1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,849 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 Akkurat. 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,497 Jeg visste at Mr. Yang 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,333 ville sende deg. 7 00:00:44,377 --> 00:00:48,214 Jeg gir dem for din skyld, Tae-gu. 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Hadde du ikke kommet, 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,511 ville de allerede vært to meter under bakken. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 Hører du? 11 00:00:56,681 --> 00:00:58,850 Det hadde vært episk. 12 00:00:58,933 --> 00:00:59,976 God dag, sjef. 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,227 -Sir. -God ettermiddag. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,271 Hvor er Yangs gutter? 15 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Der borte, sir. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,616 MOT RIVING OG NYE LEILIGHETER 17 00:01:14,699 --> 00:01:16,034 Hva så? 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,874 Skal jeg si det til min don? 19 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Jeg driter i det. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Si hva du vil. 21 00:01:57,951 --> 00:01:58,993 Få høre. 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 Gjort er gjort, 23 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 hvorfor gjorde du det? 24 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 Hvorfor vendte du deg plutselig mot oss? 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,174 Hva er poenget med å spørre? Du vet hvordan det er. 26 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 Sånn skal det være her. 27 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Tae-gu. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 Har du hørt uttrykket: 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 dangranggeocheol? 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 Dangranggeocheol. 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,856 Ikke bruk store ord, det er ulikt deg. 32 00:02:29,774 --> 00:02:33,945 Et stort hjul ruller ned, 33 00:02:34,737 --> 00:02:39,117 og en liten kneler prøver å stoppe den. 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Helvete. 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,374 Kneleren har fått tæl. 36 00:02:46,457 --> 00:02:49,669 Men hva er det uunngåelige resultatet? 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,423 Hør nøye etter, unge mann. 38 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 Hva driver du med? 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 Tror du virkelig at du kan kjempe 40 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 mot Bukseong-klanen? 41 00:03:01,055 --> 00:03:04,350 Jeg forstår at Yang prøver å forbedre ryktet sitt, 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,770 men hva har du å vinne? 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Fra det jeg hører, 44 00:03:09,522 --> 00:03:13,109 ga Bukseongs formann Doh deg et tilbud, 45 00:03:13,192 --> 00:03:14,569 men du ba ham dra til helvete. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,195 Du har baller. 47 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 Er livet for kjedelig? 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,704 Pass deg. 49 00:03:25,204 --> 00:03:29,375 Formann Doh lot det passere fordi han verdsetter folk, 50 00:03:29,459 --> 00:03:31,210 men jeg ville ha drept deg først. 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 For å være ærlig, uten deg, 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 er Yang en krøpling. 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,344 Jeg skal videreformidle ordene dine. 54 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 Ja, gjør som du vil. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,140 Ta vare på deg selv. 56 00:04:02,492 --> 00:04:06,996 Nitten nærmer seg. Vi er på nivå tre nå. 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 SEOUL YONGSAN SYKEHUS 58 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 Det regner. 59 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 Du kom jammen tidlig. 60 00:04:20,134 --> 00:04:21,344 Se på klokka! 61 00:04:21,427 --> 00:04:24,055 Du kom jammen tidlig, se på klokka! 62 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 Onkel, kan du ikke lese tiden? 63 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 Ji-eun, beklager, 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,352 jeg var opptatt og glemte tiden. 65 00:04:29,435 --> 00:04:31,145 -Beklager. -Jøye meg. 66 00:04:31,896 --> 00:04:35,358 Jae-kyung, er du sulten? Det er et bra mulhoe-sted i nærheten. 67 00:04:35,942 --> 00:04:39,654 Jeg er den syke her, men du vil ha favorittretten din? 68 00:04:39,737 --> 00:04:43,408 De har god abalonegrøt. Det er vel det du burde spise? 69 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 Hva skjedde med ansiktet ditt? 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 -Hva mener du? -Se på deg. 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 Du ser så trøtt ut. 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,748 Jeg er ikke trøtt. 73 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 Du tjener ikke landet. 74 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 Slapper ikke gangstere av hele dagen? 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Hvorfor ser du så herjet ut? 76 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Kjære. 77 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 -Be mamma om å mase på mikrofonen. -Ikke skift tema. 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 Er du ikke engang flau? 79 00:05:04,345 --> 00:05:08,558 Slutt å si at du skal slutte med det livet, og bare gjør det. 80 00:05:08,641 --> 00:05:09,892 Når jeg er død, 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,686 er du hennes eneste pårørende. 82 00:05:11,769 --> 00:05:14,272 Hva vil skje med henne om du blir knivstukket? 83 00:05:14,355 --> 00:05:15,940 Hvorfor sier du det foran henne? 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,775 Tror du barn er uvitende? 85 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 De vet det. 86 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Herregud. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Hva vet du? Ikke hør på henne. 88 00:05:25,992 --> 00:05:26,868 Jae-kyung! 89 00:05:28,870 --> 00:05:29,954 Hopp inn. 90 00:05:30,038 --> 00:05:33,041 Jeg skal ordne resepten din og komme med dem senere. 91 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 Kjære, jeg kommer innom senere, 92 00:05:35,668 --> 00:05:38,296 så kom deg hjem til mamma, ok? 93 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 Onkel, lov meg at du kommer senere, ok? 94 00:05:41,924 --> 00:05:45,887 Ikke bli stukket, det gjør vondt. 95 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 Ok, vennen. Jeg kommer innom senere, jeg lover. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 -Lov meg det. -Lover! 97 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 Hva skjer om noen dager? 98 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Bursdagen min! 99 00:05:58,900 --> 00:06:02,111 Jeg har kjøpt en gave til deg. Den er i bilen. 100 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 Gave? Min? 101 00:06:04,363 --> 00:06:05,448 Der! 102 00:06:05,531 --> 00:06:07,116 Du må være så glad! 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 Hva er det? Hva kjøpte du til henne? 104 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Ji-eun, åpne den. 105 00:06:10,078 --> 00:06:12,038 Takk onkelen din, kjære. 106 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Ji-eun, er du glad? 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 -Kan du flytte deg? Jeg skal inn. -Hva? Vent. 108 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 -Jeg må inn. -Hva kan det være? 109 00:06:17,293 --> 00:06:20,797 -Ta-da! -Hvorfor er du så jævla sterk? 110 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 Jeg forbereder litt mat, så hent dem senere. 111 00:06:23,966 --> 00:06:25,885 Det er en iPad! 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,304 Liker du det? Du kan se Mini Mini hver dag med den. 113 00:06:28,387 --> 00:06:30,515 -Greit, det holder. -Elsker du den? 114 00:06:30,598 --> 00:06:34,143 Herregud, du er altfor klengete! 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,520 Kjør forsiktig i regnet. 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,773 -Ji-eun, se på onkel. -Ji-eun! 117 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 Jeg ga deg den! 118 00:06:41,567 --> 00:06:43,111 Vi ses senere, vennen! 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 Ha det! 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,081 Ji-eun! 121 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 Jeg skaffer en taxi. 122 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 Nei, dra tilbake til kontoret først. Jeg har noe å gjøre her. 123 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Jeg kan bli med deg. 124 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Jeg må ordne min søsters resept 125 00:07:16,978 --> 00:07:19,105 og noe annet, så bare dra tilbake. 126 00:07:26,571 --> 00:07:27,488 Bare dra. 127 00:07:28,156 --> 00:07:29,449 Vi ses, sir! 128 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 Etter en grundig undersøkelse konkluderte vi med 129 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 at du ikke er en egnet donor for søsteren din. 130 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Dere to passer ikke sammen, 131 00:07:46,757 --> 00:07:50,136 familiemedlemmer er vanligvis ikke så uforenlige. 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,723 Akkurat, hun er 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,600 halvsøsteren min. 134 00:07:57,143 --> 00:07:59,020 Jeg skjønner. 135 00:08:04,150 --> 00:08:05,359 Doktor. 