1
00:00:33,269 --> 00:00:38,269
এটা আমার করা প্রথম সাব.
ভুল হলে বলবেন.
2
00:01:15,233 --> 00:01:17,768
fb:https://www.facebook.com/abir.mahmoud.39545
3
00:01:25,110 --> 00:01:26,912
এটি মুভির প্রথম অংশের সাব.
এটার পর আরো ৪ টি পার্ট রয়েছে.
4
00:01:42,327 --> 00:01:44,695
বরফ
5
00:01:51,403 --> 00:01:53,504
বরফ
6
00:01:55,606 --> 00:01:56,841
নড়বে না অথবা আমি করবো...
7
00:01:56,908 --> 00:01:58,944
তুমি কি করবে?
গুলি করবে আমাকে?
8
00:02:01,445 --> 00:02:02,646
- হুহ?
- হুহ!
9
00:02:02,713 --> 00:02:04,115
- আহ!
- উহ..
10
00:02:08,253 --> 00:02:10,989
১ সেকেন্ডে ২০ রাউন্ড
এরপরেও তুমি এখনো খুব ধীর
11
00:02:12,756 --> 00:02:15,459
আমি ধীর না, বাজে লোক.
12
00:02:15,526 --> 00:02:17,429
- আমিও না
- আমি তাকে পেয়েছি.
13
00:02:20,432 --> 00:02:22,233
- আহ!
- রবিন!
14
00:02:25,602 --> 00:02:27,105
আমার থেকে ওকে নামাতে হয়েছিল.
15
00:02:27,172 --> 00:02:28,440
তুমি তার কণ্ঠাস্থি ভেঙেছো
16
00:02:28,505 --> 00:02:30,008
সে একজন ড্রাগ -ডিলার.
17
00:02:30,075 --> 00:02:32,043
আমি এটা ভাবি নি
তাকে কিছু বালিশ চাপিয়ে দেওয়া হয়েছে
18
00:02:32,110 --> 00:02:33,011
আমি তাকে বের করার আগে
19
00:02:33,078 --> 00:02:35,679
আমাদের তাকে দরকার
সে অবশ্যই কথা বলবে
20
00:02:35,746 --> 00:02:37,748
কিন্তু তুমি তাকে কষ্ট দিয়েছো
21
00:02:38,883 --> 00:02:41,785
দুঃখিত, এটা খারাপ ছিলো .
22
00:02:41,853 --> 00:02:43,487
কিন্তু সে এটার পাপ্য।
23
00:02:49,526 --> 00:02:51,129
এই মুভিটা অসাধারণ !
24
00:02:51,196 --> 00:02:53,697
হেই,বাবা,মনে করুন zorro চড়ে আসছে গোথামে
25
00:02:53,764 --> 00:02:55,033
তার ঘোড়ায় করে এখুনি!
26
00:02:56,368 --> 00:02:58,336
ঠিক আছে, ব্রুস,
আমি এতটা নিশ্চিত নই
27
00:02:58,403 --> 00:03:00,504
একজন মাস্ক পরিহিত
নজরদারি কমিটির সদস্যকে
স্বাগতম জানানো হবে
28
00:03:00,571 --> 00:03:01,940
গোথাম সিটিতে.
29
00:03:02,007 --> 00:03:03,875
দুঃখের বিষয়,
তারা তাকে বন্দী করতে চায়
30
00:03:03,942 --> 00:03:06,643
আরকামে যে zorroর মতন.
31
00:03:07,912 --> 00:03:10,614
সেগুলি আমার কাছে তাঁর শেষ কথা ছিল.
32
00:03:10,681 --> 00:03:14,518
ইদানীং আমি ভাবছিলাম
সে ঠিক ছিল
33
00:03:14,585 --> 00:03:16,254
আলফ্রেড আমার কাছে বছর
আর তুমি ছিলে
34
00:03:16,321 --> 00:03:19,090
আমার বাবা-মার খুনিদের সাথে
শর্তাবলিতে সাহায্য করতে.
35
00:03:19,157 --> 00:03:21,860
তবে আমার নিশ্চয়ই পাগল হতে হবে জেসনকে মাঠে নামাতে
36
00:03:21,926 --> 00:03:23,727
তার ইনজুরি থেকে
সুস্থ হওয়ার আগে
37
00:03:23,794 --> 00:03:25,763
তার বাবা
খুন হয়েছে টু ফেসের হাতে.
38
00:03:25,830 --> 00:03:27,798
তার মা অসুস্থতায় ভুগছে.
39
00:03:27,866 --> 00:03:29,533
সে রবিনের মতো আচরণ করছে.
40
00:03:29,600 --> 00:03:33,038
তারা পরিচালিত হয়
অমীমাংসিত ব্যথা এবং ক্রোধ দ্বারা।
41
00:03:33,104 --> 00:03:37,242
সে নিজের জন্য বিপদ,
আমাদের মিশনের জন্য একটি বিপদ.
42
00:03:38,609 --> 00:03:40,045
আমার কোনো উপায় ছিলো না
43
00:03:40,111 --> 00:03:42,380
জেসনের দায়িত্ব বন্ধ হচ্ছে অবিলম্বে.
44
00:03:42,447 --> 00:03:43,982
আমার সাথে ভালো.
45
00:03:45,316 --> 00:03:46,550
জেসন
46
00:03:47,185 --> 00:03:48,286
জেসন?
47
00:03:51,555 --> 00:03:53,925
বরফ
48
00:04:07,172 --> 00:04:10,375
কি দারুন!
এটি দেখতে সত্যিই ক্ষত লাগছিল
49
00:04:21,618 --> 00:04:23,521
ওয়াহ. এখন অপেক্ষা করো
50
00:04:23,587 --> 00:04:26,191
দেখে মনে হচ্ছে এটা তোমাকে
আরো কষ্ট দিচ্ছে
51
00:04:26,257 --> 00:04:30,627
সুতরাং আসো চেষ্টা করো
এবং এটিকে পরিষ্কার করো,
ঠিক আছে, কুমড়া?
