37,580 --> 01:25:39,680 .لا شأن لك 875 01:25:41,080 --> 01:25:43,240 هل عدت إلى أصدقائك القدامى؟ 876 01:25:44,120 --> 01:25:47,490 .لا ينبغي لك ذلك هل المحامي على علمٍ؟ 877 01:25:47,620 --> 01:25:49,450 !تبًا لك 878 01:25:50,950 --> 01:25:54,120 .سيعرف لو أنك وشيت بي فقط أيها الأحمق 879 01:25:54,250 --> 01:25:55,830 .لهجتك أثقل الآن 880 01:25:56,290 --> 01:25:57,620 أأنت في كيوشو؟ 881 01:25:59,000 --> 01:26:00,040 !لا تغلق الخط 882 01:26:00,290 --> 01:26:01,830 !الأمر متعلق بأمك 883 01:26:04,120 --> 01:26:06,740 .سمعت هذا من دار الأيتام 884 01:26:08,450 --> 01:26:10,990 .كانوا يبحثون في ملفاتهم 885 01:26:31,330 --> 01:26:33,830 .توقف. لا تذهب 886 01:26:34,580 --> 01:26:36,200 !أين آكي؟ 887 01:26:36,330 --> 01:26:38,120 .هو في البيت 888 01:26:40,620 --> 01:26:42,490 !كلا 889 01:26:43,250 --> 01:26:45,870 .سنواجه مصيرنا 890 01:26:46,000 --> 01:26:49,040 .لكن أنت ما زلت تملك هذه الفرصة 891 01:26:50,290 --> 01:26:52,660 .عليك أن تتحلى بالصبر في هذا المجتمع 892 01:26:53,080 --> 01:26:55,620 .فلتصبر حتى مع قلة المكاسب 893 01:26:55,750 --> 01:26:56,740 ،لكن على الأقل 894 01:26:57,250 --> 01:26:59,660 .بوسعك العيش تحت السماء الفسيحة 895 01:27:00,910 --> 01:27:02,120 .يا سيد ميكامي 896 01:27:03,160 --> 01:27:05,200 .لا تفسد هذه الفرصة 897 01:28:12,410 --> 01:28:13,540 آلتك للتصوير؟ 898 01:28:15,200 --> 01:28:16,450 آلة التصوير؟ 899 01:28:17,250 --> 01:28:19,080 .لم أعد أستخدمها 900 01:28:48,080 --> 01:28:50,990 .دائمًا ما أرافق أمي إلى هذا الجسر 901 01:28:56,660 --> 01:29:01,620 .وقفت هنا حتى لمْ أستطع أن أرى مئزرها الأبيض 902 01:29:10,790 --> 01:29:12,790 "بيت أطفال أكاتسوكي" 903 01:29:32,500 --> 01:29:36,700 ماذا ستقول لأمك لو عثرنا عليها؟ 904 01:29:38,500 --> 01:29:40,120 ماذا سأقول؟ 905 01:29:44,870 --> 01:29:47,410 .سأسألها عن مولدي 906 01:29:49,370 --> 01:29:51,700 .عن كيف كان إنجابي 907 01:29:53,830 --> 01:29:55,490 هل سألت أمك؟ 908 01:29:56,330 --> 01:29:58,200 .لا أستطيع التذكر 909 01:29:58,500 --> 01:30:00,660 .ربما. ربما لا 910 01:30:02,250 --> 01:30:07,410 .اسألها. إنه شيء لا يعرفه سوى أمك 911 01:30:41,080 --> 01:30:42,120 .أيها المدير 912 01:30:42,250 --> 01:30:43,410 أجل؟ 913 01:31:00,500 --> 01:31:01,620 .تفضلا بالدخول 914 01:31:07,750 --> 01:31:11,870 .تملك الحكومة الأوراق من تلك الأيام 915 01:31:12,080 --> 01:31:16,700 .لكن تُخلِّص منها وأحرقت منذ 10 سنواتٍ خلت 916 01:31:16,950 --> 01:31:21,620 .والقسيسين في المعبد وافتهم المنية أيضًا 917 01:31:21,870 --> 01:31:24,240 .