136 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Hvor lenge… 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 …har hun? 138 00:08:10,656 --> 00:08:14,202 SYKEHUSAPOTEK 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Hei, hva skjer? 140 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 Nei. 141 00:08:58,162 --> 00:09:00,456 Det går bra. Jeg trenger ikke mulhoe. 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 Jeg sa bare det. 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,962 Det går bra. Hva er det med deg i dag? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,299 Hallo? 145 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 Jae-kyung? 146 00:09:18,307 --> 00:09:19,308 Hallo? 147 00:09:22,562 --> 00:09:23,521 Jae-kyung? 148 00:09:24,689 --> 00:09:25,898 Er du der? 149 00:10:35,051 --> 00:10:36,302 Don er her, sir. 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 Fikk du sove? 151 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 Har du spist? 152 00:11:25,851 --> 00:11:26,727 Ja, sir. 153 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 Skulle ikke i dag 154 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 være Ji-euns bursdag? 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,656 Formann Doh gjorde det virkelig denne gangen. 156 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 Han må ha blitt gal. 157 00:11:42,326 --> 00:11:45,121 Selv om ting er ille mellom klanene våre, 158 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 gikk han over streken. 159 00:11:49,834 --> 00:11:53,754 Han siklet etter å rekruttere deg. 160 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 Hva skal jeg gjøre? 161 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 De er allerede ute etter oss. 162 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 Som sjefen din, 163 00:12:16,861 --> 00:12:18,612 kan jeg ikke gjøre noe for å hjelpe. 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Jeg går til formann Doh. 165 00:12:44,096 --> 00:12:45,639 Og gjør hva? 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,767 Hva vil du at jeg skal gjøre? 167 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 Er det ikke det du vil også? 168 00:12:55,566 --> 00:12:57,568 Det er ingen vei tilbake. 169 00:13:03,407 --> 00:13:06,994 NONHYEON SPA 170 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 Jeg kondolerer til søsteren og niesen din. 171 00:13:27,097 --> 00:13:28,974 Jeg ble sjokkert da jeg hørte det. 172 00:13:29,892 --> 00:13:32,770 Selv om vi ikke lever ideelle liv, 173 00:13:33,854 --> 00:13:37,525 er det bare de usleste som går etter familiene våre. 174 00:13:37,608 --> 00:13:41,612 De drittungene rotet det skikkelig til denne gangen. 175 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 Jeg skal komme til bunns i dette, 176 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 og gi ham til deg. 177 00:13:51,914 --> 00:13:52,957 Dette lover jeg deg. 178 00:13:59,338 --> 00:14:01,298 Alt tilhører fortiden nå. 179 00:14:03,259 --> 00:14:05,135 Hva er poenget? 180 00:14:09,139 --> 00:14:12,309 Siden det ikke var din ordre, godtar jeg det som en ulykke. 181 00:14:12,393 --> 00:14:13,727 Greit. 182 00:14:14,687 --> 00:14:15,813 Bra. 183 00:14:17,481 --> 00:14:20,067 Jeg liker at du er så omtenksom. 184 00:14:20,150 --> 00:14:23,279 Jeg synes synd på familien din, men som en trøstende gest, 185 00:14:24,613 --> 00:14:26,073 er det noe du vil? 186 00:14:26,740 --> 00:14:28,158 Hva kan jeg gjøre for deg? 187 00:14:29,493 --> 00:14:32,037 Er det ikke derfor du ville møtes? 188 00:14:32,913 --> 00:14:34,707 Hadde du noe i tankene? 189 00:14:38,335 --> 00:14:40,880 Jeg trenger litt kaldt vann først. 190 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 Greit. 191 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Rolig. 192 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 Ikke vær så skvetten. 193 00:15:04,361 --> 00:15:06,697 Vi er nakne her. Hva er det å bekymre seg for? 194 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 Du er for smålig. 195 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 Beklager, formann. 196 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Greit, samme det. 197 00:15:12,077 --> 00:15:13,454 Bare snu timeglasset. 198 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Kom hit. 199 00:16:22,189 --> 00:16:23,565 -Hva i… -Faen… 200 00:16:26,777 --> 00:16:28,779 Tae-gu, vent litt. 201 00:16:28,862 --> 00:16:30,572 Tae-gu, vær så snill! Vent litt! 202 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Her. 203 00:18:19,348 --> 00:18:20,557 Du var flink. 204 00:18:22,184 --> 00:18:23,560 Ble du skadet? 205 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 Det går bra, sjef. 206 00:18:40,035 --> 00:18:42,037 Kvittet du deg med telefonen? 207 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Bruk den inntil videre, 208 00:18:45,374 --> 00:18:48,001 jeg skaffet meg ny ID og litt penger. 209 00:18:49,294 --> 00:18:50,170 Først… 210 00:18:54,716 --> 00:18:55,634 …drar du til Jeju. 211 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 En uke burde holde. 212 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 Så hopper du på et skip til Russland 213 00:19:00,055 --> 00:19:01,515 og drar til Vladivostok. 214 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 Russland bør være tryggere enn Kina, 215 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 siden Bukseong-klanen har nære forhold til kineserne. 216 00:19:08,272 --> 00:19:09,690 Bryr meg ikke om hvor jeg drar. 217 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 Tae-gu. 218 00:19:12,526 --> 00:19:13,402 Ja, sjef. 219 00:19:14,736 --> 00:19:16,530 Du reddet oss alle. 220 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 Skal vi? 221 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Toppen en uke. 222 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Nyt landskapet og den friske luften, 223 00:19:32,713 --> 00:19:34,798 og se på dette som ferien din. 224 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Ja, sir. 225 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 Kom igjen. 226 00:19:52,649 --> 00:19:56,236 AVGANGER 227 00:20:01,533 --> 00:20:03,327 Har du snakket med Kuto i Jeju? 228 00:20:03,410 --> 00:20:05,078 Ja, sjef, det er ordnet. 229 00:20:05,162 --> 00:20:06,038 Og guttene? 230 00:20:06,121 --> 00:20:07,206 Ring dem. 231 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 Er dette Mr. Park Tae-gu? 232 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 Ja, hvem er dette? 233 00:21:31,331 --> 00:21:34,584 Sikkert sjåføren din. 234 00:21:35,294 --> 00:21:36,211 Bingo. 235 00:21:38,380 --> 00:21:41,800 Onkelen min er opptatt med jobb, så jeg kom i stedet. 236 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Følg meg. 237 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Kom igjen. 238 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 Kommer du ikke? 239 00:21:52,936 --> 00:21:53,812 Kommer. 240 00:22:20,714 --> 00:22:22,090 Kom igjen. 241 00:22:32,559 --> 00:22:34,352 Det blåser veldig i dag. 242 00:22:50,452 --> 00:22:52,662 Dette er en Tokarev, en russisk, ikke kinesisk. 243 00:22:54,456 --> 00:22:58,293 Og en eske med ammunisjon. Jeg kan gi deg mer om du trenger det. 244 00:22:58,376 --> 00:23:00,128 Jævla A. 245 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 Alle disse til den prisen? 246 00:23:02,756 --> 00:23:04,591 Er det greit for deg? 247 00:23:04,674 --> 00:23:08,053 Hvis Bukseong eller russerne finner det ut, blir de ikke glade. 248 00:23:08,136 --> 00:23:09,179 Skal du kjøpe eller ei? 249 00:23:09,262 --> 00:23:10,931 Selvfølgelig kjøper jeg. 250 00:23:11,014 --> 00:23:13,308 De japanske guttene er desperate etter dem. 251 00:23:13,892 --> 00:23:15,060 Kuto. 252 00:23:15,143 --> 00:23:18,313 Vet du hvor vanskelig det var 253 00:23:18,396 --> 00:23:21,650 å få tak i amerikanske dollar under denne nedgangstiden? 254 00:23:22,275 --> 00:23:24,236 Tøm dem og pakk dem inn. 255 00:23:24,319 --> 00:23:27,072 Tilbake i fiskeinnvollene? 256 00:23:27,155 --> 00:23:28,323 Er det en annen måte? 257 00:23:28,406 --> 00:23:29,282 Hvis du vil, 258 00:23:29,908 --> 00:23:32,452 kan du få dem via luftpost og hente dem på flyplassen. 259 00:23:32,536 --> 00:23:35,205 Det er ikke det, men stanken er… 260 00:23:36,039 --> 00:23:37,541 Hold kjeft og pakk dem. 261 00:23:37,624 --> 00:23:39,209 Fiskebåter er det tryggeste. 262 00:23:40,710 --> 00:23:42,087 Gi meg en røyk. 263 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 Forresten, 264 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 hvorfor trenger du så mye penger? 265 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 Jeg hører at du handler direkte i stedet for å gå via oss eller russerne. 266 00:23:54,141 --> 00:23:54,975 Ja? 267 00:23:56,226 --> 00:23:58,228 Setter du sammen et pensjonsfond? 268 00:24:00,897 --> 00:24:02,566 Er du ferdig, kan du gå. 269 00:24:03,108 --> 00:24:04,234 Det er stengetid. 270 00:24:53,992 --> 00:24:55,243 Hva ser du etter? 271 00:24:55,327 --> 00:24:56,494 Spis. 272 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Selvfølgelig. 273 00:25:00,498 --> 00:25:01,917 Jeg ble fortalt 274 00:25:02,000 --> 00:25:05,420 at du flyttet hit for å jobbe på gården. 275 00:25:07,005 --> 00:25:08,256 Hvor lenge blir du? 276 00:25:10,884 --> 00:25:12,677 Rundt en uke, 277 00:25:14,429 --> 00:25:15,889 men jeg er ikke sikker. 278 00:25:17,098 --> 00:25:18,266 Hvor er neste stopp? 279 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 Vladivostok. 280 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Vladivostok? 281 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 Det høres flott ut. 282 00:25:23,855 --> 00:25:25,857 Og bli en uavhengighetsforkjemper? 283 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 Er du ferdig? 284 00:25:33,823 --> 00:25:34,908 Vent… 285 00:25:36,159 --> 00:25:37,661 Høyst en uke, 286 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 jo tidligere, jo bedre. 