52
00:04:30,694 --> 00:04:32,430
কে আরো ব্যাথা পাবে
53
00:04:32,497 --> 00:04:36,468
- A অথবা B?
- 'আহ...'
54
00:04:36,534 --> 00:04:39,003
- উপরের দিকে ..
- আহ.
55
00:04:39,070 --> 00:04:40,505
নাকি পিছনের দিকে?
56
00:04:51,815 --> 00:04:54,085
আরে একটু জোরে, ভেড়ার চপ
57
00:04:54,152 --> 00:04:55,954
আমার মনে হয় তোমার
থাকতে পারে একটি ধসে পড়া ফুসফুস
58
00:04:56,020 --> 00:04:58,556
যা সর্বদা পটুকতাতে বাধা দেয়.
59
00:04:58,622 --> 00:05:01,658
আহ..উহ..
60
00:05:02,427 --> 00:05:03,928
এখন,এটা খারাপ ছিল.
61
00:05:03,995 --> 00:05:07,232
প্রথম ছেলের শিষ্টাচারে ভুল ছিলো
62
00:05:09,868 --> 00:05:12,270
আমার মনে হচ্ছে আমার
তোমাকে একটি পাঠ শিক্ষা দিতে হবে.
63
00:05:12,337 --> 00:05:15,073
যাতে তুমি তার পদক্ষেপ
আরও ভালো ভাবে অনুসরণ করতে পারো
64
00:05:16,941 --> 00:05:20,644
নাহ, আমি এই লোহদন্ড দিয়ে
তোমাকে মারা টিক রাখছি.
.
65
00:05:28,685 --> 00:05:31,156
বরফ
66
00:05:42,333 --> 00:05:43,635
- হুহ.
- জেসন.
67
00:05:43,700 --> 00:05:45,436
- ব্রুস!
- তুমি এখানে কি করছো?
68
00:05:45,503 --> 00:05:47,704
তুমি আমাকে ব্যক্তিত্ব হিসেবে
অনুসারন করছো
69
00:05:47,771 --> 00:05:49,908
আমি একই অনুমান করতে চলেছিলাম.
তোমার ব্যাপারে.
70
00:05:49,974 --> 00:05:52,977
আমি তোমাকে অনুসরণ করছি না বসনিয়া,
আমি রাস আল গুল কে অনুসরণ করি
71
00:05:53,044 --> 00:05:54,546
সে তোমাকে পেয়েছে কড়া মাধ্যমে লাফিয়ে
72
00:05:54,612 --> 00:05:56,247
তার মেয়েকে আবার বিয়ে করার জন্য
হুহ?
73
00:05:56,314 --> 00:05:58,049
টিক আছে,
আমি এখানে আমার নিজস্ব মিশনে আছি
74
00:05:58,116 --> 00:06:01,119
- আমি জোকারকে ট্র্যাক করছি
- জোকার? এখানে?
75
00:06:01,186 --> 00:06:03,488
এবং তুমি একলা অনুসরণ করছো?
তুমি জানো এটা কতোটা ঝুকিপূর্ণ....
76
00:06:03,555 --> 00:06:06,291
আমি জানি, সে বারবারার মেরুদণ্ড বরাবর
গুলি মেরেছিল.
77
00:06:06,357 --> 00:06:08,526
'এবং আমি এটা ও জানি
সে থেমে নেই.
78
00:06:08,593 --> 00:06:11,695
'তবে তুমি এটা রেখোছো তোমার জিবন
একটি সেলে নষ্ট করতে'
79
00:06:11,762 --> 00:06:13,932
ঠিক আছে, সে আবার ভেঙে গেছে.
80
00:06:13,998 --> 00:06:15,300
এবং কাউকে কিছু করতে হয়েছিল.....
81
00:06:15,366 --> 00:06:18,236
জেসন, রা' চেষ্টা করছে জঘন্য
বোমা তৈরি করার
82
00:06:18,303 --> 00:06:21,239
যাতে সে হাজার জন মারতে পারে
বিষ দিয়ে
83
00:06:21,306 --> 00:06:22,706
সে এখন বসনিয়ায় আছে.
84
00:06:22,773 --> 00:06:25,276
অজানা কারো থেকে নিউক্লিয়ার
উপাদান কিনছে.
85
00:06:26,978 --> 00:06:29,280
জোকার পেয়েছে চুরি করা
ইউরেনিয়াম
86
00:06:29,347 --> 00:06:32,050
আমি জেনেছি সে এগুলো
সন্ত্রাসীদের কাছে বিক্রি করছে
87
00:06:33,151 --> 00:06:35,819
দুর্দান্ত গোয়েন্দাগিরি করেছো.রবিন.
88
00:06:35,887 --> 00:06:38,423
আমি এটি রবিন,ব্যাটম্যানকে একসাথে নিবে.
89
00:06:38,489 --> 00:06:41,159
এই কেস শেষ করতে.
90
00:06:41,226 --> 00:06:43,828
রাস'য়ের লোক চেস্টা করছে ইউরেনিয়াম
নিতে বর্ডারের ওপার থেকে.
91
00:06:43,895 --> 00:06:45,729
আমরা হারবো যদি না
তোমরা ব্যবস্থা না নাও
92
00:06:45,796 --> 00:06:48,099
ব্যাট সাইকেলে একটা সিট.
তুমি তাদের নামিয়ে দাও.
93
00:06:48,166 --> 00:06:50,235
আমরা যখন তদন্ত করেছি গুদামঘরে
তখন জোকারকে ও ট্রাক করেছি.
94
00:06:50,301 --> 00:06:53,737
না.এখানে থাকো. আমি না আসা পর্যন্ত
গুদামঘরে লক্ষ্য রেখো
95
00:06:53,804 --> 00:06:55,273
- কিন্তু.
- জেসন,এবারের জন্য....
96
00:06:55,340 --> 00:06:56,541
আমার কথা শুনো
97
00:06:56,608 --> 00:06:58,509
একলা যায়না জোকারের ওখানে
98
00:06:58,576 --> 00:07:00,278
সে খুব বিপদজনক.
99
00:07:00,345 --> 00:07:01,879
তুমি আমাকে শুনছো?
