1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,849 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 Claro. 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,497 Sabía que el señor Yang 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,333 te enviaría. 7 00:00:44,377 --> 00:00:48,214 Los voy a entregar por tu bien, Tae-gu. 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Si no hubieras venido, 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,511 ya estarían muertos y enterrados. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 ¿Me entiendes? 11 00:00:56,681 --> 00:00:58,850 Eso sería épico. 12 00:00:58,933 --> 00:00:59,934 Buen día, jefe. 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,436 - Señor. - Buenas tardes, jefe. 14 00:01:01,519 --> 00:01:03,271 ¿Dónde están los muchachos de Yang? 15 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Por allí, señor. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,616 NO A LA DEMOLICIÓN Y A LOS DEPARTAMENTOS NUEVOS 17 00:01:14,699 --> 00:01:16,034 Entonces, ¿qué hago? 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,874 ¿Debo trasmitirle ese mensaje a mi jefe? 19 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Me importa una mierda. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Dile lo que quieras. 21 00:01:57,951 --> 00:01:58,993 Escuchémoslo. 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 Lo hecho, hecho está. 23 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 ¿Por qué lo hizo? 24 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 ¿Por qué se puso en contra nuestra repentinamente? 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,174 ¿Por qué lo preguntas? Ya sabes cómo es. 26 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 Así son las cosas aquí. 27 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Tae-gu, 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 ¿conoces la expresión 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 "dangranggeocheol"? 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 Dangranggeocheol. 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,856 No use palabras complicadas. No es su estilo. 32 00:02:29,774 --> 00:02:33,945 Una rueda grande gira hacia abajo, 33 00:02:34,737 --> 00:02:39,117 y una pequeña mantis que está en el camino intenta detenerla. 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Rayos. 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,374 De seguro, esa mantis tiene coraje. 36 00:02:46,457 --> 00:02:49,669 Pero ¿cuál es el resultado inevitable? 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,423 Escucha bien, muchacho. 38 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 ¿Qué es lo que estás haciendo? 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 ¿Realmente crees que puedes librar una batalla 40 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 contra el clan Bukseong? 41 00:03:01,055 --> 00:03:04,350 Entiendo que Yang esté intentando mejorar su reputación, 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,770 pero ¿qué ganarías tú? 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Me dijeron 44 00:03:09,522 --> 00:03:13,109 que el presidente Doh de Bukseong te hizo una oferta, 45 00:03:13,192 --> 00:03:14,652 pero tú lo mandaste a la mierda. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,195 Tienes agallas. 47 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 ¿Acaso la vida es demasiado aburrida? 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,704 Ten mucho cuidado. 49 00:03:25,204 --> 00:03:29,375 El presidente Doh lo dejó pasar porque valora a la gente, 50 00:03:29,459 --> 00:03:31,210 pero yo te hubiera matado. 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 Sinceramente, sin ti, 52 00:03:35,423 --> 00:03:36,633 Yang es un maldito inútil. 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,344 Me aseguraré de trasmitir sus palabras. 54 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 Sí, haz lo que te plazca. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,140 Cuídese. 56 00:04:02,492 --> 00:04:06,996 El 19 está subiendo. Estamos en el nivel tres. 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 HOSPITAL YONGSAN DE SEÚL 58 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 Está lloviendo. 59 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 Sí, claro, llegaste temprano. 60 00:04:20,134 --> 00:04:21,344 ¡Mira la hora! 61 00:04:21,427 --> 00:04:24,055 ¡Llegaste temprano, mira la hora! 62 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 Tío, ¿me escuchas? 63 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 Ji-eun, lo siento. 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,852 Estaba ocupado y perdí la noción del tiempo. 65 00:04:29,936 --> 00:04:31,145 - Lo siento. - Vaya. 66 00:04:31,896 --> 00:04:35,358 Jae-kyung, ¿tienes hambre? Hay un lugar donde hacen buen mulhoe cerca. 67 00:04:35,942 --> 00:04:39,654 ¿Yo soy la que está enferma y tú quieres comer tu plato favorito? 68 00:04:39,737 --> 00:04:43,408 Tienen una sopa de abulones excelente. Deberías comer eso, ¿sí? 69 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 ¿Qué te pasó en la cara? 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 - ¿Por qué? - Mírate. 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 Te ves muy cansado. 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 No estoy para nada cansado. 73 00:04:50,707 --> 00:04:51,916 Ni que hicieras algo importante. 74 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 ¿Los mafiosos no se la pasan holgazaneando? 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 ¿Por qué te ves tan demacrado? 76 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Cariño. 77 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 - Dile a mamá que no hable tanto. - No cambies de tema. 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 ¿No te da vergüenza? 79 00:05:04,345 --> 00:05:08,558 Al menos, deja de decir que dejarás esa vida, y simplemente hazlo. 80 00:05:08,641 --> 00:05:09,892 Cuando muera, 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,686 serás su único familiar cercano. 82 00:05:11,769 --> 00:05:14,147 ¿Qué le pasará si te apuñalan en algún lugar? 83 00:05:14,230 --> 00:05:15,940 ¿Por qué dices eso en frente de ella? 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 ¿Crees que los niños no se dan cuanta? 85 00:05:17,942 --> 00:05:19,152 Ellos saben todo. 86 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Cielos. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 ¿Qué sabes tú? No la escuches. 88 00:05:25,992 --> 00:05:26,868 ¡Jae-kyung! 89 00:05:28,870 --> 00:05:29,954 Sube. 90 00:05:30,038 --> 00:05:33,041 Iré a la farmacia y te llevaré los medicamentos más tarde. 91 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 Cariño, iré a verlas luego, 92 00:05:35,668 --> 00:05:38,296 así que ve a casa con mamá, ¿sí? 93 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 Tío, prométeme que vendrás más tarde. 94 00:05:41,924 --> 00:05:45,887 Que no te apuñalen, tío, eso duele mucho. 95 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 Muy bien, cariño. Iré más tarde, lo prometo. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 - Promételo, júralo. - ¡Lo juro! 97 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 ¿Qué tendremos en unos días? 98 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 ¡Mi cumpleaños! 99 00:05:58,900 --> 00:06:02,111 Ya te compré un regalo, está en el auto. 100 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 ¿Un regalo? ¿Para mí? 101 00:06:04,363 --> 00:06:05,448 ¡Ahí está! 102 00:06:05,531 --> 00:06:07,116 ¡Debes estar muy feliz! 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 ¿Qué es? ¿Qué le compraste? 104 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Ji-eun, ábrelo. 105 00:06:10,078 --> 00:06:12,038 Agradécele a tu tío, cielo. 106 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Ji-eun, ¿estás feliz? 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,291 - ¿Puedes moverte? Déjame entrar. - ¿Qué? Espera. 108 00:06:15,374 --> 00:06:17,210 - Déjame entrar. - ¿Qué habrá adentro? 109 00:06:17,293 --> 00:06:20,797 - ¡Sorpresa! - ¿Por qué eres tan fuerte? 110 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 Haré algo de comer, así que ven más tarde. 111 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 ¡Es un iPad! 112 00:06:25,885 --> 00:06:28,471 ¿Te gusta? Podrás ver Mini Mini todos los días… 113 00:06:28,554 --> 00:06:30,515 - Bueno, ya es suficiente. - ¿Te encanta? 114 00:06:30,598 --> 00:06:34,143 Cielos, ¡te estás poniendo fastidioso! 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 Conduce con cuidado por la lluvia. 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,773 - Ji-eun, mira al tío. - ¡Ji-eun! 117 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 ¡Yo te compré eso! 118 00:06:41,567 --> 00:06:43,111 ¡Nos vemos, cariño! 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 ¡Adiós! 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,081 ¡Ji-eun! 121 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 Pediré un taxi, señor. 122 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 No, regresa a la oficina. Tengo algo que hacer aquí. 123 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Puedo acompañarlo. 124 00:07:15,059 --> 00:07:16,978 Debo ir por las medicinas de mi hermana, 125 00:07:17,061 --> 00:07:19,105 y tengo otras cosas que hacer, así que regresa. 126 00:07:26,571 --> 00:07:27,447 Sube. 127 00:07:28,156 --> 00:07:29,866 ¡Nos vemos, señor! 128 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 Luego de un examen exhaustivo, llegamos a la conclusión… 129 00:07:39,041 --> 00:07:41,419 de que usted no es el donante idóneo para su hermana. 130 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Son muy incompatibles, 131 00:07:46,757 --> 00:07:50,136 los familiares no suelen ser tan incompatibles. 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,723 Claro, ella es… 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,600 mi media hermana. 134 00:07:57,143 --> 00:07:59,020 Ya veo. 135 00:08:04,150 --> 00:08:05,359 Doctora. 