287 00:25:41,748 --> 00:25:45,085 Vi liker ikke å bli involvert med dere for noen dollar. 288 00:26:11,736 --> 00:26:14,406 Vennligst legg igjen en beskjed etter pipetonen… 289 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 Hvordan gikk det? 290 00:27:13,381 --> 00:27:14,632 Sjef Ma… 291 00:27:15,467 --> 00:27:16,760 …gled gjennom fingrene våre. 292 00:27:20,847 --> 00:27:22,932 Jævler! 293 00:27:23,808 --> 00:27:26,478 Han er det viktigste målet! 294 00:27:28,021 --> 00:27:28,897 Dritt… 295 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 Beklager, sir. 296 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 Og, sjef, 297 00:27:43,995 --> 00:27:45,747 Bukseongs formann Doh… 298 00:27:47,665 --> 00:27:50,168 …puster fortsatt. 299 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Han opereres nå. 300 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 Det er Bukseongs sjef, Ma. 301 00:28:33,503 --> 00:28:34,462 Hallo? 302 00:28:35,713 --> 00:28:36,881 Mr. Yang. 303 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 Du rotet det virkelig til denne gangen. 304 00:28:43,430 --> 00:28:47,475 Dette overrasket meg. 305 00:28:47,559 --> 00:28:50,145 En inkompetent bølle. 306 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Hør her, Mr. Yang. 307 00:28:58,027 --> 00:28:59,529 Din drittsekk. 308 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 Jeg vet ikke hva du tok 309 00:29:02,866 --> 00:29:05,869 for plutselig å få et ekstra par baller, 310 00:29:07,078 --> 00:29:08,288 men bare vent. 311 00:29:09,122 --> 00:29:10,915 Jeg skal skjære deg opp levende 312 00:29:11,458 --> 00:29:14,711 og ta en titt. 313 00:29:16,755 --> 00:29:17,672 Hører du? 314 00:29:18,840 --> 00:29:19,883 Bare vent. 315 00:29:20,425 --> 00:29:21,384 Tar ikke lang tid. 316 00:29:25,054 --> 00:29:27,849 Hvor er de jævlene nå? 317 00:30:02,133 --> 00:30:03,843 Gi meg den. 318 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 For mange menn blir satt i knipe 319 00:30:15,063 --> 00:30:17,690 på grunn av én idiot. 320 00:30:20,068 --> 00:30:21,528 Bit hardt. 321 00:30:22,237 --> 00:30:23,196 Det vil gjøre vondt. 322 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 Hei! 323 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 Vent! 324 00:32:04,505 --> 00:32:05,465 Hei! 325 00:32:06,174 --> 00:32:07,258 Vent! 326 00:32:07,342 --> 00:32:09,510 Hei, vent litt! 327 00:32:10,678 --> 00:32:12,180 Hei… 328 00:32:12,263 --> 00:32:13,723 Vent… 329 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 Hva skjer? 330 00:32:17,518 --> 00:32:18,561 Hva gjør du? 331 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 Slutt å tulle, ok? 332 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 Ikke gjør det. 333 00:32:22,231 --> 00:32:24,317 Rolig, rolig. 334 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 Ro deg ned. 335 00:32:28,279 --> 00:32:29,113 Vent litt. 336 00:32:29,197 --> 00:32:30,031 Slutt. 337 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 Vær så snill… 338 00:32:31,074 --> 00:32:32,241 Vent… 339 00:32:32,325 --> 00:32:33,868 Rolig… 340 00:32:33,952 --> 00:32:35,328 Jeg skal ikke nærme meg. 341 00:32:35,411 --> 00:32:36,704 Jeg sa nei! 342 00:32:36,788 --> 00:32:37,664 Stopp! 343 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 Er hun gal? 344 00:33:36,889 --> 00:33:40,226 Faen, jeg spiste akkurat lunsjen min… 345 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Legg den vekk. 346 00:33:43,187 --> 00:33:44,897 Herregud… 347 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 Mr. Yang. 348 00:33:53,114 --> 00:33:53,990 Ja? 349 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 Hva i helvete driver dere med? 350 00:33:59,203 --> 00:34:01,497 Spiller du inn en film eller noe? 351 00:34:02,623 --> 00:34:03,541 Beklager. 352 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Herregud… 353 00:34:05,835 --> 00:34:07,962 Beklager, kaptein Park. 354 00:34:08,046 --> 00:34:10,631 Hjelp meg bare én gang. 355 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 Hvem er jeg, den allmektige guden? 356 00:34:13,801 --> 00:34:17,597 Hvorfor startet du en krig du ikke kan avslutte? 357 00:34:18,848 --> 00:34:20,224 Faen… 358 00:34:21,809 --> 00:34:24,145 Dette er ikke som på 80-tallet. 359 00:34:24,771 --> 00:34:28,608 Vi lever i det 21. århundret. Hvorfor er du så gammeldags? 360 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 Mann… 361 00:34:37,366 --> 00:34:39,535 Sjef Ma, det er meg. 362 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 Lenge siden sist. 363 00:34:41,537 --> 00:34:44,665 Uansett, det er på tide å møtes ansikt til ansikt. 364 00:34:45,291 --> 00:34:47,752 Hva med lunsj? Helst noe godt. 365 00:34:48,461 --> 00:34:50,546 Herregud. 366 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 Trenger du å spørre hvem som kjøper? 367 00:36:32,690 --> 00:36:33,566 Hva i helvete? 368 00:36:37,820 --> 00:36:39,155 Frøken? 369 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Hva er galt? 370 00:36:45,745 --> 00:36:47,371 Pokker. 371 00:36:47,455 --> 00:36:48,414 Flytt deg! 372 00:36:50,082 --> 00:36:51,709 -Sir, hva gjør du? -Ta rattet. 373 00:36:51,792 --> 00:36:53,878 -Hva? -Kjør, drittsekk! 374 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Men… 375 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 Kom deg til sykehuset! 376 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Jae-yeon, kjære! 377 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Du drakk det. 378 00:37:57,191 --> 00:37:58,901 Jeg har ikke rørt den ennå. 379 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 Har Mr. Yang ringt deg ennå? 380 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 Når henter han deg? 381 00:38:19,297 --> 00:38:21,549 Tidlig neste uke. 382 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Det er bra. 383 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Han skylder meg en tjeneste. 384 00:38:40,651 --> 00:38:43,070 Vi drar snart også. 385 00:38:47,533 --> 00:38:48,576 Hvor skal du dra? 386 00:38:49,243 --> 00:38:52,955 Jeg tar henne med til USA for operasjon. 387 00:38:56,625 --> 00:38:59,003 Sjansen for å bli frisk er under ti prosent, 388 00:39:00,046 --> 00:39:03,049 men det er nærmere 20 prosent der borte. 389 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 I dette tempoet 390 00:39:13,059 --> 00:39:15,269 vil hun ikke overleve en måned her. 391 00:39:40,669 --> 00:39:42,630 Har du vasket deg? 392 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Nei, det har jeg ikke. 393 00:39:50,846 --> 00:39:51,847 Hvorfor? 394 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 Vises det? 395 00:39:57,978 --> 00:40:00,356 Ekle gris… 396 00:40:13,536 --> 00:40:15,871 Kom igjen, kaptein Park, 397 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 kom vi helt hit 398 00:40:18,833 --> 00:40:21,627 bare for å spise jjajangmyeon? 399 00:40:21,710 --> 00:40:23,045 Du vet at jeg kjøper. 400 00:40:23,671 --> 00:40:25,047 Har et rykte å opprettholde. 401 00:40:25,131 --> 00:40:28,217 En offentlig tjenestemann må ikke leve så overdådig. 402 00:40:28,300 --> 00:40:30,052 Det kan feiltolkes som bestikkelse. 403 00:40:30,719 --> 00:40:32,012 Send meg eddiken. 404 00:40:32,096 --> 00:40:32,972 Greit. 405 00:40:43,357 --> 00:40:44,442 Skal du ikke ha? 406 00:40:44,525 --> 00:40:46,110 La ham være. 407 00:40:46,193 --> 00:40:50,322 Å fylle magen hans vil bare lage søl når vi skjærer ham opp. 408 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 Flink gutt. 409 00:40:51,574 --> 00:40:53,784 Ikke spis en bit engang. 410 00:40:53,868 --> 00:40:56,620 Du har jammen en brutal tunge. 411 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 Greit, 412 00:40:58,164 --> 00:41:00,207 siden du ikke har appetitt, 413 00:41:00,958 --> 00:41:02,334 la oss komme til saken. 414 00:41:02,418 --> 00:41:05,337 Jeg hører at formann Doh er våken. 415 00:41:05,921 --> 00:41:06,881 Hva er poenget? 416 00:41:06,964 --> 00:41:09,884 Han er en jævla krøpling nå. 417 00:41:09,967 --> 00:41:12,386 Det positive var 418 00:41:12,470 --> 00:41:16,307 at han var en hengiven kirkegjenger som donerte masse penger, 419 00:41:17,057 --> 00:41:19,602 så Herren våket over ham. 420 00:41:19,685 --> 00:41:21,812 Jævla halleluja. 421 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Drit i det, legene reddet ham. 422 00:41:26,525 --> 00:41:27,610 Uansett, 423 00:41:28,360 --> 00:41:30,488 han er tilbake fra de døde, 424 00:41:31,280 --> 00:41:34,408 og jeg hører du klarte å sende noen av Mr. Yangs menn 425 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 til Herrens perleporter. 426 00:41:36,577 --> 00:41:38,787 Bukseong gjorde vel nok skade? 427 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 Kan ikke dere to 428 00:41:42,583 --> 00:41:43,667 ha våpenhvile nå? 429 00:41:44,627 --> 00:41:49,340 Kom igjen, det er ikke riktig. 430 00:41:50,674 --> 00:41:52,468 Matten din er helt feil. 431 00:41:53,135 --> 00:41:57,056 Dette kan ikke pakkes inn i enkel aritmetikk. 432 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 For å være ærlig, 433 00:42:02,770 --> 00:42:04,647 dere startet denne hendelsen. 434 00:42:04,730 --> 00:42:06,482 Hva? "Dere"? 435 00:42:07,608 --> 00:42:11,111 Du har en moden munn, 436 00:42:11,195 --> 00:42:12,571 din jævla taper. 437 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 Sjef Ma, ikke vær sånn. 438 00:42:15,533 --> 00:42:17,451 La oss være siviliserte og ordne opp 439 00:42:17,535 --> 00:42:19,411 for min skyld, ok? 440 00:42:19,495 --> 00:42:22,122 Fortsetter du å lage trøbbel, havner jeg i trøbbel. 441 00:42:23,457 --> 00:42:26,752 Jeg fikk juling før jeg kom hit 442 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 for å være for snill mot skurker. 443 00:42:30,881 --> 00:42:33,634 Evalueringen min er rett rundt hjørnet. 444 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 Og derfor 445 00:42:37,638 --> 00:42:40,432 burde vi ta det ned et hakk. Greit? 