السجلات ضاعت 918 01:31:25,790 --> 01:31:29,870 لكن السيدة تامورا هنا 919 01:31:30,000 --> 01:31:35,080 .اعتادت أن تتطوع في هذه المؤسسة في الأيام الخوالي 920 01:31:39,700 --> 01:31:41,450 هل تتذكرها؟ 921 01:31:42,410 --> 01:31:44,870 .كلا... أنا آسف 922 01:31:49,410 --> 01:31:50,990 ماذا عنك؟ 923 01:31:52,250 --> 01:31:54,160 .آسفة 924 01:31:54,450 --> 01:31:59,700 .كنت آتِ هنا من حينٍ لآخر لأعد الوجبات 925 01:32:01,870 --> 01:32:05,620 امرأة بمئزرٍ أبيض تأتي هنا برفقة ابنها؟ 926 01:32:06,620 --> 01:32:10,450 ...بعد هروبه في ذلك الوقت. لقد كان 927 01:32:10,700 --> 01:32:14,660 .حوالي بعد عام 1974 .تعمل غيشا في هاكاتا 928 01:32:15,370 --> 01:32:16,990 .لا أعرف 929 01:32:18,500 --> 01:32:23,950 ما الذي تتذكرينه؟ .أي شيءٍعن الأولاد 930 01:32:25,410 --> 01:32:27,080 ...لنرَ 931 01:32:27,500 --> 01:32:31,910 .اعتدت عزف الأرغن 932 01:32:33,700 --> 01:32:36,200 في الفعاليات 933 01:32:36,330 --> 01:32:40,950 .اعتاد الأولاد أن يغنوا أغنية المدرسة 934 01:32:42,790 --> 01:32:46,540 .كانوا يطلبون مني القدوم ونغني سويةً 935 01:32:46,660 --> 01:32:52,870 تحت سماء تسوكوشي الزرقاء 936 01:32:53,580 --> 01:32:57,490 عبير أزهار البرقوق على التل 937 01:32:58,700 --> 01:33:04,290 مع مستقبلٍ باهر أمامنا 938 01:33:04,450 --> 01:33:08,580 آه، مدرستنا ميجيتسو-أون 939 01:33:08,700 --> 01:33:12,950 وطننا 940 01:33:26,000 --> 01:33:27,580 !جيد 941 01:33:32,790 --> 01:33:34,080 !انطلق يا كازوكي 942 01:33:49,450 --> 01:33:51,330 !سدد - !صدها - 943 01:33:58,790 --> 01:33:59,830 !أوسوكي 944 01:34:00,790 --> 01:34:01,950 !أوسوكي 945 01:34:05,790 --> 01:34:07,410 !أجل 946 01:34:08,660 --> 01:34:10,080 !اللعنة 947 01:34:10,660 --> 01:34:12,160 !أوسوكي 948 01:34:13,790 --> 01:34:15,330 !أحسنت عملًا 949 01:34:15,540 --> 01:34:18,330 !عمل جيد! أجل 950 01:34:19,750 --> 01:34:21,200 !تصويبة جيدة 951 01:34:22,290 --> 01:34:23,700 .كان هذا عظيمًا 952 01:34:34,660 --> 01:34:35,830 هل أنت بخير؟ 953 01:34:37,620 --> 01:34:39,660 لمَ أنت تبكي؟ 954 01:35:26,200 --> 01:35:27,950 هل ينبغي لي غسل ظهرك؟ 955 01:35:29,620 --> 01:35:30,740 .أجل 956 01:35:56,290 --> 01:35:57,370 .يا سيد ميكامي 957 01:36:01,120 --> 01:36:03,330 .سأكتبُ عنك 958 01:36:06,870 --> 01:36:08,740 .بشأن كيف ولدت 959 01:36:10,750 --> 01:36:12,450 .وكيف عشت 960 01:36:15,700 --> 01:36:17,870 .أثرك في هذا العالم 961 01:36:20,910 --> 01:36:22,240 ...لذا 962 01:36:26,540 --> 01:36:28,830 .إياك والرجوع إلى أساليبك القديمة 963 01:36:34,040 --> 01:36:35,620 .