100
00:07:03,014 --> 00:07:05,782
জোরে এবং স্পষ্ট, শুধু তাড়াতাড়ি ফিরে আসো.
101
00:07:07,318 --> 00:07:09,087
বরফ
102
00:07:13,157 --> 00:07:15,927
বরফ
103
00:07:18,396 --> 00:07:20,598
টিক আছে, আমাকে যেতে হবে কিডো.
104
00:07:20,665 --> 00:07:24,068
মজা হয়েছে যদিও, ঠিক আছে?
105
00:07:24,135 --> 00:07:27,071
ভাল হতে পারে একটি স্মিজ আর মজাও
আমার কাছে তোমার চেয়ে
106
00:07:27,138 --> 00:07:30,341
আমি শুধু অনুমান করছি.
.যেহেতু তুমি খুব চুপচাপ থাকছো.
107
00:07:30,408 --> 00:07:33,878
যাই হোক, ভালো ছেলে হিসেবে তোমার কাজ শেষ করো.
108
00:07:33,945 --> 00:07:35,779
'এবং 9:00 বাজে শুয়ে পড়ো.
109
00:07:35,847 --> 00:07:39,384
এবং,হেই,
দয়া করে ব্যাটম্যানকে বলবা,
110
00:07:39,450 --> 00:07:43,087
আমি হ্যালো বলেছি."
111
00:08:49,607 --> 00:08:52,077
বরফ
112
00:08:52,911 --> 00:08:55,180
বুম
113
00:09:16,368 --> 00:09:17,602
না
114
00:09:26,277 --> 00:09:27,846
জেসন
115
00:09:34,719 --> 00:09:37,122
আমরা প্রতিদিন জীবন বাঁচায়.
116
00:09:37,188 --> 00:09:38,656
অপরিচিত ব্যাক্তি'.
117
00:09:38,723 --> 00:09:41,494
এবং সবসময় পর্যাপ্ত সময় থাকে.
118
00:09:41,559 --> 00:09:43,261
কিন্তু জেসনের জন্য.....
119
00:09:45,263 --> 00:09:46,231
ধন্যবাদ.
120
00:09:46,297 --> 00:09:48,199
কিন্তু তুমি ইতিমধ্যে জানো
121
00:09:48,266 --> 00:09:51,470
কিভাবে আমি ব্যর্থ হয়েছি জেসন কে বাচাতে
122
00:09:51,536 --> 00:09:52,837
তুমি কি জানো না
123
00:09:52,904 --> 00:09:56,608
আমি তাকে বাঁচাতে কীভাবে
ব্যর্থ হয়েছি পরের বিপদ থেকে
124
00:10:00,045 --> 00:10:03,248
পাঁচ বছরে জেসনের মৃত্যুর পরে
125
00:10:03,314 --> 00:10:08,953
আমি আমার চেস্টা দিগুণ করেছি
গোথামকে বাচাঁতে,একলা
126
00:10:09,020 --> 00:10:11,756
অন্য কাউকে বিপন্ন করে
তোলা এড়ানোর জন্য
127
00:10:14,826 --> 00:10:18,329
যথারীতি, নাইটউইং এর
অন্যান্য ধারণা ছিল.
128
00:10:18,396 --> 00:10:22,967
এই বছরগুলি ডিক আমার পাশে
কাটিয়েছিল প্রথম রবিন যেমন
তাকে শিখিয়েছিল..
129
00:10:23,034 --> 00:10:24,836
....একটু অত্যধিক
130
00:10:24,903 --> 00:10:26,938
এখন সে তার বিরক্তিকর অভ্যাস
দেখাচ্ছে
131
00:10:27,005 --> 00:10:29,508
টিক এই মুহূর্তে সাহায্যের
আমার কাউকে দরকার
132
00:10:31,576 --> 00:10:33,978
বা আঁকড়িয়ে ধরা.
133
00:10:34,045 --> 00:10:36,848
অবশ্যই ,সে পারবে তা কখনই স্বীকার করবো না.
134
00:10:36,915 --> 00:10:39,350
.এটি কেবল তাকে উত্সাহিত করবে
135
00:10:39,417 --> 00:10:41,219
তবে আমি তার আনুগত্যের প্রশংসা করি..
136
00:10:41,286 --> 00:10:42,587
আহ!
137
00:10:42,654 --> 00:10:44,255
...তার পরিবারের অনুভূতি.
138
00:10:48,960 --> 00:10:50,662
বুম
139
00:11:02,273 --> 00:11:04,375
মনে হচ্ছে এটি উপযুক্ত নাইটউইং ছিল
140
00:11:04,442 --> 00:11:06,077
রাতে এসব শুরু হয়েছিলো.
141
00:11:06,144 --> 00:11:07,712
আমি ট্র্যাক করছিলাম
একটি অস্ত্র চালানকারিকে
142
00:11:07,779 --> 00:11:10,748
যে অপরাধের জন্য
ব্ল্যাক মাস্ক নামে পরিচিত ছিলো.
143
00:11:10,815 --> 00:11:13,586
ছিনতাইকারীরা তার চালান বাধা দেয়.
144
00:11:13,651 --> 00:11:16,154
আমরা ড্রাইভারকে রাজি করিয়েছি স্বীকার করতে
145
00:11:16,221 --> 00:11:18,557
সে কাজ করেছিলো ব্ল্যাক মাস্ক এর প্রতিদ্বন্দ্বী জন্য
146
00:11:18,623 --> 00:11:22,627
যে রেড হুড নামে পরিচিত
147
00:11:22,694 --> 00:11:25,363
একজন স্নাইপার জিজ্ঞাসাবাদ শেষে.
148
00:11:25,430 --> 00:11:26,965
আমাদের শেষ করতে পারত
149
00:11:27,031 --> 00:11:30,368
কিন্তু তিনি রেড কার্পেটটি রেখেছিলেন
পরবর্তিতে তাকে অনুসরণের জন্য.
150
00:11:30,435 --> 00:11:31,870
একটি ফাঁদ.