446 00:42:46,730 --> 00:42:48,023 Hør her, Mr. Park. 447 00:42:50,484 --> 00:42:54,196 Du kan ikke tvinge frem en våpenhvile. 448 00:42:54,280 --> 00:42:56,699 Sjefen min ble overfalt. 449 00:42:56,782 --> 00:42:59,076 Bukseongs don 450 00:42:59,159 --> 00:43:01,829 ble nesten drept av disse tredjerangs-skurkene. 451 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 Så, 452 00:43:03,664 --> 00:43:07,209 ser det ut som vi kan glatte over det vilkårlig? 453 00:43:08,419 --> 00:43:11,463 Jeg er så flau 454 00:43:11,547 --> 00:43:13,716 at jeg ikke kan løfte hodet offentlig! 455 00:43:13,799 --> 00:43:15,301 Faen i helvete… 456 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 Faen… 457 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 Drittsekk. 458 00:43:25,936 --> 00:43:28,230 Hei, Ma Sang-gil. 459 00:43:29,857 --> 00:43:30,691 Hva så? 460 00:43:32,610 --> 00:43:34,320 Hvor langt vil du gå da? 461 00:43:34,987 --> 00:43:37,364 -Kaptein Park… -Hold kjeft, for faen, 462 00:43:37,448 --> 00:43:39,074 jeg er i førersetet her! 463 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 Kompis. 464 00:43:47,249 --> 00:43:48,292 Du må tro 465 00:43:49,543 --> 00:43:51,503 at siden vi deler et måltid, 466 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 er vi kompiser eller noe. 467 00:43:54,006 --> 00:43:56,216 Bestevenner og sånt, ikke sant? 468 00:43:56,300 --> 00:43:57,343 Hør her. 469 00:43:57,426 --> 00:43:58,719 Til tross for det, 470 00:43:58,802 --> 00:44:00,763 blir jeg utålmodig. 471 00:44:01,430 --> 00:44:04,933 Jeg sa jo at evalueringen min nærmer seg. 472 00:44:05,017 --> 00:44:09,229 Hvis jeg ikke blir forfremmet, hvem tar belastningen? 473 00:44:09,313 --> 00:44:11,315 Bare fordi jeg holder ut med dritten din, 474 00:44:11,398 --> 00:44:13,442 betyr ikke det at du får drite på meg. 475 00:44:13,525 --> 00:44:15,653 Vil du virkelig prøve? 476 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 Er det alt? 477 00:44:17,404 --> 00:44:18,989 Vil du starte noe? 478 00:44:19,073 --> 00:44:20,366 Er det det du vil? 479 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 Nei, sir, jeg beklager virkelig! 480 00:44:22,576 --> 00:44:24,620 Ma Sang-gil, din jævel! 481 00:44:44,723 --> 00:44:47,601 Fikk du alt det ut av systemet? 482 00:44:47,685 --> 00:44:48,977 Faen i helvete… 483 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 Har du mer? 484 00:44:53,232 --> 00:44:58,362 Hvorfor blir du så opprørt? 485 00:44:59,238 --> 00:45:01,073 Var det ikke deg 486 00:45:01,615 --> 00:45:04,576 som var opprørt over gjensidig respekt? 487 00:45:05,744 --> 00:45:07,454 Tenk gjennom dette. 488 00:45:08,914 --> 00:45:12,167 Du vet at Yang har sjefen min på lønningslista. 489 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Gå etter halspulsåren, så vil hodene rulle, 490 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 det sier jeg deg. 491 00:45:19,925 --> 00:45:21,635 Det er ikke et alternativ. 492 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 Sjef Ma, gjør meg en tjeneste. 493 00:45:26,056 --> 00:45:27,516 Vi er ikke fremmede her, 494 00:45:27,599 --> 00:45:31,019 vi vil bare det beste for oss alle, ikke sant? 495 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 Hva så? 496 00:45:48,537 --> 00:45:49,621 Hva foreslår du? 497 00:46:16,440 --> 00:46:17,274 Er du våken? 498 00:46:17,357 --> 00:46:19,026 Hvorfor er du her? 499 00:46:19,109 --> 00:46:22,112 Onkelen din ble kalt bort 500 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 av gjester, vent litt. 501 00:46:24,072 --> 00:46:25,741 Hei. I dag… 502 00:46:25,824 --> 00:46:27,576 Fy søren… 503 00:46:33,332 --> 00:46:35,334 Du kan se, jeg tar ikke betalt. 504 00:46:42,591 --> 00:46:45,552 Det var ikke mye å se på. 505 00:46:58,649 --> 00:47:00,400 Har du noe å si til meg? 506 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Hva? 507 00:47:04,821 --> 00:47:07,366 Nei, jeg har ingenting. 508 00:47:09,493 --> 00:47:11,495 Hvorfor stirrer du på meg da? 509 00:47:12,204 --> 00:47:17,000 Ser jeg ynkelig ut nå som du vet at jeg er dødssyk? 510 00:47:29,763 --> 00:47:30,639 Hva er det med deg? 511 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 Vil du ta en bit? 512 00:47:40,440 --> 00:47:41,650 Er du ikke sulten? 513 00:47:45,320 --> 00:47:46,154 Er ikke du? 514 00:47:47,406 --> 00:47:48,824 Jeg er ikke så sulten. 515 00:47:54,121 --> 00:47:55,622 Kan du spise mulhoe? 516 00:47:57,082 --> 00:47:58,792 Det er fantastisk her. 517 00:47:59,626 --> 00:48:03,005 Turister på fastlandet vet ikke om dette stedet ennå, 518 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 og jeg har forsonet meg med å dø, 519 00:48:07,426 --> 00:48:09,803 men jeg vil savne mulhoe-en her. 520 00:48:14,141 --> 00:48:14,975 Takk. 521 00:48:15,058 --> 00:48:16,893 Nyt måltidet. 522 00:48:16,977 --> 00:48:18,645 Jøss. 523 00:48:19,938 --> 00:48:21,106 Dette er saker. 524 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 Liker du ikke disse rettene? 525 00:48:38,582 --> 00:48:40,042 Er det for eksotisk for deg? 526 00:48:42,544 --> 00:48:43,837 Eller er det fiskestanken? 527 00:48:44,671 --> 00:48:45,839 Samme det. 528 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Det er ditt tap. 529 00:49:00,604 --> 00:49:01,813 Dette holder ikke. 530 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 Kan jeg få en flaske Hallasan? 531 00:49:15,327 --> 00:49:17,954 For en primadonna. 532 00:49:18,038 --> 00:49:19,748 Samme det. 533 00:49:35,931 --> 00:49:37,557 Du kan håndtere våpen. 534 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 Det er ingenting. 535 00:49:46,316 --> 00:49:47,150 Du vet, 536 00:49:48,110 --> 00:49:50,070 jeg begynte å øve med et mål i tankene. 537 00:49:51,780 --> 00:49:52,989 Og… 538 00:49:54,950 --> 00:49:56,743 Jeg blir nervøs uten. 539 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 Ikke engang en slurk? 540 00:50:02,666 --> 00:50:05,001 Det er vanlig å drikke i Jeju. 541 00:50:06,253 --> 00:50:07,504 Ta en slurk. 542 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 Bra? 543 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 Ikke sant? 544 00:50:20,642 --> 00:50:22,728 Her, skål. 545 00:50:22,811 --> 00:50:24,271 Nei, det går bra. 546 00:50:24,354 --> 00:50:25,355 Jeg må kjøre. 547 00:50:25,439 --> 00:50:26,815 Det er derfor 548 00:50:27,733 --> 00:50:29,901 du bare burde ta én drink. 549 00:50:30,485 --> 00:50:31,361 Ok? 550 00:50:33,196 --> 00:50:35,657 Og kontroll av fyllekjøring er uhørt her. 551 00:50:35,741 --> 00:50:39,035 Jeg har aldri sett det mens jeg bor her. 552 00:50:39,619 --> 00:50:41,037 De sjekker aldri. 553 00:50:41,663 --> 00:50:43,623 Ikke vær redd, ta én drink. 554 00:50:50,714 --> 00:50:53,175 ID-sjekk, Kim Hyung-jin. 555 00:50:53,884 --> 00:50:57,596 Kim Hyung-jin, 871129. 556 00:50:57,679 --> 00:51:01,433 -125626. -Blås som en ballong. 557 00:51:01,516 --> 00:51:03,935 -Det er 5626. -En gang til, takk. 558 00:51:04,019 --> 00:51:07,522 Mer, mer, mer… 559 00:51:07,606 --> 00:51:08,732 Bra, takk. 560 00:51:16,990 --> 00:51:18,241 Hva så? 561 00:51:18,325 --> 00:51:19,534 Han er edru, sjef. 562 00:51:19,618 --> 00:51:21,286 Så du tok bare en slurk. 563 00:51:22,287 --> 00:51:24,080 Takk for samarbeidet. 564 00:51:24,164 --> 00:51:26,792 Allikevel, kjør forsiktig. 565 00:51:26,875 --> 00:51:27,751 Det skal jeg. 566 00:51:28,794 --> 00:51:31,254 Forresten… 567 00:51:32,255 --> 00:51:33,298 Kan du reise deg? 568 00:51:34,049 --> 00:51:37,427 Hun ser veldig full ut. 569 00:51:37,511 --> 00:51:39,054 -Vær så snill! -Kan du gjøre noe? 570 00:51:39,137 --> 00:51:40,972 -Gi deg, vær så snill! -Hjelp! 571 00:51:41,056 --> 00:51:41,932 Jeg trenger hjelp! 572 00:51:42,015 --> 00:51:45,852 -Jøss, drakk hun en tønne? -Alt er min feil… 573 00:51:48,897 --> 00:51:50,065 Hei… 574 00:51:50,148 --> 00:51:51,441 Hjelp henne opp! 575 00:51:51,983 --> 00:51:53,318 Hva gjør du? 576 00:51:54,110 --> 00:51:54,986 Herre… 577 00:51:55,070 --> 00:51:56,571 Skal vi ringe etter ambulanse? 578 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 Jeg kommer i morgen. 579 00:52:25,308 --> 00:52:26,810 Pakk og vent. 580 00:52:27,435 --> 00:52:30,730 Etterlat ingen spor, det vet du vel? 581 00:52:30,814 --> 00:52:32,148 Forstått, sjef. 582 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 Jeg har ikke fått tak i guttene mine, inkludert Jin-sung. 583 00:52:39,406 --> 00:52:40,532 Ja… 584 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 Helvete. 585 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 Du har kanskje allerede merket det, 586 00:52:44,911 --> 00:52:46,872 men Bukseong tok rotta på oss. 587 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 Jin-sung og de andre gjemmer seg, 588 00:52:50,375 --> 00:52:52,794 og jeg skal dra ut til Vladivostok med deg. 589 00:52:53,336 --> 00:52:55,130 Jeg gir deg beskjed i morgen, 590 00:52:55,797 --> 00:52:56,965 så vær klar. 591 00:52:57,549 --> 00:52:58,758 Ja, sjef. 592 00:53:20,822 --> 00:53:22,699 Dette er Park Tae-gu. 593 00:53:22,782 --> 00:53:25,619 Han som knivstakk formann Doh. 594 00:53:26,202 --> 00:53:29,372 Som en unnskyldning vil Mr. Yang… 595 00:53:32,751 --> 00:53:35,128 …gi ham… 596 00:53:36,546 --> 00:53:38,006 …til Bukseong. 597 00:53:38,089 --> 00:53:41,676 Ta vare på ham som du selv ønsker. 598 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Hele prøvelsen var en tilfeldig handling for Park. 599 00:53:45,513 --> 00:53:48,850 En personlig hevn. 600 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 Det var det. 601 00:53:51,770 --> 00:53:52,896 Har vi en avtale? 602 00:53:56,858 --> 00:53:58,360 I tillegg, 603 00:53:58,443 --> 00:54:01,529 når den frekke jævelen som hadde baller nok 604 00:54:01,613 --> 00:54:04,115 til å heve kniven sin mot Bukseongs don, 605 00:54:04,199 --> 00:54:05,825 blir tatt hånd om av sjef Ma. 606 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 Oppryddingen 607 00:54:13,166 --> 00:54:15,543 vil bli utført av Mr. Yang. 608 00:54:15,627 --> 00:54:19,422 Det er best om han ikke etterlater noen spor. 609 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 Men hvis han viser seg, 610 00:54:21,758 --> 00:54:23,927 vil Mr. Yang ta hele skylden. 