1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,821 --> 00:00:40,649 There's been an accident. 4 00:00:41,911 --> 00:00:45,219 I think I need an ambulance, quick. 5 00:00:45,262 --> 00:00:47,656 All right, stay calm. 6 00:00:47,699 --> 00:00:49,049 Tell me what's happened. 7 00:00:50,180 --> 00:00:51,442 There's a-- 8 00:00:52,791 --> 00:00:54,054 Oh, God. Mm. 9 00:00:54,793 --> 00:00:56,839 I think he's dead. 10 00:02:34,458 --> 00:02:36,330 Fantastic song. 11 00:02:36,373 --> 00:02:39,420 Thanks for calling in with that one, Mr. Letitier. 12 00:02:39,463 --> 00:02:40,899 Great choice. 13 00:02:40,943 --> 00:02:43,337 Great choice indeed. 14 00:02:43,380 --> 00:02:46,209 Well, we still have just over an hour left together, 15 00:02:46,253 --> 00:02:48,124 and I promise, I'll be with you 16 00:02:48,168 --> 00:02:51,214 every minute of that hour until the very end. 17 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 So, if you're just tuning in, welcome. 18 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Good morning. Glad you're with us. 19 00:02:55,044 --> 00:02:57,133 Let's get your day underway. 20 00:03:02,617 --> 00:03:04,706 Quick update on the road closures now. 21 00:03:08,536 --> 00:03:10,233 Breaking news. 22 00:03:10,277 --> 00:03:12,844 We've just had a call about a serious accident 23 00:03:12,888 --> 00:03:14,977 which took place last night. 24 00:03:15,020 --> 00:03:17,588 We're the very first to bring you this story. 25 00:03:17,632 --> 00:03:19,982 We can confirm the accident happened 26 00:03:20,025 --> 00:03:21,940 somewhere off the coast. 27 00:03:21,984 --> 00:03:24,813 There's currently one person in intensive care. 28 00:03:24,856 --> 00:03:27,032 Although their condition is unknown, 29 00:03:27,076 --> 00:03:28,860 it's believed they're struggling-- 30 00:03:36,303 --> 00:03:38,305 ...giving vital life support. 31 00:03:38,348 --> 00:03:40,002 We can only hope-- 32 00:03:44,311 --> 00:03:46,182 ...as with any event like that 33 00:03:46,226 --> 00:03:49,620 in this small community, it really is a tragedy. 34 00:03:49,664 --> 00:03:51,622 Everybody knows what happened-- 35 00:03:53,407 --> 00:03:56,540 ...family will obviously be devastated. 36 00:03:56,584 --> 00:03:59,848 Crowds are already gathering. 37 00:03:59,891 --> 00:04:02,981 The police are advising people to keep away. 38 00:04:04,331 --> 00:04:06,115 So, what's coming up next? 39 00:04:06,158 --> 00:04:09,205 Well, we'll be doing our daily quiz as usual. 40 00:04:09,249 --> 00:04:10,989 But first, more music. 41 00:04:11,033 --> 00:04:13,165 This is a good one. It's a favorite. 42 00:04:20,695 --> 00:04:23,654 ♪ I didn't care where she wanted to go ♪ 43 00:04:23,698 --> 00:04:26,570 ♪ As long as I was by her side ♪ 44 00:04:26,614 --> 00:04:29,617 ♪ She took me into the woods 45 00:04:29,660 --> 00:04:32,620 ♪ To a place that we could reside ♪ 46 00:04:32,663 --> 00:04:35,275 ♪ And we lit the fire 47 00:04:35,318 --> 00:04:37,581 ♪ And it burned all night 48 00:04:37,625 --> 00:04:39,844 ♪ Like our glowing desire 49 00:04:39,888 --> 00:04:43,239 ♪ And then she took me to her room ♪ 50 00:04:43,283 --> 00:04:44,936 ♪ Where I stopped she ♪ 51 00:04:44,980 --> 00:04:48,462 ♪ And said be my love 52 00:04:48,505 --> 00:04:51,465 ♪ And I'll take you to the bottom of the ocean ♪ 53 00:04:51,508 --> 00:04:57,297 ♪ Take your time with me 54 00:04:57,340 --> 00:05:01,866 ♪ And I know you're hurt and I am too ♪ 55 00:05:01,910 --> 00:05:04,652 ♪ We're as delicate as one another ♪ 56 00:05:04,695 --> 00:05:07,829 ♪ And I know we can pull through ♪ 57 00:05:07,872 --> 00:05:10,440 ♪ Together 58 00:05:22,322 --> 00:05:24,933 ♪ Be my love 59 00:05:24,976 --> 00:05:28,502 ♪ And I'll take you to the bottom of the ocean ♪ 60 00:05:28,545 --> 00:05:34,334 ♪ Take your time with me 61 00:05:34,377 --> 00:05:38,816 ♪ And I know you're hurt Well, I am too ♪ 62 00:05:38,860 --> 00:05:42,385 ♪ We're as delicate as one another ♪ 63 00:05:42,429 --> 00:05:44,648 ♪ And I know we can pull through ♪ 64 00:05:45,606 --> 00:05:47,303 ♪ Together 65 00:05:47,347 --> 00:05:50,132 ♪ Be my love 66 00:05:50,175 --> 00:05:53,440 ♪ And I'll take you to the bottom of the ocean ♪ 67 00:05:53,483 --> 00:05:57,574 ♪ Take your time with me 68 00:05:59,097 --> 00:06:02,100 ♪ And I know you're hurt 69 00:08:13,928 --> 00:08:15,407 You been nicking my beeries again? 70 00:08:16,147 --> 00:08:17,453 No. 71 00:08:17,497 --> 00:08:18,672 Uh, I've been out most of the day. 72 00:08:19,977 --> 00:08:22,937 Aye? Looking for work? 73 00:08:24,678 --> 00:08:26,462 Yeah, I didn't think so. 74 00:08:26,506 --> 00:08:27,985 Grab me a beer out back. 75 00:09:00,844 --> 00:09:02,498 So, what's all this then? 76 00:09:03,064 --> 00:09:04,587 It's a new story I'm working on. 77 00:09:05,196 --> 00:09:06,589 Story? 78 00:09:06,633 --> 00:09:07,808 I'll tell you a story. 79 00:09:09,461 --> 00:09:13,204 Old man breaks his back while his son lounges about at home. 80 00:09:16,643 --> 00:09:19,254 Go on, then. Tell me the story. 81 00:09:20,516 --> 00:09:21,996 There was an accident last night. 82 00:09:22,039 --> 00:09:23,214 Down one of the bays. 83 00:09:24,215 --> 00:09:25,521 Just doing a bit of research on it, 84 00:09:25,956 --> 00:09:27,305 see if they were at the off-license or something. 85 00:09:28,219 --> 00:09:29,525 Been to Fermain. 86 00:09:29,569 --> 00:09:30,918 Had to cycle there. 87 00:09:32,397 --> 00:09:34,269 I couldn't find anything on it. But I was thinking maybe 88 00:09:34,312 --> 00:09:36,227 if I can just take some photos of the scene where it happened, 89 00:09:36,271 --> 00:09:38,142 -then I might be able to-- -How long were you down there? 90 00:09:39,187 --> 00:09:40,275 Most of the day. 91 00:09:41,189 --> 00:09:43,408 Could've done with a hand on the boat today. 92 00:09:43,452 --> 00:09:45,062 I mean, you-- you said you was busy. 93 00:09:45,106 --> 00:09:46,934 Well, I was busy. 94 00:09:46,977 --> 00:09:48,849 Well, busy doing what, Alex? 95 00:09:48,892 --> 00:09:52,853 Looking for what? What, chasing ambulances? 96 00:09:52,896 --> 00:09:54,768 Doing absolutely anything to say you made it in black and white? 97 00:09:54,811 --> 00:09:56,987 I need the story, Dad. It's for an application. 98 00:09:57,031 --> 00:09:59,337 Wake up, Alex. 99 00:09:59,381 --> 00:10:01,122 I don't know how to explain, but you're not going to-- 100 00:10:01,165 --> 00:10:03,428 It's the only thing I can do, Dad. 101 00:10:07,911 --> 00:10:09,565 Not gonna fight with you over this. 102 00:10:11,045 --> 00:10:13,308 I'm not angry. 103 00:10:14,483 --> 00:10:16,006 I-- I just worry. 104 00:10:16,050 --> 00:10:19,270 I mean, you li-- live in a fantasy world, boy. 105 00:10:20,054 --> 00:10:22,143 I mean, life isn't like one of your pictures. 106 00:10:22,839 --> 00:10:23,884 It isn't pretty. 107 00:10:24,667 --> 00:10:26,277 We don't control how or what. 108 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 I know that, Dad. 109 00:10:28,149 --> 00:10:29,629 -I know. -Seems to me 110 00:10:29,672 --> 00:10:30,978 you've been sleeping through all of this. 111 00:10:32,632 --> 00:10:35,460 You've had everything you've ever needed handed right to you. 112 00:10:36,157 --> 00:10:38,072 You've been free to-- to sit on the beach 113 00:10:38,115 --> 00:10:41,684 and dream your big dreams of newspapers, 114 00:10:41,728 --> 00:10:43,468 cities, and-- and writing. 