136 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 ¿Cuánto tiempo… 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 le queda? 138 00:08:10,656 --> 00:08:14,202 FARMACIA AMBULATORIA 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Hola, ¿cómo estás? 140 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 No. 141 00:08:58,162 --> 00:09:00,456 Está bien, no necesito comer mulhoe. 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 Solo era una sugerencia. 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,962 Yo estoy muy bien, ¿tú cómo estás hoy? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,299 ¿Hola? 145 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 ¿Jae-kyung? 146 00:09:18,307 --> 00:09:19,308 ¿Hola? 147 00:09:22,562 --> 00:09:23,521 ¿Jae-kyung? 148 00:09:24,689 --> 00:09:25,898 ¿Estás ahí? 149 00:10:35,051 --> 00:10:36,302 Llegó el jefe, señor. 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 ¿Pudiste descansar algo? 151 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 ¿Comiste? 152 00:11:25,851 --> 00:11:26,727 Sí, señor. 153 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 ¿No se suponía que hoy… 154 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 era el cumpleaños de Ji-eun? 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,656 El presidente Doh realmente se sobrepasó esta vez. 156 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 Debe haberse vuelto loco. 157 00:11:42,326 --> 00:11:45,121 Aunque las cosas estén mal entre nuestros clanes, 158 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 cruzó un límite. 159 00:11:49,834 --> 00:11:53,754 Hubo un momento en el que estaba desesperado por contratarte. 160 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 ¿Qué se supone que haga? 161 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 Ya nos tienen en la mira. 162 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 Como tu jefe, 163 00:12:16,861 --> 00:12:18,612 no hay nada que pueda hacer para ayudar. 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Iré a ver al presidente Doh. 165 00:12:44,096 --> 00:12:45,639 ¿Y qué vas a hacer? 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,767 ¿Qué le gustaría que hiciera? 167 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 ¿No es lo que usted también quiere? 168 00:12:55,566 --> 00:12:57,568 Estamos en un punto sin retorno. 169 00:13:03,407 --> 00:13:06,994 SPA NONHYEON 170 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 Te doy mis condolencias por tu hermana y sobrina. 171 00:13:27,097 --> 00:13:28,974 Me impactó la noticia. 172 00:13:29,892 --> 00:13:32,770 Aunque no tengamos una vida ideal, 173 00:13:33,854 --> 00:13:37,525 solo las peores escorias van detrás de nuestra familia. 174 00:13:37,608 --> 00:13:41,612 Estos malditos realmente la cagaron esta vez. 175 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 Llegaré al fondo de esto, 176 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 y te entregaré a los asesinos. 177 00:13:51,914 --> 00:13:52,957 Te lo prometo. 178 00:13:59,338 --> 00:14:01,298 Eso ya pertenece al pasado. 179 00:14:03,259 --> 00:14:05,135 ¿De qué sirve ahora? 180 00:14:09,139 --> 00:14:12,309 Como no fue su orden, lo tomaré como un accidente. 181 00:14:12,393 --> 00:14:13,727 De acuerdo. 182 00:14:14,687 --> 00:14:15,813 Bien. 183 00:14:17,481 --> 00:14:20,067 Me gusta lo considerado que eres. 184 00:14:20,150 --> 00:14:23,279 Me siento mal por tu familia, pero, como consuelo, 185 00:14:24,613 --> 00:14:26,073 ¿hay algo que quieras? 186 00:14:26,740 --> 00:14:28,158 ¿Qué puedo hacer por ti? 187 00:14:29,493 --> 00:14:32,037 ¿No es por eso que querías verme? 188 00:14:32,913 --> 00:14:34,707 ¿Tenías algo en mente? 189 00:14:38,335 --> 00:14:40,880 Me refrescaré primero. 190 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 Muy bien. 191 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Tranquilo. 192 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 No seas tan asustadizo. 193 00:15:04,361 --> 00:15:06,697 Todos estamos desnudos aquí, ¿por qué te preocupas? 194 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 No seas mezquino. 195 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 Discúlpeme, presidente. 196 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Está bien, no importa. 197 00:15:12,077 --> 00:15:13,454 Solo gira ese reloj de arena. 198 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Ven aquí. 199 00:16:22,189 --> 00:16:23,565 - ¿Qué carajo…? - Mierda… 200 00:16:26,777 --> 00:16:28,779 Tae-gu, espera… 201 00:16:28,862 --> 00:16:30,823 Tae-gu, ¡por favor! ¡Espera un momento! 202 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Aquí está. 203 00:18:19,348 --> 00:18:20,557 Hiciste bien. 204 00:18:22,184 --> 00:18:23,560 ¿Te lastimaron? 205 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 Estoy bien, jefe. 206 00:18:40,035 --> 00:18:42,037 ¿Te deshiciste de tu teléfono como es debido? 207 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Usa eso por ahora, 208 00:18:45,290 --> 00:18:48,001 pronto te conseguiré una nueva identificación y algo de dinero. 209 00:18:49,294 --> 00:18:50,170 Primero… 210 00:18:54,716 --> 00:18:55,634 ve a la isla de Jeju. 211 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 Una semana será suficiente. 212 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 Luego, tomarás un barco a Rusia 213 00:19:00,055 --> 00:19:01,515 y llegarás a Vladivostok. 214 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 Es más seguro ir a Rusia que a China, 215 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 ya que el clan Bukseong tiene un vínculo cercano con los chinos. 216 00:19:08,272 --> 00:19:09,690 No me importa dónde voy, jefe. 217 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 Tae-gu. 218 00:19:12,526 --> 00:19:13,402 Sí, jefe. 219 00:19:14,736 --> 00:19:16,530 Nos salvaste a todos. 220 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 ¿Vamos? 221 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Una semana como mucho. 222 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Disfruta el paisaje y el aire fresco, 223 00:19:32,713 --> 00:19:34,798 tómalo como unas vacaciones. 224 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Sí, señor. 225 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 Adiós. 226 00:19:52,649 --> 00:19:56,236 SALIDAS 227 00:20:01,533 --> 00:20:03,327 ¿Hablaste con Kuto de Jeju? 228 00:20:03,410 --> 00:20:05,078 Sí, señor, ya me encargué de eso. 229 00:20:05,162 --> 00:20:06,038 ¿Y los muchachos? 230 00:20:06,121 --> 00:20:07,206 Llámalos. 231 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 ¿Habla el señor Park Tae-gu? 232 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 Sí, ¿quién es? 233 00:21:31,331 --> 00:21:34,584 Tu chofer, probablemente. 234 00:21:35,294 --> 00:21:36,211 Hola. 235 00:21:38,380 --> 00:21:41,800 Mi tío está con mucho trabajo, así que vine yo en su lugar. 236 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Sígueme. 237 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Vamos. 238 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 ¿No vienes? 239 00:21:52,936 --> 00:21:53,812 Ya voy. 240 00:22:20,714 --> 00:22:22,090 Cielos… 241 00:22:32,559 --> 00:22:34,352 Está muy ventoso hoy. 242 00:22:50,452 --> 00:22:52,662 Esta es una Tokarev, hecha por rusos, no por chinos. 243 00:22:54,456 --> 00:22:58,293 Y una caja de municiones. Le daré más si necesita. 244 00:22:58,376 --> 00:23:00,128 Mierda, excelente. 245 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 ¿Todo esto por ese precio? 246 00:23:02,756 --> 00:23:04,591 ¿Estás a favor de la venta a pérdida? 247 00:23:04,674 --> 00:23:08,053 Si Bukseong o los rusos se enteran, no estarán muy contentos. 248 00:23:08,136 --> 00:23:09,179 ¿Va a comprar o no? 249 00:23:09,262 --> 00:23:10,931 Por supuesto que voy a comprar. 250 00:23:11,014 --> 00:23:13,308 Los muchachos japoneses mueren por estas. 251 00:23:13,892 --> 00:23:15,060 Kuto. 252 00:23:15,143 --> 00:23:18,313 ¿Sabes lo difícil que fue 253 00:23:18,396 --> 00:23:21,650 juntar dólares estadounidenses durante esta recesión mundial? 254 00:23:22,275 --> 00:23:24,236 Envuélvalas con esto. 255 00:23:24,319 --> 00:23:27,072 ¿En las tripas de pescado otra vez? 256 00:23:27,155 --> 00:23:28,323 ¿No hay otra forma? 257 00:23:28,406 --> 00:23:29,533 Si quiere, 258 00:23:29,616 --> 00:23:32,452 se las enviamos por correo aéreo y las retira en el aeropuerto. 259 00:23:32,536 --> 00:23:35,205 No es eso, pero el olor es… 260 00:23:36,039 --> 00:23:37,541 Cierre la boca y empáquelas. 261 00:23:37,624 --> 00:23:39,543 Los barcos pesqueros son lo más seguro. 262 00:23:40,710 --> 00:23:42,087 Dame un cigarro. 263 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 Por cierto, 264 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 ¿por qué necesitas tanto el efectivo? 265 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 Oí que estás negociando directamente sin pasar por nosotros ni por los rusos. 266 00:23:54,141 --> 00:23:54,975 ¿Es así? 267 00:23:56,226 --> 00:23:58,478 ¿Estás juntando dinero para un fondo jubilatorio? 268 00:24:00,897 --> 00:24:02,566 Si terminó de comprar, puede irse. 269 00:24:03,108 --> 00:24:04,234 Ya voy a cerrar. 270 00:24:53,992 --> 00:24:55,243 ¿Por qué miras todo? 271 00:24:55,327 --> 00:24:56,494 Come. 272 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Claro. 273 00:25:00,498 --> 00:25:01,917 Me dijeron 274 00:25:02,000 --> 00:25:05,420 que se mudó aquí para trabajar en la granja. 275 00:25:07,005 --> 00:25:08,256 ¿Cuánto tiempo te quedarás? 276 00:25:10,884 --> 00:25:12,677 Alrededor de una semana, 277 00:25:14,429 --> 00:25:15,889 pero no estoy seguro. 278 00:25:17,057 --> 00:25:18,391 ¿Cuál es tu siguiente parada? 279 00:25:18,475 --> 00:25:19,768 Vladivostok. 280 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 ¿Vladivostok? 281 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 Suena magnífico. 282 00:25:23,855 --> 00:25:26,483 ¿Y allí te convertirás en un luchador por la independencia? 283 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 ¿Terminaste? 284 00:25:33,823 --> 00:25:34,908 Espera… 285 00:25:36,159 --> 00:25:37,661 Una semana como máximo. 286 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 Cuanto antes, mejor. 