611 00:54:24,803 --> 00:54:25,637 Ok? 612 00:54:28,890 --> 00:54:29,766 Ja, sir. 613 00:54:29,849 --> 00:54:32,727 Sjef, er du fornøyd med betingelsene? 614 00:54:33,895 --> 00:54:36,231 Det er ikke helt tilfredsstillende, 615 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 men jeg spiller med. 616 00:54:39,943 --> 00:54:41,027 Sørg for at 617 00:54:42,487 --> 00:54:44,698 det ikke er noen løse tråder. 618 00:54:45,907 --> 00:54:47,075 Forstår dere… 619 00:54:48,410 --> 00:54:49,744 …hva jeg sier? 620 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 Ok. 621 00:55:07,679 --> 00:55:08,763 Forresten, 622 00:55:10,724 --> 00:55:14,019 hvor stor tabbe gjorde du? 623 00:55:19,149 --> 00:55:21,943 Du kom hit fra Seoul for å ligge lavt. 624 00:55:22,944 --> 00:55:23,862 Stemmer ikke det? 625 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 Det holder. 626 00:55:28,033 --> 00:55:29,617 På vei til Vladivostok, ikke sant? 627 00:55:29,701 --> 00:55:33,288 Du må ha rotet det til. 628 00:55:34,497 --> 00:55:35,957 Du kan si det. 629 00:55:36,708 --> 00:55:37,792 Jeg sa nok. 630 00:55:40,128 --> 00:55:41,296 Jeg skjønner… 631 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Du fikk dødsstraff. 632 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 Det er det det er. 633 00:55:52,682 --> 00:55:53,558 Nok. 634 00:55:54,225 --> 00:55:57,103 Jeg ba deg slutte, er du døv? 635 00:55:59,606 --> 00:56:00,440 Jeg har rett. 636 00:56:01,608 --> 00:56:02,901 Død mann på vei. 637 00:56:03,651 --> 00:56:05,236 Det var det. 638 00:56:05,320 --> 00:56:08,448 Du flyktet alene for å redde ditt eget skinn. 639 00:56:08,531 --> 00:56:10,116 Si det igjen. 640 00:56:10,658 --> 00:56:13,203 Jeg har faen meg fått nok! 641 00:56:17,665 --> 00:56:19,375 Kom igjen, slå meg. 642 00:56:20,460 --> 00:56:21,544 Det går bra. 643 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 Jeg takler det. 644 00:56:27,258 --> 00:56:28,301 Slå meg. 645 00:56:28,384 --> 00:56:30,470 Hvorfor gjør du dette mot meg? 646 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 Har jeg gjort deg noe? 647 00:56:34,307 --> 00:56:36,935 Glem det, kjør meg hjem. 648 00:56:38,436 --> 00:56:39,646 Onkel venter nok. 649 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 Hva er det med tonen din? 650 00:57:03,253 --> 00:57:04,254 Vi er ikke venner. 651 00:57:04,337 --> 00:57:05,588 Du er bare et barn. 652 00:57:06,464 --> 00:57:07,632 Du gjorde det først. 653 00:57:09,467 --> 00:57:11,761 Hvor gammel er du? 654 00:57:11,845 --> 00:57:14,514 For en fyr. 655 00:57:14,597 --> 00:57:17,183 Du spiller alltid alderskort når du ikke har noe bedre. 656 00:57:18,143 --> 00:57:20,854 Å bli gammel er ingen ære. 657 00:57:20,937 --> 00:57:22,772 Du ble kanskje født tidligere, 658 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 men jeg kommer til å dø først. 659 00:57:26,067 --> 00:57:27,735 Så jeg har det på gang. 660 00:57:27,819 --> 00:57:29,988 Hvis du har et problem, kan du prøve å dø først. 661 00:57:53,470 --> 00:57:56,014 Du trenger ikke å telle. 662 00:57:56,097 --> 00:57:57,098 Alt er der. 663 00:57:57,724 --> 00:57:59,684 Er du ferdig, kan du gå. 664 00:58:00,560 --> 00:58:02,187 Jeg har et sted å være. 665 00:58:02,270 --> 00:58:04,230 Bare av nysgjerrighet, 666 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 er dette alt du har? 667 00:58:06,441 --> 00:58:08,318 Ja, hvorfor spør du hele tiden? 668 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 Er du sikker? 669 00:58:12,363 --> 00:58:13,907 Jeg er faen meg sikker. 670 00:58:13,990 --> 00:58:16,951 Ikke vær forbanna. Jeg bare spurte. 671 00:58:19,287 --> 00:58:22,207 Jeg finner ut 672 00:58:22,290 --> 00:58:24,209 om du har mer eller ikke. 673 00:58:30,173 --> 00:58:32,759 Jævla gamling! 674 00:58:38,139 --> 00:58:41,434 Pokker, Kuto, du har det fortsatt. 675 00:58:41,518 --> 00:58:44,938 En viktigper i Russland er noe helt annet. 676 00:58:45,021 --> 00:58:47,315 Hva driver du med? 677 00:58:47,398 --> 00:58:49,776 Jeg har sagt at dumping kan skape problemer 678 00:58:49,859 --> 00:58:51,903 med Bukseong og de russiske guttene. 679 00:58:51,986 --> 00:58:56,032 Bukseong kom med et tilbud. Deg for den russiske forbindelsen. 680 00:58:56,115 --> 00:59:00,161 Kom igjen, send ham vekk. Han er en travel mann. 681 00:59:33,820 --> 00:59:34,696 Kom ut! 682 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Kuto, kompis! 683 00:59:35,905 --> 00:59:37,448 Vent litt. 684 00:59:37,532 --> 00:59:39,075 La oss snakke om dette, ok? 685 00:59:45,081 --> 00:59:46,249 Forsiktig! 686 00:59:50,378 --> 00:59:51,713 Din jævel! 687 00:59:58,720 --> 01:00:00,263 Kast pengene mine. 688 01:00:20,408 --> 01:00:21,784 Kompis. 689 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Ha en fin tur. 690 01:00:49,228 --> 01:00:51,397 Sjef, går det bra? 691 01:00:51,481 --> 01:00:54,776 Kom igjen, ta pengene og våpnene! 692 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 Onkel! 693 01:00:55,943 --> 01:00:57,654 Hei! Stopp! 694 01:00:58,237 --> 01:00:59,447 Er du gal? 695 01:01:01,783 --> 01:01:03,951 Det går bra, det er bare et skrubbsår. 696 01:01:04,035 --> 01:01:05,745 Du kødder! Vil du også ha skrubbsår? 697 01:01:08,373 --> 01:01:09,415 Onkel! 698 01:01:13,544 --> 01:01:14,712 Onkel! 699 01:01:15,338 --> 01:01:16,547 Nei, onkel… Vær så snill! 700 01:01:16,631 --> 01:01:19,092 Onkel! 701 01:01:20,009 --> 01:01:21,719 Åpne øynene! 702 01:01:23,262 --> 01:01:24,847 Hva i helvete skjedde? 703 01:01:25,473 --> 01:01:27,058 Hvordan… 704 01:01:30,103 --> 01:01:31,270 Bli kvitt henne. 705 01:01:34,357 --> 01:01:35,733 Nei… 706 01:01:38,236 --> 01:01:41,030 Hva faen er dette? 707 01:01:41,114 --> 01:01:42,865 Jeg skal drepe den jævelen. 708 01:01:42,949 --> 01:01:46,327 Han har en kniv på halsen min. Slipp alt! 709 01:01:47,120 --> 01:01:49,539 Ok, rolig! 710 01:01:51,958 --> 01:01:53,209 Nei! 711 01:01:56,254 --> 01:01:57,296 Jeg… 712 01:02:00,007 --> 01:02:04,178 Jeg beklager… 713 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 Ikke snakk, ok? 714 01:02:07,265 --> 01:02:09,642 Spar pusten, ikke si noe. 715 01:02:10,309 --> 01:02:11,310 Jeg er så takknemlig… 716 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 …for at du ikke hatet meg… 717 01:02:17,191 --> 01:02:18,359 Takk… 718 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 Onkel! 719 01:02:42,508 --> 01:02:43,593 Onkel? 720 01:02:45,678 --> 01:02:47,138 Hva gjør du? 721 01:02:48,556 --> 01:02:49,515 Onkel! 722 01:02:49,599 --> 01:02:51,184 Onkel! 723 01:02:53,227 --> 01:02:54,437 Nei! 724 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 Vær så snill! 725 01:03:06,032 --> 01:03:08,367 Er du Park Tae-gu? 726 01:03:12,663 --> 01:03:13,790 Din jævel! 727 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 Hva faen? 728 01:03:49,867 --> 01:03:51,035 Det holder. 729 01:04:10,721 --> 01:04:13,683 Vi må dra, de kommer snart tilbake. 730 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 Ta deg sammen, vi må dra! 731 01:04:23,526 --> 01:04:25,611 Hørte du meg ikke? Vi må dra! 732 01:04:29,490 --> 01:04:30,533 Hva med onkelen min? 733 01:04:34,620 --> 01:04:35,872 Kuto… 734 01:04:37,540 --> 01:04:39,083 Han er død. 735 01:04:41,794 --> 01:04:43,713 Hvem er død? 736 01:04:44,839 --> 01:04:46,465 Si det igjen! 737 01:04:46,549 --> 01:04:48,050 Hvem er død? 738 01:04:48,134 --> 01:04:49,594 Hvem? 739 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 Du har gått fra vettet! 740 01:04:51,637 --> 01:04:53,264 Ta deg sammen! 741 01:04:53,347 --> 01:04:54,682 Hva sa du? 742 01:04:54,765 --> 01:04:56,183 Din jævel! 743 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 Faen… 744 01:04:57,435 --> 01:04:59,854 Slipp! 745 01:05:00,897 --> 01:05:01,981 Slutt! 746 01:05:07,445 --> 01:05:09,697 Stopp bilen! Din jævel! Hvor tar du meg? 747 01:05:09,780 --> 01:05:10,615 Stopp bilen! 748 01:05:11,532 --> 01:05:13,409 Stopp, vær så snill… 749 01:05:13,492 --> 01:05:16,829 -Kan du bli her? -Nei! Vær så snill! 750 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 Stopp bilen! 751 01:05:22,251 --> 01:05:23,169 Hei. 752 01:05:23,878 --> 01:05:25,880 Hei! 753 01:05:31,135 --> 01:05:33,554 Hei, se! 754 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 Hei! Er det denne? 755 01:06:12,259 --> 01:06:16,138 FONTENEVANN 756 01:07:07,523 --> 01:07:08,983 Ta til venstre her? 757 01:07:10,234 --> 01:07:11,152 Ja. 758 01:07:31,881 --> 01:07:33,257 Herregud! 759 01:07:33,340 --> 01:07:35,217 Jae-yeon, det er så lenge siden! 760 01:07:35,301 --> 01:07:36,886 Har du hatt det bra? 761 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 -Ja, hvordan går det? -Bra. 762 01:07:39,055 --> 01:07:41,682 Føler du deg ikke bra? 763 01:07:41,766 --> 01:07:44,143 Er alt i orden? 764 01:07:45,019 --> 01:07:46,604 Jeg er bare trøtt, det er alt. 765 01:07:46,687 --> 01:07:48,439 -Greit, la oss gå inn. -Greit. 766 01:07:48,522 --> 01:07:51,150 Jeg gjorde klart det beste rommet etter at du ringte. 767 01:07:52,568 --> 01:07:55,362 Men hvorfor renoverer onkelen din huset nå? 768 01:07:55,446 --> 01:07:57,782 Det virker veldig uventet. 769 01:07:57,865 --> 01:08:01,535 Han ba meg finne en kjøper så han kan selge det billig. 770 01:08:01,619 --> 01:08:03,162 Sprakk røret igjen? 771 01:08:03,996 --> 01:08:05,581 Nei. 772 01:08:06,165 --> 01:08:07,792 Du vet hvor lunefull han kan være. 773 01:08:09,001 --> 01:08:10,002 Jeg antar det. 774 01:08:10,836 --> 01:08:11,670 Akkurat. 775 01:08:12,213 --> 01:08:13,297 Hvem er han? 776 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 Kjæresten din? 777 01:08:16,759 --> 01:08:17,885 Hva? 778 01:08:20,346 --> 01:08:23,432 Nei, han er en av onkels gjester. 779 01:08:24,183 --> 01:08:25,184 Ikke sant? 780 01:08:25,851 --> 01:08:29,855 Du må ikke date tilfeldige menn der ute. 781 01:08:30,856 --> 01:08:33,150 Kan du slutte å mase på henne? 782 01:08:33,234 --> 01:08:34,485 Det er viktig. 