1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,849 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 Stimmt schon. 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,497 Ich wusste, Hr. Yang 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,333 würde dich schicken. 7 00:00:44,377 --> 00:00:48,214 Ich übergebe sie dir zuliebe, Tae-gu. 8 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Wärst du nicht gekommen, 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,511 lägen sie längst zwei Meter tief im Zement. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 Hast du verstanden? 11 00:00:56,681 --> 00:00:58,850 Das wäre episch. 12 00:00:58,933 --> 00:00:59,976 Guten Tag, Boss. 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,227 -Hallo. -Guten Tag, Boss. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,271 Wo sind Yangs Jungs? 15 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Da drüben. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,616 GEGEN ABRISS UND NEUE WOHNUNGEN 17 00:01:14,699 --> 00:01:16,034 Also was nun? 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,874 Soll ich meinem Don die Nachricht überbringen? 19 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Ist mir scheißegal. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 Sag ihm, was du willst. 21 00:01:57,951 --> 00:01:58,993 Lass hören. 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 Was geschehen ist, ist geschehen. 23 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 Warum hast du das getan? 24 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 Warum hast du dich so plötzlich gegen uns gewandt? 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,174 Was bringt es, das zu fragen? Du weißt, wie es ist. 26 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 So läuft das hier. 27 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Tae-gu. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 Kennst du den Spruch: 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 "Danggocheol"? 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 Dangranggeocheol. 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,856 Nicht so wortreich, das bist nicht du. 32 00:02:29,774 --> 00:02:33,945 Ein riesiges Rad rollt runter, 33 00:02:34,737 --> 00:02:39,117 und eine kleine Gottesanbeterin versucht, es aufzuhalten. 34 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Verdammte Scheiße. 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,374 Diese Gottesanbeterin hat Biss. 36 00:02:46,457 --> 00:02:49,669 Aber was ist das unausweichliche Ergebnis? 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,423 Hör gut zu, junger Freund. 38 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 Was machst du da überhaupt? 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 Glaubst du, du kannst dich 40 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 gegen die Bukseong-Sippe wehren? 41 00:03:01,055 --> 00:03:04,350 Ich verstehe, dass Yang sein Ansehen erhöhen will, 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,770 aber was hast du davon? 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Was ich so höre, 44 00:03:09,522 --> 00:03:13,109 machte dir Bukseongs Vorsitzender Doh ein Angebot, 45 00:03:13,192 --> 00:03:15,069 und du hast ihn zur Hölle geschickt. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,195 Du hast echt Eier. 47 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 Ist das Leben zu langweilig? 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,704 Pass auf dich auf. 49 00:03:25,204 --> 00:03:29,375 Vorsitzender Doh ließ es durchgehen, weil er Menschen schätzt, 50 00:03:29,459 --> 00:03:31,210 aber ich hätte dich gleich umgebracht. 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 Ehrlich gesagt, ist Yang ohne dich 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 ein verdammter Krüppel. 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,344 Ich werde deine Worte weitergeben. 54 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 Ja, tu, was du willst. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,140 Pass auf dich auf. 56 00:04:02,492 --> 00:04:06,996 Bald kommt die 19 dran, wir sind auf Level 3. 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 YONGSAN-KLINIK SEOUL 58 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 Es regnet. 59 00:04:18,424 --> 00:04:20,051 Du bist früh dran. 60 00:04:20,134 --> 00:04:21,344 Schau auf die Uhr! 61 00:04:21,427 --> 00:04:24,055 Du bist früh dran, schau auf die Uhr! 62 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 Onkel, kennst du die Uhr nicht? 63 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 Ji-eun, es tut mir leid, 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,352 ich hatte zu tun und vergaß die Zeit. 65 00:04:29,435 --> 00:04:31,145 -Entschuldigung. -Meine Güte! 66 00:04:31,896 --> 00:04:35,358 Jae-kyung, hast du Hunger? In der Nähe gibt es ein gutes Mulhoe-Lokal. 67 00:04:35,942 --> 00:04:39,654 Ich bin hier krank, und du willst dein Lieblingsessen? 68 00:04:39,737 --> 00:04:43,408 Sie haben tollen Seeohren-Reisbrei. Das solltest du essen, oder? 69 00:04:43,491 --> 00:04:46,035 Was ist mit deinem Gesicht? 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,787 -Warum? -Sieh dich an. 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 Du siehst so müde aus. 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,748 Ich bin gar nicht müde. 73 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 Du dienst ja nicht dem Land. 74 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 Faulenzen Gangster nicht den ganzen Tag herum? 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Warum siehst du so abgemagert aus? 76 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Schatz. 77 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 -Sag Mama, sie soll am Mikro rumnörgeln. -Wechsel nicht das Thema. 