رجاءً 964 01:36:44,950 --> 01:36:45,990 اتفقنا؟ 965 01:37:01,080 --> 01:37:02,540 .سأغسل الصابون 966 01:37:23,540 --> 01:37:24,870 .مرحبًا 967 01:37:28,540 --> 01:37:32,870 .ذهبتُ لرؤية صديقٍ قديم اعتلاه المرض 968 01:37:33,660 --> 01:37:34,870 .أنا آسف 969 01:37:35,500 --> 01:37:39,740 .لمْ أستطع أن أقنع رئيسي بشأن دروس سياقتك 970 01:37:40,200 --> 01:37:42,660 .لا مشكلة يا سيدي 971 01:37:42,790 --> 01:37:45,450 .كان أمرًا كبيرًا لطلبه 972 01:37:46,200 --> 01:37:47,370 .يا سيد ميكامي 973 01:37:48,330 --> 01:37:51,700 هل بوسعنا مناقشة فكرةٍ أخرى؟ 974 01:37:53,660 --> 01:37:56,040 .تاريخ عملك 975 01:37:56,160 --> 01:37:57,410 ...تاريخ العمل 976 01:38:01,500 --> 01:38:04,830 ...عملت لصالح العائلات الإجرامية مُنذ مراهقتي 977 01:38:04,950 --> 01:38:09,830 اعتدتَ أن تطبق القوانين بصرامةٍ .وتقوم بمهماتٍ بسيطة 978 01:38:11,660 --> 01:38:13,910 .أعمال تتطلب انضباطًا للنفس 979 01:38:14,450 --> 01:38:15,490 .أجل 980 01:38:17,950 --> 01:38:24,240 .لنجد صاحب عملٍ سيقبلك كما أنت 981 01:38:27,080 --> 01:38:32,370 .ثمة أمور بوسعك فعلها دون شهادة 982 01:38:32,910 --> 01:38:37,330 .ثمَّ شُدَّها. هذا يجعل البقية أسهل 983 01:38:39,120 --> 01:38:42,830 .اعمل زاويةً ثم أدخلها 984 01:38:47,790 --> 01:38:48,830 هكذا؟ 985 01:38:48,950 --> 01:38:51,540 .أجل. أنت بارع في هذا 986 01:38:52,250 --> 01:38:54,200 .أنا متفاجئ 987 01:38:59,450 --> 01:39:01,830 !مثل الانتشاء بالميث 988 01:39:08,830 --> 01:39:10,330 أين كنت؟ 989 01:39:11,750 --> 01:39:13,200 خارج البلدة؟ 990 01:39:14,410 --> 01:39:16,490 .عثرت على عمل 991 01:39:18,000 --> 01:39:19,330 وظيفة سائق؟ 992 01:39:19,830 --> 01:39:22,080 .متدرب في دار تمريض 993 01:39:23,450 --> 01:39:25,410 ...عمل بدوامٍ جزئي لكن 994 01:39:26,200 --> 01:39:30,370 .هذا ممتاز. أنا سعيد للغاية لأجلك 995 01:39:31,000 --> 01:39:35,540 .خطوة بخطوة. ما زال بوسعك الذهاب لمدرسة السياقة 996 01:39:35,870 --> 01:39:37,290 .أجل 997 01:39:37,430 --> 01:39:39,210 "مغلق" 998 01:39:39,540 --> 01:39:40,790 .معذرةً 999 01:39:46,660 --> 01:39:50,080 .لأجل الدفعة الأولى لتسديد قرضك 1000 01:39:51,330 --> 01:39:55,540 .آسف لأني رفعتُ آمالك بشأن العمل 1001 01:39:55,700 --> 01:40:00,330 حالما تحصل على رخصتك .بوسعك إيصال كبار السن 1002 01:40:03,250 --> 01:40:04,870 .أنا لا أهبك هذا المال ببساطة 1003 01:40:05,370 --> 01:40:08,620 .ابق متمسكًا بعملك وادفع لي لاحقًا 1004 01:40:14,080 --> 01:40:15,160 .سأفعل 1005 01:40:17,160 --> 01:40:21,490 .