783 01:08:34,568 --> 01:08:36,695 Hva er det med deg, kvinne? 784 01:09:11,689 --> 01:09:13,357 Jeg trodde du ikke likte å drikke. 785 01:09:19,530 --> 01:09:20,406 Går det bra? 786 01:09:22,074 --> 01:09:23,325 Drit og dra. 787 01:09:25,244 --> 01:09:26,495 Ser jeg ok ut? 788 01:09:29,039 --> 01:09:30,082 Nei. 789 01:09:37,173 --> 01:09:39,925 Jeg hater at drittsekker spør meg 790 01:09:41,510 --> 01:09:44,054 når de allerede vet at det ikke gjør det. 791 01:09:46,223 --> 01:09:49,018 Hold kjeft om du ikke vet hva du skal si. 792 01:09:59,028 --> 01:09:59,987 Går det bra? 793 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 Ser jeg ok ut? 794 01:10:13,918 --> 01:10:14,960 Nei. 795 01:10:17,588 --> 01:10:18,589 Jeg hater det… 796 01:10:20,841 --> 01:10:21,717 …når hurper… 797 01:10:22,509 --> 01:10:25,012 …spør meg… 798 01:10:26,222 --> 01:10:28,599 …når de allerede vet… 799 01:10:32,353 --> 01:10:33,771 Hva gjør jeg nå? 800 01:10:38,525 --> 01:10:39,985 Jeg har ingen… 801 01:10:41,904 --> 01:10:43,405 …i verden nå. 802 01:10:48,702 --> 01:10:50,454 På grunn av onkel, 803 01:10:52,498 --> 01:10:55,626 drepte den russiske mafiaen familien min, 804 01:10:56,794 --> 01:10:58,796 og han drepte dem alle 805 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 som en hevnakt. 806 01:11:03,801 --> 01:11:07,388 Det gjorde ham visst til en legende. 807 01:11:24,488 --> 01:11:26,490 Jeg hatet ham. 808 01:11:28,284 --> 01:11:29,868 Han burde ha dødd, 809 01:11:31,954 --> 01:11:34,164 hvorfor døde foreldrene mine i stedet? 810 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 Hvorfor gjorde broren min det? 811 01:11:41,547 --> 01:11:46,385 Onkelen min skulle ha dødd helt fra starten av. 812 01:11:49,179 --> 01:11:51,181 Jeg forbannet ham hver dag. 813 01:11:53,183 --> 01:11:55,894 "Jævla drittsekk, 814 01:11:55,978 --> 01:11:57,271 bare dø". 815 01:12:04,695 --> 01:12:07,906 Og så ble han drept. 816 01:12:09,533 --> 01:12:11,452 Men hvorfor føler jeg det sånn? 817 01:12:14,830 --> 01:12:16,248 Her borte… 818 01:12:18,834 --> 01:12:20,044 Det gjør vondt. 819 01:12:24,923 --> 01:12:26,342 Hjertet mitt verker. 820 01:12:30,304 --> 01:12:32,639 Jeg ønsket at han skulle dø 821 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 utallige ganger. 822 01:12:39,897 --> 01:12:41,315 Det var alt jeg ville… 823 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 Hvorfor skjer dette med meg? 824 01:12:51,658 --> 01:12:53,911 Hvorfor forlater alle meg? 825 01:13:20,604 --> 01:13:21,980 Vil du ligge med meg? 826 01:13:26,026 --> 01:13:27,069 Sett deg inn. 827 01:13:27,945 --> 01:13:29,154 Vil du ikke? 828 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 Hva? 829 01:13:34,535 --> 01:13:36,620 Kom hit. 830 01:13:43,085 --> 01:13:45,754 Det går bra, jeg bryr meg ikke. 831 01:13:46,797 --> 01:13:49,633 Jeg er død snart uansett. 832 01:13:51,176 --> 01:13:53,804 Det går bra. Kom hit. 833 01:13:55,013 --> 01:13:56,181 Det er ikke det… 834 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Det er ikke greit for meg. 835 01:14:03,730 --> 01:14:04,940 Hva? 836 01:14:05,023 --> 01:14:06,567 Jeg beklager dette. 837 01:14:06,650 --> 01:14:11,655 Du er ikke akkurat min type. 838 01:14:14,158 --> 01:14:16,618 Jeg ligger ikke med noen 839 01:14:16,702 --> 01:14:19,496 som er villig og klar. 840 01:14:21,457 --> 01:14:22,833 Du er så selvgod. 841 01:14:52,404 --> 01:14:55,365 For en taper, glem det. 842 01:14:55,449 --> 01:14:57,868 Du er ikke min type heller. 843 01:14:58,452 --> 01:14:59,286 Samme det. 844 01:16:36,717 --> 01:16:38,343 Jeg kommer tidsnok. 845 01:16:44,224 --> 01:16:46,059 Jeg forstår. 846 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 Ja, sjef. 847 01:17:01,867 --> 01:17:03,285 La oss spise frokost. 848 01:17:05,329 --> 01:17:07,623 Jeg føler ikke for det. 849 01:17:10,542 --> 01:17:13,128 Kom igjen, jeg spanderer. 850 01:17:32,522 --> 01:17:33,899 Skal du spise? 851 01:17:33,982 --> 01:17:35,150 Ja. 852 01:17:36,026 --> 01:17:37,819 Jeg vil ha det før jeg dør. 853 01:17:38,737 --> 01:17:41,114 Du sa du ikke ville glemme dette selv etter døden. 854 01:17:57,422 --> 01:17:58,465 Fy flate. 855 01:18:01,218 --> 01:18:02,969 Jeg trodde ikke du kunne spise det. 856 01:18:03,053 --> 01:18:05,097 Jeg får ikke nok av dette. 857 01:18:07,808 --> 01:18:10,602 Mulhoe er favoritten min. 858 01:18:12,938 --> 01:18:13,897 Jeg vokste opp 859 01:18:15,524 --> 01:18:17,317 ved havet, 860 01:18:20,404 --> 01:18:22,155 og da maten tok slutt, 861 01:18:23,156 --> 01:18:25,242 dro moren min til grossistmarkedet, 862 01:18:25,992 --> 01:18:29,454 plukket opp fisk til overs og lagde denne til oss, 863 01:18:29,538 --> 01:18:31,540 med masse søt chojang. 864 01:18:33,333 --> 01:18:34,960 Søsteren min sa hun var lei, 865 01:18:35,669 --> 01:18:38,422 hun hatet lukten av dette. 866 01:18:43,552 --> 01:18:45,971 Men av en eller annen grunn elsker jeg den. 867 01:18:46,638 --> 01:18:49,224 Selv nå, når jeg ser dette, 868 01:18:49,933 --> 01:18:52,227 strømmer minnene om min mor tilbake. 869 01:18:53,770 --> 01:18:55,397 Jeg kan lukte henne også. 870 01:18:56,398 --> 01:18:57,774 Det er fint. 871 01:19:06,366 --> 01:19:07,701 Hvorfor spiser du ikke? 872 01:19:12,748 --> 01:19:14,249 Skal jeg spise din også? 873 01:19:14,332 --> 01:19:15,208 Du våger ikke. 874 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 Ikke rør min. 875 01:19:19,463 --> 01:19:21,047 Jeg sa ikke at jeg ikke spiste. 876 01:21:07,696 --> 01:21:10,031 Er guttene der i beredskap? 877 01:21:10,115 --> 01:21:12,492 Ja, de er i beredskap med Busan-guttene. 878 01:21:38,768 --> 01:21:40,395 Jeg skal til flyplassen en stund. 879 01:21:48,445 --> 01:21:49,654 Ikke dra. 880 01:21:51,948 --> 01:21:53,325 Synes du ikke det er rart? 881 01:21:54,534 --> 01:21:56,745 Du sa at du ikke kan nå folket ditt. 882 01:22:01,082 --> 01:22:03,126 -Det er situasjonen… -Hvilken situasjon? 883 01:22:10,967 --> 01:22:11,968 Nei. 884 01:22:15,597 --> 01:22:17,223 Bare ikke dra. 885 01:22:18,600 --> 01:22:19,726 Det føles ikke riktig. 886 01:22:21,853 --> 01:22:23,480 Og jeg vil ikke være alene. 887 01:22:30,070 --> 01:22:32,197 Det er fint og solrikt i dag. 888 01:22:32,280 --> 01:22:34,449 Dette tørker på null komma niks! 889 01:22:34,950 --> 01:22:36,868 Hva gjør du? De hører deg! 890 01:22:36,952 --> 01:22:39,746 Hold kjeft, gamle fjert! Jeg vil at de skal høre meg! 891 01:22:39,829 --> 01:22:41,289 Herregud… 892 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Jeg er straks tilbake. 893 01:23:25,875 --> 01:23:26,960 JEJU LUFTHAVN 894 01:24:15,133 --> 01:24:17,802 Hva i helvete skjedde? Hvorfor svarer du aldri? 895 01:24:17,886 --> 01:24:18,720 Sir! 896 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 Hva skjer? 897 01:24:20,513 --> 01:24:22,599 Den jævelen Yang dolket oss i ryggen. 898 01:24:23,183 --> 01:24:24,017 Hva? 899 01:24:24,100 --> 01:24:26,227 Yang forrådte deg! 900 01:24:27,437 --> 01:24:32,442 Det er ikke bare deg, han forrådte oss alle! 901 01:24:33,485 --> 01:24:34,986 Den rottejævelen… 902 01:24:35,695 --> 01:24:36,654 Han… 903 01:24:38,406 --> 01:24:39,532 Jævel! 904 01:24:40,784 --> 01:24:43,036 Jin-sung, hei! 905 01:25:05,058 --> 01:25:06,893 Vent! 906 01:25:11,397 --> 01:25:12,607 Tae-gu! 907 01:25:16,111 --> 01:25:18,029 Hei, hvor skal du? 908 01:25:22,784 --> 01:25:23,827 Flytt deg! 909 01:25:28,498 --> 01:25:31,084 -Stopp der! -Fort! 910 01:25:32,293 --> 01:25:33,378 Pokker! 911 01:25:37,423 --> 01:25:39,717 Andre etasje! Stopp ham! 912 01:25:43,888 --> 01:25:44,889 Faen! 913 01:25:46,015 --> 01:25:47,100 Hei! 914 01:26:08,705 --> 01:26:10,206 -Ta ham! -Stopp! 915 01:26:21,301 --> 01:26:22,177 Der! 916 01:26:22,260 --> 01:26:24,095 Sett deg inn! 917 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 Dra den jævelen ut! 918 01:28:39,856 --> 01:28:41,149 Gå! 919 01:28:41,858 --> 01:28:43,318 -Åpne! -Drittsekk! 920 01:28:45,153 --> 01:28:46,696 Park Tae-gu, din jævel! 921 01:28:51,034 --> 01:28:52,577 Du er en død mann! 922 01:28:53,202 --> 01:28:54,829 Slipp! 923 01:28:56,372 --> 01:28:57,999 Dra ham ut! 924 01:29:08,092 --> 01:29:09,218 Kom deg ut av bilen! 925 01:29:35,453 --> 01:29:37,955 Kom og ta meg, jævler! 926 01:29:48,382 --> 01:29:49,634 Ta ham! 927 01:29:49,717 --> 01:29:51,469 Din jævla dritt! 928 01:29:52,970 --> 01:29:53,805 Stopp! 929 01:29:58,392 --> 01:29:59,644 Spre dere! 930 01:30:12,615 --> 01:30:13,825 Jeg tror de mistet ham. 931 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 Hva skal du gjøre nå? 932 01:30:24,418 --> 01:30:26,212 Jeg stilte deg et spørsmål. 933 01:30:26,295 --> 01:30:27,505 Gi meg noe. 934 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 Jeg kan ta ham. 935 01:30:30,341 --> 01:30:31,884 Ikke det, drittsekk. 936 01:30:32,593 --> 01:30:36,180 Sjef Ma, ikke gjør dette. Hør på meg. 937 01:30:38,099 --> 01:30:40,643 -Hvordan skal du ta ham, kjerring? -Vent litt. 938 01:30:40,726 --> 01:30:42,562 Vi har Jin-sung. 939 01:30:43,146 --> 01:30:45,273 Han er Tae-gus høyre hånd. 940 01:30:48,192 --> 01:30:49,819 Vi kan bruke den jævelen. 941 01:30:57,368 --> 01:30:58,828 Se på denne jævelen. 942 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Du er virkelig en drittsekk. 943 01:31:04,792 --> 01:31:06,919 Herregud. 944 01:31:07,837 --> 01:31:10,047 Jeg føler meg skitten ved å være nær deg. 945 01:31:10,131 --> 01:31:12,425 Flytt deg, sosial avstand og alt. 946 01:31:13,134 --> 01:31:14,302 Flytt deg. 947 01:31:15,636 --> 01:31:17,388 Åpne vinduet. 948 01:31:17,471 --> 01:31:18,848 Ja, sir. 949 01:31:27,982 --> 01:31:29,108 Hei! 950 01:31:31,485 --> 01:31:32,778 Hvor dro hun? 951 01:31:35,323 --> 01:31:38,075 Hvor ble det av Jae-yeon? 952 01:31:38,159 --> 01:31:39,410 Hun dro tilbake til gården. 953 01:31:39,493 --> 01:31:41,412 Hun sa hun ville fortelle onkelen sin noe, 954 01:31:41,495 --> 01:31:42,455 og hente tingene. 955 01:31:42,538 --> 01:31:44,707 Hun ba meg låne bilen min. 956 01:31:44,790 --> 01:31:45,708 Vent… 957 01:31:45,791 --> 01:31:48,294 Hun kommer snart tilbake. Hun ville at du skulle vente. 