115 00:10:45,340 --> 00:10:48,909 No. While you're living here in my house, you'll be earning. 116 00:10:49,387 --> 00:10:51,476 And if that's on the boat with me, then so be it. 117 00:10:51,520 --> 00:10:52,913 -Don't want to. -What? 118 00:10:54,088 --> 00:10:56,525 I'm not trying to make you angry, Dad. 119 00:10:56,568 --> 00:10:58,658 -I know-- -I'm too tired for this now. 120 00:10:59,223 --> 00:11:00,398 See you in the morning. 121 00:11:00,442 --> 00:11:01,573 If you're up. 122 00:13:20,408 --> 00:13:21,539 Hello? 123 00:13:22,671 --> 00:13:25,805 Alex? Yeah, sure. I'll grab him now. 124 00:13:30,897 --> 00:13:32,115 Alex? 125 00:13:32,159 --> 00:13:33,813 Someone on the phone for you. 126 00:13:46,869 --> 00:13:48,610 -Who's this? -Hi, Alex. 127 00:13:48,653 --> 00:13:50,046 It's Karl from the National Press. 128 00:13:50,090 --> 00:13:51,439 Is now a good time to talk? 129 00:13:51,482 --> 00:13:54,224 Yeah, of course. How's it going? 130 00:13:54,268 --> 00:13:56,705 Uh, well, firstly, I want to say that 131 00:13:56,748 --> 00:13:59,882 we love the samples you've sent over so far 132 00:13:59,926 --> 00:14:03,103 and would like to offer you the position of junior reporter. 133 00:14:03,146 --> 00:14:05,235 Really? Ye-- Yeah. Thank you. 134 00:14:06,933 --> 00:14:08,630 Thank you very much. 135 00:14:08,673 --> 00:14:10,327 It's no worries, Alex. 136 00:14:10,371 --> 00:14:14,157 We have a fantastic office in the capital, 137 00:14:14,201 --> 00:14:16,116 and I'm sure you'll fit right in. 138 00:14:17,073 --> 00:14:19,336 Yes, of-- of course. Well, I hope so. 139 00:14:19,380 --> 00:14:21,121 One thing I do need from you, though, 140 00:14:21,164 --> 00:14:22,949 is some new writing material. 141 00:14:22,992 --> 00:14:25,038 Something a bit more outlandish than your typical work. 142 00:14:25,081 --> 00:14:27,518 It's an exercise we ask all our new writers to do. 143 00:14:28,171 --> 00:14:31,261 Like some kind of-- something bigger? 144 00:14:31,305 --> 00:14:33,655 -Right. -Well, uh, yes. 145 00:14:33,698 --> 00:14:35,787 Uh, th-- that's-- that's one way of putting it. 146 00:14:39,226 --> 00:14:41,358 I think I've got just the thing. 147 00:14:41,402 --> 00:14:43,273 Good. 148 00:14:43,317 --> 00:14:45,319 Good. Well, we, uh, look forward to reading it. 149 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 Well, thanks for calling. 150 00:14:47,843 --> 00:14:50,280 -All right. Thanks. -Cheers. 151 00:14:52,979 --> 00:14:54,284 Who was that? 152 00:14:55,285 --> 00:14:56,983 It's this job I've been applying for. 153 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 Who for? 154 00:14:58,593 --> 00:14:59,681 The National Press. 155 00:15:00,551 --> 00:15:03,337 National Press? Not a local paper? 156 00:15:03,380 --> 00:15:05,295 Yes. So, obviously, I have to move to the mainland. 157 00:15:05,339 --> 00:15:07,036 They're in one of the cities there. 158 00:15:07,080 --> 00:15:08,995 -I'll have to wait for-- -Well, why're you going there? 159 00:15:09,038 --> 00:15:10,474 Better shot, you know. 160 00:15:11,345 --> 00:15:12,520 I can't do what I really 161 00:15:12,563 --> 00:15:13,956 -want to do here. -No? 162 00:15:14,000 --> 00:15:15,392 I can't make a career reporting here. 163 00:15:15,436 --> 00:15:17,699 I don't know, what-- I don't know. 164 00:15:18,656 --> 00:15:20,658 Bit far, don't you think, for a job? 165 00:15:21,355 --> 00:15:22,356 Good change. 166 00:15:25,011 --> 00:15:27,274 It's this place, all right? 167 00:15:28,014 --> 00:15:29,363 I can't stand it. 168 00:15:29,406 --> 00:15:31,495 This place happens to be our home. 169 00:15:31,539 --> 00:15:32,627 It's not my home. 170 00:15:35,064 --> 00:15:36,979 Well, first Annie, and... 171 00:15:38,198 --> 00:15:39,460 well, now you. 172 00:15:41,766 --> 00:15:43,333 Oh, Christ, son. 173 00:15:43,377 --> 00:15:45,031 Are you so desperate to leave me 174 00:15:45,074 --> 00:15:47,120 -right here on my own? -I need my own life, Dad. 175 00:15:47,163 --> 00:15:49,557 And you don't want me to be part of that life, eh? 176 00:15:49,600 --> 00:15:50,862 Better cut him out at all costs. 177 00:15:50,906 --> 00:15:52,734 You just half make it tempting. 178 00:15:52,777 --> 00:15:55,606 I slave away every day, out at sea, 179 00:15:55,650 --> 00:15:57,304 in all weathers for you. 180 00:15:59,088 --> 00:16:01,047 I-- I blister my hands on ropes, and-- 181 00:16:01,090 --> 00:16:03,397 and slice my fingers on fish hooks all for you. 182 00:16:04,006 --> 00:16:06,487 I've built a whole life here for you, not for me. 183 00:16:06,530 --> 00:16:07,662 Yeah. 184 00:16:11,840 --> 00:16:12,928 I don't want it. 185 00:16:26,115 --> 00:16:27,421 All right, listen. 186 00:16:29,597 --> 00:16:31,686 I've lived here my whole life. 187 00:16:35,124 --> 00:16:36,734 .I mean, y-- 188 00:16:37,344 --> 00:16:41,043 your grandfather weren't a fisherman, okay? 189 00:16:42,218 --> 00:16:44,612 I mean, h-- he was into growing things. 190 00:16:45,221 --> 00:16:46,788 Tomatoes, all sorts. 191 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 And-- and later on, some kind of-- 192 00:16:48,703 --> 00:16:49,834 some kind of flowers. 193 00:16:52,141 --> 00:16:54,317 'Cause that's where the money was. 194 00:16:56,276 --> 00:16:57,277 It's not-- 195 00:16:58,191 --> 00:17:00,367 I'm not saying go into fishing. 196 00:17:00,410 --> 00:17:01,672 I'm not saying that. 197 00:17:02,630 --> 00:17:05,198 I mean, I'd love you to come out there with me and-- 198 00:17:05,241 --> 00:17:06,764 and get into fishing, but... 199 00:17:10,159 --> 00:17:14,250 If it's the press, well, it's the press. 200 00:17:16,992 --> 00:17:18,080 It's just... 201 00:17:19,516 --> 00:17:21,083 We were all born here. 202 00:17:22,693 --> 00:17:25,305 Uh, we never left the bay, as far as I'm aware. 203 00:17:25,348 --> 00:17:27,785 It's all here. This bay. Perelle. 204 00:17:29,178 --> 00:17:30,788 And you know, your kids are gonna wanna 205 00:17:30,832 --> 00:17:32,442 have what you had growing up. 206 00:17:33,226 --> 00:17:34,836 It's not fair, I mean, you've spent 207 00:17:34,879 --> 00:17:36,533 your whole life here. 208 00:17:36,577 --> 00:17:38,492 I can't do what I really want to do here. 209 00:17:38,535 --> 00:17:39,971 Imagine-- assume you couldn't fish here. 210 00:17:40,015 --> 00:17:41,321 You leave, right? 211 00:17:41,364 --> 00:17:43,149 Now, that's exactly what I'm saying. 212 00:17:43,192 --> 00:17:44,846 I-- I'd get a different job. 213 00:17:44,889 --> 00:17:46,500 Farming. 214 00:17:46,543 --> 00:17:48,371 Wh-- whatever gets me money to keep us going. 215 00:17:48,415 --> 00:17:50,982 -That's not how it works. -That's exactly how it works. 216 00:17:53,811 --> 00:17:56,292 Now, I gotta go out while the tide's still good. 217 00:17:57,293 --> 00:17:58,512 I'll be back later. 218 00:18:00,079 --> 00:18:02,037 Are you really going to give up on all this? 219 00:20:35,799 --> 00:20:38,367 The one part of my mother that stuck with me 220 00:20:38,411 --> 00:20:40,761 were her blue eyes that I always saw 221 00:20:40,804 --> 00:20:44,330 when I looked into the depth of the ocean. 222 00:20:44,373 --> 00:20:49,291 I often ask myself, what would I say if I saw her again? 