فقط احرص على الاهتمام بصحتك 1006 01:40:21,870 --> 01:40:24,450 .بالطبع - ...لكن - 1007 01:40:25,290 --> 01:40:29,580 .المصارف لن تقبل بقرضٍ لمستفيدٍ من الخدمات الاجتماعية 1008 01:40:32,120 --> 01:40:35,120 .سأقرضك بقية المال 1009 01:40:35,540 --> 01:40:40,450 .لكن سدد المبلغ الكامل لمدرسة القيادة 1010 01:40:40,620 --> 01:40:45,160 .بلا أي مالٍ لتدخره، بوسعك البقاء بعيدًا عن المشاكل 1011 01:40:47,750 --> 01:40:50,410 .تعال وخذه غدًا 1012 01:40:51,540 --> 01:40:53,330 .شكرًا لك يا سيدي. حقًا 1013 01:40:53,450 --> 01:40:55,040 .على الرحب 1014 01:41:25,700 --> 01:41:27,120 "تهانينا على عملك الجديد" انظر للنجوم 1015 01:41:27,120 --> 01:41:27,830 "تهانينا على عملك الجديد" انظر للنجوم 1016 01:41:28,410 --> 01:41:29,240 "تهانينا على عملك الجديد" انظر للنجوم 1017 01:41:31,000 --> 01:41:36,080 في سماء الليل 1018 01:41:36,620 --> 01:41:41,660 مثلنا 1019 01:41:42,040 --> 01:41:47,330 نجوم بلا أسماء 1020 01:41:47,450 --> 01:41:53,450 تتمنى 1021 01:41:54,250 --> 01:42:00,200 سعادة صغيرة 1022 01:42:00,450 --> 01:42:06,740 ومع ذلك ثمينة 1023 01:42:08,870 --> 01:42:10,830 .شكرًا على انتباهكم 1024 01:42:10,950 --> 01:42:12,990 .تهانينا يا ميكامي 1025 01:42:13,120 --> 01:42:14,410 .شكرًا لك - .تهانينا - 1026 01:42:14,790 --> 01:42:16,120 .شكرًا لك 1027 01:42:22,580 --> 01:42:26,160 .هذا ليس الهدف. إنها البداية وحسب 1028 01:42:26,290 --> 01:42:28,910 .أنت رجل كريم 1029 01:42:29,040 --> 01:42:31,410 .أعتقد أنها مهنة تناسبك 1030 01:42:31,540 --> 01:42:34,410 .لكنها ليست مهنةً سهلة 1031 01:42:34,540 --> 01:42:37,620 مرهقة للغاية. أليس كذلك؟ 1032 01:42:37,750 --> 01:42:43,620 أن تكون سريع الغضب قد يناسب عالم .الياكوزا ولكن ليس في العالم الحقيقي 1033 01:42:43,950 --> 01:42:48,080 كيف ينبغي لي صياغة الأمر؟ .إنه متمسك بمبادئه 1034 01:42:48,200 --> 01:42:50,410 .لا يقدم تنازلات 1035 01:42:51,290 --> 01:42:54,870 .في السجن، ثمة أشخاص لإيقافك 1036 01:42:55,000 --> 01:42:58,240 لكن هناك، لا أحد يهتم 1037 01:42:58,370 --> 01:43:02,740 .وقبل أن تدرك الأمر تجد نفسك منبوذًا 1038 01:43:02,870 --> 01:43:04,160 .هذا صحيح 1039 01:43:04,290 --> 01:43:08,580 .نحن نمضي مع ما تقدمه لنا الحياة 1040 01:43:09,080 --> 01:43:11,080 .لا تدع الناس تزعجك 1041 01:43:11,580 --> 01:43:13,450 .لا تصغِ. دع الأمر يمر مرور الكرام 1042 01:43:13,580 --> 01:43:15,450 .دع الأمر يمر مرور الكرام 1043 01:43:15,620 --> 01:43:17,990 .نفس عميق - .نفس عميق - 1044 01:43:18,200 --> 01:43:22,830 لا تتورط في المشاكل إلا إن كان الأمر ضروريًا للغاية أو 1045 01:43:22,950 --> 01:43:24,740 .