958 01:31:55,051 --> 01:31:56,886 Hvor faen er du? 959 01:31:56,969 --> 01:31:58,846 Er det noe i ræva di? 960 01:31:58,930 --> 01:32:00,765 Jeg ba deg om å bli, kom tilbake nå! 961 01:32:00,848 --> 01:32:02,391 Sa du ikke skulle dra, men du dro. 962 01:32:02,475 --> 01:32:05,019 Greit, jeg beklager. Kan du komme deg tilbake? 963 01:32:05,102 --> 01:32:07,730 Jeg kan ikke forlate onkel sånn. 964 01:32:07,813 --> 01:32:10,233 Pokker! Hør her, kroppen hans er borte, din idiot! 965 01:32:10,316 --> 01:32:12,401 De flyttet ham. Hvorfor etterlot de ham der? 966 01:32:14,070 --> 01:32:17,198 Hører du etter? Kom deg ut derfra! 967 01:32:17,281 --> 01:32:19,909 Jeg hører deg godt! 968 01:32:21,035 --> 01:32:23,496 -Jeg er snart tilbake. Vi snakkes! -Hei! Vent! 969 01:32:23,579 --> 01:32:24,747 Hallo? 970 01:32:26,791 --> 01:32:28,501 Pokker! 971 01:33:27,977 --> 01:33:29,228 Nå svarer du? 972 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 Tae-gu, hvor er du? 973 01:33:34,233 --> 01:33:35,234 Tae-gu? 974 01:33:36,027 --> 01:33:37,320 Sviktet du meg? 975 01:33:40,031 --> 01:33:42,658 Tae-gu, greia er… 976 01:33:43,367 --> 01:33:45,286 Og du sviktet guttene mine også. 977 01:33:49,623 --> 01:33:51,625 Det er ikke det… 978 01:33:51,709 --> 01:33:53,419 Svar meg, din jævel! 979 01:33:54,295 --> 01:33:56,672 Ikke skrik til meg, din dritt! 980 01:33:58,466 --> 01:34:00,009 Greit, jeg beklager. 981 01:34:00,760 --> 01:34:02,511 Jeg er virkelig det, Tae-gu, men… 982 01:34:02,595 --> 01:34:04,263 Kødder du? 983 01:34:04,347 --> 01:34:06,974 Alt begynte på grunn av deg. 984 01:34:07,725 --> 01:34:10,186 Du må ta ansvar for handlingene dine. 985 01:34:10,269 --> 01:34:14,315 Fortsetter du slik, vil guttene dine dø uten grunn. 986 01:34:14,398 --> 01:34:15,232 Hvis du… 987 01:34:23,824 --> 01:34:26,243 Park Tae-gu, dette er Bukseongs sjef, Ma. 988 01:34:26,952 --> 01:34:29,538 Vi har møttes før. 989 01:34:30,498 --> 01:34:31,832 Jeg skal ikke småprate. 990 01:34:33,084 --> 01:34:36,045 Vi har noe uoppgjort. 991 01:34:36,879 --> 01:34:38,672 Vær her innen en time. 992 01:34:39,632 --> 01:34:43,844 Hvis du forlater byen, må du betale dyrt. 993 01:34:44,804 --> 01:34:48,099 Jin-sung eller hva som helst vil dø, 994 01:34:49,725 --> 01:34:50,768 og det vil hun også. 995 01:34:55,439 --> 01:34:56,440 Hør her. 996 01:34:56,524 --> 01:34:59,276 Det er ditt eller deres liv. 997 01:34:59,360 --> 01:35:02,905 De er for unge til å dø. Hvorfor må de lide? 998 01:35:02,988 --> 01:35:04,198 Uansett, 999 01:35:05,324 --> 01:35:06,909 ender du opp død 1000 01:35:06,992 --> 01:35:09,870 om du kommer hit eller ikke. 1001 01:35:11,455 --> 01:35:13,749 Ikke bry deg med å prøve å stikke. 1002 01:35:16,210 --> 01:35:17,211 Hører du etter? 1003 01:35:17,920 --> 01:35:19,380 Greit, jeg kommer. 1004 01:35:20,881 --> 01:35:21,841 Jeg kommer. 1005 01:35:21,924 --> 01:35:23,843 Veldig bra. 1006 01:35:23,926 --> 01:35:25,594 Det er den Park Tae-gu jeg kjenner. 1007 01:35:25,678 --> 01:35:27,471 Du er virkelig en hederlig fyr. 1008 01:35:27,555 --> 01:35:28,806 Men lov meg dette. 1009 01:35:29,682 --> 01:35:33,436 La jenta og Jin-sung gå. 1010 01:35:33,519 --> 01:35:34,687 Ok. 1011 01:35:35,896 --> 01:35:38,065 Ikke vær redd, jeg lover. 1012 01:35:39,150 --> 01:35:40,359 Du kjenner meg. 1013 01:35:41,735 --> 01:35:44,071 Jeg holder løftene mine, i motsetning til andre. 1014 01:35:45,448 --> 01:35:46,782 Hva? 1015 01:35:51,287 --> 01:35:52,329 Greit. 1016 01:35:53,289 --> 01:35:54,498 Ja, hvorfor ikke? 1017 01:35:54,582 --> 01:35:56,459 Skal jeg ringe henne med videoanrop? 1018 01:35:57,543 --> 01:35:59,712 Bare kom hit og se selv. 1019 01:36:09,472 --> 01:36:10,598 Han vil snakke med deg. 1020 01:36:14,310 --> 01:36:16,562 Ikke kom, er du gal? 1021 01:36:17,605 --> 01:36:20,232 Er du dum eller noe? Hvorfor komme hit? 1022 01:36:20,316 --> 01:36:21,984 Du vet jeg dør snart. 1023 01:36:23,194 --> 01:36:25,446 Samme med meg. Du hørte ham. 1024 01:36:25,529 --> 01:36:26,906 Jeg er død uansett. 1025 01:36:33,579 --> 01:36:35,456 Og du sa du ikke ville være alene. 1026 01:36:36,499 --> 01:36:38,709 Hold ut, jeg kommer snart. 1027 01:36:48,511 --> 01:36:51,013 Fort, du har en time. 1028 01:36:52,014 --> 01:36:55,434 Jeg hater drittsekker som ikke er punktlige. 1029 01:36:56,310 --> 01:36:59,355 Men hvis du kommer tidsnok, vil du få 1030 01:37:00,314 --> 01:37:02,566 en avskjedsgave som belønning. 1031 01:37:03,442 --> 01:37:04,652 Bare vent. 1032 01:37:06,529 --> 01:37:07,738 Du vil elske det. 1033 01:37:32,972 --> 01:37:37,101 Du gikk på ungdomsskolen, omtrent så høy, 1034 01:37:38,060 --> 01:37:39,562 da jeg så deg sist. 1035 01:37:44,400 --> 01:37:45,442 Husker du meg? 1036 01:37:46,360 --> 01:37:47,820 Kødder du? 1037 01:37:49,238 --> 01:37:51,782 Jeg var større enn det på barneskolen. 1038 01:37:56,704 --> 01:37:59,248 Hør på denne kjerringa. 1039 01:38:00,332 --> 01:38:04,253 Pass munnen når du snakker med de eldre. 1040 01:38:04,336 --> 01:38:06,505 Du var en drittsekk først. 1041 01:38:06,589 --> 01:38:08,757 Vi er ikke akkurat bestevenner. 1042 01:38:11,010 --> 01:38:12,428 Har du et dødsønske? 1043 01:38:12,511 --> 01:38:13,470 Kom igjen. 1044 01:38:14,513 --> 01:38:16,181 Jeg vil ende opp død 1045 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 om noen få dager. 1046 01:38:20,686 --> 01:38:22,813 Verdsetter du ikke livet ditt? 1047 01:38:24,231 --> 01:38:26,358 Hvordan endte du opp sånn? 1048 01:38:27,693 --> 01:38:31,822 Kuto gjorde virkelig en innsats. 1049 01:39:59,910 --> 01:40:01,245 Din jævla drittsekk! 1050 01:40:01,829 --> 01:40:02,705 Svake hurpe! 1051 01:40:03,497 --> 01:40:05,582 Drittsekk! 1052 01:40:05,666 --> 01:40:06,834 Flytt deg! 1053 01:40:06,917 --> 01:40:08,335 -Faen i helvete! -Piss! 1054 01:40:08,419 --> 01:40:09,837 Pokker! 1055 01:40:11,505 --> 01:40:13,257 Jævel. 1056 01:40:18,262 --> 01:40:19,471 Velkommen. 1057 01:40:19,555 --> 01:40:21,807 Park Tae-gu, din jævla drittsekk. 1058 01:40:44,997 --> 01:40:45,873 Du er her. 1059 01:40:48,751 --> 01:40:49,960 Hei. 1060 01:40:59,720 --> 01:41:01,054 Går det bra? 1061 01:41:04,808 --> 01:41:05,851 Det går bra. 1062 01:41:08,061 --> 01:41:09,188 Du? 1063 01:41:10,439 --> 01:41:12,691 Ser jeg ok ut? 1064 01:41:18,906 --> 01:41:19,740 Nei. 1065 01:41:21,700 --> 01:41:22,951 Jeg hater det 1066 01:41:24,703 --> 01:41:27,331 når hurper spør meg 1067 01:41:29,583 --> 01:41:32,085 når de allerede vet at det ikke gjør det. 1068 01:41:43,472 --> 01:41:44,723 Men takk… 1069 01:41:45,974 --> 01:41:47,601 …for at du spurte. 1070 01:41:49,311 --> 01:41:52,731 Hva i helvete foregår her? 1071 01:41:54,024 --> 01:41:56,276 Prøver du å få til flørting? 1072 01:41:58,695 --> 01:42:00,197 Dater dere? 1073 01:42:00,781 --> 01:42:01,698 Hva om vi gjør det? 1074 01:42:02,574 --> 01:42:03,909 Hva angår det deg? 1075 01:42:04,535 --> 01:42:06,203 Den munnen igjen. Pokker. 1076 01:42:06,870 --> 01:42:08,038 Herregud. 1077 01:42:09,665 --> 01:42:12,084 Ta den jævla telefonen. 1078 01:42:12,167 --> 01:42:15,629 La Jin-sung gå som du lovet. 1079 01:42:19,591 --> 01:42:22,845 Han har også et munnproblem. 1080 01:42:23,595 --> 01:42:25,389 Hva er det med dere to? 1081 01:42:26,139 --> 01:42:29,059 Jeg er fortsatt mye eldre enn dere! 1082 01:42:31,103 --> 01:42:32,771 Glem det. 1083 01:42:33,438 --> 01:42:35,524 Du dør uansett. 1084 01:42:35,607 --> 01:42:38,902 Kompis, ring sykehuset. 1085 01:42:38,986 --> 01:42:40,112 Med en gang, sir. 1086 01:42:41,738 --> 01:42:44,116 Frekke ungdommer… 1087 01:42:49,746 --> 01:42:51,456 Stå stille. 1088 01:42:52,624 --> 01:42:54,835 Pokker! 1089 01:43:05,429 --> 01:43:06,555 Hva? 1090 01:43:07,306 --> 01:43:09,141 Hva mener du? 1091 01:43:09,975 --> 01:43:11,226 Hvem gjorde det? 1092 01:43:13,645 --> 01:43:14,730 Hei, Mr. Yang. 1093 01:43:16,648 --> 01:43:18,150 Var det deg? 1094 01:43:19,443 --> 01:43:21,278 Bestilte du et drap på Tae-gus mann? 1095 01:43:23,989 --> 01:43:25,824 Han måtte dra uansett. 1096 01:43:25,908 --> 01:43:28,827 Han kan bli et problem hvis han er i live. 1097 01:43:28,911 --> 01:43:30,078 Kødder du? 1098 01:43:30,162 --> 01:43:31,246 Sjef Ma! Vent! 1099 01:43:31,747 --> 01:43:32,623 Pokker! 1100 01:43:33,749 --> 01:43:34,708 Vent, sjef Ma! 1101 01:43:34,791 --> 01:43:37,127 Jeg skal flå deg levende og henge deg som en gris! 1102 01:43:37,210 --> 01:43:38,962 Sjef Ma, vær så snill! Ikke drep meg! 1103 01:43:39,046 --> 01:43:39,922 -Drittsekk! -Vent! 1104 01:43:40,005 --> 01:43:42,674 Ikke drep meg. Jeg ber deg… 1105 01:43:42,758 --> 01:43:44,635 Beklager, men ikke glem kaptein Park! 1106 01:43:44,718 --> 01:43:46,762 Ikke drep meg for hans skyld, du hørte ham. 1107 01:43:46,845 --> 01:43:50,390 Å drepe meg vil skape flere problemer! 1108 01:43:50,474 --> 01:43:52,142 Den drittsekken Jin-sung, 1109 01:43:52,225 --> 01:43:53,685 han er Tae-gus lojale undersått. 1110 01:43:53,769 --> 01:43:55,187 Hvis han er i live, 1111 01:43:55,270 --> 01:43:57,064 vet vi ikke hva han vil gjøre! 1112 01:43:57,147 --> 01:43:59,983 Det er til vårt eget beste. Jeg prøver bare å være hjelpsom. 1113 01:44:00,067 --> 01:44:01,193 Det var for oss alle. 1114 01:44:01,276 --> 01:44:03,570 Yang, din jævel! 1115 01:44:03,654 --> 01:44:05,364 Faen ta deg! 1116 01:44:07,407 --> 01:44:09,534 Hvordan kunne du gjøre dette mot meg? 1117 01:44:09,618 --> 01:44:10,619 Faen i helvete… 1118 01:44:10,702 --> 01:44:12,120 Kom hit, din jævel! 1119 01:44:12,204 --> 01:44:14,164 Hva faen… 1120 01:44:14,957 --> 01:44:16,750 Hva sa du? 1121 01:44:16,833 --> 01:44:18,293 Jævla hurpe! 1122 01:44:19,127 --> 01:44:21,046 Kysset du moren din med den munnen? 1123 01:44:21,129 --> 01:44:22,422 Drittkjerring! 1124 01:44:22,506 --> 01:44:24,508 Vi er alle i dette kaoset på grunn av deg. 1125 01:44:25,217 --> 01:44:26,843 Hadde du ikke stukket formann Doh, 1126 01:44:27,552 --> 01:44:31,306 kunne denne massakren ha blitt forhindret! 1127 01:44:31,390 --> 01:44:33,308 Jævla Yang Do-soo… 1128 01:44:33,392 --> 01:44:35,519 Yang, jeg skal drepe deg! 1129 01:44:35,602 --> 01:44:37,729 Jævla hurpe! 