223 00:20:49,335 --> 00:20:51,989 And more often fear if she would forget who I was 224 00:20:52,033 --> 00:20:53,295 if we met in another life. 225 00:20:55,341 --> 00:20:57,081 My days were limited, 226 00:20:57,125 --> 00:20:59,954 and I can only enjoy what time I have left 227 00:20:59,997 --> 00:21:01,869 basking in the sun 228 00:21:01,912 --> 00:21:06,352 and asking myself over and over, 229 00:21:06,395 --> 00:21:07,570 "What if?" 230 00:21:39,210 --> 00:21:41,561 -You hungry? -No, just a coffee's fine. 231 00:21:42,213 --> 00:21:43,998 Slice of cake? 232 00:21:45,956 --> 00:21:47,654 So, how's work been? This needs a bit more sugar. 233 00:21:48,437 --> 00:21:50,874 Uh, you don't need-- 234 00:21:51,571 --> 00:21:53,181 That's a bit much. 235 00:21:53,224 --> 00:21:54,617 How are things at the office? 236 00:21:54,661 --> 00:21:56,663 Yeah. Yeah, same as usual. 237 00:21:57,490 --> 00:21:59,013 Got this one client and she will not stop 238 00:21:59,056 --> 00:22:01,145 banging on about how much she misses her wife. 239 00:22:01,189 --> 00:22:04,627 I think it's, uh, do you remember Frasier... 240 00:22:04,671 --> 00:22:06,325 Frasier Turode from the year above? 241 00:22:06,890 --> 00:22:08,718 Well, it's his older sister. 242 00:22:08,762 --> 00:22:10,981 Yeah, bless her, but every time she comes in it's the same. 243 00:22:12,069 --> 00:22:14,855 But her wife's got a job at sea, so fair enough. You know? 244 00:22:15,595 --> 00:22:17,336 Can't imagine being away for that long. 245 00:22:18,554 --> 00:22:19,773 Gonna enjoy it. 246 00:22:20,991 --> 00:22:22,950 What, being away from me? 247 00:22:22,993 --> 00:22:25,169 Not that part. Is yours cold? Mine's a bit cold. 248 00:22:27,911 --> 00:22:29,826 Taken any good photos recently? 249 00:22:29,870 --> 00:22:32,394 Eh, no, not-- not in a while. 250 00:22:32,438 --> 00:22:35,136 Oh. I used to like it when you took mine. 251 00:22:35,179 --> 00:22:37,704 -Took your-- -My photo. 252 00:22:37,747 --> 00:22:39,096 Right, yeah. 253 00:22:41,142 --> 00:22:42,709 Look, Emily, I'm, uh-- 254 00:22:43,362 --> 00:22:46,843 I got that job on the mainland, so I'll probably-- 255 00:22:46,887 --> 00:22:48,105 So, you're going, then. 256 00:22:48,932 --> 00:22:50,717 Obviously, it's for work. 257 00:22:50,760 --> 00:22:52,414 I can't do what I really want to do here. 258 00:22:52,458 --> 00:22:54,634 You know, my dad always on my case, and... 259 00:22:54,677 --> 00:22:56,418 Well, I think it would be good for me. For us. 260 00:22:57,637 --> 00:22:59,378 We have everything we need right here. 261 00:23:00,553 --> 00:23:02,206 -You know, we just need to-- -Emily, uh, I-- 262 00:23:02,250 --> 00:23:04,426 I think I need some time away from here. 263 00:23:04,470 --> 00:23:06,646 You know, everything's stagnant. 264 00:23:07,690 --> 00:23:09,692 Always a repeat of the same. 265 00:23:09,736 --> 00:23:11,390 I like it like that. 266 00:23:12,173 --> 00:23:14,393 You know? It's comforting. We know what we've got. 267 00:23:14,436 --> 00:23:15,394 Can't stand it. 268 00:23:19,528 --> 00:23:20,964 Look, nothing ever changes. 269 00:23:22,662 --> 00:23:24,925 Everyone's always pleased, so easily satisfied 270 00:23:24,968 --> 00:23:26,492 with some mediocre office job. 271 00:23:26,535 --> 00:23:28,581 -What's wrong with that? -No, nothing. 272 00:23:28,624 --> 00:23:30,583 This isn't about you, Emily. I ca-- I can't... 273 00:23:31,714 --> 00:23:33,629 Well, it doesn't work for me, all right? 274 00:23:35,675 --> 00:23:38,242 I look around me and I can't see a single person's life I want. 275 00:23:38,286 --> 00:23:39,418 You know? It-- It's-- 276 00:23:40,854 --> 00:23:42,246 It's claustrophobic. 277 00:23:43,334 --> 00:23:44,814 Either everyone's in my face or I'm alone 278 00:23:44,858 --> 00:23:46,381 'cause no one else seems to ever understand. 279 00:23:47,861 --> 00:23:50,167 It's just not enough for me, all right? It's not enough. 280 00:23:53,519 --> 00:23:54,650 Am I not enough? 281 00:23:58,524 --> 00:24:01,222 -Alex, we're lucky. -Lucky? 282 00:24:01,265 --> 00:24:02,963 We-- we're lucky. 283 00:24:03,006 --> 00:24:06,183 Okay, yeah, we're lucky. Yeah, okay, sure, we're lucky. 284 00:24:06,227 --> 00:24:08,359 Maybe in a way. But where do I go, huh? 285 00:24:09,056 --> 00:24:10,666 Why-- why do you want to complicate things? 286 00:24:10,710 --> 00:24:12,712 What am I complicating? I'm not complicating nothing. 287 00:24:12,755 --> 00:24:14,888 -It could be really simple. -I can see that. 288 00:24:16,672 --> 00:24:17,891 Here... 289 00:24:19,545 --> 00:24:20,720 there's no progression. 290 00:24:22,939 --> 00:24:24,985 Every time I catch up with people, it's uh-- 291 00:24:26,508 --> 00:24:28,205 they're-- they're the same old, nothing's happened 292 00:24:28,249 --> 00:24:30,338 since the last time we spoke, and it's-- it's sad. 293 00:24:31,382 --> 00:24:32,558 There's no progression, all right? 294 00:24:32,601 --> 00:24:34,081 Nothing ever changes. 295 00:24:34,864 --> 00:24:37,171 It's like-- It's like Josh. He, um... 296 00:24:37,214 --> 00:24:38,694 -Who's Josh? -Thompson. 297 00:24:38,738 --> 00:24:40,522 He-- He's-- 298 00:24:40,566 --> 00:24:42,306 He's just a bricklayer. 299 00:24:42,350 --> 00:24:44,221 He's just a bricklayer. There's nothing wrong with that. 300 00:24:44,265 --> 00:24:46,180 No, no, but he-- Obviously, yeah, it-- 301 00:24:46,223 --> 00:24:47,616 it's what he wants to do. 302 00:24:47,660 --> 00:24:49,531 I mean, that's fine. I-- 303 00:24:49,575 --> 00:24:51,054 -I don't care. -Well, you seem to care. 304 00:24:51,098 --> 00:24:53,535 No, no, m-- my point is, he seems fine with that. 305 00:24:53,579 --> 00:24:56,799 I mean, I-- I don't know the guy, but he must work hard. 306 00:24:56,843 --> 00:24:58,366 He could do anything. He could've done anything. 307 00:24:58,409 --> 00:24:59,541 He's like one of the smartest guys in school. 308 00:24:59,585 --> 00:25:01,325 Could've done anything. 309 00:25:01,369 --> 00:25:02,631 Well, maybe he didn't want to do anything else. 310 00:25:04,590 --> 00:25:05,678 Maybe. 311 00:25:06,766 --> 00:25:08,768 It's just so... 312 00:25:10,639 --> 00:25:11,988 simplistic, you get me? 313 00:25:12,032 --> 00:25:13,816 It's just staying here. 314 00:25:14,600 --> 00:25:15,905 On the island. 315 00:25:16,515 --> 00:25:19,474 It's the same people doing the same job he was born to do, 316 00:25:19,518 --> 00:25:21,084 then at the weekends, they drink themselves to sleep. 317 00:25:21,128 --> 00:25:22,477 It's always the same thing. 318 00:25:22,521 --> 00:25:23,870 You're still doing the same thing. 319 00:25:25,436 --> 00:25:26,786 Nothing changes here. Ever. 320 00:25:28,701 --> 00:25:30,616 Everyone's always exactly where you last left them. 321 00:25:30,659 --> 00:25:32,574 Quite literally, you bump into them at the same pub 322 00:25:32,618 --> 00:25:34,141 on Christmas Eve and that's it. 323 00:25:34,184 --> 00:25:36,056 Nothing ever changes. 324 00:25:36,099 --> 00:25:38,058 Why do you want it to? 325 00:25:38,101 --> 00:25:39,712 Alex, you seem really on edge. 326 00:25:45,152 --> 00:25:46,283 It's just... 327 00:25:48,459 --> 00:25:49,722 It's all been a bit much. 328 00:25:49,765 --> 00:25:51,854 You know? The last few weeks. 