287 00:25:41,748 --> 00:25:45,085 No nos gusta mezclarnos con ustedes por un poco de dinero. 288 00:26:11,736 --> 00:26:14,406 Por favor, deje un mensaje después del tono… 289 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 ¿Cómo te fue? 290 00:27:13,381 --> 00:27:14,632 El jefe Ma… 291 00:27:15,425 --> 00:27:16,760 se nos escapó de las manos. 292 00:27:20,847 --> 00:27:22,932 ¡Imbéciles! 293 00:27:23,808 --> 00:27:26,478 ¡Es el objetivo más importante! 294 00:27:28,021 --> 00:27:28,897 Hijo de… 295 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 Lo siento, señor. 296 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 Además, jefe, 297 00:27:43,995 --> 00:27:45,747 el presidente Doh de Bukseong… 298 00:27:47,665 --> 00:27:50,168 aún respira. 299 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Lo están operando ahora mismo. 300 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 Es el jefe Ma de Bukseong. 301 00:28:33,503 --> 00:28:34,462 ¿Hola? 302 00:28:35,713 --> 00:28:36,881 Hola, Yang. 303 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 Armaste un gran lío esta vez. 304 00:28:43,430 --> 00:28:47,475 Carajo, esto me agarró desprevenido. 305 00:28:47,559 --> 00:28:50,353 Lo hizo un vándalo incompetente, aunque parezca increíble. 306 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Escucha, Yang. 307 00:28:58,027 --> 00:28:59,529 Hijo de perra, 308 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 no sé qué tomaste 309 00:29:02,866 --> 00:29:05,869 para que te crezcan un par de pelotas de repente, 310 00:29:07,078 --> 00:29:08,288 pero espera y verás. 311 00:29:09,122 --> 00:29:11,374 Te voy a cortar en pedazos estando aún vivo 312 00:29:11,458 --> 00:29:14,711 y voy a mirar tu interior. 313 00:29:16,755 --> 00:29:17,672 ¿Me oíste? 314 00:29:18,840 --> 00:29:19,883 Solo espera. 315 00:29:20,425 --> 00:29:21,384 No tardaré mucho. 316 00:29:25,054 --> 00:29:27,849 ¿Dónde están esos hijos de puta? 317 00:30:02,133 --> 00:30:03,843 Dame eso. 318 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 Están jodiendo a demasiados hombres 319 00:30:15,063 --> 00:30:17,690 por culpa de ese cobarde de mierda. 320 00:30:20,068 --> 00:30:21,528 Muerde fuerte. 321 00:30:22,237 --> 00:30:23,196 Esto va a doler. 322 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 ¡Oye! 323 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 ¡Espera! 324 00:32:04,505 --> 00:32:05,465 ¡Oye! 325 00:32:06,174 --> 00:32:07,258 ¡No lo hagas! 326 00:32:07,342 --> 00:32:09,510 ¡Oye, espera un minuto! 327 00:32:10,678 --> 00:32:12,180 Oye… 328 00:32:12,263 --> 00:32:13,723 Espera… 329 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 ¿Qué pasa? 330 00:32:17,518 --> 00:32:18,561 ¿Qué estás haciendo? 331 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 Déjate de bromas, ¿sí? 332 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 No hagas eso. 333 00:32:22,231 --> 00:32:24,317 Tranquila. 334 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 Por favor, cálmate. 335 00:32:28,279 --> 00:32:29,113 Espera. 336 00:32:29,197 --> 00:32:30,031 No lo hagas. 337 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 Por favor… 338 00:32:31,074 --> 00:32:32,241 Espera… 339 00:32:32,325 --> 00:32:33,868 Tranquila… 340 00:32:33,952 --> 00:32:35,328 Por favor, no me acercaré. 341 00:32:35,411 --> 00:32:36,704 ¡Te dije que no lo hicieras! 342 00:32:36,788 --> 00:32:37,664 ¡Detente! 343 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 ¿Está loca? 344 00:33:36,889 --> 00:33:40,226 Mierda, acabo de almorzar… 345 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Guarda eso. 346 00:33:43,187 --> 00:33:44,897 Dios mío… 347 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 Yang. 348 00:33:53,114 --> 00:33:53,990 ¿Sí? 349 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 ¿Qué rayos están haciendo? 350 00:33:59,203 --> 00:34:01,497 ¿Acaso están filmando una película o algo así? 351 00:34:02,623 --> 00:34:03,541 Te pido disculpas. 352 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Santo cielo… 353 00:34:05,835 --> 00:34:07,962 Lo siento, capitán Park, de verdad. 354 00:34:08,046 --> 00:34:10,631 Por favor, ayúdame, solo esta vez. 355 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 ¿Quién crees que soy, tu salvador? 356 00:34:13,801 --> 00:34:17,597 ¿Por qué empezaste una guerra que no puedes terminar? 357 00:34:18,848 --> 00:34:20,224 Rayos… 358 00:34:21,809 --> 00:34:24,145 Ya no estamos en los años 80. 359 00:34:24,771 --> 00:34:28,608 Estamos en el siglo XXI. ¿Por qué eres tan anticuado? 360 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 Vaya… 361 00:34:37,366 --> 00:34:39,535 Jefe Ma, soy yo. 362 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 Tanto tiempo. 363 00:34:41,537 --> 00:34:44,665 Es hora de que nos encontremos en persona. 364 00:34:45,291 --> 00:34:47,752 ¿Qué tal si almorzamos? Preferentemente, algo bueno. 365 00:34:48,461 --> 00:34:50,546 Dios. 366 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 ¿Necesitas preguntar quién va a comprar? 367 00:36:32,690 --> 00:36:33,566 ¿Qué mierda? 368 00:36:37,820 --> 00:36:39,155 ¿Señorita? 369 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 ¿Qué pasó? 370 00:36:45,745 --> 00:36:47,371 Maldición… 371 00:36:47,455 --> 00:36:48,414 ¡Muévete! 372 00:36:50,082 --> 00:36:51,709 - Señor, ¿qué hace? - Toma el volante. 373 00:36:51,792 --> 00:36:53,878 - ¿Qué? - ¡Conduce, imbécil! 374 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Pero… 375 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 ¡Vamos al hospital! 376 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Jae-yeon, ¡cariño! 377 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Tú bebiste eso. 378 00:37:57,191 --> 00:37:58,901 Aún no lo toqué. 379 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 ¿El señor Yang ya te llamó? 380 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 ¿Cuándo te buscará? 381 00:38:19,297 --> 00:38:21,549 A comienzos de la semana que viene. 382 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Qué bien. 383 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Está en deuda conmigo por acogerte. 384 00:38:40,651 --> 00:38:43,070 Nosotros también nos iremos pronto. 385 00:38:47,533 --> 00:38:48,576 ¿A dónde irán? 386 00:38:49,243 --> 00:38:52,955 La llevaré a los Estados Unidos para que la operen. 387 00:38:56,625 --> 00:38:59,295 Aquí tiene menos del 10 % de posibilidades de recuperarse, 388 00:39:00,046 --> 00:39:03,049 pero allí tiene el 20 %. 389 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 A este ritmo… 390 00:39:13,059 --> 00:39:15,269 no durará ni un mes aquí. 391 00:39:40,669 --> 00:39:42,630 ¿Te lavaste al menos? 392 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 No, no llegué a hacerlo. 393 00:39:50,846 --> 00:39:51,847 ¿Por qué? 394 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 ¿Se nota? 395 00:39:57,978 --> 00:40:00,356 Qué cerdo desagradable… 396 00:40:13,536 --> 00:40:15,871 Vamos, capitán Park, 397 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 ¿vinimos hasta aquí 398 00:40:18,833 --> 00:40:21,627 solo para comer jjajangmyeon? 399 00:40:21,710 --> 00:40:23,045 Sabes que voy a comprar, 400 00:40:23,671 --> 00:40:25,047 debo mantener mi reputación. 401 00:40:25,131 --> 00:40:28,217 Un funcionario del Gobierno no debe vivir con tantos lujos. 402 00:40:28,300 --> 00:40:30,177 Podría malinterpretarse como un soborno. 403 00:40:30,719 --> 00:40:32,012 Pásame el vinagre. 404 00:40:32,096 --> 00:40:32,972 Claro. 405 00:40:43,357 --> 00:40:44,442 ¿No vas a comer? 406 00:40:44,525 --> 00:40:46,110 Déjalo. 407 00:40:46,193 --> 00:40:50,322 Si se llena el estómago, será un desastre cuando lo cortemos en pedazos. 408 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 Buen chico. 409 00:40:51,574 --> 00:40:53,784 No comas ni un bocado. 410 00:40:53,868 --> 00:40:56,620 Ciertamente, tienes una lengua salvaje. 411 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 Muy bien, entonces, 412 00:40:58,164 --> 00:41:00,207 como no tienes apetito, 413 00:41:00,958 --> 00:41:02,334 vayamos a los negocios. 414 00:41:02,418 --> 00:41:05,337 Me dijeron que el presidente Doh está despierto. 415 00:41:05,921 --> 00:41:06,881 ¿Qué sentido tiene? 416 00:41:06,964 --> 00:41:09,884 Ahora es un maldito lisiado. 417 00:41:09,967 --> 00:41:12,386 El lado positivo 418 00:41:12,470 --> 00:41:16,307 es que siempre asistía a la iglesia y hacía donaciones, 419 00:41:17,057 --> 00:41:19,602 por eso el Señor lo cuidó. 420 00:41:19,685 --> 00:41:21,812 Aleluya, carajo. 421 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Tonterías, los doctores lo salvaron. 422 00:41:26,525 --> 00:41:27,610 Como sea, 423 00:41:28,360 --> 00:41:30,488 regresó de la muerte, 424 00:41:31,280 --> 00:41:34,408 y me dijeron que lograste enviar a algunos hombres del señor Yang 425 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 a las puertas del cielo. 426 00:41:36,577 --> 00:41:38,787 Yo diría que Bukseong hizo suficiente daño, ¿no? 427 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 ¿Por qué ustedes 428 00:41:42,583 --> 00:41:43,667 no acuerdan una tregua? 429 00:41:44,627 --> 00:41:49,340 Vamos, eso no está bien. 430 00:41:50,674 --> 00:41:52,468 Tus cálculos están equivocados. 431 00:41:53,135 --> 00:41:57,056 Esto no puede resolverse con simple aritmética. 432 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 Para ser sincero, 433 00:42:02,770 --> 00:42:04,647 ustedes comenzaron este incidente. 434 00:42:04,730 --> 00:42:06,482 ¿Qué? ¿"Ustedes"? 435 00:42:07,608 --> 00:42:11,111 Tu boca está lista para que te la rompan, 436 00:42:11,195 --> 00:42:12,571 maldito donnadie. 437 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 Jefe Ma, no seas así. 438 00:42:15,533 --> 00:42:17,451 Seamos civilizados y aclaremos esto. 439 00:42:17,535 --> 00:42:19,411 Hazlo por mí, ¿de acuerdo? 440 00:42:19,495 --> 00:42:22,122 Si sigues armando lío, me pondrás en una situación incómoda. 441 00:42:23,457 --> 00:42:26,752 Antes de venir aquí, me dieron una paliza 442 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 por ser demasiado blando con los malditos rufianes. 443 00:42:30,881 --> 00:42:33,634 Además, pronto tendré mi evaluación. 