أنك لا تستطيع الدفاع عن نفسك 1046 01:43:24,870 --> 01:43:28,740 نحن لسنا أقوياء كفايةً .لخوض كل معركة 1047 01:43:28,870 --> 01:43:32,120 .لا يعد الهرب هزيمة 1048 01:43:32,540 --> 01:43:36,080 .أحيانًا هو الأمر الأشجع لفعله 1049 01:43:36,200 --> 01:43:41,490 .قد يقودك الهرب لفرصٍ جديدة 1050 01:43:41,620 --> 01:43:43,410 .سيد ميكامي - .مفهوم - 1051 01:43:44,580 --> 01:43:46,330 .أفهم هذا 1052 01:43:47,000 --> 01:43:50,330 .عليك الاعتناء بنفسك 1053 01:43:50,660 --> 01:43:54,080 .قبل أن تغضب، فكر بنا 1054 01:43:54,410 --> 01:43:55,700 مفهوم؟ - .أجل - 1055 01:43:58,540 --> 01:44:03,200 .لن أقوم بشيءٍ يتسبب في خذلانكم 1056 01:44:03,870 --> 01:44:06,700 .أقسم أن أكون صبوراً 1057 01:44:11,250 --> 01:44:13,200 .لنأكل - .شكرًا لك - 1058 01:44:13,410 --> 01:44:16,120 .كل 1059 01:44:22,830 --> 01:44:24,830 .تعال هنا يا ميكامي 1060 01:44:25,160 --> 01:44:26,080 ما الأمر؟ 1061 01:44:26,200 --> 01:44:28,540 .تعال وحسب - ما الذي يجري؟ - 1062 01:44:29,580 --> 01:44:31,540 .اذهب للأسفل 1063 01:44:33,250 --> 01:44:34,870 أأنت جاهز؟ 1064 01:44:38,910 --> 01:44:40,330 .جميلة 1065 01:44:45,000 --> 01:44:46,450 .كن حذرًا - .أجل - 1066 01:44:48,750 --> 01:44:49,870 .هأنت ذا 1067 01:44:50,000 --> 01:44:51,490 .أنت تبلي حسنًا 1068 01:44:53,080 --> 01:44:55,200 .بوسعه حتى التلويح لنا 1069 01:44:55,330 --> 01:44:57,040 .انظروا إليه - .ممتاز - 1070 01:45:01,580 --> 01:45:03,240 .كن حذرًا 1071 01:45:04,870 --> 01:45:07,370 .صباح الخير - .صباح الخير - 1072 01:45:11,040 --> 01:45:12,950 .صباح الخير - .صباح الخير - 1073 01:45:27,870 --> 01:45:29,240 أجل؟ 1074 01:45:29,540 --> 01:45:32,910 هل أيقظتك؟ .معك تسونودا 1075 01:45:34,830 --> 01:45:39,870 ألا بأس لو احتفظتُ بملفات السجين؟ 1076 01:45:41,700 --> 01:45:43,040 ...لا تقل لي 1077 01:45:43,200 --> 01:45:46,660 أنك ما زلت تتسكع مع ذلك المدان السابق؟ 1078 01:45:47,950 --> 01:45:50,740 .لقد حصلَ على عمل 1079 01:45:52,540 --> 01:45:57,830 .مساعد في دار رعاية مقابل 990 ين للساعة 1080 01:45:59,000 --> 01:46:02,790 .حقًا؟ عجبًا 1081 01:46:03,200 --> 01:46:05,950 لمْ يرتكب أي جريمة منذئذٍ؟ 1082 01:46:06,080 --> 01:46:07,700 .ليس بعد الآن 1083 01:46:08,250 --> 01:46:09,620 .سيكون بخير 1084 01:46:13,080 --> 01:46:16,080 وأنت؟ أستكون بخير؟ 1085 01:46:16,790 --> 01:46:21,450 ماذا يوجد لتكتبه حول رجلٍ عادي؟ 1086 01:46:22,410 --> 01:46:25,830 .سيكون رجلًا عاديًا 1087 01:46:26,750 --> 01:46:28,450 .