329 00:25:59,732 --> 00:26:00,994 I got this. 330 00:26:02,386 --> 00:26:05,041 Alex, I don't know if you're gonna hear this, 331 00:26:05,825 --> 00:26:07,087 but we're all here. 332 00:26:08,131 --> 00:26:09,568 Me, your dad. 333 00:26:10,786 --> 00:26:13,049 Whatever happens, if-- if you need a bit of time, 334 00:26:13,093 --> 00:26:14,268 we'll still be here. 335 00:26:16,052 --> 00:26:17,445 Just don't take too long. 336 00:26:21,449 --> 00:26:24,234 Look, I'm gonna go, but I'll see you before you leave, okay? 337 00:26:24,278 --> 00:26:25,627 You're leaving already? 338 00:26:25,671 --> 00:26:27,324 Yeah. It's time for me to go. 339 00:26:29,065 --> 00:26:30,240 I'm sorry. 340 00:26:32,025 --> 00:26:33,374 I-- I didn't mean to... 341 00:26:36,986 --> 00:26:38,379 Let's go for a walk. Yeah? 342 00:26:39,206 --> 00:26:41,643 It's an all right day for it. Something I'll miss. 343 00:27:13,719 --> 00:27:15,634 Imagine us living in a place like this. 344 00:27:16,635 --> 00:27:17,679 A girl can dream. 345 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 We don't get paid to dream, Emily. 346 00:27:21,335 --> 00:27:23,424 One day we'll live in a house as nice as this. 347 00:27:23,467 --> 00:27:25,078 Trust me. Just a matter of time. 348 00:27:26,470 --> 00:27:28,647 Yeah? When? 349 00:27:30,170 --> 00:27:31,345 Once I've made it. 350 00:27:32,215 --> 00:27:33,652 Won't have to worry about the little things. 351 00:27:35,262 --> 00:27:36,872 I think you're getting a bit ahead of yourself. 352 00:27:37,394 --> 00:27:39,527 Bit too big for this island, eh? 353 00:27:40,354 --> 00:27:43,270 Yeah, I'll believe that when I see it. 354 00:32:00,179 --> 00:32:01,484 Dad. 355 00:32:02,355 --> 00:32:04,183 Found this on the beach. 356 00:32:04,226 --> 00:32:05,967 The one from the other day. My big story. This could be big. 357 00:32:06,011 --> 00:32:07,621 -Alex,. -No, no, no, listen, listen. 358 00:32:07,664 --> 00:32:10,319 The job needed something bigger. Something serious. 359 00:32:10,363 --> 00:32:12,800 And I think-- Well, I-- I think-- 360 00:32:13,627 --> 00:32:15,150 that there's really something here. 361 00:32:15,194 --> 00:32:17,544 -If I can just begin to-- -Pass the sandpaper. 362 00:32:18,501 --> 00:32:19,589 Right. 363 00:32:23,985 --> 00:32:26,205 I mean, look at the bloodstains. I think it's... 364 00:32:26,248 --> 00:32:27,946 Well, surely you should hand it in to the police 365 00:32:27,989 --> 00:32:29,338 -and tell them about it. -That's the thing. 366 00:32:29,382 --> 00:32:31,079 I think the police know. 367 00:32:31,123 --> 00:32:32,254 I think they could be covering up what really happened. 368 00:32:32,298 --> 00:32:33,342 We'd-- ah, you know. 369 00:32:33,386 --> 00:32:34,822 Would be likely to know. 370 00:32:34,865 --> 00:32:36,911 Think about it. Th-- they could be... 371 00:32:36,955 --> 00:32:38,652 What if the suspect is someone close to them? 372 00:32:38,695 --> 00:32:40,610 What if they're covering up what really happened, 373 00:32:40,654 --> 00:32:42,047 -waiting for it to blow over? -Alex, you need to drop this. 374 00:32:42,569 --> 00:32:45,833 You're-- you're getting carried away with all this-- 375 00:32:45,876 --> 00:32:48,140 this obsessing over little ideas. 376 00:32:49,228 --> 00:32:51,056 I think you're missing the bigger picture. 377 00:32:51,795 --> 00:32:53,536 You need to concentrate on yourself-- 378 00:32:53,580 --> 00:32:55,103 This is real, Dad! I heard it on the radio 379 00:32:55,147 --> 00:32:56,583 when it first happened and nothing since. 380 00:32:56,626 --> 00:32:58,280 Nothing since. Not-- not in the press- 381 00:32:58,324 --> 00:33:00,021 Have you ever stopped to think that maybe you need 382 00:33:00,065 --> 00:33:02,458 a story so badly you're making one up? 383 00:33:19,998 --> 00:33:22,609 Listen, I-- I'm trying to get a bit of downtime. 384 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 Will-- can you leave this alone? 385 00:33:24,915 --> 00:33:26,613 You're not worried that there's a killer out there 386 00:33:26,656 --> 00:33:27,918 -who's just going to come-- -No, I'm more worried 387 00:33:27,962 --> 00:33:29,311 -about what's going on-- -Dad! 388 00:33:29,355 --> 00:33:31,052 You have to take this story seriously. 389 00:33:31,096 --> 00:33:32,793 This is my serious story, and I know it, trust me. 390 00:33:34,012 --> 00:33:35,535 I just have to figure out what really happened. 391 00:33:38,755 --> 00:33:39,887 What do we know? 392 00:33:40,540 --> 00:33:42,063 We know there was an accident. We know that. 393 00:33:42,107 --> 00:33:43,717 And now there's a knife with blood on it, we can-- 394 00:33:43,760 --> 00:33:45,240 We can't assume nothing. 395 00:33:45,806 --> 00:33:48,200 Th-- there's a fisherman's blade with blood on it 396 00:33:48,243 --> 00:33:49,766 that you found on the beach. 397 00:33:49,810 --> 00:33:50,985 That's all you got. 398 00:33:51,942 --> 00:33:53,422 Hardly surprising, isn't it? 399 00:33:53,466 --> 00:33:55,120 On an island where people fish 400 00:33:55,163 --> 00:33:57,122 that you found a fisherman's blade with blood on it. 401 00:33:57,165 --> 00:33:58,079 It's a coverup. 402 00:33:58,949 --> 00:34:00,821 When I first heard it on the radio I went straight 403 00:34:00,864 --> 00:34:02,692 to the scene where it happened, and they cleared it all away. 404 00:34:02,736 --> 00:34:04,912 I listen to the radio most of the day 405 00:34:04,955 --> 00:34:06,305 and I never heard nothing. 406 00:34:10,178 --> 00:34:11,353 W-- Well, there's a story there. 407 00:34:12,180 --> 00:34:13,225 Has to be. 408 00:34:16,228 --> 00:34:17,359 I'm missing something. 409 00:34:21,885 --> 00:34:24,584 What if it hasn't happened yet? What if he's waiting for this? 410 00:34:24,627 --> 00:34:27,587 It could be some kind of-- uh, it-- it could be a red herring. 411 00:34:27,630 --> 00:34:29,676 What, I'm-- I'm trying to piece together 412 00:34:29,719 --> 00:34:31,199 because that would explain why no one knows yet. 413 00:34:31,243 --> 00:34:33,114 I feel like the story seems out of sync. 414 00:34:33,158 --> 00:34:35,073 No, I don't think that's gonna be-- 415 00:34:35,116 --> 00:34:36,944 It is like déjà vu and then-- and then in reverse, and... 416 00:34:36,987 --> 00:34:39,425 None of this makes any sense. Just where are you headed? 417 00:34:39,468 --> 00:34:40,948 I need to think a few things through. 418 00:35:17,506 --> 00:35:21,075 My mind still thinks but my body won't listen. 419 00:35:21,119 --> 00:35:24,818 I'm trapped in a myriad of my old subconscious. 420 00:35:24,861 --> 00:35:27,951 And while the sun shines for a new day, 421 00:35:27,995 --> 00:35:31,172 I'm stuck here, subdued in a sea of disarray. 422 00:36:25,095 --> 00:36:26,271 You all packed, then? 423 00:36:26,967 --> 00:36:28,447 Pretty much. 424 00:36:28,490 --> 00:36:29,839 Just taking a big, like, travel rucksack. 425 00:36:31,754 --> 00:36:33,539 So, this is it. 426 00:36:34,888 --> 00:36:36,455 Are you going to miss it even a little bit? 427 00:36:36,498 --> 00:36:38,239 No. Can't wait to get out of here. 428 00:36:39,284 --> 00:36:41,199 Sorry, I-- I didn't mean it like that. 429 00:36:41,242 --> 00:36:43,549 I mean, obviously, yeah, I'll miss it a little. 430 00:36:44,724 --> 00:36:46,421 The place, and... 431 00:36:46,465 --> 00:36:49,076 Well, you were never going to be a fisherman, were you? 432 00:36:49,598 --> 00:36:51,644 Too busy taking photos of all the boats. 433 00:36:52,253 --> 00:36:53,689 And I don't blame you. 434 00:36:53,733 --> 00:36:54,995 I don't like the sea that much either. 435 00:36:55,735 --> 00:36:58,825 You hear things, don't you? People getting hurt out there. 