444 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 Por esa razón, 445 00:42:37,638 --> 00:42:40,432 debemos calmarnos un poco, ¿de acuerdo? 446 00:42:46,730 --> 00:42:48,023 Escucha, Park. 447 00:42:50,484 --> 00:42:54,196 No puedes forzar una tregua. 448 00:42:54,280 --> 00:42:56,699 Atacaron a mi jefe. 449 00:42:56,782 --> 00:42:59,076 Al presidente de Bukseong 450 00:42:59,159 --> 00:43:01,829 casi lo asesinan esos matones deplorables. 451 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 Así que 452 00:43:03,664 --> 00:43:07,209 ¿te parece que podemos hacer como si nada? 453 00:43:08,419 --> 00:43:11,463 ¡Me avergüenza mucho 454 00:43:11,547 --> 00:43:13,716 no poder alzar la cabeza en público! 455 00:43:13,799 --> 00:43:15,301 Carajo… 456 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 Mierda… 457 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 Hijo de puta. 458 00:43:25,936 --> 00:43:28,230 Oye, Ma Sang-gil. 459 00:43:29,857 --> 00:43:30,691 ¿Y entonces? 460 00:43:32,610 --> 00:43:34,320 ¿Qué tan lejos llegarás? 461 00:43:34,987 --> 00:43:37,364 - Capitán Park… - Cierra la boca, cretino, 462 00:43:37,448 --> 00:43:39,074 ¡estoy hablando yo! 463 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 Compañero. 464 00:43:47,249 --> 00:43:48,292 Debes pensar 465 00:43:49,543 --> 00:43:51,503 que, como estamos comiendo juntos, 466 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 somos compañeros o algo así. 467 00:43:54,006 --> 00:43:56,216 Mejores amigos y toda esa mierda, ¿cierto? 468 00:43:56,300 --> 00:43:57,343 Escucha. 469 00:43:57,426 --> 00:43:58,719 Pese a todo eso, 470 00:43:58,802 --> 00:44:00,763 mi paciencia tiene un límite. 471 00:44:01,430 --> 00:44:04,933 Acabo de decir que pronto tendré mi evaluación. 472 00:44:05,017 --> 00:44:09,229 Si no consigo el ascenso, ¿quién va a cargar con el muerto? 473 00:44:09,313 --> 00:44:11,315 El hecho de que tolere tu mierda 474 00:44:11,398 --> 00:44:13,442 no significa que puedas cagarme encima. 475 00:44:13,525 --> 00:44:15,653 ¿Realmente quieres intentarlo? 476 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 ¿Es eso? 477 00:44:17,404 --> 00:44:18,989 ¿Estás buscando pelea? 478 00:44:19,073 --> 00:44:20,366 ¿Eso es lo que quieres? 479 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 No, señor, pido disculpas. 480 00:44:22,576 --> 00:44:24,620 Ma Sang-gil, ¡hijo de puta! 481 00:44:44,723 --> 00:44:47,601 ¿Ya te desquitaste? 482 00:44:47,685 --> 00:44:48,977 Carajo… 483 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 ¿Aún tienes más? 484 00:44:53,232 --> 00:44:58,362 ¿Por qué te pones nervioso así de repente? 485 00:44:59,238 --> 00:45:01,073 ¿No eras partidario 486 00:45:01,615 --> 00:45:04,576 del respeto mutuo? 487 00:45:05,744 --> 00:45:07,454 Piénsalo bien. 488 00:45:08,914 --> 00:45:12,167 Sabes que Yang tiene a mi jefe en su nómina. 489 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Si le saltas a la yugular, van a rodar cabezas, 490 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 te lo aseguro. 491 00:45:19,925 --> 00:45:21,635 Así que esa no es una opción. 492 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 Jefe Ma, hazme un favor. 493 00:45:26,056 --> 00:45:27,516 No somos extraños, 494 00:45:27,599 --> 00:45:31,019 solo queremos lo mejor para todos, ¿cierto? 495 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 ¿Y entonces? 496 00:45:48,537 --> 00:45:49,621 ¿Cuál es tu propuesta? 497 00:46:16,440 --> 00:46:17,274 ¿Estás despierta? 498 00:46:17,357 --> 00:46:19,026 ¿Por qué estás aquí? 499 00:46:19,109 --> 00:46:22,112 Tu tío recibió un llamado 500 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 de los invitados, espera un minuto. 501 00:46:24,072 --> 00:46:25,741 Oye. Hoy… 502 00:46:25,824 --> 00:46:27,576 Mierda. 503 00:46:33,332 --> 00:46:35,334 Puedes mirar, no cobro. 504 00:46:42,591 --> 00:46:45,552 No había mucho que mirar. 505 00:46:58,649 --> 00:47:00,400 ¿Quieres decirme algo? 506 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 ¿Qué? 507 00:47:04,821 --> 00:47:07,366 No, no tengo nada para decirte. 508 00:47:09,493 --> 00:47:11,495 Entonces, ¿por qué me miras tanto? 509 00:47:12,204 --> 00:47:17,000 ¿Me veo lamentable, ahora que sabes que soy una enferma terminal? 510 00:47:29,763 --> 00:47:30,639 ¿Qué te pasa? 511 00:47:34,226 --> 00:47:35,352 ¿Quieres que comamos algo? 512 00:47:40,440 --> 00:47:41,650 ¿No tienes hambre? 513 00:47:45,320 --> 00:47:46,154 ¿No? 514 00:47:47,406 --> 00:47:48,824 No tengo hambre. 515 00:47:54,121 --> 00:47:55,622 ¿Sabes cómo se come el mulhoe? 516 00:47:57,082 --> 00:47:58,792 Este lugar es fantástico. 517 00:47:59,626 --> 00:48:03,005 Los turistas de tierra firme aún no conocen este lugar, 518 00:48:04,464 --> 00:48:06,341 y yo me amigué con la idea de morir, 519 00:48:07,426 --> 00:48:09,803 pero voy a extrañar mucho el mulhoe de aquí. 520 00:48:14,141 --> 00:48:14,975 Gracias. 521 00:48:15,058 --> 00:48:16,893 Que disfruten la comida. 522 00:48:16,977 --> 00:48:18,645 Vaya. 523 00:48:19,938 --> 00:48:21,106 Esto es lo mejor. 524 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 ¿No te gustan estos platos? 525 00:48:38,582 --> 00:48:40,334 ¿Demasiado exótico para ti? 526 00:48:42,544 --> 00:48:43,837 ¿O es el olor a pescado? 527 00:48:44,671 --> 00:48:45,839 Da igual. 528 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Tú te lo pierdes. 529 00:49:00,604 --> 00:49:01,813 Esto no es suficiente. 530 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 Señora, ¿me traería una botella de Hallasan? 531 00:49:15,327 --> 00:49:17,954 Cielos, qué presuntuoso eres. 532 00:49:18,038 --> 00:49:19,748 Como quieras. 533 00:49:35,931 --> 00:49:37,557 ¿Sabes usar un arma? 534 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 No es difícil. 535 00:49:46,316 --> 00:49:47,150 Tú sabes, 536 00:49:48,110 --> 00:49:50,070 comencé a practicar con un objetivo en mente. 537 00:49:51,780 --> 00:49:52,989 Y… 538 00:49:54,950 --> 00:49:56,743 me pongo nerviosa sin ella. 539 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 ¿Ni siquiera un sorbo? 540 00:50:02,666 --> 00:50:05,001 Es costumbre beber en Jeju. 541 00:50:06,253 --> 00:50:07,504 Dale un sorbo. 542 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 Está bueno, 543 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 ¿no es así? 544 00:50:20,642 --> 00:50:22,728 Aquí tienes. Salud. 545 00:50:22,811 --> 00:50:24,271 No, estoy bien. 546 00:50:24,354 --> 00:50:25,355 Tengo que conducir. 547 00:50:25,439 --> 00:50:26,815 Por esa razón, 548 00:50:27,733 --> 00:50:29,901 debes beber solo una copa. 549 00:50:30,485 --> 00:50:31,361 ¿De acuerdo? 550 00:50:33,196 --> 00:50:35,657 Y por aquí no hay controles de alcoholemia. 551 00:50:35,741 --> 00:50:39,035 No los vi ni una vez desde que vivo aquí. 552 00:50:39,619 --> 00:50:41,037 Nunca controlan. 553 00:50:41,663 --> 00:50:43,623 No te preocupes, bebe una copa. 554 00:50:50,714 --> 00:50:53,175 Control de identificación, Kim Hyung-jin. 555 00:50:53,884 --> 00:50:57,596 Kim Hyung-jin, 871129. 556 00:50:57,679 --> 00:51:01,433 - Es 125626. - Sople como si soplara un globo. 557 00:51:01,516 --> 00:51:03,935 - Es 5626. - Una vez más, por favor. 558 00:51:04,019 --> 00:51:07,522 Más… 559 00:51:07,606 --> 00:51:08,732 Bien, gracias. 560 00:51:16,990 --> 00:51:18,241 ¿Y? 561 00:51:18,325 --> 00:51:19,534 Está limpio, jefe. 562 00:51:19,618 --> 00:51:21,286 Era cierto, solo bebió un sorbo. 563 00:51:22,287 --> 00:51:24,080 Gracias por su colaboración. 564 00:51:24,164 --> 00:51:26,792 Aun así, maneje con cuidado. 565 00:51:26,875 --> 00:51:27,751 Lo haré. 566 00:51:28,794 --> 00:51:31,254 Por cierto… 567 00:51:32,255 --> 00:51:33,298 ¿Puede levantarse? 568 00:51:34,049 --> 00:51:37,427 Está muy borracha. 569 00:51:37,511 --> 00:51:39,054 - ¡Por favor! - ¿Puede hacer algo? 570 00:51:39,137 --> 00:51:40,972 - ¡Déjenos en paz, por favor! - ¡Ayuda! 571 00:51:41,056 --> 00:51:41,932 ¡Necesito ayuda! 572 00:51:42,015 --> 00:51:45,852 - ¿Acaso bebió un barril de cerveza? - Es mi culpa… 573 00:51:48,897 --> 00:51:50,065 Oye… 574 00:51:50,148 --> 00:51:51,441 ¡Ayúdala a levantarse! 575 00:51:51,983 --> 00:51:53,318 ¿Qué haces? 576 00:51:54,110 --> 00:51:54,986 Santo cielo… 577 00:51:55,070 --> 00:51:56,571 ¿Llamamos a una ambulancia? 578 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 Iré hacia allá mañana. 579 00:52:25,308 --> 00:52:26,810 Empaca tus cosas y espera. 580 00:52:27,435 --> 00:52:30,730 No dejes rastros, sabes eso, ¿no? 581 00:52:30,814 --> 00:52:32,148 Entendido, jefe. 582 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 No pude contactarme con mis muchachos, incluyendo a Jin-sung. 583 00:52:39,406 --> 00:52:40,532 Sí… 584 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 Maldito sea. 585 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 Como ya te habrás imaginado, 586 00:52:44,911 --> 00:52:46,872 Bukseong nos dio una buena paliza. 587 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 Jin-sung y los otros están escondidos, 588 00:52:50,375 --> 00:52:52,794 y yo iré a Vladivostok contigo. 589 00:52:53,336 --> 00:52:55,130 Te pondré al tanto mañana, 590 00:52:55,797 --> 00:52:56,965 así que prepárate. 591 00:52:57,549 --> 00:52:58,758 Sí, jefe. 592 00:53:20,822 --> 00:53:22,699 Este es Park Tae-gu, 593 00:53:22,782 --> 00:53:25,619 el que apuñaló al presidente Doh. 594 00:53:26,202 --> 00:53:29,372 A modo de disculpas, el señor Yang… 595 00:53:32,751 --> 00:53:35,128 se lo entregará… 596 00:53:36,546 --> 00:53:38,006 a Bukseong. 597 00:53:38,089 --> 00:53:41,676 Encárgate de él como mejor te parezca. 598 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Todo este calvario fue un acto deshonesto de Park. 599 00:53:45,513 --> 00:53:48,850 Una cuestión de venganza personal. 600 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 Eso es todo. 601 00:53:51,770 --> 00:53:52,896 ¿Tenemos un acuerdo? 602 00:53:56,858 --> 00:53:58,360 Además, 603 00:53:58,443 --> 00:54:01,529 cuando ese imbécil descarado que tuvo las agallas 604 00:54:01,613 --> 00:54:04,115 para levantar su cuchillo ante el jefe de Bukseong 605 00:54:04,199 --> 00:54:05,825 pase por las manos del jefe Ma… 606 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 La limpieza 607 00:54:13,166 --> 00:54:15,543 la realizará el señor Yang. 608 00:54:15,627 --> 00:54:19,422 Sería preferible que no dejara rastros. 