151
00:11:33,705 --> 00:11:35,106
তাই আমি তাকে অনুসরণ করলাম
152
00:11:35,173 --> 00:11:38,643
নাইটউইংকে পিছনে রেখে,
এবং নিরাপদে.
153
00:11:40,044 --> 00:11:41,813
স্নাইপার অনুসরণ সহজ করে তোলে
154
00:11:41,880 --> 00:11:44,949
তবে সে অনুমতি দেয়নি
তার যথেষ্ট কাছে আসার.
155
00:11:45,016 --> 00:11:48,386
তারপর সে আমাকে ফ্যাক্টরিতে
নিয়ে গেল.
156
00:11:56,027 --> 00:11:58,730
সে জায়গায়,যেখানে রেডহুড মারা যায়..
157
00:11:58,796 --> 00:12:01,232
দূরে থাকো!এটা আগে থেকে
পরিকল্পনা করা!
158
00:12:01,766 --> 00:12:04,235
আহ!
159
00:12:05,670 --> 00:12:08,273
..যেখানে জোকারের জন্ম হয়েছিল..
160
00:12:11,009 --> 00:12:13,778
আমার প্রথম বড় ধরনের ব্যর্থতা.
161
00:12:13,845 --> 00:12:18,783
স্নাইপার, নতুন রেড হুড
মনে হয় সব জানতো.
162
00:12:18,850 --> 00:12:21,085
সে আমাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছিলো.
163
00:12:21,152 --> 00:12:23,321
বুম
164
00:12:24,389 --> 00:12:26,659
এবং এটি বসনিয়াতে প্রতিধ্বনিত হয়েছিল
165
00:12:26,724 --> 00:12:27,992
বুম
166
00:12:33,599 --> 00:12:36,167
আমি আমার মন পরিষ্কার করেছি
ঘটনাগুলিতে ফোকাস করে.
167
00:12:36,234 --> 00:12:38,604
এমাজো হিস্ট এবং নাইটউংয়েএ
রিপোর্ট থেকে
168
00:12:38,671 --> 00:12:40,071
দেখা যায়, রেড হুড শেষ.
169
00:12:40,138 --> 00:12:43,274
গোথামের ক্রাইম
সিন্ডিকেটস.সাথে মারাত্মক শক্তি দিয়ে
170
00:12:43,341 --> 00:12:46,377
গোথামের মোস্ট ওয়ান্টেড দের কিছুকে
জবাই করা
171
00:12:46,444 --> 00:12:51,483
বাকীদের আমাকে রক্ষা করতে হবে,
এই রেড হুড থামাতে হবে.
172
00:12:51,550 --> 00:12:52,784
প্রথম ব্যাক্তির প্রশ্ন.
173
00:12:52,850 --> 00:12:55,853
শেষ ব্যাক্তি ছিলো
আমি তাকে একবার দেখতে চাই.
174
00:13:12,638 --> 00:13:16,542
নাইটউইংকে আমার ছিলো
আমার সাথে আরকাম
আসাইলামে যাওয়ার জন্য
175
00:13:16,609 --> 00:13:18,611
জোকারের দৃষ্টি আকর্ষণ করার জন্য.
176
00:13:19,712 --> 00:13:21,346
তাকে প্রকাশ করানোর জন্য তার সংযোগ
177
00:13:21,412 --> 00:13:23,515
রেড হুডের সাথে
178
00:13:23,582 --> 00:13:25,416
এবং সহায়তার জন্য..
179
00:13:28,786 --> 00:13:30,088
ভালো
180
00:13:32,991 --> 00:13:35,461
..প্রচেষ্টা ব্যর্থ প্রমাণিত..
181
00:13:44,369 --> 00:13:48,339
কোনো সহযোগী বা বাহিনী নেই
তদন্ত অপারেশন এর জন্য
182
00:13:48,406 --> 00:13:52,711
আমরা রেড হুডের পরিচিত টার্গেট এ পরিনত হয়েছি,ব্ল্যাক মাস্ক.
183
00:13:52,777 --> 00:13:55,614
আমরা তার পাচারকৃত অস্ত্রের
সর্বশেষ ড্রপটি বের করেছিলাম
184
00:13:55,681 --> 00:13:57,750
হস্তক্ষেপ আশা করছি.
185
00:13:57,815 --> 00:13:59,984
আমরা হতাশ হইনি.
186
00:14:03,121 --> 00:14:04,889
বুম
187
00:14:34,285 --> 00:14:37,556
রেড হুড এর যোগ্যতা আমাদের এড়ানো বিরক্তিকর ছিল
188
00:14:37,623 --> 00:14:39,658
কিন্তু শিক্ষামূলক.
189
00:14:39,725 --> 00:14:43,462
,উন্নত পার্কুর
দৌড়ানোর সময় পাল্টা আক্রমণ....
190
00:14:43,529 --> 00:14:45,597
বুম
191
00:14:45,664 --> 00:14:49,434
...এবং পালাতে দক্ষতা, আমার ব্যাটরোপ
.
192
00:14:51,336 --> 00:14:54,005
কেউ আমার ব্যাট রোপ কাটতে পারে নি.
193
00:14:56,074 --> 00:14:59,877
হতাশা আমাকে নির্বোধ ও অসতর্ক
করে তুলেছিল
194
00:14:59,944 --> 00:15:01,647
আমি আরেকটি ফাদে
পা দিলাম.
195
00:15:02,947 --> 00:15:04,717
বুম
196
00:15:04,783 --> 00:15:05,883
আরেকটি নরক.
197
00:15:05,950 --> 00:15:07,385
ভ্রুম
198
00:15:10,922 --> 00:15:12,458
আরেকবার পলায়ন .
199
00:15:16,928 --> 00:15:20,799
আমার সিদ্ধান্তের কারণে ,
আমার ভুলে
200
00:15:20,865 --> 00:15:22,433
ডিক আঘাত পেল.
201
00:15:22,501 --> 00:15:25,103
আমি তার চোখের দিকে তাকাতে পারিনি
202
00:15:25,169 --> 00:15:26,839
সামনে
আমার থেকে একা কাজ করতে হয়েছিলো.