1130 01:44:37,813 --> 01:44:40,482 Du har ikke fått skikkelig juling ennå. 1131 01:44:41,108 --> 01:44:42,693 -Drittsekk! -Slutt! 1132 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 Ikke slå ham! 1133 01:44:45,862 --> 01:44:49,074 -Stopp! Ikke slå ham! -Beordret jeg deg? Gjorde jeg? 1134 01:44:49,157 --> 01:44:51,159 -Bestilte jeg drapet? -Bare slutt! 1135 01:44:51,243 --> 01:44:53,078 -Hei! -Drittsekk! 1136 01:44:53,161 --> 01:44:55,414 -Jeg har fått nok! -Ikke slå ham! 1137 01:44:55,497 --> 01:44:57,749 Greit, det holder. 1138 01:44:58,834 --> 01:44:59,710 Slutt. 1139 01:44:59,793 --> 01:45:01,253 Din jævel! 1140 01:45:01,336 --> 01:45:03,630 Han kommer til å drepe ham. 1141 01:45:04,214 --> 01:45:06,425 Slutt å slå ham! 1142 01:45:06,508 --> 01:45:08,719 Stopp! 1143 01:45:08,802 --> 01:45:10,178 Din jævla… 1144 01:45:10,262 --> 01:45:12,347 Slipp! 1145 01:45:16,309 --> 01:45:18,311 Herregud, faen! 1146 01:45:21,982 --> 01:45:23,108 Opp. 1147 01:45:26,611 --> 01:45:28,280 Jeg er imponert. 1148 01:45:29,156 --> 01:45:31,116 Du er virkelig noe for deg selv. 1149 01:45:32,034 --> 01:45:34,453 Du er ingen mann. 1150 01:45:35,162 --> 01:45:38,081 Du er en plage, en jævla rotte. 1151 01:45:46,548 --> 01:45:48,216 Faen… 1152 01:45:49,051 --> 01:45:51,970 Jeg ba deg slutte, drittsekk… 1153 01:45:56,975 --> 01:45:57,851 Tae-gu. 1154 01:45:58,602 --> 01:45:59,603 Kompis. 1155 01:46:00,937 --> 01:46:02,064 Jeg sa 1156 01:46:03,065 --> 01:46:04,733 jeg hadde en gave. 1157 01:46:05,442 --> 01:46:07,611 Her er det viktige. 1158 01:46:12,282 --> 01:46:14,493 Det handler om din søsters ulykke. 1159 01:46:17,788 --> 01:46:19,664 På formann Dohs ordre 1160 01:46:19,748 --> 01:46:24,211 presset jeg guttene mine for å finne ut hvem som sto bak. 1161 01:46:24,294 --> 01:46:25,295 Viser seg at… 1162 01:46:26,254 --> 01:46:27,589 …det ikke var oss. 1163 01:46:28,965 --> 01:46:29,925 Seriøst. 1164 01:46:31,301 --> 01:46:33,678 Tenk på det. 1165 01:46:33,762 --> 01:46:35,931 Hvis vi ønsket deg død, 1166 01:46:36,014 --> 01:46:37,974 ville vi brukt en så skitten metode? 1167 01:46:40,352 --> 01:46:42,062 Da dreper vi deg heller. 1168 01:46:43,271 --> 01:46:44,356 Nei? 1169 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Så… 1170 01:46:49,986 --> 01:46:51,196 Hei, Yang. 1171 01:46:52,114 --> 01:46:54,574 Kan du komme hit, drittsekk? 1172 01:46:54,658 --> 01:46:56,159 Hvorfor babler jeg? 1173 01:47:02,624 --> 01:47:03,667 Hvorfor… 1174 01:47:05,001 --> 01:47:06,378 Hvorfor skulle han… 1175 01:47:06,461 --> 01:47:08,797 Det er åpenbart. 1176 01:47:08,880 --> 01:47:13,051 At formann Doh prøvde å rekruttere deg, gjorde ham nervøs. 1177 01:47:13,135 --> 01:47:17,055 Når du er borte, vil guttene dine følge deg, 1178 01:47:17,848 --> 01:47:20,725 og han ville bli forlatt som et dødelig skall. 1179 01:47:23,061 --> 01:47:25,730 Hva så? Fikk jeg rett? 1180 01:47:35,240 --> 01:47:36,658 Drittsekk! 1181 01:47:36,741 --> 01:47:38,660 Jeg skal drepe deg! 1182 01:47:38,743 --> 01:47:40,287 Din jævel! 1183 01:47:40,370 --> 01:47:41,496 Jeg skal drepe deg! 1184 01:47:43,290 --> 01:47:44,416 Forrædersk jævel! 1185 01:47:46,626 --> 01:47:47,836 Dø, for faen! 1186 01:47:53,175 --> 01:47:55,510 Dø, din jævel! 1187 01:47:56,595 --> 01:47:58,388 Jævel! 1188 01:48:00,849 --> 01:48:03,560 Drittsekk! 1189 01:48:09,649 --> 01:48:11,151 -Dø, drittsekk! -Hei. 1190 01:48:16,531 --> 01:48:18,158 Hva driver du med? 1191 01:48:20,160 --> 01:48:21,411 Slutt! 1192 01:48:24,873 --> 01:48:27,584 Hva driver du med? 1193 01:48:29,085 --> 01:48:30,754 Nei! 1194 01:48:30,837 --> 01:48:32,255 Ikke! 1195 01:48:39,346 --> 01:48:41,806 Din jævel! 1196 01:48:42,599 --> 01:48:44,643 Kom deg opp, for faen! Kom igjen! 1197 01:48:48,271 --> 01:48:52,234 Nei! 1198 01:48:52,317 --> 01:48:54,277 Slipp meg! 1199 01:48:54,861 --> 01:48:56,363 Jævla hurpe! 1200 01:48:57,030 --> 01:48:59,658 Du er død! 1201 01:49:26,268 --> 01:49:27,394 Tae-gu… 1202 01:49:28,353 --> 01:49:31,189 Ikke si navnet mitt, drittsekk… 1203 01:49:34,067 --> 01:49:36,319 Jeg tar deg med meg. 1204 01:49:38,029 --> 01:49:40,240 Vi skal til helvete sammen. 1205 01:49:51,334 --> 01:49:53,795 Nei! Vær så snill! 1206 01:50:14,399 --> 01:50:15,608 Drittsekk. 1207 01:50:29,748 --> 01:50:31,499 Din jævel! 1208 01:50:32,250 --> 01:50:35,253 Du hadde det gøy. 1209 01:50:36,171 --> 01:50:37,964 Hvis jeg fikk viljen min, 1210 01:50:39,090 --> 01:50:40,884 ville jeg latt deg ta ham 1211 01:50:40,967 --> 01:50:43,887 som et tegn på god tro fra oss. 1212 01:50:45,638 --> 01:50:48,767 Men hvis den jævelen dør, får vi flere problemer. 1213 01:50:55,982 --> 01:50:57,192 Tae-gu. 1214 01:50:59,944 --> 01:51:01,613 La oss gjøre opp. 1215 01:51:41,236 --> 01:51:42,654 Nei! 1216 01:51:42,737 --> 01:51:46,157 Vær så snill, ikke! 1217 01:51:49,619 --> 01:51:50,912 Ikke gjør det! 1218 01:51:53,915 --> 01:51:55,166 Ikke… 1219 01:52:13,309 --> 01:52:14,769 Hvorfor gråter du? 1220 01:52:16,729 --> 01:52:18,022 Ikke kast bort… 1221 01:52:21,151 --> 01:52:22,485 …tårene dine. 1222 01:52:26,489 --> 01:52:28,074 Jeg gråter ikke. 1223 01:52:28,158 --> 01:52:29,492 Hvorfor skulle jeg det? 1224 01:52:31,870 --> 01:52:32,954 Du er ikke min type. 1225 01:52:33,997 --> 01:52:35,665 Hvorfor gråter noen over deg? 1226 01:52:38,126 --> 01:52:39,043 Hei. 1227 01:52:40,712 --> 01:52:42,088 Ikke gi meg den dritten. 1228 01:52:45,550 --> 01:52:46,634 Ser ut som… 1229 01:52:48,928 --> 01:52:50,388 …jeg dør… 1230 01:52:51,890 --> 01:52:53,016 …før deg. 1231 01:52:54,434 --> 01:52:55,393 Din lille slamp. 1232 01:52:57,562 --> 01:52:58,605 For en smålig jævel. 1233 01:52:59,606 --> 01:53:01,649 Var det det du tenkte på? 1234 01:53:03,318 --> 01:53:07,322 Ingen grunn til å skryte. Jeg kommer om noen dager. 1235 01:53:10,533 --> 01:53:13,495 Jeg visste… 1236 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 …du ville si noe sånt. 1237 01:53:34,599 --> 01:53:37,977 Gå vekk, han er nesten død! 1238 01:53:38,061 --> 01:53:41,606 -Gå vekk! Vær så snill! -Ja, han er død uansett! 1239 01:53:42,398 --> 01:53:43,441 Drit og dra! 1240 01:53:43,942 --> 01:53:45,652 Hvordan våger du å bite meg? 1241 01:53:47,779 --> 01:53:49,531 For en galning. 1242 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 Faen, det gjør vondt. 1243 01:54:09,300 --> 01:54:10,426 Tae-gu. 1244 01:54:12,512 --> 01:54:13,888 Det gjør veldig vondt. 1245 01:54:16,641 --> 01:54:18,309 Jeg skal få smerten til å forsvinne. 1246 01:55:20,622 --> 01:55:22,290 Greit, pakk det inn. 1247 01:55:22,999 --> 01:55:24,292 Hva med jenta, sir? 1248 01:55:26,544 --> 01:55:28,212 Er det ikke åpenbart, din idiot? 1249 01:55:28,296 --> 01:55:30,882 Sjef Ma, jeg gjør det. 1250 01:55:30,965 --> 01:55:32,091 Gi meg en kniv. 1251 01:55:33,635 --> 01:55:36,512 Jeg er allerede blodig. Jeg tar meg av henne. 1252 01:55:36,596 --> 01:55:39,098 La henne være. 1253 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Jeg lovet. 1254 01:55:41,976 --> 01:55:44,979 Hun sa hun ikke ville leve lenge uansett. 1255 01:55:45,063 --> 01:55:46,272 For en hjerteløs jævel. 1256 01:55:46,856 --> 01:55:48,900 Det er derfor hun burde dø. Fordi hun ikke… 1257 01:55:48,983 --> 01:55:51,694 Det holder, din jævel! 1258 01:55:52,654 --> 01:55:54,614 Jeg har fått nok! 1259 01:55:54,697 --> 01:55:55,823 Ok. 1260 01:55:55,907 --> 01:55:57,450 Se på deg selv! 1261 01:55:57,533 --> 01:56:00,536 Du burde være den som ligger død på bakken! 1262 01:56:00,620 --> 01:56:02,956 Få vekk den pesten. 1263 01:56:03,039 --> 01:56:05,208 Bli kvitt ham! 1264 01:56:05,291 --> 01:56:08,336 Jakken min, kan du ta med jakken min? 1265 01:56:13,091 --> 01:56:14,676 Faen… 1266 01:56:16,427 --> 01:56:18,137 Faen! 1267 01:56:26,479 --> 01:56:28,606 Hvor skal vi sove i natt? 1268 01:56:28,690 --> 01:56:30,149 Jeg må legge meg ned. 1269 01:58:18,674 --> 01:58:20,259 Dro de for å spise frokost? 1270 01:58:21,302 --> 01:58:22,386 En sjømatrestaurant? 1271 01:58:23,763 --> 01:58:25,848 Hvilken anbefaler du? 1272 01:58:27,141 --> 01:58:30,686 Takk, sir. 1273 02:00:00,401 --> 02:00:01,360 For en jævla taper. 1274 02:00:06,782 --> 02:00:08,743 Mer alkohol er best for bakrus. 1275 02:00:22,798 --> 02:00:25,551 Se hvem det er. 1276 02:00:26,302 --> 02:00:27,803 Kom du til frokost? 1277 02:00:28,638 --> 02:00:30,681 Synd at det er fullt hus. 1278 02:00:32,266 --> 02:00:34,227 Hun kan sitte på fanget mitt! 1279 02:00:34,310 --> 02:00:36,604 Kom du for å hente din onkels lik? 1280 02:00:36,687 --> 02:00:37,772 Kan du ikke 1281 02:00:38,522 --> 02:00:40,107 bli med oss på bordet vårt? 1282 02:00:41,567 --> 02:00:44,946 Vi er ikke fremmede, vi kan ta en drink. 1283 02:00:46,113 --> 02:00:49,158 Bli med oss. Det går bra. 1284 02:00:50,034 --> 02:00:53,579 Vi er ikke så skumle som vi ser ut! 1285 02:00:53,663 --> 02:00:56,082 -Her borte. -Jeg spanderer frokost. 1286 02:00:56,165 --> 02:00:57,124 Ikke vær så trist! 1287 02:00:57,208 --> 02:00:58,459 Kom hit! 1288 02:00:58,542 --> 02:01:00,211 Faen… 1289 02:01:15,101 --> 02:01:16,352 Jeg mistet appetitten. 1290 02:01:17,228 --> 02:01:18,562 Dra til helvete, drittsekk. 1291 02:01:28,239 --> 02:01:29,240 Faen! 1292 02:01:47,174 --> 02:01:48,384 Faen! 1293 02:02:06,944 --> 02:02:07,945 Lukk den! 1294 02:02:08,696 --> 02:02:10,781 Jævla feiginger. 1295 02:02:11,532 --> 02:02:14,910 Duster, denne døren er ikke skuddsikker. 1296 02:02:16,078 --> 02:02:18,789 Hun skyter ikke pelleter. 1297 02:02:33,304 --> 02:02:34,430 Ok. 1298 02:02:36,640 --> 02:02:38,309 Når jeg tenker meg om, 1299 02:02:39,727 --> 02:02:41,103 har du og jeg… 1300 02:02:43,814 --> 02:02:45,524 …noe uoppgjort. 1301 02:02:52,823 --> 02:02:54,200 Er hun jævla gal? 1302 02:03:30,444 --> 02:03:31,779 Faen… 1303 02:03:33,239 --> 02:03:34,740 Faen… 1304 02:03:46,961 --> 02:03:49,296 Vent… 1305 02:03:50,923 --> 02:03:52,800 Vent, vær så snill… 1306 02:03:52,883 --> 02:03:55,511 La oss snakke… 1307 02:03:55,594 --> 02:03:56,595 Vær så snill… 1308 02:03:56,679 --> 02:03:57,805 Snakke… 1309 02:11:16,827 --> 02:11:21,832 Tekst: Monica Bugge