609 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 Pero, si de alguna forma reaparece, 610 00:54:21,758 --> 00:54:23,927 el señor Yang será el único responsable. 611 00:54:24,803 --> 00:54:25,637 ¿De acuerdo? 612 00:54:28,890 --> 00:54:29,766 Sí, señor. 613 00:54:29,849 --> 00:54:32,727 Entonces, jefe Ma, ¿estás satisfecho con los términos? 614 00:54:33,895 --> 00:54:36,231 El plan no es completamente satisfactorio, 615 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 pero te seguiré la corriente. 616 00:54:39,943 --> 00:54:41,027 Asegúrense… 617 00:54:42,487 --> 00:54:44,698 de que no queden cabos sueltos. 618 00:54:45,907 --> 00:54:47,075 ¿Comprenden… 619 00:54:48,410 --> 00:54:49,744 lo que digo? 620 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 Muy bien. 621 00:55:07,679 --> 00:55:08,763 Por cierto… 622 00:55:10,724 --> 00:55:14,019 ¿qué tan grave fue la cagada que hiciste? 623 00:55:19,149 --> 00:55:21,943 Viniste desde Seúl para esconderte. 624 00:55:22,944 --> 00:55:23,862 ¿No es así? 625 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 Es suficiente. 626 00:55:28,033 --> 00:55:29,617 Irás a Vladivostok, ¿cierto? 627 00:55:29,701 --> 00:55:33,288 Debes haberla cagado en serio. 628 00:55:34,497 --> 00:55:35,957 Puedes contármelo. 629 00:55:36,708 --> 00:55:37,959 Dije que era suficiente. 630 00:55:40,128 --> 00:55:41,296 Ya veo… 631 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Entonces, te dieron la sentencia de muerte. 632 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 Es eso. 633 00:55:52,682 --> 00:55:53,558 Es suficiente. 634 00:55:54,225 --> 00:55:57,103 Te dije que pararas, ¿eres sorda? 635 00:55:59,606 --> 00:56:00,440 Tengo razón. 636 00:56:01,608 --> 00:56:02,901 Hombre muerto caminando. 637 00:56:03,651 --> 00:56:05,236 Es eso. 638 00:56:05,320 --> 00:56:08,448 Huiste solo para salvarte tu propio cuello. 639 00:56:08,531 --> 00:56:10,116 Dilo otra vez. 640 00:56:10,658 --> 00:56:13,203 ¡Me harté de ti! 641 00:56:17,665 --> 00:56:19,375 Adelante, golpéame. 642 00:56:20,460 --> 00:56:21,544 Está bien. 643 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 Puedo soportarlo. 644 00:56:27,258 --> 00:56:28,301 Pégame. 645 00:56:28,384 --> 00:56:30,470 ¿Por qué me haces esto? 646 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 ¿Te hice algo? 647 00:56:34,307 --> 00:56:36,935 Olvídalo, llévame a casa. 648 00:56:38,394 --> 00:56:39,646 El tío debe estar esperando. 649 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 ¿Por qué me hablas así? 650 00:57:03,253 --> 00:57:04,254 No somos amigos. 651 00:57:04,337 --> 00:57:05,588 Eres una niña. 652 00:57:06,464 --> 00:57:07,632 Tú lo hiciste primero. 653 00:57:09,467 --> 00:57:11,761 ¿Cuántos años tienes? 654 00:57:11,845 --> 00:57:14,514 Qué tipo. 655 00:57:14,597 --> 00:57:17,100 Siempre recurres a la edad cuando no tienes nada mejor. 656 00:57:18,143 --> 00:57:20,854 Envejecer no es un símbolo de honor. 657 00:57:20,937 --> 00:57:22,772 Puede que tú hayas nacido antes, 658 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 pero, ciertamente, yo moriré primero. 659 00:57:26,067 --> 00:57:27,735 Así que tengo eso a mi favor. 660 00:57:27,819 --> 00:57:30,029 Si tienes un problema, deberías morir tú primero. 661 00:57:53,470 --> 00:57:56,014 No hace falta que lo cuentes. 662 00:57:56,097 --> 00:57:57,098 Está todo. 663 00:57:57,724 --> 00:57:59,684 Si terminaron de comprar, pueden irse. 664 00:58:00,560 --> 00:58:02,187 Tengo que salir. 665 00:58:02,270 --> 00:58:04,230 Solo por curiosidad, 666 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 ¿esto es todo lo que tienes? 667 00:58:06,441 --> 00:58:08,318 Sí, ¿por qué sigue preguntando? 668 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 ¿Estás seguro? 669 00:58:12,363 --> 00:58:13,907 Sí, mierda, estoy seguro. 670 00:58:13,990 --> 00:58:16,951 No te enojes, solo preguntaba. 671 00:58:19,287 --> 00:58:22,207 Acabaré descubriendo 672 00:58:22,290 --> 00:58:24,209 si tienes más reservas. 673 00:58:30,173 --> 00:58:32,759 ¡Viejo zorro! 674 00:58:38,139 --> 00:58:41,434 Maldita sea, Kuto, aún tienes talento. 675 00:58:41,518 --> 00:58:44,938 Un pez grande en Rusia seguro que es diferente. 676 00:58:45,021 --> 00:58:47,190 ¿Qué estás tramando? 677 00:58:47,273 --> 00:58:49,901 Te lo dije, la competencia desleal puede traer problemas 678 00:58:49,984 --> 00:58:51,903 con Bukseong y los rusos. 679 00:58:51,986 --> 00:58:56,032 Bukseong me hizo una oferta. Tú para la conexión rusa. 680 00:58:56,115 --> 00:59:00,161 Adelante, despáchenlo. Es un hombre ocupado. 681 00:59:33,820 --> 00:59:34,696 ¡Sal! 682 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Kuto, ¡amigo! 683 00:59:35,905 --> 00:59:37,448 Espera, hombre. 684 00:59:37,532 --> 00:59:39,075 Hablemos de esto, ¿sí? 685 00:59:45,081 --> 00:59:46,249 ¡Cuidado! 686 00:59:50,378 --> 00:59:51,713 ¡Hijo de puta! 687 00:59:58,720 --> 01:00:00,263 Lancen mi dinero. 688 01:00:20,408 --> 01:00:21,784 Amigo. 689 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Buen viaje. 690 01:00:49,228 --> 01:00:51,397 Jefe, ¿está bien? 691 01:00:51,481 --> 01:00:54,776 ¡Vamos, busquen el dinero y las armas! 692 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 ¡Tío! 693 01:00:55,943 --> 01:00:57,654 ¡Oye! ¡Detente! 694 01:00:58,237 --> 01:00:59,447 ¿Estás loca? 695 01:01:01,783 --> 01:01:03,951 Está bien, es solo un rasguño. 696 01:01:04,035 --> 01:01:05,912 ¡Cállate! ¿Tú también quieres un rasguño? 697 01:01:08,373 --> 01:01:09,415 ¡Tío! 698 01:01:13,544 --> 01:01:14,712 ¡Tío! 699 01:01:15,338 --> 01:01:16,547 Tío, no… ¡Por favor! 700 01:01:16,631 --> 01:01:19,092 ¡Tío! 701 01:01:20,009 --> 01:01:21,719 ¡Abre los ojos! 702 01:01:23,262 --> 01:01:24,847 ¿Qué carajo pasó? 703 01:01:25,473 --> 01:01:27,058 ¿Cómo…? 704 01:01:30,103 --> 01:01:31,270 Deshazte de ella. 705 01:01:34,357 --> 01:01:35,733 No… 706 01:01:38,236 --> 01:01:41,030 ¿Qué mierda es esto? 707 01:01:41,114 --> 01:01:42,865 Mataré a este cabrón. 708 01:01:42,949 --> 01:01:46,327 ¡Tengo un cuchillo en el cuello, suelten todo! 709 01:01:47,120 --> 01:01:49,539 ¡Está bien, tranquilo! 710 01:01:51,958 --> 01:01:53,209 ¡No! 711 01:01:56,254 --> 01:01:57,296 Yo… 712 01:02:00,007 --> 01:02:04,178 lo siento… 713 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 No hables, ¿sí? 714 01:02:07,265 --> 01:02:09,642 No gastes saliva, no digas nada. 715 01:02:10,309 --> 01:02:11,310 Estoy muy agradecido… 716 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 porque no me odiaste… 717 01:02:17,191 --> 01:02:18,359 Gracias… 718 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 ¡Tío! 719 01:02:42,508 --> 01:02:43,593 ¿Tío? 720 01:02:45,678 --> 01:02:47,138 ¿Qué estás haciendo? 721 01:02:48,556 --> 01:02:49,515 ¡Tío! 722 01:02:49,599 --> 01:02:51,184 ¡Tío! 723 01:02:53,227 --> 01:02:54,437 ¡No! 724 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 ¡Por favor! 725 01:03:06,032 --> 01:03:08,367 ¿Eres Park Tae-gu? 726 01:03:12,663 --> 01:03:13,790 ¡Hijo de puta! 727 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 ¿Qué carajo? 728 01:03:49,867 --> 01:03:51,035 Es suficiente. 729 01:04:10,721 --> 01:04:13,683 Tenemos que irnos, regresarán pronto. 730 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 ¡Vamos, debemos irnos! 731 01:04:23,526 --> 01:04:25,611 ¿Me oíste? ¡Debemos irnos! 732 01:04:29,490 --> 01:04:30,533 ¿Qué hay de mi tío? 733 01:04:34,620 --> 01:04:35,872 Kuto… 734 01:04:37,540 --> 01:04:39,083 está muerto. 735 01:04:41,794 --> 01:04:43,713 ¿Quién está muerto? 736 01:04:44,839 --> 01:04:46,465 ¡Dilo otra vez! 737 01:04:46,549 --> 01:04:48,050 ¿Quién está muerto? 738 01:04:48,134 --> 01:04:49,594 ¿Quién? 739 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 ¡Perdiste la cabeza! 740 01:04:51,637 --> 01:04:53,264 ¡Reacciona! 741 01:04:53,347 --> 01:04:54,682 ¿Qué dijiste? 742 01:04:54,765 --> 01:04:56,183 ¡Hijo de puta! 743 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 Mierda… 744 01:04:57,435 --> 01:04:59,854 ¡Suéltame! 745 01:05:00,897 --> 01:05:01,981 ¡Detente! 746 01:05:07,445 --> 01:05:09,697 ¡Para el auto! ¡Cabrón! ¿A dónde me llevas? 747 01:05:09,780 --> 01:05:10,615 ¡Para el auto! 748 01:05:11,532 --> 01:05:13,409 Frena, por favor… 749 01:05:13,492 --> 01:05:16,829 - ¡Quédate quieta! - ¡No! ¡Por favor! 750 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 ¡Para el auto! 751 01:05:22,251 --> 01:05:23,169 Oye. 752 01:05:23,878 --> 01:05:25,880 ¡Oye! 753 01:05:31,135 --> 01:05:33,554 ¡Oye, mira! 754 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 ¡Oye! ¿Es esto? 755 01:06:12,259 --> 01:06:16,138 AGUA DE FUENTE 756 01:07:07,523 --> 01:07:08,983 ¿Doblo a la izquierda aquí? 757 01:07:10,234 --> 01:07:11,152 Sí. 758 01:07:31,881 --> 01:07:33,257 ¡Dios mío! 759 01:07:33,340 --> 01:07:35,217 ¡Jae-yeon, tanto tiempo! 760 01:07:35,301 --> 01:07:36,886 ¿Has estado bien? 761 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 - Sí, ¿cómo estás? - Bien. 762 01:07:39,055 --> 01:07:41,682 ¿Te sientes mal? 763 01:07:41,766 --> 01:07:44,143 ¿Está todo bien? 764 01:07:45,019 --> 01:07:46,604 Solo estoy cansada, eso es todo. 765 01:07:46,687 --> 01:07:48,439 - De acuerdo, entremos. - Claro. 766 01:07:48,522 --> 01:07:51,150 Preparé la mejor habitación cuando recibí tu llamado. 767 01:07:52,568 --> 01:07:55,362 Pero ¿por qué tu tío está renovando la casa ahora? 768 01:07:55,446 --> 01:07:57,782 Parece algo muy repentino. 769 01:07:57,865 --> 01:08:01,535 Me pidió que le buscara un comprador para venderla a un precio bajo. 770 01:08:01,619 --> 01:08:03,162 ¿La cañería se rompió otra vez? 771 01:08:03,996 --> 01:08:05,581 No. 772 01:08:06,165 --> 01:08:07,792 Sabes que es muy cambiante. 773 01:08:09,001 --> 01:08:10,002 Sí, lo sé. 774 01:08:10,836 --> 01:08:11,670 Claro. 775 01:08:12,213 --> 01:08:13,297 ¿Quién es él? 776 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 ¿Tu novio? 777 01:08:16,759 --> 01:08:17,885 ¿Qué? 778 01:08:20,346 --> 01:08:23,432 No, es uno de los invitados del tío. 779 01:08:24,183 --> 01:08:25,184 ¿En serio? 780 01:08:25,851 --> 01:08:29,855 No debes salir con cualquier hombre. 