لكن سأكتب عنه على أي حال 1088 01:46:29,000 --> 01:46:31,160 .بوسعي الكتابة عنه 1089 01:46:41,660 --> 01:46:43,660 هل أنت بخير؟ - .أجل - 1090 01:46:45,120 --> 01:46:48,870 .ضع إبهامك هنا وادفع 1091 01:46:50,200 --> 01:46:53,040 .الجذور في الخارج 1092 01:46:53,160 --> 01:46:55,580 .انتف التي هنا 1093 01:46:55,700 --> 01:46:57,200 .فهمت - .مهلًا - 1094 01:46:58,700 --> 01:47:00,790 .انظر 1095 01:47:02,500 --> 01:47:03,700 ما الأمر؟ 1096 01:47:04,790 --> 01:47:06,290 .دودة 1097 01:47:08,120 --> 01:47:10,160 .ظريفة - .أجل - 1098 01:47:16,080 --> 01:47:18,700 .لديك مخاط. استنشق 1099 01:47:20,500 --> 01:47:22,370 .هأنت ذا 1100 01:47:36,160 --> 01:47:38,490 .أجل. ممتاز 1101 01:49:58,910 --> 01:50:01,370 .باستقامة، حتى الغرز 1102 01:50:02,000 --> 01:50:03,790 .انظري - .أنت محقة - 1103 01:50:04,620 --> 01:50:05,740 .مذهل 1104 01:50:05,870 --> 01:50:07,330 .أنا منبهرة 1105 01:50:07,750 --> 01:50:09,540 .ينبغي عليه أن يعلمنا 1106 01:50:20,040 --> 01:50:21,410 .مرحبًا 1107 01:50:21,540 --> 01:50:23,700 .مرحبًا - كيف حالكم؟ - 1108 01:50:24,410 --> 01:50:28,620 هاتوري، ما خطب آبي؟ 1109 01:50:30,200 --> 01:50:34,540 .الإعصار قادم لكنه ما يزال بالخارج 1110 01:50:34,660 --> 01:50:36,620 .دعيه يبقى هناك 1111 01:50:36,910 --> 01:50:38,790 .هو عديم الفائدة 1112 01:50:39,870 --> 01:50:41,620 ...كما ترين 1113 01:50:41,750 --> 01:50:46,540 أُستدعي آبي لمكانٍ آخر عندما .كان يحمم السيد تاكاهاشي 1114 01:50:46,700 --> 01:50:49,160 طلب من آبي أن يراقبه 1115 01:50:49,410 --> 01:50:52,580 .لكنه جلس هناك ولعب لعبةً 1116 01:50:53,830 --> 01:50:55,290 والسيد تاكاهاشي؟ 1117 01:50:55,410 --> 01:50:58,330 .مقيد في كرسي الاستحمام 1118 01:50:59,120 --> 01:51:02,620 .كاد أن يغرق في حوض الاستحمام 1119 01:51:02,830 --> 01:51:05,120 .ضربتُ آبي بهاتفه 1120 01:51:06,700 --> 01:51:10,580 .يتملكني الخوف عندما يكون بالجوار 1121 01:51:10,700 --> 01:51:13,080 .يبنغي أن يطرد 1122 01:51:15,750 --> 01:51:17,910 .عنده إعاقة طفيفة 1123 01:51:18,160 --> 01:51:19,700 .متأكدة أنه بوسعك معرفة ذلك 1124 01:51:20,330 --> 01:51:22,240 .لقد أمضى وقتًا في السجن 1125 01:51:22,500 --> 01:51:26,160 عندنا الكثير من المدانين السابقين .والأناس ذوي معدل الذكاء المنخفض 1126 01:51:26,660 --> 01:51:29,700 .تدفع لنا الحكومة لتعيينهم 1127 01:51:29,830 --> 01:51:32,790 .بطيئو تعلم وبلا أخلاق 1128 01:51:32,910 --> 01:51:34,910 .عبء على الموظفين 1129 01:51:35,370 --> 01:51:38,160 لماذا اُعتقل؟ 1130 01:51:38,290 --> 01:51:40,740 .