436 00:36:59,913 --> 00:37:01,915 -What do you mean? -Oh, just stories. 437 00:37:01,958 --> 00:37:03,003 I mean, like your-- 438 00:37:04,265 --> 00:37:05,223 How is your dad? 439 00:37:08,922 --> 00:37:11,098 I don't know, to be honest. I-- 440 00:37:13,361 --> 00:37:15,668 He's been drinking a lot. A lot more than usual. 441 00:37:18,410 --> 00:37:20,281 It's things like that, that I need to get away from, 442 00:37:20,325 --> 00:37:21,326 but I'm sure he'll be fine. 443 00:37:22,457 --> 00:37:24,111 I suppose it's how he copes, isn't it? 444 00:37:24,720 --> 00:37:26,069 It's like my uncle. 445 00:37:26,113 --> 00:37:27,810 Is that the one with the cows and the-- 446 00:37:27,854 --> 00:37:29,203 Uh, yeah, yeah. 447 00:37:31,336 --> 00:37:34,121 Aw, do you remember that time he thought he could outrun me? 448 00:37:34,164 --> 00:37:35,731 He bet he could cross the field 449 00:37:35,775 --> 00:37:37,298 and get back again before we'd even notice. 450 00:37:37,342 --> 00:37:39,300 Was that at that family barbecue I took you to 451 00:37:39,344 --> 00:37:41,302 -when you first asked me out? -Yeah, five or six years ago. 452 00:37:41,346 --> 00:37:42,869 -Yeah. -Jeez. 453 00:37:42,912 --> 00:37:44,392 He-- he-- he tried to jump the fence, 454 00:37:44,436 --> 00:37:46,176 and I think he still had the bottle in his hand. 455 00:37:46,220 --> 00:37:48,048 No, no, no, he lobbed the bottle over the hedge. 456 00:37:48,091 --> 00:37:49,789 Oh, yeah, he saw the ball coming 457 00:37:49,832 --> 00:37:52,008 and he sprinted across, and then he threw the bottle. 458 00:37:52,052 --> 00:37:53,271 Yeah. 459 00:37:56,404 --> 00:37:58,363 Yeah, we all think we're heading for something different, 460 00:37:58,406 --> 00:38:00,843 but maybe there aren't 461 00:38:00,887 --> 00:38:03,324 a lot of options with paths in the end. 462 00:38:06,371 --> 00:38:07,502 That's what I've been saying. 463 00:38:08,938 --> 00:38:10,113 It's the choices. 464 00:38:11,941 --> 00:38:13,291 There's not that much to choose from here. 465 00:38:14,814 --> 00:38:16,816 I still love it here. 466 00:38:18,296 --> 00:38:19,645 Haven't really been anywhere else. 467 00:38:19,688 --> 00:38:21,342 Yeah, but why would I? This is my home. 468 00:38:22,038 --> 00:38:24,040 Everything I want and everyone I need is here. 469 00:38:25,999 --> 00:38:27,043 I have to get out. 470 00:38:29,350 --> 00:38:30,308 I just have to go. 471 00:38:40,100 --> 00:38:41,144 My story flopped. 472 00:38:45,410 --> 00:38:46,846 I don't know, maybe you look more 473 00:38:46,889 --> 00:38:48,369 into the knife thing before you leave. 474 00:38:48,413 --> 00:38:49,718 -No, the blade was just-- -No, trust me. 475 00:38:49,762 --> 00:38:50,806 Just think on it. 476 00:38:53,896 --> 00:38:56,072 And I-- I think I'm going to go home. 477 00:38:57,900 --> 00:38:58,945 Sure. 478 00:39:00,294 --> 00:39:01,339 Emily, I'm, uh-- 479 00:39:03,384 --> 00:39:04,472 I wanna come back and get you. 480 00:39:05,908 --> 00:39:07,388 I'm not gonna leave you here on your own. 481 00:39:08,868 --> 00:39:09,912 Thanks, Alex. 482 00:39:11,044 --> 00:39:13,699 But let's just see what happens. 483 00:39:13,742 --> 00:39:15,222 -You never know. -Yeah. You're-- 484 00:39:15,265 --> 00:39:17,180 It's, uh-- it's not just my choice. 485 00:39:18,181 --> 00:39:19,226 We'll see what happens. 486 00:39:21,489 --> 00:39:22,534 So-- 487 00:39:24,057 --> 00:39:25,624 maybe see you on the other side. 488 00:39:27,103 --> 00:39:28,104 Good luck. 489 00:39:29,062 --> 00:39:30,759 Try not to get too switched off. 490 00:39:32,195 --> 00:39:33,719 -What? -Well, you know, 491 00:39:33,762 --> 00:39:35,764 just don't take forever, that's all I'm saying. 492 00:39:36,983 --> 00:39:38,332 Come back when you can, okay? 493 00:39:40,247 --> 00:39:41,291 I'm gonna miss you. 494 00:39:42,510 --> 00:39:43,555 I'll see you soon. 495 00:39:52,390 --> 00:39:54,304 You've got a big future ahead of you, Alex. 496 00:39:54,914 --> 00:39:57,743 Emily, I-- I will be back. 497 00:39:59,484 --> 00:40:00,702 Yeah, I hope so. 498 00:40:02,095 --> 00:40:03,575 I'll see you soon, all right? 499 00:40:06,273 --> 00:40:07,317 No, you won't. 500 00:40:08,623 --> 00:40:10,451 Come on. You-- you honestly expect me 501 00:40:10,495 --> 00:40:12,105 to believe that you're not going to forget about me? 502 00:40:12,932 --> 00:40:14,673 Plenty of girls running about. 503 00:40:14,716 --> 00:40:16,022 You won't be able to remember my name after a week. 504 00:40:16,065 --> 00:40:17,502 Emily, it's not like that. 505 00:40:18,764 --> 00:40:20,200 We've been together since we were kids. 506 00:40:21,680 --> 00:40:24,117 Alex, I need you to promise me that you'll come back. 507 00:40:25,553 --> 00:40:26,989 I need you here. 508 00:40:28,817 --> 00:40:31,254 Yeah. I promise. 509 00:40:31,646 --> 00:40:32,691 Yeah? 510 00:40:33,648 --> 00:40:35,084 I couldn't imagine anyone else. 511 00:40:38,087 --> 00:40:39,524 Emily, I-- 512 00:40:42,309 --> 00:40:44,398 I wasn't gonna tell you this before I went, 513 00:40:44,442 --> 00:40:47,009 but, well, now seems like a good time. 514 00:40:49,447 --> 00:40:50,491 What? 515 00:40:54,060 --> 00:40:55,191 I want to get engaged. 516 00:40:58,543 --> 00:41:00,283 Once I've got set up on the mainland, 517 00:41:00,327 --> 00:41:01,589 I'm gonna come back for you 518 00:41:01,633 --> 00:41:02,634 and we're gonna start a new life. 519 00:41:05,288 --> 00:41:06,725 Alex, are you being serious? 520 00:41:06,768 --> 00:41:07,856 More serious than anything. 521 00:41:12,165 --> 00:41:13,209 Well? 522 00:41:15,081 --> 00:41:16,125 What do you say? 523 00:41:19,564 --> 00:41:21,174 -Yeah. -Yeah? 524 00:43:10,805 --> 00:43:12,024 All right? Can I help? 525 00:43:16,463 --> 00:43:17,943 Oh. Alex. 526 00:43:18,508 --> 00:43:20,206 Long time no see. How are you, young man? 527 00:43:20,249 --> 00:43:22,991 Yeah, it's been ages. How's everything with the shop? 528 00:43:23,035 --> 00:43:24,645 It's the same as last time you came in here. 529 00:43:25,515 --> 00:43:27,126 Not fishing with your old man any more? 530 00:43:27,169 --> 00:43:29,432 No. No, no. Not too much. 531 00:43:29,476 --> 00:43:31,434 Kind of focusing on other things recently. 532 00:43:31,478 --> 00:43:33,175 How is your dad? 533 00:43:33,219 --> 00:43:35,700 He popped in briefly last week to buy some new netting. 534 00:43:35,743 --> 00:43:37,702 Yeah, well, he's doing all right, 535 00:43:37,745 --> 00:43:39,268 all things considering. 536 00:43:39,312 --> 00:43:40,792 Yeah, well, keeping himself busy, I'm sure. 537 00:43:41,793 --> 00:43:43,272 Not one for idle hands. 538 00:43:45,797 --> 00:43:49,061 So, uh, one of the best crabbers I've ever seen, you know. 539 00:43:49,104 --> 00:43:50,410 I'm sure he is. 540 00:43:50,453 --> 00:43:51,498 Hm. 541 00:43:53,239 --> 00:43:54,588 You know, I've asked him a few times 542 00:43:54,632 --> 00:43:55,720 to help me out in the store. 543 00:43:56,329 --> 00:43:58,113 He's getting a bit old to be at sea every day. 544 00:43:59,724 --> 00:44:00,986 Looking for any part-time work? 545 00:44:01,029 --> 00:44:02,161 Uh, no, not quite. 546 00:44:02,204 --> 00:44:04,729 Look, Andy, I, um, 547 00:44:04,772 --> 00:44:06,556 I found this on the beach the other day. 548 00:44:07,862 --> 00:44:11,474 And, uh, well, I think it may have been used 549 00:44:11,518 --> 00:44:15,043 in some kind of a crime of some sorts. 