781 01:08:30,856 --> 01:08:33,150 ¿Por qué no dejas de molestarla? 782 01:08:33,234 --> 01:08:34,485 Pero es importante. 783 01:08:34,568 --> 01:08:36,695 ¿Qué dices, mujer? 784 01:09:11,689 --> 01:09:13,357 Creí que no te gustaba beber. 785 01:09:19,530 --> 01:09:20,406 ¿Estás bien? 786 01:09:22,074 --> 01:09:23,325 Vete al carajo. 787 01:09:25,244 --> 01:09:26,495 ¿Me veo bien? 788 01:09:29,039 --> 01:09:30,082 No. 789 01:09:37,173 --> 01:09:39,925 Odio que los imbéciles me pregunten eso 790 01:09:41,510 --> 01:09:44,054 cuando ya saben que no estoy bien. 791 01:09:46,223 --> 01:09:49,018 Mantén la boca cerrada si no sabes qué decir. 792 01:09:59,028 --> 01:09:59,987 ¿Tú estás bien? 793 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 ¿Me veo bien? 794 01:10:13,918 --> 01:10:14,960 No. 795 01:10:17,588 --> 01:10:18,589 Detesto… 796 01:10:20,841 --> 01:10:21,717 que una perra 797 01:10:22,509 --> 01:10:25,012 me pregunte eso… 798 01:10:26,222 --> 01:10:28,599 cuando ya sabe… 799 01:10:32,353 --> 01:10:33,771 ¿Qué es lo que sé? 800 01:10:38,525 --> 01:10:39,985 No tengo a nadie… 801 01:10:41,904 --> 01:10:43,405 en el mundo. 802 01:10:48,702 --> 01:10:50,454 Por culpa del tío… 803 01:10:52,498 --> 01:10:55,626 la mafia rusa mató a mi familia, 804 01:10:56,794 --> 01:10:58,796 y él los mató a todos 805 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 en un acto de venganza. 806 01:11:03,801 --> 01:11:07,388 Me dijeron que eso lo convirtió en una leyenda en su área. 807 01:11:24,488 --> 01:11:26,490 Lo aborrecía. 808 01:11:28,284 --> 01:11:29,868 Debería haber muerto él, 809 01:11:31,954 --> 01:11:34,164 ¿por qué murieron mis padres en su lugar? 810 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 ¿Por qué murió mi hermano? 811 01:11:41,547 --> 01:11:46,385 Debería haber muerto mi tío solo desde un principio. 812 01:11:49,179 --> 01:11:51,181 Lo maldecía todos los días. 813 01:11:53,183 --> 01:11:55,894 "Maldito cabrón, 814 01:11:55,978 --> 01:11:57,271 ya muérete". 815 01:12:04,695 --> 01:12:07,906 Y luego, consiguió que lo mataran. 816 01:12:09,533 --> 01:12:11,452 Pero ¿por qué me siento así? 817 01:12:14,830 --> 01:12:16,248 Aquí… 818 01:12:18,834 --> 01:12:20,044 me duele mucho. 819 01:12:24,923 --> 01:12:26,342 Me duele el corazón. 820 01:12:30,304 --> 01:12:32,639 Deseé que muriera 821 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 infinitas veces. 822 01:12:39,897 --> 01:12:41,315 Eso es todo lo que quería. 823 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 ¿Por qué me está pasando esto? 824 01:12:51,658 --> 01:12:53,911 ¿Por qué todos me dejan? 825 01:13:20,604 --> 01:13:21,980 ¿Quieres dormir conmigo? 826 01:13:26,026 --> 01:13:27,069 Ven aquí. 827 01:13:27,945 --> 01:13:29,154 ¿No quieres? 828 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 ¿Qué? 829 01:13:34,535 --> 01:13:36,620 Ven aquí. 830 01:13:43,085 --> 01:13:45,754 Está bien, no me importa. 831 01:13:46,797 --> 01:13:49,633 Pronto estaré muerta. 832 01:13:51,176 --> 01:13:53,804 En serio, estoy bien, ven aquí. 833 01:13:55,013 --> 01:13:56,181 No es eso… 834 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 No quiero hacerlo. 835 01:14:03,730 --> 01:14:04,940 ¿Qué? 836 01:14:05,023 --> 01:14:06,567 Lo siento. 837 01:14:06,650 --> 01:14:11,655 No eres mi tipo. 838 01:14:14,158 --> 01:14:16,618 No duermo con cualquiera 839 01:14:16,702 --> 01:14:19,496 que esté lista y disponible. 840 01:14:21,457 --> 01:14:22,833 Eres muy arrogante. 841 01:14:52,404 --> 01:14:55,365 Qué fracasado, olvídalo. 842 01:14:55,449 --> 01:14:57,868 Tú tampoco eres mi tipo. 843 01:14:58,452 --> 01:14:59,286 Como quieras. 844 01:16:36,717 --> 01:16:38,343 Seré puntual. 845 01:16:44,224 --> 01:16:46,059 Entiendo. 846 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 Sí, jefe. 847 01:17:01,867 --> 01:17:03,285 Desayunemos. 848 01:17:05,329 --> 01:17:07,623 No tengo ganas. 849 01:17:10,542 --> 01:17:13,128 Vamos, yo invito. 850 01:17:32,522 --> 01:17:33,899 ¿Vas a comer? 851 01:17:33,982 --> 01:17:35,150 Sí. 852 01:17:36,026 --> 01:17:37,819 Quiero comer esto antes de morir. 853 01:17:38,737 --> 01:17:41,740 Dijiste que no olvidarías este lugar incluso después de la muerte. 854 01:17:57,422 --> 01:17:58,465 Está muy bueno. 855 01:18:01,218 --> 01:18:02,969 Pensé que no podías comer eso. 856 01:18:03,053 --> 01:18:05,097 Nunca me canso de comer esto. 857 01:18:07,808 --> 01:18:10,602 De hecho, el mulhoe es mi favorito. 858 01:18:12,938 --> 01:18:13,897 Me crie 859 01:18:15,524 --> 01:18:17,317 cerca del mar… 860 01:18:20,404 --> 01:18:22,155 y, cuando se acababa la comida, 861 01:18:23,156 --> 01:18:25,242 mi mamá iba al mercado mayorista, 862 01:18:25,992 --> 01:18:29,454 recogía las sobras de pescado y cocinaba esto para nosotros 863 01:18:29,538 --> 01:18:31,540 con mucha salsa chojang dulce. 864 01:18:33,333 --> 01:18:35,168 Mi hermana decía que ya no lo aguantaba, 865 01:18:35,669 --> 01:18:38,422 hasta odiaba su olor. 866 01:18:43,552 --> 01:18:45,971 Pero, por alguna razón, a mí me encantaba. 867 01:18:46,638 --> 01:18:49,224 Incluso ahora, cuando veo esto, 868 01:18:49,933 --> 01:18:52,227 me afloran los recuerdos de mi mamá. 869 01:18:53,770 --> 01:18:55,564 Y es como si la oliera a ella también. 870 01:18:56,398 --> 01:18:57,774 Es bonito. 871 01:19:06,366 --> 01:19:07,701 ¿Por qué no comes? 872 01:19:12,748 --> 01:19:14,249 ¿Me como el tuyo también? 873 01:19:14,332 --> 01:19:15,208 No te atrevas. 874 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 No toques mi plato. 875 01:19:19,463 --> 01:19:21,047 No dije que no iba a comer. 876 01:21:07,696 --> 01:21:10,031 ¿Los muchachos están allí esperando? 877 01:21:10,115 --> 01:21:12,492 Sí, están esperando con los muchachos de Busan. 878 01:21:38,768 --> 01:21:40,395 Iré al aeropuerto por un rato. 879 01:21:48,445 --> 01:21:49,654 No vayas. 880 01:21:51,948 --> 01:21:53,325 ¿No crees que es extraño? 881 01:21:54,534 --> 01:21:56,745 Dijiste que no podías ver a tu gente. 882 01:22:01,082 --> 01:22:03,126 - Esa es la situación… - ¿Qué situación? 883 01:22:10,967 --> 01:22:11,968 No. 884 01:22:15,597 --> 01:22:17,223 No vayas. 885 01:22:18,600 --> 01:22:19,726 No me parece bien. 886 01:22:21,853 --> 01:22:23,480 Y no quiero estar sola. 887 01:22:30,070 --> 01:22:32,197 ¡Es un día bonito y soleado! 888 01:22:32,280 --> 01:22:34,449 ¡Esto se secará muy rápido! 889 01:22:34,950 --> 01:22:36,868 ¿Qué haces? ¡Te oirán! 890 01:22:36,952 --> 01:22:39,746 Cállate, viejo, ¡quiero que me escuchen! 891 01:22:39,829 --> 01:22:41,289 Santo cielo… 892 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Regresaré pronto. 893 01:23:25,875 --> 01:23:26,960 AEROPUERTO DE JEJU 894 01:24:15,133 --> 01:24:17,802 Idiota, ¿qué mierda pasó? ¿Por qué no contestas? 895 01:24:17,886 --> 01:24:18,720 ¡Señor! 896 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 ¿Qué pasa? 897 01:24:20,513 --> 01:24:22,599 Ese desgraciado de Yang nos traicionó. 898 01:24:23,183 --> 01:24:24,017 ¿Qué? 899 01:24:24,100 --> 01:24:26,227 ¡Yang lo vendió! 900 01:24:27,437 --> 01:24:32,442 ¡No solo a usted, nos vendió a todos! 901 01:24:33,485 --> 01:24:34,986 Ese desgraciado… 902 01:24:35,695 --> 01:24:36,654 Él… 903 01:24:38,406 --> 01:24:39,532 ¡Hijo de puta! 904 01:24:40,784 --> 01:24:43,036 Jin-sung, ¡oye! 905 01:25:05,058 --> 01:25:06,893 ¡Esperen! 906 01:25:11,397 --> 01:25:12,607 ¡Tae-gu! 907 01:25:16,111 --> 01:25:18,029 Oye, ¿a dónde vas? 908 01:25:22,784 --> 01:25:23,827 ¡Muévanse! 909 01:25:28,498 --> 01:25:31,084 - ¡Detente! - ¡Apúrense! 910 01:25:32,293 --> 01:25:33,378 ¡Rayos! 911 01:25:37,423 --> 01:25:39,717 ¡Segundo piso! ¡Deténganlo! 912 01:25:43,888 --> 01:25:44,889 ¡Mierda! 913 01:25:46,015 --> 01:25:47,100 ¡Oye! 914 01:26:08,705 --> 01:26:10,206 - ¡Atrápenlo! - ¡Detente! 915 01:26:21,301 --> 01:26:22,177 ¡Allí! 916 01:26:22,260 --> 01:26:24,095 ¡Suban al auto! 917 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 ¡Saquen a ese hijo de puta! 918 01:28:39,856 --> 01:28:41,149 ¡Vamos! 919 01:28:41,858 --> 01:28:43,318 - ¡Abre! - ¡Hijo de puta! 920 01:28:45,153 --> 01:28:46,696 Park Tae-gu, ¡hijo de puta! 921 01:28:51,034 --> 01:28:52,577 ¡Eres hombre muerto! 922 01:28:53,202 --> 01:28:54,829 ¡Suéltame! 923 01:28:56,372 --> 01:28:57,999 ¡Sáquenlo! 924 01:29:08,092 --> 01:29:09,218 ¡Sal del auto! 925 01:29:35,453 --> 01:29:37,955 ¡Vengan por mí, hijos de puta! 926 01:29:48,382 --> 01:29:49,634 ¡Atrápenlo! 927 01:29:49,717 --> 01:29:51,469 ¡Hijo de puta! 928 01:29:52,970 --> 01:29:53,805 ¡Detente! 929 01:29:58,392 --> 01:29:59,644 ¡Dispérsense! 930 01:30:12,615 --> 01:30:13,825 Creo que lo perdieron. 931 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 ¿Qué harás ahora? 932 01:30:24,418 --> 01:30:26,212 Te hice una pregunta, idiota. 933 01:30:26,295 --> 01:30:27,505 Dame algo. 934 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 Puedo atraparlo, en serio. 935 01:30:30,341 --> 01:30:31,884 Eso no, imbécil. 936 01:30:32,593 --> 01:30:36,180 Jefe Ma, no lo hagas. Escúchame. 937 01:30:38,099 --> 01:30:40,643 - Entonces, ¿lo atraparás, cagón? - Espera. 938 01:30:40,726 --> 01:30:42,562 Tenemos a Jin-sung. 939 01:30:43,146 --> 01:30:45,273 Es la mano derecha de Tae-gu. 940 01:30:48,192 --> 01:30:49,819 Podemos usar a ese desgraciado. 941 01:30:57,368 --> 01:30:58,828 Miren a este cretino. 942 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Realmente, eres una basura. 943 01:31:04,792 --> 01:31:06,919 Me cago en Dios. 944 01:31:07,837 --> 01:31:10,047 Me siento sucio solo por estar ante tu presencia. 945 01:31:10,131 --> 01:31:12,425 Aléjate, mantén el distanciamiento físico. 946 01:31:13,134 --> 01:31:14,302 Aléjate. 947 01:31:15,636 --> 01:31:17,388 Abre la ventanilla, mierda. 948 01:31:17,471 --> 01:31:18,848 Sí, señor. 949 01:31:27,982 --> 01:31:29,108 ¡Oye! 950 01:31:31,485 --> 01:31:32,778 ¿A dónde se fue? 951 01:31:35,323 --> 01:31:38,075 ¿A dónde fue Jae-yeon? 952 01:31:38,159 --> 01:31:39,410 Regresó a la granja. 953 01:31:39,493 --> 01:31:41,412 Dijo que quería decirle algo a su tío 954 01:31:41,495 --> 01:31:42,455 y traer sus cosas. 955 01:31:42,538 --> 01:31:44,707 Me pidió prestada la camioneta. 956 01:31:44,790 --> 01:31:45,708 Espera… 957 01:31:45,791 --> 01:31:48,294 ¡Regresará pronto, quería que la esperaras! 