بسبب سرقة دراجةٍ نارية 1131 01:51:40,870 --> 01:51:43,490 هو يركب الدراجات النارية؟ 1132 01:51:43,620 --> 01:51:45,910 .سمعتُ أنه كان ياكوزا 1133 01:51:46,500 --> 01:51:50,450 محال. ماذا بوسعه أن يفعل؟ 1134 01:51:50,580 --> 01:51:53,490 .أشغال بسيطة لمتخلف 1135 01:51:53,620 --> 01:51:55,160 كبيدق؟ 1136 01:51:55,540 --> 01:51:58,540 لماذا يرتدي قفازًا دومًا؟ 1137 01:51:58,660 --> 01:52:00,580 ربما لإخفاء خنصر مفقود؟ 1138 01:52:00,700 --> 01:52:03,950 طقوس الياكوزا هي قطع الأصابع؟ 1139 01:52:04,080 --> 01:52:06,200 .هو؟ محال 1140 01:52:06,330 --> 01:52:07,700 ".هذا لا يؤلم" 1141 01:52:08,500 --> 01:52:09,740 ".هذا لا يؤلم" 1142 01:52:14,870 --> 01:52:17,200 .أنت قذر 1143 01:52:28,160 --> 01:52:29,540 .توقف 1144 01:52:29,660 --> 01:52:32,490 .أنا أقلّده ببراعة 1145 01:52:32,620 --> 01:52:34,740 ألا تعتقد ذلك يا سيد ميكامي؟ 1146 01:52:51,200 --> 01:52:52,580 .أكيد 1147 01:52:53,290 --> 01:52:55,370 أترون؟ 1148 01:52:55,500 --> 01:52:57,160 .السيد ميكامي يتفق معي 1149 01:52:57,290 --> 01:52:58,870 .هو ليس كذلك 1150 01:52:59,000 --> 01:53:01,290 يا سيد موياما؟ 1151 01:53:01,620 --> 01:53:04,490 هل كل شيءٍ على ما يرام يا سيد موياما؟ 1152 01:53:04,660 --> 01:53:07,200 هل أنت ضائع؟ - .غرفتك من هذا الطريق - 1153 01:53:07,330 --> 01:53:09,950 هل بدّل الغرف مؤخرًا؟ 1154 01:53:10,160 --> 01:53:14,330 .الشهر الفارط. لكنه يبدو ضائعًا مرتين بالفعل 1155 01:53:15,160 --> 01:53:16,910 هل تزوره عائلته؟ 1156 01:53:17,040 --> 01:53:18,580 .أعتقد ذلك 1157 01:53:38,950 --> 01:53:40,160 .يا سيد ميكامي 1158 01:53:50,000 --> 01:53:52,200 هل تريد بعض أزهار القسموس؟ 1159 01:53:50,000 --> 01:53:52,200 {\an9}- القسموس ترمز للنقاء والانسجام - 1160 01:54:00,000 --> 01:54:03,040 .قطفتهم قبل أن تحل العاصفة 1161 01:54:54,750 --> 01:54:55,620 أجل؟ 1162 01:54:57,200 --> 01:55:00,330 معك كوميكو. هل تعرفني؟ 1163 01:55:02,080 --> 01:55:03,370 .بالطبع 1164 01:55:04,750 --> 01:55:06,200 .يا للمفاجأة 1165 01:55:07,500 --> 01:55:10,290 هل أخبرتك ابنتك؟ 1166 01:55:11,790 --> 01:55:15,240 .شابة ذكية. هي تعتني بك 1167 01:55:19,870 --> 01:55:22,620 هل عثرت على عمل؟ 1168 01:55:23,700 --> 01:55:26,990 .أجل. بدأت لتوي 1169 01:55:28,330 --> 01:55:31,910 لا توجد مشاكل مع زملائك في العمل؟ 1170 01:55:33,700 --> 01:55:34,830 .كلا 1171 01:55:35,290 --> 01:55:37,790 .تركت الماضي خلفي 1172 01:55:38,580 --> 01:55:40,120 .لا تقلقي 1173 01:55:41,660 --> 01:55:46,120 .لا بدّ أنّ العالم مكان صعب على رجلٍ مثلك 1174 01:55:46,700 --> 01:55:47,950 .