550 00:44:15,087 --> 00:44:17,872 It's a-- it's a story I'm trying to cover. 551 00:44:17,916 --> 00:44:19,569 It looks like the knives I used to see here 552 00:44:19,613 --> 00:44:21,093 -when I came with my dad. -Alex. 553 00:44:22,050 --> 00:44:23,486 What are you doing here? 554 00:44:23,530 --> 00:44:25,401 You're trying to stir up trouble? 555 00:44:25,445 --> 00:44:26,881 No, I just thought you might be able to help me with this. 556 00:44:26,925 --> 00:44:28,100 Well, I don't recollect selling it. 557 00:44:28,143 --> 00:44:30,145 But it's definitely one-- 558 00:44:30,189 --> 00:44:33,975 Alex, like I said, it's not one of mine! 559 00:44:35,498 --> 00:44:37,065 You probably know yourself whose it is. 560 00:44:38,458 --> 00:44:41,809 Listen, son, don't go messing with things, yeah? 561 00:44:43,245 --> 00:44:45,639 Eh? You're just gonna cause upset. 562 00:44:46,466 --> 00:44:47,946 And don't mention this to your old man! 563 00:44:47,989 --> 00:44:49,251 He's got enough on his mind. 564 00:44:49,817 --> 00:44:51,384 -Better give back to me. -No, that's all right! 565 00:44:51,427 --> 00:44:52,733 Come here! 566 00:44:53,255 --> 00:44:54,300 Think it's safe with me. 567 00:45:14,842 --> 00:45:15,887 You're late. 568 00:45:22,850 --> 00:45:24,504 Think you can just walk in like that? 569 00:45:25,287 --> 00:45:26,985 -Alex, I'm talking to you. -What is it, Dad? 570 00:45:27,028 --> 00:45:28,334 Well, what do you think you're doing, 571 00:45:28,377 --> 00:45:29,596 coming in at this time? 572 00:45:30,597 --> 00:45:31,946 Been sorting a few things out. 573 00:45:31,990 --> 00:45:33,948 Sorry. Who do you think you are? 574 00:45:34,775 --> 00:45:37,430 You know, you live another life. 575 00:45:37,473 --> 00:45:39,780 I'm not sure who you are half the time. 576 00:45:39,824 --> 00:45:41,434 I'm asking where'd you been. 577 00:45:41,477 --> 00:45:42,827 I was at Andy's store. 578 00:45:42,870 --> 00:45:44,393 -Andy's? -Yeah. 579 00:45:44,437 --> 00:45:46,091 Right, well, what've you been doing there? 580 00:45:47,527 --> 00:45:48,571 Showing him this. 581 00:45:56,362 --> 00:45:57,493 Damn it, Alex. 582 00:45:58,756 --> 00:46:00,540 This investigation's over. 583 00:46:01,280 --> 00:46:02,672 It ends now. 584 00:46:04,022 --> 00:46:06,894 I'm-- I'm fed up with your games. 585 00:46:06,938 --> 00:46:08,940 I mean, you-- you've been poking your nose in 586 00:46:08,983 --> 00:46:11,594 where it shouldn't have been and it's gone too far. 587 00:46:12,770 --> 00:46:14,946 I don't care if it is your passion. 588 00:46:15,729 --> 00:46:17,949 This stops now! 589 00:46:17,992 --> 00:46:19,298 Do you hear me, Alex? 590 00:46:19,341 --> 00:46:20,821 What's so special about this knife 591 00:46:20,865 --> 00:46:21,822 that Andy doesn't want me to know about? 592 00:46:24,172 --> 00:46:25,304 What are you hiding from me? 593 00:46:26,740 --> 00:46:29,177 This-- this isn't important. 594 00:46:29,221 --> 00:46:32,398 I mean, you're going delirious, son, you know that? 595 00:46:33,051 --> 00:46:35,923 This whole damn thing's making you crazy. 596 00:46:35,967 --> 00:46:37,795 Who are you to tell me what to do? 597 00:46:37,838 --> 00:46:39,884 You never showed any interest in my stories 'til now. 598 00:46:41,581 --> 00:46:42,625 You were never around. 599 00:46:44,366 --> 00:46:46,716 Mum raised me, she always supported what I wanted to do. 600 00:46:47,456 --> 00:46:48,980 I-- I wasn't around 'cause-- 601 00:46:49,023 --> 00:46:50,895 'cause I was out working, remember? 602 00:46:50,938 --> 00:46:52,113 Trying to provide for you. 603 00:46:52,157 --> 00:46:53,201 Yeah. 604 00:46:53,941 --> 00:46:54,899 Sure. 605 00:46:59,555 --> 00:47:01,383 You know, it's easy for you to just stand there 606 00:47:01,427 --> 00:47:03,472 and tell me what to do because everything-- 607 00:47:03,516 --> 00:47:05,605 everything you do was just given to you. 608 00:47:06,780 --> 00:47:08,216 You never had to chase for anything 609 00:47:08,260 --> 00:47:09,565 that wasn't just straight in front of you. 610 00:47:10,392 --> 00:47:13,221 You know, I-- I don't-- I don't just sit out there on a porch, 611 00:47:13,265 --> 00:47:14,614 watching the tide go out 612 00:47:14,657 --> 00:47:15,920 and waiting for it to come back in. 613 00:47:15,963 --> 00:47:16,877 You know, I investigate. I think. 614 00:47:18,096 --> 00:47:21,055 You just sit 'round here untying one rope 615 00:47:21,099 --> 00:47:22,491 while you're drinking a couple of beers. 616 00:47:22,535 --> 00:47:24,363 And then for a couple of hours a day, 617 00:47:24,406 --> 00:47:26,147 you and your mates take your boat and you fly around the bay. 618 00:47:26,191 --> 00:47:28,323 Oh, not much of a catch today. Nice one, Dad. 619 00:47:28,367 --> 00:47:30,891 Why's that, then, huh? Why are you not catching fish? 620 00:47:37,289 --> 00:47:38,856 Something happened on this island. 621 00:47:40,901 --> 00:47:42,207 I haven't figured it out just yet. 622 00:47:44,252 --> 00:47:46,037 But I'm gonna figure this out. I'm gonna figure it out. 623 00:47:46,080 --> 00:47:47,125 Do you hear me, Dad? 624 00:47:50,955 --> 00:47:51,999 You know... 625 00:47:53,958 --> 00:47:55,611 you've never helped me with anything. 626 00:47:57,831 --> 00:47:58,876 Right from when I was little. 627 00:48:01,487 --> 00:48:02,531 Mum read with me. 628 00:48:04,838 --> 00:48:06,187 She showed me the world. 629 00:48:06,231 --> 00:48:07,841 She showed me how the world works. 630 00:48:07,885 --> 00:48:09,669 And you just-- you just showed me this bay 631 00:48:09,712 --> 00:48:11,889 and how to flip a few rocks. What good is that, huh? 632 00:48:11,932 --> 00:48:13,238 I don't have to prove anything to you. 633 00:48:13,281 --> 00:48:14,326 I don't. 634 00:48:18,417 --> 00:48:19,897 Why should I follow what you did? 635 00:48:21,159 --> 00:48:22,812 You've done nothing to me. 636 00:48:22,856 --> 00:48:23,901 Nothing! 637 00:48:30,690 --> 00:48:33,388 Just let me do what I have to do. 638 00:48:42,223 --> 00:48:44,138 So, now we know where we stand. 639 00:48:48,142 --> 00:48:49,709 I'm not holding you back anymore. 640 00:48:51,667 --> 00:48:52,712 Door's open. 641 00:48:54,279 --> 00:48:55,933 Already lost one person I loved. 642 00:48:57,412 --> 00:48:59,197 Won't be so hard the second time 'round. 643 00:49:18,085 --> 00:49:20,044 My mother always read poetry to me. 644 00:49:21,523 --> 00:49:23,003 Now her words make sense. 645 00:49:24,091 --> 00:49:25,049 They're all I hear. 646 00:49:26,224 --> 00:49:27,703 The only voice I remember. 647 00:49:30,489 --> 00:49:33,492 I want to tell you what is known by the ocean. 648 00:49:33,535 --> 00:49:37,278 That life in its jewel box is as endless as the sand. 649 00:49:37,322 --> 00:49:40,064 Countless and pure. 650 00:49:40,107 --> 00:49:42,066 And among the blood-dripping grapes 651 00:49:42,109 --> 00:49:45,025 time has polished the hardness of a petal. 652 00:49:45,069 --> 00:49:47,549 Made a jellyfish full of light. 653 00:49:47,593 --> 00:49:49,899 And with a bouquet of the coral threads, 654 00:49:49,943 --> 00:49:53,338 its knots untied, a musical thread falls 655 00:49:53,381 --> 00:49:57,124 from a horn made of an infinite mother-of-pearl. 