958 01:31:55,051 --> 01:31:56,886 ¿Dónde mierda estás? 959 01:31:56,969 --> 01:31:58,679 ¿Estás demente? 960 01:31:58,763 --> 01:32:00,765 Te pedí que no te movieras, ¡ven ya mismo! 961 01:32:00,848 --> 01:32:02,642 Te pedí que no fueras y lo hiciste. 962 01:32:02,725 --> 01:32:05,102 Está bien, lo siento. ¿Puedes regresar? 963 01:32:05,186 --> 01:32:07,730 Regresaré pronto, no puedo dejar a mi tío así. 964 01:32:07,813 --> 01:32:10,149 ¡Maldición! ¡Escucha, su cuerpo ya no está, imbécil! 965 01:32:10,233 --> 01:32:12,401 Deben haberlo movido. ¿Cómo iban a dejarlo allí? 966 01:32:14,070 --> 01:32:17,198 ¿Me escuchas? ¡Sal de allí! ¡Vete de ese lugar, carajo! 967 01:32:17,281 --> 01:32:19,909 ¡Te escucho bien! 968 01:32:21,035 --> 01:32:23,496 - Regresaré pronto, hablamos luego. - ¡Oye! ¡Espera! 969 01:32:23,579 --> 01:32:24,747 ¿Hola? 970 01:32:26,791 --> 01:32:28,501 ¡Carajo! 971 01:33:27,977 --> 01:33:29,228 ¿Ahora respondes? 972 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 Tae-gu, ¿dónde estás? 973 01:33:34,233 --> 01:33:35,234 ¿Tae-gu? 974 01:33:36,027 --> 01:33:37,320 ¿Me vendió? 975 01:33:40,031 --> 01:33:42,658 Tae-gu, la cuestión es que… 976 01:33:43,367 --> 01:33:45,286 Y también vendió a mis muchachos. 977 01:33:49,623 --> 01:33:51,625 No es así… 978 01:33:51,709 --> 01:33:53,419 ¡Responde, cabrón! 979 01:33:54,295 --> 01:33:56,672 ¡No me ladres, imbécil! 980 01:33:58,466 --> 01:34:00,009 De acuerdo, lo siento. 981 01:34:00,760 --> 01:34:02,511 Lo siento mucho, Tae-gu, pero… 982 01:34:02,595 --> 01:34:04,263 ¿Es una puta broma? 983 01:34:04,347 --> 01:34:06,974 Todo esto empezó por ti. 984 01:34:07,725 --> 01:34:10,186 Debes asumir la responsabilidad por tus acciones. 985 01:34:10,269 --> 01:34:14,315 Si sigues con esto, tus muchachos morirán por nada. 986 01:34:14,398 --> 01:34:15,232 Si tú… 987 01:34:23,824 --> 01:34:26,243 Park Tae-gu, habla el jefe Ma de Bukseong. 988 01:34:26,952 --> 01:34:29,538 Nos hemos cruzados un par de veces. 989 01:34:30,498 --> 01:34:31,832 Iré al grano. 990 01:34:33,084 --> 01:34:36,045 Tenemos una cuenta pendiente. 991 01:34:36,879 --> 01:34:38,672 Ven aquí en una hora. 992 01:34:39,632 --> 01:34:43,844 Si desapareces, pagarás un costo muy alto. 993 01:34:44,804 --> 01:34:48,099 Jin-sung, o como se llame, va a morir, 994 01:34:49,725 --> 01:34:50,768 y ella también. 995 01:34:55,439 --> 01:34:56,440 Escucha. 996 01:34:56,524 --> 01:34:59,276 Es tu vida o la de ellos. 997 01:34:59,360 --> 01:35:02,905 Son demasiado jóvenes para morir, ¿por qué tienen que sufrir? 998 01:35:02,988 --> 01:35:04,198 De todas formas, 999 01:35:05,324 --> 01:35:06,909 tú acabarás muerto, 1000 01:35:06,992 --> 01:35:09,870 vengas aquí o no. 1001 01:35:11,455 --> 01:35:13,749 No te molestes en escapar. 1002 01:35:16,210 --> 01:35:17,211 ¿Me escuchas? 1003 01:35:17,920 --> 01:35:19,380 De acuerdo, iré. 1004 01:35:20,881 --> 01:35:21,841 Allí estaré. 1005 01:35:21,924 --> 01:35:23,843 Muy bien. 1006 01:35:23,926 --> 01:35:25,594 Ese es el Park Tae-gu que conozco. 1007 01:35:25,678 --> 01:35:27,471 Eres un tipo correcto. 1008 01:35:27,555 --> 01:35:28,806 Pero prométeme algo. 1009 01:35:29,682 --> 01:35:33,436 Dejarás ir a la chica y a Jin-sung. 1010 01:35:33,519 --> 01:35:34,687 De acuerdo. 1011 01:35:35,896 --> 01:35:38,065 No te preocupes, lo prometo. 1012 01:35:39,150 --> 01:35:40,359 Me conoces. 1013 01:35:41,735 --> 01:35:44,071 No falto a mi palabra, como alguien que está aquí. 1014 01:35:45,448 --> 01:35:46,782 ¿Qué? 1015 01:35:51,287 --> 01:35:52,329 Claro. 1016 01:35:53,289 --> 01:35:54,498 Sí, por qué no. 1017 01:35:54,582 --> 01:35:56,459 ¿Quieres verla en una videollamada? 1018 01:35:57,543 --> 01:35:59,712 Ven aquí y velo tú mismo, carajo. 1019 01:36:09,472 --> 01:36:10,598 Quiere hablar contigo. 1020 01:36:14,310 --> 01:36:16,562 No vengas, ¿estás loco? 1021 01:36:17,605 --> 01:36:20,232 ¿Eres estúpido? ¿Por qué vas a venir? 1022 01:36:20,316 --> 01:36:21,984 Sabes que moriré pronto. 1023 01:36:23,194 --> 01:36:25,446 Yo también, ya oíste a ese hombre. 1024 01:36:25,529 --> 01:36:26,906 Estoy muerto de todas formas. 1025 01:36:33,579 --> 01:36:35,456 Y dijiste que no querías estar sola. 1026 01:36:36,499 --> 01:36:38,709 Resiste, iré pronto. 1027 01:36:48,511 --> 01:36:51,013 Apúrate, tienes una hora. 1028 01:36:52,014 --> 01:36:55,434 Detesto a los idiotas que no son puntuales. 1029 01:36:56,310 --> 01:36:59,355 Pero, si llegas a tiempo, como recompensa, 1030 01:37:00,314 --> 01:37:02,566 te daré un regalo de despedida. 1031 01:37:03,442 --> 01:37:04,652 Espera y verás. 1032 01:37:06,529 --> 01:37:07,738 Te va a encantar. 1033 01:37:32,972 --> 01:37:37,101 Estabas en la primaria, tenías esta estatura 1034 01:37:38,060 --> 01:37:39,562 cuando te vi por última vez. 1035 01:37:44,400 --> 01:37:45,442 ¿Te acuerdas de mí? 1036 01:37:46,360 --> 01:37:47,820 ¿Es una puta broma? 1037 01:37:49,238 --> 01:37:51,782 Era más alta que eso en la primaria. 1038 01:37:56,704 --> 01:37:59,248 Qué boca tiene esta perra. 1039 01:38:00,332 --> 01:38:04,253 Ten cuidado con lo que dices cuando le hablas a los mayores, nena. 1040 01:38:04,336 --> 01:38:06,505 Tú te comportaste como un imbécil primero. 1041 01:38:06,589 --> 01:38:08,757 No somos mejores amigos. 1042 01:38:11,135 --> 01:38:12,428 ¿Tienes un impulso suicida? 1043 01:38:12,511 --> 01:38:13,470 Hazlo. 1044 01:38:14,513 --> 01:38:16,724 Acabaré muerta 1045 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 en unos días, de todos modos. 1046 01:38:20,686 --> 01:38:23,188 ¿No valoras tu vida? 1047 01:38:24,231 --> 01:38:26,358 ¿Cómo terminaste así? 1048 01:38:27,693 --> 01:38:31,822 Kuto realmente te hizo mucho daño. 1049 01:39:59,910 --> 01:40:01,245 ¡Maldito imbécil! 1050 01:40:01,829 --> 01:40:02,705 ¡Eres un cagón! 1051 01:40:03,497 --> 01:40:05,582 ¡Hijo de puta! 1052 01:40:05,666 --> 01:40:06,834 ¡Muévete! 1053 01:40:06,917 --> 01:40:08,419 - ¡Mierda! - ¡Toma esto, cabrón! 1054 01:40:08,502 --> 01:40:09,837 ¡Maldito! 1055 01:40:11,505 --> 01:40:13,257 Hijo de puta. 1056 01:40:18,262 --> 01:40:19,471 Bienvenido. 1057 01:40:19,555 --> 01:40:21,807 Park Tae-gu, hijo de puta. 1058 01:40:44,997 --> 01:40:45,873 Viniste. 1059 01:40:48,751 --> 01:40:49,960 Oye. 1060 01:40:59,720 --> 01:41:01,054 ¿Estás bien? 1061 01:41:04,808 --> 01:41:05,851 Estoy bien. 1062 01:41:08,061 --> 01:41:09,188 ¿Tú? 1063 01:41:10,439 --> 01:41:12,691 ¿Me veo bien? 1064 01:41:18,906 --> 01:41:19,740 No. 1065 01:41:21,700 --> 01:41:22,951 Detesto 1066 01:41:24,703 --> 01:41:27,331 que una perra me pregunte eso 1067 01:41:29,583 --> 01:41:32,085 cuando ya sabe que no lo estoy. 1068 01:41:43,472 --> 01:41:44,723 Pero gracias… 1069 01:41:45,974 --> 01:41:47,601 por preguntar. 1070 01:41:49,311 --> 01:41:52,731 ¿Qué rayos está pasando aquí? 1071 01:41:54,024 --> 01:41:56,276 ¿Acaso están coqueteando? 1072 01:41:58,695 --> 01:42:00,197 ¿Ustedes dos están saliendo? 1073 01:42:00,781 --> 01:42:01,698 ¿Y qué si lo estamos? 1074 01:42:02,574 --> 01:42:04,451 ¿Qué es para ti? 1075 01:42:04,535 --> 01:42:06,203 Esa boca otra vez, mierda. 1076 01:42:06,870 --> 01:42:08,038 Cielos. 1077 01:42:09,665 --> 01:42:12,084 Haz la maldita llamada. 1078 01:42:12,167 --> 01:42:15,629 Deja ir a Jin-sung como prometiste. 1079 01:42:19,591 --> 01:42:22,845 Él también tiene un problema con su boca. 1080 01:42:23,595 --> 01:42:25,389 ¿Qué les pasa a ustedes dos? 1081 01:42:26,139 --> 01:42:29,059 ¡Yo soy mucho mayor que ustedes, chicos! 1082 01:42:31,103 --> 01:42:32,771 No importa, olvídalo. 1083 01:42:33,438 --> 01:42:35,524 Morirás de todas formas. 1084 01:42:35,607 --> 01:42:38,902 Compañero, llama al hospital. 1085 01:42:38,986 --> 01:42:40,112 De inmediato, señor. 1086 01:42:41,738 --> 01:42:44,116 Qué generación tan maleducada. 1087 01:42:49,746 --> 01:42:51,456 Quédate quieto. 1088 01:42:52,624 --> 01:42:54,835 ¡Mierda! 1089 01:43:05,429 --> 01:43:06,555 ¿Qué? 1090 01:43:07,306 --> 01:43:09,141 ¿A qué te refieres? 1091 01:43:09,975 --> 01:43:11,226 ¿Quién lo hizo? 1092 01:43:13,645 --> 01:43:14,730 Oye, Yang. 1093 01:43:16,648 --> 01:43:18,150 ¿Fuiste tú? 1094 01:43:19,318 --> 01:43:21,278 ¿Ordenaste que mataran al hombre de Tae-gu? 1095 01:43:23,989 --> 01:43:25,824 Iba a morir de todos modos. 1096 01:43:25,908 --> 01:43:28,827 Podía causar problemas si lo dejábamos vivo. 1097 01:43:28,911 --> 01:43:30,078 ¿Es una puta broma? 1098 01:43:30,162 --> 01:43:31,246 ¡Jefe Ma! ¡Espera! 1099 01:43:31,747 --> 01:43:32,623 ¡Maldición! 1100 01:43:33,749 --> 01:43:34,708 ¡Espera, jefe Ma! 1101 01:43:34,791 --> 01:43:37,127 ¡Te descuartizaré vivo y te colgaré como a un cerdo! 1102 01:43:37,210 --> 01:43:38,962 Jefe Ma, ¡por favor! ¡No me mates! 1103 01:43:39,046 --> 01:43:39,922 - ¡Hijo de puta! - ¡Espera! 1104 01:43:40,005 --> 01:43:42,674 Por favor, no me mates. Te lo ruego… 1105 01:43:42,758 --> 01:43:44,718 ¡Lo siento, pero no olvides al capitán Park! 1106 01:43:44,801 --> 01:43:46,762 Hazlo por él, ya oíste lo que dijo. 1107 01:43:46,845 --> 01:43:50,390 ¡Si me matas, causarás más problemas! 1108 01:43:50,474 --> 01:43:52,142 Ese imbécil, Jin-sung, 1109 01:43:52,225 --> 01:43:53,810 era el secuaz leal de Tae-gu. 1110 01:43:53,894 --> 01:43:55,187 ¡Si lo dejábamos con vida, 1111 01:43:55,270 --> 01:43:57,064 no sabemos qué iba a hacer! 1112 01:43:57,147 --> 01:43:59,858 Es todo por nuestro bien. Solo intento ayudar, ¿sí? 1113 01:43:59,942 --> 01:44:01,193 Lo hice por todos nosotros. 1114 01:44:01,276 --> 01:44:03,570 Yang, ¡hijo de puta! 1115 01:44:03,654 --> 01:44:05,364 ¡Maldito seas! 1116 01:44:07,407 --> 01:44:09,534 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 1117 01:44:09,618 --> 01:44:10,619 Mierda… 1118 01:44:10,702 --> 01:44:12,120 ¡Ven aquí, hijo de puta! 1119 01:44:12,204 --> 01:44:14,164 ¿Qué carajo…? 1120 01:44:14,957 --> 01:44:16,750 ¿Qué dijiste? 1121 01:44:16,833 --> 01:44:18,293 ¡Hijo de puta! 1122 01:44:19,127 --> 01:44:21,046 ¿Besabas a tu madre con esa boca? 1123 01:44:21,129 --> 01:44:22,422 ¡Mocoso insolente! 1124 01:44:22,506 --> 01:44:24,508 Estamos todos en este lío por tu culpa. 1125 01:44:25,217 --> 01:44:27,469 ¡Si no hubieras apuñalado al presidente Doh, 1126 01:44:27,552 --> 01:44:31,306 podríamos haber prevenido esta masacre! 