203
00:15:26,904 --> 00:15:32,043
আমার একা এটি শেষ করা দরকার
ভুলের পুনরাবৃত্তি এড়াতে
204
00:15:32,110 --> 00:15:35,913
এবং কারন এটি ব্যাক্তিগত
হয়ে যাচ্ছিলো.
205
00:15:35,980 --> 00:15:38,617
বুদ্ধি আমার ট্যাক্টিক্স,
আমার অতিত
206
00:15:38,684 --> 00:15:41,285
পলাচ্ছে
সেই নিন্দিত বিস্ফোরণগুলির সাথে
207
00:15:41,352 --> 00:15:43,789
এবং প্রমান,
এমনকি সে আমার নাম ও জানতো
208
00:15:43,856 --> 00:15:47,459
এসব কারণে সমীকরণে(সিদ্ধান্তে)
পোঁছা অসম্ভব ছিলো.
209
00:15:47,526 --> 00:15:49,862
যদি আমি কিছু শিখে থাকি
বছরের পর বছর
210
00:15:49,927 --> 00:15:51,195
এটা অসম্ভব
211
00:15:51,262 --> 00:15:54,966
কেবল কল্পনাতীত অপেক্ষা করছি.
212
00:15:58,136 --> 00:16:01,038
আমার আবার তাকে খুঁজে পাওয়া দরকার, তবে আমি একা ছিলাম না
213
00:16:01,105 --> 00:16:03,475
রেড হুডকে খোঁজের জন্য.
214
00:16:03,542 --> 00:16:06,612
তাকে বের করে দিতে, ব্ল্যাক মাস্ক
সর্বাত্মক যুদ্ধ ঘোষনা করলো
215
00:16:06,678 --> 00:16:08,814
রেড হুডের সংস্থার
বিরুদ্ধে.
216
00:16:08,881 --> 00:16:11,416
ক্রসফায়ারের
বন্যা বইছিলো গোথামে.
217
00:16:15,721 --> 00:16:17,255
আমি যখন অবশেষে তাকে ধরি
218
00:16:17,321 --> 00:16:19,792
সে তখন একটি আক্রমণ থেকে
কোনোরকমে বেচেছিলো..
219
00:16:25,997 --> 00:16:29,000
... উচ্চ প্রযুক্তি সমৃদ্ধ
এর বিরুদ্ধে ১জন
220
00:16:32,270 --> 00:16:34,205
আমি ভারসাম্য আনলাম.
221
00:16:34,272 --> 00:16:38,309
তাদের রক্ষা করার জন্য এবং
তাকে পরীক্ষা করার জন্য
222
00:16:38,376 --> 00:16:41,747
তার কৌশল, তার টাইমিং,
আমাদের সমন্বয়
223
00:16:41,814 --> 00:16:43,682
জেসনের মতোই পরিচিত
224
00:16:43,749 --> 00:16:45,851
যখন সে লড়াই করেছে আমার পাশে রবিন হিসাবে.
225
00:17:04,770 --> 00:17:05,737
না!
226
00:17:05,804 --> 00:17:08,372
কিন্তু তারপরেই
সে লাইনেটি পেরিয়ে গেলো..
227
00:17:10,208 --> 00:17:12,376
...শুধু একটি বিন্দু দূর করতে
228
00:17:12,443 --> 00:17:13,812
সে গোথাম সাফ করছে
229
00:17:13,879 --> 00:17:16,214
এটি নিয়ন্ত্রণ করে মারাত্মক শক্তি দিয়ে
230
00:17:16,280 --> 00:17:19,050
কারণ আমার পথ কাজ করছে না(এখনে ব্যাটম্যানের নো কিলিং রুলের কথা বলা হয়েছে).
231
00:17:19,116 --> 00:17:21,152
একটি পরিচিত যুক্তি.
232
00:17:21,219 --> 00:17:23,755
আমি জানতাম এটাই সে মহূর্ত.
233
00:17:23,822 --> 00:17:28,727
জেসন,যে ছেলেকে আমি হারিয়েছি,
সে ফিরে এসেছে.
234
00:17:33,264 --> 00:17:36,802
তাকে পুনরূজ্জীবিত করা হয়েছে.
235
00:17:36,869 --> 00:17:41,038
যে লাশ আমি 5 বছর আগে বসনিয়া
থেকে ঘরে এনেছি
236
00:17:41,105 --> 00:17:42,574
সেটা ফেক.
237
00:17:42,641 --> 00:17:45,176
আমি কিভাবে তার কফিনের
ভিতরে তাকাই নি
238
00:17:45,243 --> 00:17:46,979
তা পুড়ে ফেলার আগে.
239
00:17:47,044 --> 00:17:48,680
নির্বোধ এবং অসতর্ক.
240
00:17:48,747 --> 00:17:51,282
তাঁর মৃত্যুর পরে, আমি নিজেকে অনুমতি দিয়েছিলাম
241
00:17:51,349 --> 00:17:52,885
দুর্বলতার একটি মুহূর্ত.
242
00:17:52,951 --> 00:17:55,587
আমি নিজেকে অনুমতি দিলাম প্রতারিত হতে.
243
00:17:55,654 --> 00:17:57,990
সেখানে কেবল অন্য একজন ব্যক্তি ছিলো বসনিয়াতে
244
00:17:58,055 --> 00:18:00,157
who could have pulled this off.
245
00:18:00,224 --> 00:18:02,494
রাস'আল গুল.
246
00:18:02,561 --> 00:18:06,163
রাস একজন শক্তিশালী শত্রু,
তবে একজন সম্মানিত ব্যক্তি.
247
00:18:06,230 --> 00:18:09,835
এমনকি তিনি আমাকে পাওয়ার জন্য
তার মেয়ে সাথে বিয়ে দিতে চেয়েছিলেন, টালিয়া
248
00:18:09,902 --> 00:18:15,007
একটা সময় আমাদের মাঝে
পরিবারের সম্পর্ক ছিলো
249
00:18:15,072 --> 00:18:17,108
কিন্তু তা বসনিয়ার ঘটনার আগে..