656 00:49:57,168 --> 00:49:59,300 And nothing, but the empty net 657 00:49:59,344 --> 00:50:01,302 which has gone on ahead of human eyes... 658 00:50:02,564 --> 00:50:04,349 dead in the dim light, 659 00:50:04,392 --> 00:50:07,221 with fingers accustomed to the triangle, 660 00:50:07,265 --> 00:50:10,094 longitude of the shy globe of an orange. 661 00:50:11,269 --> 00:50:12,966 I was like you. 662 00:50:13,010 --> 00:50:15,795 Investigating the endless star. 663 00:50:15,838 --> 00:50:18,058 And in my net, at night... 664 00:50:19,146 --> 00:50:20,191 I woke up naked. 665 00:50:21,366 --> 00:50:22,976 All that was caught, 666 00:50:23,020 --> 00:50:25,848 a fish trapped in the wind. 667 00:50:50,960 --> 00:50:52,788 Can't sleep? 668 00:50:54,051 --> 00:50:55,530 Uh, no. 669 00:50:58,533 --> 00:51:00,927 Bit warm. I had a weird dream. 670 00:51:17,944 --> 00:51:19,163 Going back to bed? 671 00:51:23,558 --> 00:51:25,038 Sit with me if you can't sleep. 672 00:51:27,171 --> 00:51:30,217 Might as well spend some time together while we still can. 673 00:51:33,351 --> 00:51:34,395 Sure. 674 00:51:36,528 --> 00:51:37,659 I'll sit for a bit. 675 00:51:49,584 --> 00:51:50,629 Why's the sound off? 676 00:51:52,283 --> 00:51:53,806 Always have it off at night. 677 00:51:55,938 --> 00:51:57,026 Don't want to keep you up. 678 00:52:00,726 --> 00:52:03,250 I noticed you've been waking a lot. 679 00:52:05,034 --> 00:52:06,079 Nightmares? 680 00:52:26,969 --> 00:52:28,057 I know we haven't... 681 00:52:30,495 --> 00:52:33,628 really spoken about her passing away. 682 00:52:38,807 --> 00:52:39,939 But believe me... 683 00:52:41,723 --> 00:52:42,768 it's been hard. 684 00:52:47,555 --> 00:52:48,687 Oh, I miss her too. 685 00:52:56,564 --> 00:52:58,218 And I know I've been hard on you. 686 00:53:03,310 --> 00:53:04,920 I don't want to let you slip away. 687 00:53:08,097 --> 00:53:10,143 Just not-- 688 00:53:10,187 --> 00:53:13,233 I'm not-- I'm not ready just yet for it to be me. 689 00:53:15,366 --> 00:53:16,584 Do you see what I'm saying? 690 00:53:22,329 --> 00:53:25,506 I promised I would do everything right. 691 00:53:29,597 --> 00:53:30,642 To keep us... 692 00:53:33,558 --> 00:53:34,646 this family... 693 00:53:36,996 --> 00:53:38,084 together. 694 00:53:44,960 --> 00:53:46,179 To keep you from leaving. 695 00:53:51,228 --> 00:53:53,360 I know you want to chase this job, well... 696 00:53:59,323 --> 00:54:00,541 what's the point of all this? 697 00:54:08,245 --> 00:54:09,289 I worked... 698 00:54:10,377 --> 00:54:12,466 so hard to build a family. 699 00:54:16,165 --> 00:54:18,167 Now, I've nothing to show for it. 700 00:54:21,780 --> 00:54:24,609 Just a-- a dead wife... 701 00:54:25,958 --> 00:54:27,481 -and the son who-- -Dad, it's-- 702 00:54:27,525 --> 00:54:28,613 No. Listen. 703 00:54:31,572 --> 00:54:34,619 A son that acts as if I'm dead most of the time. 704 00:54:39,363 --> 00:54:40,407 This house. 705 00:54:42,757 --> 00:54:43,802 This bay. 706 00:54:46,413 --> 00:54:47,458 My life. 707 00:54:54,856 --> 00:54:56,336 It's nothing, really. 708 00:55:16,574 --> 00:55:18,402 And I would give everything... 709 00:55:21,840 --> 00:55:23,755 to have the three of us back together... 710 00:55:27,367 --> 00:55:28,586 like it used to be. 711 00:55:38,073 --> 00:55:39,248 Dad, I'm sorry. 712 00:55:40,032 --> 00:55:41,729 I am, but... 713 00:55:43,252 --> 00:55:44,297 I have to do this. 714 00:55:46,560 --> 00:55:47,822 It's what Mum would have wanted. 715 00:55:50,434 --> 00:55:51,783 I have to leave the island. 716 00:55:56,004 --> 00:55:57,049 I know, son. 717 00:55:59,834 --> 00:56:00,879 I know. 718 00:56:05,492 --> 00:56:08,365 I don't want your last memories of home to be like this. 719 00:56:13,500 --> 00:56:16,416 Uh, why-- why 720 00:56:16,460 --> 00:56:18,592 why don't we go out in the boat again tonight, eh? 721 00:56:19,985 --> 00:56:21,160 Like old times. 722 00:56:24,337 --> 00:56:26,121 You can pretend to be a kid again and... 723 00:56:27,471 --> 00:56:30,561 I'll pretend like I haven't made so many stupid mistakes. 724 00:56:33,607 --> 00:56:36,697 You'll miss the open ocean in the big city. 725 00:56:36,741 --> 00:56:38,438 -I know that. -I'm not sure, Dad. 726 00:56:38,482 --> 00:56:40,571 -Now's bit late. -Ah, get out of it. 727 00:56:41,398 --> 00:56:43,487 We'll have the bay to ourselves. 728 00:56:50,494 --> 00:56:51,930 It's a long time overdue. 729 00:56:53,322 --> 00:56:54,715 Us having a drink together. 730 01:00:50,124 --> 01:00:51,169 Mum. 731 01:00:56,957 --> 01:00:59,177 No. No! 732 01:01:55,276 --> 01:01:58,584 Here, son. Have a drink. Put you right. 733 01:02:06,026 --> 01:02:07,549 How do you drink this? 734 01:02:07,593 --> 01:02:09,334 Gets better as you get through. 735 01:02:10,944 --> 01:02:12,032 Sure it does. 736 01:02:16,820 --> 01:02:19,431 You know, growing up, 737 01:02:19,474 --> 01:02:21,607 I couldn't wait to get on the boat with my pa. 738 01:02:23,087 --> 01:02:24,784 Hearing his stories, 739 01:02:25,698 --> 01:02:27,265 learning about his adventures. 740 01:02:29,833 --> 01:02:33,053 Problem now is kids have got too many choices. 741 01:02:34,054 --> 01:02:36,100 Always got their head stuck here and there. 742 01:02:38,189 --> 01:02:40,626 Don't pay attention to what really matters. 743 01:02:41,409 --> 01:02:42,454 Like what? 744 01:02:43,150 --> 01:02:44,195 This. 745 01:02:45,065 --> 01:02:46,110 Our culture. 746 01:02:46,763 --> 01:02:47,807 Our heritage. 747 01:02:50,549 --> 01:02:54,509 Growing up, it felt an honor to consider myself a fisherman. 748 01:02:57,164 --> 01:02:58,687 No one takes you serious now. 749 01:02:59,906 --> 01:03:01,212 It's not too late to do something new. 750 01:03:01,821 --> 01:03:03,518 Like what? 751 01:03:04,302 --> 01:03:05,912 Alex, I'm not young anymore. 752 01:03:07,392 --> 01:03:09,481 You got the rest of your life to make decisions. 753 01:03:10,699 --> 01:03:11,744 I don't. 754 01:03:15,835 --> 01:03:18,098 You think your old man's a bum, don't you, huh? 755 01:03:18,142 --> 01:03:19,186 I never said that. 756 01:03:26,890 --> 01:03:28,021 Just beautiful, isn't it? 757 01:03:32,504 --> 01:03:34,811 You know, people in your life will come and go. 758 01:03:36,160 --> 01:03:37,901 The sea's always the same. 759 01:03:43,950 --> 01:03:46,039 One thing you'll never understand, Alex. 760 01:03:46,910 --> 01:03:47,954 The scum. 761 01:03:50,696 --> 01:03:52,785 You know what I mean when I say scum, eh? 762 01:03:54,352 --> 01:03:55,396 You do, don't you, eh? 763 01:03:56,789 --> 01:03:57,877 They're everywhere. 764 01:03:58,878 --> 01:03:59,879 It's everywhere. 765 01:04:00,967 --> 01:04:03,752 I mean, you leaving the island won't change that. 766 01:04:04,971 --> 01:04:06,494 It isn't any better over there. 767 01:04:07,278 --> 01:04:08,845 They're just the same as us. 768 01:04:10,324 --> 01:04:13,545 And they look down at us in their glass houses... 769 01:04:15,068 --> 01:04:16,243 but we're all the same. 770 01:04:18,245 --> 01:04:19,290 Sinners. 771 01:04:20,204 --> 01:04:21,422 That's not why I'm leaving. 772 01:04:22,423 --> 01:04:23,468 Why, huh? 773 01:04:24,991 --> 01:04:26,514 For the life of me, I don't understand 774 01:04:26,558 --> 01:04:27,907 why you want to leave your father. 