1127 01:44:31,390 --> 01:44:33,308 Maldito Yang Do-soo… 1128 01:44:33,392 --> 01:44:35,519 ¡Yang, te mataré! 1129 01:44:35,602 --> 01:44:37,729 ¡Hijo de puta! 1130 01:44:37,813 --> 01:44:40,482 Aún no te han golpeado como es debido. 1131 01:44:41,108 --> 01:44:42,693 - ¡Hijo de puta! - ¡Detente! 1132 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 ¡No le pegues! 1133 01:44:45,862 --> 01:44:49,074 - ¡Detente! ¡No le pegues! - ¿Te lo ordené? 1134 01:44:49,157 --> 01:44:51,159 - Maldito, ¿yo ordené el golpe? - ¡Detente! 1135 01:44:51,243 --> 01:44:53,078 - ¡Oye! - ¡Hijo de puta! 1136 01:44:53,161 --> 01:44:55,414 - ¡Me harté de ti! - ¡No le pegues! 1137 01:44:55,497 --> 01:44:57,749 De acuerdo, suficiente. 1138 01:44:58,834 --> 01:44:59,710 Ya basta. 1139 01:44:59,793 --> 01:45:01,253 ¡Hijo de puta! 1140 01:45:01,336 --> 01:45:03,630 Lo va a matar. 1141 01:45:04,214 --> 01:45:06,425 ¡Deja de golpearlo! 1142 01:45:06,508 --> 01:45:08,719 ¡Detente! 1143 01:45:08,802 --> 01:45:10,178 Maldito… 1144 01:45:10,262 --> 01:45:12,347 ¡Déjalo! 1145 01:45:16,309 --> 01:45:18,311 ¡Mierda! 1146 01:45:21,982 --> 01:45:23,108 Levántenlo. 1147 01:45:26,611 --> 01:45:28,280 Me impresionas. 1148 01:45:29,156 --> 01:45:31,116 Eres un caso especial. 1149 01:45:32,034 --> 01:45:34,453 No eres un ser humano. 1150 01:45:35,162 --> 01:45:38,081 Eres una peste, rata de mierda. 1151 01:45:46,548 --> 01:45:48,216 Mierda… 1152 01:45:49,051 --> 01:45:51,970 Te dije que te detuvieras, imbécil. 1153 01:45:56,975 --> 01:45:57,851 Tae-gu. 1154 01:45:58,602 --> 01:45:59,603 Compañero. 1155 01:46:00,937 --> 01:46:02,064 Te dije 1156 01:46:03,065 --> 01:46:04,733 que tenía un regalo. 1157 01:46:05,442 --> 01:46:07,611 Esta es la sorpresa. 1158 01:46:12,282 --> 01:46:14,493 Es sobre el accidente de tu hermana. 1159 01:46:17,788 --> 01:46:19,664 Por orden del presidente Doh, 1160 01:46:19,748 --> 01:46:24,211 apreté a mis muchachos para averiguar quién había sido el responsable. 1161 01:46:24,294 --> 01:46:25,295 Resulta que… 1162 01:46:26,254 --> 01:46:27,589 no fuimos nosotros. 1163 01:46:28,965 --> 01:46:29,925 En serio. 1164 01:46:31,301 --> 01:46:33,678 Piénsalo. 1165 01:46:33,762 --> 01:46:35,931 Si te hubiésemos querido muerto, 1166 01:46:36,014 --> 01:46:37,974 ¿habríamos usado un método tan sucio? 1167 01:46:40,352 --> 01:46:42,062 Te habríamos matado directamente. 1168 01:46:43,271 --> 01:46:44,356 ¿No? 1169 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Entonces… 1170 01:46:49,986 --> 01:46:51,196 Oye, Yang. 1171 01:46:52,114 --> 01:46:54,574 ¿Quieres participar, imbécil? 1172 01:46:54,658 --> 01:46:56,159 ¿Por qué estoy hablando solo yo? 1173 01:47:02,624 --> 01:47:03,667 ¿Por qué…? 1174 01:47:05,001 --> 01:47:06,378 ¿Por qué haría…? 1175 01:47:06,461 --> 01:47:08,797 Es obvio. 1176 01:47:08,880 --> 01:47:13,051 Se puso nervioso porque el presidente Doh quería contratarte. 1177 01:47:13,135 --> 01:47:17,055 Si te ibas, tus muchachos te seguirían, 1178 01:47:17,848 --> 01:47:20,725 y el quedaría solo. 1179 01:47:23,061 --> 01:47:25,730 ¿Entonces? ¿Tengo razón? 1180 01:47:35,240 --> 01:47:36,658 ¡Hijo de puta! 1181 01:47:36,741 --> 01:47:38,660 ¡Te mataré! 1182 01:47:38,743 --> 01:47:40,287 ¡Hijo de puta! 1183 01:47:40,370 --> 01:47:41,496 ¡Te mataré, hijo de puta! 1184 01:47:43,290 --> 01:47:44,416 ¡Traidor de mierda! 1185 01:47:46,626 --> 01:47:47,836 ¡Muere, mierda! 1186 01:47:53,175 --> 01:47:55,510 ¡Muere, maldito! 1187 01:47:56,595 --> 01:47:58,388 ¡Maldito! 1188 01:48:00,849 --> 01:48:03,560 ¡Hijo de puta! 1189 01:48:09,649 --> 01:48:11,151 - ¡Muere, imbécil! - Oye. 1190 01:48:16,531 --> 01:48:18,158 ¿Qué estás haciendo? 1191 01:48:20,160 --> 01:48:21,411 ¡Detente! 1192 01:48:24,873 --> 01:48:27,584 ¿Qué rayos haces? 1193 01:48:29,085 --> 01:48:30,754 ¡No! 1194 01:48:30,837 --> 01:48:32,255 ¡No lo hagas! 1195 01:48:39,346 --> 01:48:41,806 ¡Hijo de puta! 1196 01:48:42,599 --> 01:48:44,643 ¡Levántate, carajo! ¡Vamos! 1197 01:48:48,271 --> 01:48:52,234 ¡No! 1198 01:48:52,317 --> 01:48:54,277 ¡Suéltenme! 1199 01:48:54,861 --> 01:48:56,363 ¡Hijo de puta! 1200 01:48:57,030 --> 01:48:59,658 ¡Estás muerto! 1201 01:49:26,268 --> 01:49:27,394 Tae-gu… 1202 01:49:28,353 --> 01:49:31,189 No digas mi nombre, imbécil… 1203 01:49:34,067 --> 01:49:36,319 Te llevaré conmigo. 1204 01:49:38,029 --> 01:49:40,240 Nos iremos al infierno juntos. 1205 01:49:51,334 --> 01:49:53,795 ¡No! ¡Por favor! 1206 01:50:14,399 --> 01:50:15,608 Cabrón… 1207 01:50:29,748 --> 01:50:31,499 ¡Hijo de puta! 1208 01:50:32,250 --> 01:50:35,253 Ya te divertiste. 1209 01:50:36,171 --> 01:50:37,964 Si hiciéramos esto a mi manera, 1210 01:50:39,090 --> 01:50:40,884 dejaría que te lo lleves contigo, 1211 01:50:40,967 --> 01:50:43,887 como gesto de buena fe de nuestra parte. 1212 01:50:45,638 --> 01:50:48,767 Pero si el maldito muere, tendremos más problemas. 1213 01:50:55,982 --> 01:50:57,192 Tae-gu. 1214 01:50:59,944 --> 01:51:01,613 Saldemos cuentas aquí. 1215 01:51:41,236 --> 01:51:42,654 ¡No! 1216 01:51:42,737 --> 01:51:46,157 ¡Por favor, no! 1217 01:51:49,619 --> 01:51:50,912 ¡No lo hagas! 1218 01:51:53,915 --> 01:51:55,166 No… 1219 01:52:13,309 --> 01:52:14,769 ¿Por qué lloras? 1220 01:52:16,729 --> 01:52:18,022 No desperdicies… 1221 01:52:21,151 --> 01:52:22,485 tus lágrimas. 1222 01:52:26,489 --> 01:52:28,074 No estoy llorando. 1223 01:52:28,158 --> 01:52:29,492 ¿Por qué lo haría? 1224 01:52:31,870 --> 01:52:32,954 No eres mi tipo. 1225 01:52:33,997 --> 01:52:35,665 ¿Por qué alguien lloraría por ti? 1226 01:52:38,126 --> 01:52:39,043 Oye. 1227 01:52:40,712 --> 01:52:42,088 No me digas eso. 1228 01:52:45,550 --> 01:52:46,634 Parece que… 1229 01:52:48,928 --> 01:52:50,388 moriré 1230 01:52:51,890 --> 01:52:53,016 antes que tú. 1231 01:52:54,434 --> 01:52:55,393 Pequeña mocosa. 1232 01:52:57,562 --> 01:52:58,605 Qué cabrón eres. 1233 01:52:59,606 --> 01:53:01,649 ¿Estabas pensando en eso? 1234 01:53:03,318 --> 01:53:07,322 No presumas, te veré en unos días. 1235 01:53:10,533 --> 01:53:13,495 Sabía… 1236 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 que dirías algo así. 1237 01:53:34,599 --> 01:53:37,977 ¡Por favor, vete, está por morir! 1238 01:53:38,061 --> 01:53:41,606 - ¡Vete! ¡Por favor! - ¡Sí, está muerto de todas formas! 1239 01:53:42,398 --> 01:53:43,441 ¡Lárgate! 1240 01:53:43,942 --> 01:53:45,652 ¡Cómo te atreves a morderme! 1241 01:53:47,779 --> 01:53:49,531 Qué perra demente. 1242 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 Mierda, eso dolió. 1243 01:54:09,300 --> 01:54:10,426 Tae-gu. 1244 01:54:12,512 --> 01:54:13,888 Duele mucho, ¿no? 1245 01:54:16,641 --> 01:54:18,309 Haré que desaparezca el dolor. 1246 01:55:20,622 --> 01:55:22,290 Muy bien, terminamos. 1247 01:55:22,999 --> 01:55:24,292 ¿Y la chica, señor? 1248 01:55:26,544 --> 01:55:28,212 ¿No es obvio, idiota? 1249 01:55:28,296 --> 01:55:30,882 Jefe Ma, yo lo haré. 1250 01:55:30,965 --> 01:55:32,091 Dame un cuchillo. 1251 01:55:33,635 --> 01:55:36,512 Ya derramé sangre, yo me encargaré de ella. 1252 01:55:36,596 --> 01:55:39,098 Déjala en paz. 1253 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Hice una promesa. 1254 01:55:41,976 --> 01:55:44,979 Dijo que no vivirá mucho, de todos modos. 1255 01:55:45,063 --> 01:55:46,272 Qué insensible. 1256 01:55:46,856 --> 01:55:48,900 Por eso debe morir. Porque no… 1257 01:55:48,983 --> 01:55:51,694 ¡Dije que fue suficiente, maldito! 1258 01:55:52,654 --> 01:55:54,614 ¡Me cansé de ti! 1259 01:55:54,697 --> 01:55:55,823 De acuerdo. 1260 01:55:55,907 --> 01:55:57,450 ¡Mírate! 1261 01:55:57,533 --> 01:56:00,536 ¡Tú deberías estar muerto en el piso! 1262 01:56:00,620 --> 01:56:02,956 Saquen a esa peste de mi vista. 1263 01:56:03,039 --> 01:56:05,208 ¡Llévenselo! 1264 01:56:05,291 --> 01:56:08,336 Mi chaqueta, ¿pueden traerla? 1265 01:56:13,091 --> 01:56:14,676 Mierda… 1266 01:56:16,427 --> 01:56:18,137 ¡Mierda! 1267 01:56:26,479 --> 01:56:28,606 ¿Dónde nos quedaremos esta noche? 1268 01:56:28,690 --> 01:56:30,149 Necesito acostarme. 1269 01:58:18,674 --> 01:58:20,259 ¿Se fueron a desayunar? 1270 01:58:21,302 --> 01:58:22,678 ¿Un restaurante de mariscos? 1271 01:58:23,763 --> 01:58:25,848 ¿Cuál recomendó? 1272 01:58:27,141 --> 01:58:30,686 Gracias, señor. 1273 02:00:00,401 --> 02:00:01,360 Qué fracasado. 1274 02:00:06,782 --> 02:00:08,743 Más alcohol es lo mejor para la resaca. 1275 02:00:22,798 --> 02:00:25,551 Miren quién vino. 1276 02:00:26,302 --> 02:00:27,803 ¿Viniste a desayunar? 1277 02:00:28,638 --> 02:00:30,681 Es una pena, pero está lleno. 1278 02:00:32,266 --> 02:00:34,227 ¡Puede sentarse en mi falda! 1279 02:00:34,310 --> 02:00:36,604 ¿Viniste a buscar el cadáver de tu tío? 1280 02:00:36,687 --> 02:00:37,772 ¿Por qué 1281 02:00:38,522 --> 02:00:40,107 no te sientas con nosotros? 1282 02:00:41,567 --> 02:00:44,946 No somos desconocidos, podemos compartir una copa. 1283 02:00:46,113 --> 02:00:49,158 Vamos, ven con nosotros. No pasa nada. 1284 02:00:50,034 --> 02:00:53,579 ¡No somos tan malos como parece! 1285 02:00:53,663 --> 02:00:56,082 - Por aquí. - Te invitaré a desayunar. 1286 02:00:56,165 --> 02:00:57,124 ¡No estés triste! 1287 02:00:57,208 --> 02:00:58,459 ¡Ven aquí! 1288 02:00:58,542 --> 02:01:00,211 Rayos… 1289 02:01:15,101 --> 02:01:16,352 Perdí el apetito. 1290 02:01:17,228 --> 02:01:18,562 Púdrete, imbécil. 1291 02:01:28,239 --> 02:01:29,240 ¡Carajo! 1292 02:01:47,174 --> 02:01:48,384 ¡Mierda! 1293 02:02:06,944 --> 02:02:07,945 ¡Ciérrala! 1294 02:02:08,696 --> 02:02:10,781 Malditos cobardes. 1295 02:02:11,532 --> 02:02:14,910 Idiotas, esta puerta no es a prueba de balas. 1296 02:02:16,078 --> 02:02:18,789 No está disparando municiones. 1297 02:02:33,304 --> 02:02:34,430 Bueno. 1298 02:02:36,640 --> 02:02:38,309 Pensándolo bien, 1299 02:02:39,727 --> 02:02:41,103 tú y yo… 1300 02:02:43,814 --> 02:02:45,524 tenemos una cuenta pendiente. 1301 02:02:52,823 --> 02:02:54,200 ¿Está desquiciada? 1302 02:03:30,444 --> 02:03:31,779 Mierda… 1303 02:03:33,239 --> 02:03:34,740 Maldición… 1304 02:03:46,961 --> 02:03:49,296 Espera… 1305 02:03:50,923 --> 02:03:52,800 Por favor, espera… 1306 02:03:52,883 --> 02:03:55,511 Vamos a hablar… 1307 02:03:55,594 --> 02:03:56,595 Por favor… 1308 02:03:56,679 --> 02:03:57,805 Vamos a… 1309 02:11:16,827 --> 02:11:21,832 Subtítulos: María Emilia Pauletto