أجل 1175 01:55:48,580 --> 01:55:49,870 ...لكن 1176 01:55:50,660 --> 01:55:52,740 .عليّ مواصلة العيش 1177 01:55:55,910 --> 01:55:59,290 .ما زلت أملك صورك القديمة 1178 01:56:00,830 --> 01:56:03,120 .لنخرج في موعد 1179 01:56:05,330 --> 01:56:07,120 مع امرأةٍ متزوجة؟ 1180 01:56:08,160 --> 01:56:10,040 .سأجلب ابنتي 1181 01:56:10,160 --> 01:56:13,160 ما رأيك أن تشتري لنا الغداء؟ 1182 01:56:15,290 --> 01:56:19,740 .فقط لو أحضرتِ ابنتك الجميلة تلك 1183 01:56:20,450 --> 01:56:21,740 .فكرت بذلك 1184 01:56:24,330 --> 01:56:25,540 .هطل المطر 1185 01:56:27,250 --> 01:56:29,120 .العاصفة قادمة 1186 01:56:29,700 --> 01:56:33,290 .بدأت أحس بالدوار 1187 01:56:36,080 --> 01:56:37,740 .أنت لمْ تتغيري 1188 01:56:41,450 --> 01:56:48,120 .انتهت فترة عقوبة ماساو ميكامي في 19 فبراير 2017 1189 01:56:51,950 --> 01:56:57,580 .أُطلق سراحه بعد قضاء حكمه المتمثل في 13 سنة 1190 01:57:01,750 --> 01:57:06,580 يصبح المحكوم عليهم أحرارًا .تمامًا عندما يقضون فترة حكمهم 1191 01:57:08,160 --> 01:57:10,740 لكن حوالي نصفهم 1192 01:57:11,540 --> 01:57:17,620 يعودون للسجن بسبب ارتكاب .جريمةٍ أخرى في غضون 5 سنوات 1193 01:57:20,250 --> 01:57:23,200 منذ أن دخل سجن الأحداث 1194 01:57:23,540 --> 01:57:27,450 .تلقى ميكامي 10 تهم وقضى 6 منهم 1195 01:57:29,620 --> 01:57:35,120 .قضى 28 سنةً من حياته خلف القضبان 1196 01:57:36,080 --> 01:57:39,830 ملفاته في سجن أساهيكاوا 1197 01:57:40,290 --> 01:57:44,240 .تصل لطول مترٍ عند تكديسهم فوق بعضهم 1198 01:57:59,750 --> 01:58:04,040 ...عقد إصرًا على أن يبقى بعيدًا عن السجن 1199 01:58:07,620 --> 01:58:12,330 .وأن يسير باستقامة للأبد 1200 01:59:50,500 --> 01:59:51,790 يا سيد ميكامي؟ 1201 01:59:55,620 --> 01:59:58,330 .ابقَ خارجًا. سيُرسَل إلى المشرحة 1202 02:00:02,790 --> 02:00:04,200 ...لا يمكنك 1203 02:00:09,410 --> 02:00:11,740 ...لا بأس... لا بأس 1204 02:00:12,660 --> 02:00:14,330 !سيد ميكامي 1205 02:00:15,200 --> 02:00:16,950 !سيد ميكامي 1206 02:00:19,080 --> 02:00:20,700 !لماذا؟ 1207 02:00:22,660 --> 02:00:26,160 !سيد ميكامي! سيد ميكامي 1208 02:00:26,290 --> 02:00:27,990 .لنخرج 1209 02:00:28,410 --> 02:00:30,160 .تمالك نفسك 1210 02:00:37,540 --> 02:00:39,290 ماذا سأفعل؟ 1211 02:00:41,910 --> 02:00:43,790 ماذا سأفعل؟ 1212 02:00:46,290 --> 02:00:47,870 ...يا سيد ميكامي 1213 02:00:48,410 --> 02:00:49,740 ...يا سيد ميكامي 1214 02:02:37,450 --> 02:02:43,450 {\an8} تحت السماء الفسيحة 1215 02:02:43,450 --> 02:06:38,520 CAPA :تدقيق Odin :ترجمة AsiaWorld.team من موقع