775 01:04:28,865 --> 01:04:31,128 I've offered you a paradise 776 01:04:31,171 --> 01:04:32,869 and a good home to grow up in. 777 01:04:34,131 --> 01:04:35,306 I can't go on like this. 778 01:04:36,220 --> 01:04:37,264 Speak up. 779 01:04:38,396 --> 01:04:39,701 You can speak with me, no? 780 01:04:39,745 --> 01:04:41,268 I can't just-- 781 01:04:41,312 --> 01:04:43,967 Or am I just gonna stand here, me-- me talking, 782 01:04:44,010 --> 01:04:46,273 and-- and-- and you with your eyes half-shut? 783 01:04:56,414 --> 01:04:58,938 In the mornings, I feel-- 784 01:05:01,767 --> 01:05:02,942 I feel like I can't wake up. 785 01:05:06,554 --> 01:05:08,078 Especially when it feels-- 786 01:05:08,121 --> 01:05:10,645 Sometimes it feels like I can't keep pushing. 787 01:05:11,559 --> 01:05:12,909 Especially when you ask me to. 788 01:05:17,435 --> 01:05:21,004 Since Mum died, I don't feel like this is... 789 01:05:22,353 --> 01:05:23,397 home... 790 01:05:24,616 --> 01:05:25,660 anymore. 791 01:05:29,099 --> 01:05:30,578 This isn't my home anymore. 792 01:05:41,763 --> 01:05:43,156 I can't be here without her. 793 01:05:48,248 --> 01:05:49,902 How do you think I feel, eh? 794 01:05:51,338 --> 01:05:52,383 Huh? 795 01:05:54,124 --> 01:05:55,952 You never asked how your old man feels 796 01:05:55,995 --> 01:05:57,083 about any of this. 797 01:06:00,086 --> 01:06:03,089 She was mine. I think you forget that. 798 01:06:04,003 --> 01:06:06,005 I loved her my whole life. 799 01:06:06,832 --> 01:06:07,964 She was everything to me. 800 01:06:09,661 --> 01:06:11,358 I lived my life for her. 801 01:06:12,403 --> 01:06:14,579 And you're all she left behind. 802 01:06:15,232 --> 01:06:17,495 -I can't stay. -You said. 803 01:06:17,538 --> 01:06:19,497 Yeah, and what happened to you accepting that? 804 01:06:19,540 --> 01:06:21,064 -I can't stay. -And me? 805 01:06:21,107 --> 01:06:23,283 -What do you mean, you? -Do I stay here forever? 806 01:06:23,936 --> 01:06:25,633 Do what you want. 807 01:06:25,677 --> 01:06:27,896 When you're a father, you don't do what you want. 808 01:06:28,549 --> 01:06:30,290 You do what's best for your family. 809 01:06:30,334 --> 01:06:32,075 Well, this is what's best for me, Dad, all right? 810 01:06:32,118 --> 01:06:33,467 I don't know how to tell you that. 811 01:06:33,511 --> 01:06:34,555 This is what's best for me! 812 01:06:36,035 --> 01:06:37,602 Oh, well done, son. 813 01:06:38,168 --> 01:06:40,735 You're a big, strong man now, then, eh? 814 01:06:40,779 --> 01:06:42,433 Don't need your old man no more. 815 01:06:42,999 --> 01:06:44,652 What's best for you? 816 01:06:46,611 --> 01:06:48,004 How does it feel like, eh? 817 01:06:48,047 --> 01:06:49,701 To be the big guy? 818 01:06:49,744 --> 01:06:51,181 Dad, stop it, you're drunk. Just focus on the boat. 819 01:06:51,224 --> 01:06:52,747 Ah, come on, Alex. 820 01:06:52,791 --> 01:06:54,227 Let's have a laugh on your last night, no? 821 01:06:54,271 --> 01:06:55,707 I've had enough, just turn the boat around 822 01:06:55,750 --> 01:06:57,056 -and take us back in. -Take us in? 823 01:06:57,100 --> 01:06:59,406 No, I want to go out further. 824 01:06:59,450 --> 01:07:01,539 -That's what I want. -That's enough. 825 01:07:01,582 --> 01:07:03,106 You want the flask? 826 01:07:03,149 --> 01:07:06,022 Here, take it. Think you're bigger than me? 827 01:07:06,631 --> 01:07:07,936 Think you're better than me? 828 01:07:08,502 --> 01:07:11,331 I'm an old fool, pissing his life away. 829 01:07:12,332 --> 01:07:14,421 You think living here is pain? 830 01:07:15,292 --> 01:07:17,816 You don't know what half the feeling of pain is. 831 01:07:18,904 --> 01:07:19,948 I had it all! 832 01:07:20,819 --> 01:07:23,517 The love of my life. And now she's gone! 833 01:07:24,431 --> 01:07:27,173 And this is the only thing that numbs the pain. 834 01:07:27,217 --> 01:07:28,479 Not my son! 835 01:07:29,610 --> 01:07:32,091 Look at me! You listening to me? 836 01:07:32,135 --> 01:07:33,092 -Get off of me! -Huh? 837 01:07:33,614 --> 01:07:36,313 Oh, if you can't square up to a fisherman, 838 01:07:36,356 --> 01:07:37,966 how are you gonna handle the big thing city, son? 839 01:07:38,010 --> 01:07:39,533 Get away from me, Dad. You're drunk. 840 01:07:39,577 --> 01:07:40,708 -You wanna get 'round me? -Get off me, Dad! 841 01:07:40,752 --> 01:07:42,841 -Dad! -No! I said no. 842 01:07:42,884 --> 01:07:45,974 -Come on! Man up! Man up! -Dad! 843 01:07:46,018 --> 01:07:47,106 Man up! 844 01:08:32,673 --> 01:08:36,199 I was once told happiness is the relief from pain. 845 01:08:36,242 --> 01:08:38,636 I know my mother felt an eternity of agony 846 01:08:38,679 --> 01:08:42,030 before her death, but now she's free. 847 01:08:42,074 --> 01:08:44,337 All I can do is look back at my life for what it is. 848 01:08:45,425 --> 01:08:47,514 A story. 849 01:08:47,558 --> 01:08:49,429 A character's fate is always unclear, 850 01:08:49,473 --> 01:08:52,780 but the words live for eternity. 851 01:08:52,824 --> 01:08:54,695 I think that's what drew me to being a writer. 852 01:08:56,219 --> 01:08:57,524 As I take my fall... 853 01:08:59,004 --> 01:09:00,701 let those be my final words. 854 01:09:53,014 --> 01:09:54,059 Right. 855 01:12:41,444 --> 01:12:44,316 ♪ I didn't care where she wanted to go ♪ 856 01:12:44,360 --> 01:12:47,580 ♪ As long as I was by her side ♪ 857 01:12:47,624 --> 01:12:50,453 ♪ She took me into the woods 858 01:12:50,496 --> 01:12:53,369 ♪ To a place that we could reside ♪ 859 01:12:53,412 --> 01:12:56,284 ♪ And we lit the fire 860 01:12:56,328 --> 01:13:00,027 ♪ And it burned all night like our glowing desire ♪ 861 01:13:00,071 --> 01:13:03,814 ♪ And then she took me to her room ♪ 862 01:13:03,857 --> 01:13:06,207 ♪ Where I stopped, she presumed and said ♪ 863 01:13:06,251 --> 01:13:08,949 ♪ Be my love 864 01:13:08,993 --> 01:13:12,475 ♪ And I'll take you to the bottom of the ocean ♪ 865 01:13:12,518 --> 01:13:18,350 ♪ Take your time with me 866 01:13:18,394 --> 01:13:21,788 ♪ And I know you're hurt 867 01:13:21,832 --> 01:13:26,140 ♪ Well, I am too, we're as delicate as one another ♪ 868 01:13:26,184 --> 01:13:31,407 ♪ And I know we can pull through together ♪ 869 01:13:44,158 --> 01:13:46,987 ♪ Shrugged it off and began to cry ♪ 870 01:13:47,031 --> 01:13:49,990 ♪ I could see that twinkle in her eye ♪ 871 01:13:50,034 --> 01:13:53,254 ♪ The warm hands gave me quite the fright ♪ 872 01:13:53,298 --> 01:13:55,779 ♪ As we moved further into the night ♪ 873 01:13:55,822 --> 01:13:59,260 ♪ And we beg and plead 874 01:13:59,304 --> 01:14:03,134 ♪ Well, oh, my dear, this is what you just don't need ♪ 875 01:14:03,177 --> 01:14:06,006 ♪ She's pooled out naked on the floor ♪ 876 01:14:06,050 --> 01:14:08,444 ♪ But I wanted more 877 01:14:08,487 --> 01:14:11,882 ♪ I said be my love 878 01:14:11,925 --> 01:14:15,189 ♪ And I'll take you to the bottom of the ocean ♪ 879 01:14:15,233 --> 01:14:20,934 ♪ Take your time with me 880 01:14:20,978 --> 01:14:24,503 ♪ And I know you're hurt 881 01:14:24,547 --> 01:14:28,768 ♪ But I am too, we're as delicate as one another ♪ 882 01:14:28,812 --> 01:14:33,860 ♪ And I know we can pull through together ♪ 883 01:14:58,885 --> 01:15:01,932 ♪ Be my love 884 01:15:01,975 --> 01:15:05,370 ♪ Well, I'll take you to the bottom of the ocean ♪ 885 01:15:05,413 --> 01:15:11,332 ♪ Take your time with me 886 01:15:11,376 --> 01:15:14,814 ♪ And I know you're hurt 887 01:15:14,858 --> 01:15:19,123 ♪ Well, I am too, we're as delicate as one another ♪ 888 01:15:19,166 --> 01:15:24,520 ♪ And I know we can pull through together ♪