250
00:18:19,511 --> 00:18:21,713
..তার জোকারের সাথে চুক্তির আগে
251
00:18:25,182 --> 00:18:26,417
ইউরোপের তীরে বোমা ফাটানো
252
00:18:26,485 --> 00:18:28,386
সাথে জোকারের চুরি করা ইউরেনিয়াম
253
00:18:28,453 --> 00:18:32,323
শুধুমাত্র একটি অংশ ছিল
তাদের দর কষাকষির
254
00:18:32,390 --> 00:18:36,595
তাদের চুক্তি থেকে আমাকে বিভ্রান্ত করা
অন্যটি ছিল.
255
00:18:36,662 --> 00:18:39,698
আমি ভেবেছিলাম রবিনকে
হত্যা করা তৃতীয় অংশ ছিল.
256
00:18:39,765 --> 00:18:44,335
আমি ভুল ছিলাম.
রাসের ধারণা ও ছিলো না
রবিন বসনিয়া তে.
257
00:18:44,402 --> 00:18:45,938
রবিন ছিলো ব্যাকআপ
258
00:18:46,004 --> 00:18:48,674
মিশনে আমাদের পক্ষে ভারসাম্য
রাখার জন্য
259
00:18:48,740 --> 00:18:50,475
এবং দলবদ্ধ হওয়া
আমাদের সুযোগ
260
00:18:50,542 --> 00:18:54,111
আমাদের মধ্যে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার থেকে বাচার জন্য
261
00:18:54,178 --> 00:18:55,581
তারপরেই এটা ঘটেছিল.
262
00:19:01,352 --> 00:19:03,555
এটা ছিলো রাসের অপ্রচলিত
নম্রতা
263
00:19:03,622 --> 00:19:06,658
স্বীকার করতে যে
সে জোকারকে অবজ্ঞা করেছে .
264
00:19:06,725 --> 00:19:08,760
তার শরীরী ভাষা,
তার অভিব্যক্তি
265
00:19:08,827 --> 00:19:11,429
ঘটনা হলো,
সেও একজন বাবা
266
00:19:11,496 --> 00:19:13,532
এটা পরিস্কার যে
রাস গভীরভাবে দুঃখ পেয়েছে
267
00:19:13,599 --> 00:19:16,868
জেসন মারা যাওয়ায়,আমিও ছিলাম.
268
00:19:18,670 --> 00:19:22,574
আমার প্রতি তার বিরক্তি,
সুস্থ করে তোলার জন্য
269
00:19:22,641 --> 00:19:25,343
সে একটি উপায়
বের করে, জেসনের লাশ চুরি করার জন্য
270
00:19:25,409 --> 00:19:28,179
লাজারস পিটে ডুবানোর জন্য
271
00:19:28,245 --> 00:19:30,348
যেভাবে এটা সাহায্য করেছিলো
তাকে মৃত্যুকে ধোকা দেওয়ার জন্য
272
00:19:30,414 --> 00:19:32,884
রাস' ব্যবহার করেছে
এর অতিপ্রাকৃত বৈশিষ্ট্য
273
00:19:32,951 --> 00:19:35,053
আমার ছেলেকে পুনরুত্থিত করতে.
274
00:19:35,119 --> 00:19:36,420
কিন্তু তার মূল্য অনেক বেশি .
275
00:19:36,488 --> 00:19:38,724
পিট যখন দেহকে পুনরুজ্জীবিত করে
276
00:19:38,790 --> 00:19:42,226
মনের উপর এর প্রভাব
অনুমানযোগ্য নয়.
277
00:19:42,293 --> 00:19:44,128
প্রক্রিয়াটি জেসনকে উন্মাদ করে দিয়েছে.
278
00:19:47,198 --> 00:19:48,634
সে গুলের বাসা থেকে পালায়
279
00:19:48,700 --> 00:19:51,570
রাস এর তাকে ধরে রাখার
প্রচেষ্টা সত্ত্বেও
280
00:19:52,871 --> 00:19:54,305
লাজার পিট স্পষ্ট ছিল.
281
00:19:54,372 --> 00:19:56,608
আমি প্রস্তুত ছিল গল্পের
এই অংশের জন্য.
282
00:19:56,675 --> 00:19:58,810
শোনা বাকি ছিল শুধু .
283
00:19:58,877 --> 00:20:02,279
যে জেসন হারিয়ে গেছে আমাদের দু'জনের জন্য পাঁচ বছরের জন্য
284
00:20:02,346 --> 00:20:06,317
আমি কি এর সত্য কারণ বুঝতে পারি.?
285
00:20:06,384 --> 00:20:08,787
আমি চেয়ে ছিলাম রাস দায়িত্বশীল হবে
রেড হুডের প্রতি
286
00:20:08,854 --> 00:20:12,824
আমি অন্য কাউকে দোষ দিতে চাইছিলাম,
জেসন যা হয়েছে তার জন্য
287
00:20:12,891 --> 00:20:17,562
তবে আমি একাই দায়বদ্ধ ছিলাম
জেসনের জন্য
288
00:20:17,629 --> 00:20:22,199
রেড হুড ছিল একটি দুঃস্বপ্ন
যা আমার নিজের তৈরি.
289
00:20:25,837 --> 00:20:28,940
আমাকে গোথামে ফিরে যেতে হয়েছিল
তাকে থামাতে.
290
00:20:33,979 --> 00:20:36,581
গোথামে তখন
যুদ্ধ বেড়েছে.
291
00:20:36,648 --> 00:20:40,384
রেড হুড যুদ্ধ নিজের হাতে
তুলে নিয়েছিলো সরাসরি ব্ল্যাক মাস্কের
বিরুদ্ধে .
292
00:20:46,223 --> 00:20:48,560
বুম
293
00:20:53,065 --> 00:20:57,169
এবং ব্ল্যাক মাস্ক কখনো হাত নোংরা
করে নি কাউকে পাওয়ার জন্য
294
00:20:57,234 --> 00:20:58,970
জোকার মে আরখাম থেকে বের করেছিলো
295
00:20:59,037 --> 00:21:02,406
যাতে রেড হুডকে
মারার জন্য ভাড়া করতে পারে
296
00:21:12,150 --> 00:21:15,087
নিসন্দেহে, সে শুনেনি
জোকার কে ভাড়া করা হয়ছে.
297
00:21:15,153 --> 00:21:16,955
এটা কাজ করে নি টিক ভাবে.
298
00:21:23,528 --> 00:21:25,296
ব্ল্যাক মাস্ক নিজে দ্রুতই খুজে পাই
299
00:21:25,362 --> 00:21:27,466
দড়ি বাধা তার নিজের পেটার্ডে
300
00:21:27,532 --> 00:21:29,300
একটি ট্রেলার পিছনে বাধা অবস্থায়
301
00:21:29,366 --> 00:21:32,336
এবং পেট্রল ভিজিয়ে .
302
00:21:32,403 --> 00:21:34,940
এটা নিশ্চিত,
জোকার রেড হুডের দৃষ্টি আকর্ষণ করে
303
00:21:35,006 --> 00:21:36,541
তবে জোকার কে আরকামের
বাইরে পেয়ে
304
00:21:36,608 --> 00:21:38,477
জেসনের লক্ষ্য পূরণ হলো.
305
00:21:38,543 --> 00:21:42,413
ব্ল্যাক মাস্ক এটা ঘটানোর
জন্য শুধু একটা গুটি ছিলো.
306
00:21:42,481 --> 00:21:45,282
জেসন খেলছিল প্রতিশোধের
একটি দীর্ঘ খেলা
307
00:21:45,349 --> 00:21:47,819
পুরো ক্রিমিনাল আন্ডারওয়ার্ল্ড এর সাথে
308
00:21:47,886 --> 00:21:48,854
জোকারের বিরুদ্ধে ..
309
00:21:51,456 --> 00:21:53,492
...আমার বিরুদ্ধে
310
00:21:53,558 --> 00:21:58,329
সবকিছু চুড়ান্ত
মোকাবেলার জন্য নির্মিত
311
00:22:03,835 --> 00:22:07,906
সে জোকারকে ধরেছিলো,
এবং তাদের সাথে দেখা করতে
আমাকে ডেকে পাঠালো
312
00:22:09,574 --> 00:22:11,977
আমি জানতাম আমি আর দেরি করতে পারি না.
313
00:22:19,684 --> 00:22:22,888
কখনোই এমন সুযোগ মিস করবো না
যাতে মানসিক সুবিধা অর্জিত হবে
314
00:22:22,954 --> 00:22:26,057
জেসন ক্রাইম অ্যালিকে বেছে নিয়েছিল আমাদের দেখা করার স্থান হিসাবে
315
00:22:26,124 --> 00:22:29,861
যেখানে আমি মা-বাবা হারিয়েছি খুন করা অবস্থায়..
316
00:22:36,433 --> 00:22:39,336
..যেখানে আমি একটি ছেলে পেয়েছি..
317
00:22:43,008 --> 00:22:45,911
জেসন চেয়েছিল সব এই রাতে
শেষ করতে
318
00:22:45,977 --> 00:22:50,949
কিন্তু আমি যাচ্ছিলাম আমার ছেলে বাচাতে,
অথবা নিজে মরতে.
319
00:23:06,932 --> 00:23:08,567
বুম
320
00:23:37,629 --> 00:23:39,865
আমরা সারা রাত লড়াই করতে পারতাম.
321
00:23:45,103 --> 00:23:48,807
কিন্তু কোনো নির্মম আঘাত হবে না,
আমি অনুভব করছি
322
00:23:48,874 --> 00:23:51,610
যখন অবশেষে সে
তার হেলমেট সরালো.
323
00:23:55,881 --> 00:23:58,917
এই মুহুর্তের জন্য, আমি
আবার বাবা ছিলাম.
324
00:23:58,984 --> 00:24:01,620
আমি আর যুদ্ধ করতে চাই না।
325
00:24:01,686 --> 00:24:05,389
আমি তাকে থামিয়ে দিতে অনুরোধ করলাম,
আমাকে সাহায্য করতে.
326
00:24:05,457 --> 00:24:07,626
কিন্তু সে তা করেনি.
327
00:24:07,692 --> 00:24:09,461
সুতরাং আমিও ছিলাম না।
328
00:24:17,969 --> 00:24:20,538
এটি সর্বদা একটি প্রতিযোগিতা ছিল জেসনের সাথে
329
00:24:20,605 --> 00:24:22,173
বিশ্বের বিরুদ্ধে তার.
330
00:24:22,240 --> 00:24:26,778
এমনকি মরে যাওয়াও
তাকে শেখায়নি সে ভুল ছিল.
331
00:24:26,845 --> 00:24:29,581
আর কোন যুক্তি ছিল না,
আটকানোর জন্য .
332
00:24:29,648 --> 00:24:32,617
সেব্যথা চেয়েছে,
আমি এটি মুক্ত করতে প্রস্তুত ছিলাম.
333
00:24:32,684 --> 00:24:34,386
এই শিশুটিকে টেনে আনতে প্রস্তুত আগুনের দ্বারা.
334
00:24:34,452 --> 00:24:37,822
অতিত ও নরকের সাহায্যে ,
তাকে দেখাতে চেয়েছি শেষ বারের মতো
335
00:24:37,889 --> 00:24:42,093
তার যুদ্ধ পৃথিবীর সাথে ছিলো না,
ছিলো তার নিজের সাথে.
336
00:24:46,298 --> 00:24:48,199
এবং তারপর সে অবশেষে মুহূর্তটি পেল
337
00:24:48,266 --> 00:24:50,902
যা সে 5 বছর পরিকল্পনা করছিল.
338
00:25:01,780 --> 00:25:03,248
জেসন বলে সে আমাকে ক্ষমা করে দিয়েছে
339
00:25:03,315 --> 00:25:06,184
বসনিয়ার সেই রাতে তাকে না বাচানোর জন্য
340
00:25:06,251 --> 00:25:08,753
কিন্তু আমি তার মৃত্যুর পর প্রতিশোধ নেওয়া,তা করি নাই.
341
00:25:08,820 --> 00:25:11,790
যে আমি জোকারকে হত্যা করিনি তাকে হত্যা করার জন্য
342
00:25:11,856 --> 00:25:14,859
বিশ্বাসঘাতকতা ছিলো,
সে থাকতে পারেনা.
343
00:25:20,065 --> 00:25:23,501
তাই সে আমাকে ছুড়ে দিলো
তার শেষ চ্যালেঞ্জ .
344
00:25:23,568 --> 00:25:24,869
সে চেয়েছিলো আমি তার চোখের দিকে থাকায়
345
00:25:24,936 --> 00:25:26,838
আমাকে বাধ্য করে
একটি বাছাই করতে
346
00:25:26,905 --> 00:25:28,740
আমাদের আদর্শের মধ্যে.
347
00:25:28,807 --> 00:25:31,076
হয় জোকারকে মারো অথবা জেসনকে
348
00:25:31,142 --> 00:25:33,545
জোকার কে হত্যা করা
থেকে বিরত রাখতে চাইলে
349
00:25:35,480 --> 00:25:40,185
কিন্তু জীবন কোনও খেলা নয়
এবং মৃত্যু কখনই পছন্দ হতে পারে না
350
00:25:40,251 --> 00:25:44,255
এটি করলে আমাদের সর্বনাশ হবে,
এটা আমার সর্বনাশের কারণ হবে.
351
00:25:44,322 --> 00:25:46,758
আমি মনে করি প্রতিদিন জোকারকে হত্যা করার বিষয়ে
352
00:25:46,825 --> 00:25:49,627
মন্সটার এর মৃত্যুতে,
যে আমি পৃথিবীর দায়দায়িত্ব
হতে মুক্তি পাবো
353
00:25:49,694 --> 00:25:52,630
কিন্তু আমি কখনোই নিজেকে অনুমতি দিবো না তাকে মুক্ত করতে
354
00:25:52,697 --> 00:25:55,200
যার প্রতিশ্রুতি আমি বাবা -মাকে দিয়েছি
r
355
00:25:55,266 --> 00:25:58,703
ছেলের কাছে উদাহরণ যে আমি
কখনও লড়াই বন্ধ করব না
356
00:25:58,770 --> 00:26:01,172
নিজের থেকে রক্ষা করতে .
357
00:26:09,314 --> 00:26:11,983
আহ!আ!
358
00:26:17,088 --> 00:26:19,858
না!এটা নষ্ট করবেন না!
এটা ভালো!
359
00:26:21,359 --> 00:26:24,763
আমিই এক মাত্র ব্যাক্তি যে পেতে যাচ্ছে
আজ রাতে সে কি চায়!
360
00:26:24,829 --> 00:26:27,699
হ্যা! বিং,ব্যাং,বুম
361
00:26:27,766 --> 00:26:29,100
'আমরা সবাই একসাথে মরবো!'
362
00:26:29,167 --> 00:26:31,369
তুমি কি ভালোবাসো না
শুভ সমাপ্তি?
363
00:26:40,513 --> 00:26:43,048
বুম
364
00:27:07,405 --> 00:27:11,443
আমি লড়াই বন্ধ করতে পারিনি
তাদের নিজেদেরকে রক্ষা করতে তাদের নিজের থেকে..
365
00:27:14,513 --> 00:27:16,881
...আমার নিজের থেকে
366
00:27:21,286 --> 00:27:24,689
আমরা কেবল জানতে পারি
দুষ্টু শক্তির শক্তি সম্পর্কে
367
00:27:24,756 --> 00:27:27,258
যখন আমরা এটি দমন করার জন্য কাজ করি আমাদের মধ্যে
368
00:27:28,993 --> 00:27:31,830
তুমি জানো, যখন তুমি বল ভুতুড়ে জিনিস.
369
00:27:31,896 --> 00:27:35,633
তুমি আমার আকস্মিক পরিকল্পনা সমর্থন করো.
তোমাকে পরাস্ত করতে
370
00:27:35,700 --> 00:27:37,635
আমি যা বলছি, ব্রুস
371
00:27:37,702 --> 00:27:40,473
তা হলো,আমি জানি তুমি
আমার দেখা শক্তিশালী একজন
372
00:27:40,539 --> 00:27:44,008
একারনে নয় যে তুমি মন্সটার দের সাথে
বাহিরের দিকে যুদ্ধ করো
373
00:27:44,075 --> 00:27:47,345
কিন্তু ডেমন্সদের বিরুদ্ধে তুমি যুদ্ধ করো
মাঝখানে
374
00:27:47,412 --> 00:27:50,715
'এ সম্পর্কে তোমার ইচ্ছা
বলার জন্য'
375
00:27:50,782 --> 00:27:53,084
ভাল, এটি সত্যিকারের শক্তি প্রদশর্ন করে
376
00:27:53,151 --> 00:27:56,187
আর যেদিন তুমি থামবে এই সমর্থনের জন্য
377
00:27:56,254 --> 00:27:58,491
এটাই সে দিন
আমি জানি আমাকে সক্রিয় হতে হবে
378
00:27:58,557 --> 00:28:00,692
তোমার জন্য আমার পরিকল্পনার কারণে
379
00:28:03,462 --> 00:28:06,898
আমরা জেসনকে একসাথে খুঁজে
বের করবো.
380
00:28:06,965 --> 00:28:09,634
আমি হোটেলের বিলের কাগজ পাওয়ার পর.
381
00:28:09,701 --> 00:28:11,836
ধন্যবাদ ক্লার্ক,
এবং আমি পরিশোধ করে দিয়েছি
382
00:28:11,903 --> 00:28:13,972
- তুমি পোছার আগে
- কিন্তু কিভাবে...
383
00:28:14,038 --> 00:28:17,876
তুমি সবসময় একই জিনিস
অর্ডার দাও
384
00:28:17,942 --> 00:28:21,913
এমনকি ডেজার্টের দিকেও
তোমাকে থাকতে হবে দু'দিক এগিয়ে? সত্যি?
385
00:28:23,123 --> 00:28:33:057
এটার পর আরো ৪ টি পার্ট রয়েছে.