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 Schämst du dich nicht einmal? 79 00:05:04,345 --> 00:05:08,558 Hör auf, zu sagen, dass du dieses Leben aufgibst, und tu es einfach. 80 00:05:08,641 --> 00:05:09,892 Wenn ich tot bin, 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,686 bist du ihr einziger Verwandter. 82 00:05:11,769 --> 00:05:14,272 Was wird aus ihr, wenn du erstochen wirst? 83 00:05:14,355 --> 00:05:15,940 Warum sagst du das vor ihr? 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,775 Meinst du, Kinder merken das nicht? 85 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 Sie wissen es. 86 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Mein Gott. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Was weißt du schon? Hör nicht auf sie. 88 00:05:25,992 --> 00:05:26,868 Jae-kyung. 89 00:05:28,870 --> 00:05:29,954 Steig ein. 90 00:05:30,038 --> 00:05:33,041 Ich löse dein Rezept ein und bringe es dir später. 91 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 Ich komme später vorbei, Schatz, 92 00:05:35,668 --> 00:05:38,296 also fahr mit Mama nach Hause, ok? 93 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 Onkel, versprich mir, dass du später kommst, ok? 94 00:05:41,924 --> 00:05:45,887 Lass dich nicht erstechen, es tut wirklich weh. 95 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 Ok, Schatz. Ich komme später vorbei, versprochen. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 -Versprochen, besiegele es. -Besiegelt! 97 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 Was ist in ein paar Tagen? 98 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Mein Geburtstag! 99 00:05:58,900 --> 00:06:02,111 Im Auto liegt schon ein Geschenk für dich. 100 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 Ein Geschenk? Meins? 101 00:06:04,363 --> 00:06:05,448 Genau da! 102 00:06:05,531 --> 00:06:07,116 Du musst so glücklich sein! 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 Was ist? Was hast du ihr gekauft? 104 00:06:09,160 --> 00:06:09,994 Ji-eun, mach auf. 105 00:06:10,078 --> 00:06:12,038 Danke deinem Onkel. 106 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Ji-eun, bist du glücklich? 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 -Geh zur Seite, lass mich rein. -Was? Moment. 108 00:06:15,291 --> 00:06:17,210 -Lass mich rein. -Was könnte da drin sein? 109 00:06:17,293 --> 00:06:20,797 -Tada! -Warum bist du so stark? 110 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 Ich bereite etwas zu essen vor. Hol es später. 111 00:06:23,966 --> 00:06:25,885 Es ist ein iPad! 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,304 Gefällt es dir? Jetzt kannst du Mini Mini schauen… 113 00:06:28,387 --> 00:06:30,515 -Ok, das reicht. -Gefällt es dir? 114 00:06:30,598 --> 00:06:34,143 Du bist viel zu anhänglich! 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,561 Fahr vorsichtig in dem Regen. 116 00:06:36,729 --> 00:06:38,773 -Ji-eun, schau dir Onkel an. -Ji-eun? 117 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 Ich hab das gekauft! 118 00:06:41,567 --> 00:06:43,111 Bis später, Schatz! 119 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 Tschüss! 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,081 Ji-eun? 121 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 Ich rufe uns ein Taxi. 122 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 Nein, fahr zurück ins Büro. Ich habe hier etwas zu erledigen. 123 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Ich kann mitkommen. 124 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Ich muss ein Rezept einlösen 125 00:07:16,978 --> 00:07:19,105 und noch etwas erledigen, also fahr zurück. 126 00:07:26,571 --> 00:07:27,488 Mach schon. 127 00:07:28,156 --> 00:07:29,449 Wir sehen uns nachher! 128 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 Nach einer gründlichen Untersuchung kamen wir zu dem Ergebnis, 129 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 dass Sie als Spender nicht infrage kommen. 130 00:07:43,796 --> 00:07:45,798 Sie und Ihre Schwester sind inkompatibel, 131 00:07:46,757 --> 00:07:50,136 bei Familienmitgliedern ist es normalerweise nicht so. 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,723 Richtig, sie ist 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,600 meine Halbschwester. 134 00:07:57,143 --> 00:07:59,020 Ich verstehe. 135 00:08:04,150 --> 00:08:05,359 Fr. Doktor. 136 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Wie lange 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 hat sie noch? 138 00:08:10,656 --> 00:08:14,202 KRANKENHAUSAPOTHEKE 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Hey, was gibt's? 140 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 Nein. 141 00:08:58,162 --> 00:09:00,456 Schon gut, ich brauche keine Mulhoe. 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 Das habe ich gerade gesagt. 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,962 Mir geht es wirklich gut. Was ist heute mit dir? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,299 Hallo? 145 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 Jae-kyung? 146 00:09:18,307 --> 00:09:19,308 Hallo? 147 00:09:22,562 --> 00:09:23,521 Jae-kyung? 148 00:09:24,689 --> 00:09:25,898 Bist du da? 149 00:10:35,051 --> 00:10:36,302 Der Don ist da. 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,097 Hast du geschlafen? 151 00:11:22,640 --> 00:11:24,225 Hast du gegessen? 152 00:11:25,851 --> 00:11:26,727 Ja. 153 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 War nicht heute 154 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 Ji-euns Geburtstag? 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,656 Vorsitzender Doh hat es diesmal wirklich getan. 156 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 Er muss den Verstand verloren haben. 157 00:11:42,326 --> 00:11:45,121 Selbst wenn es zwischen unseren Clans schlecht läuft, 158 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 überschritt er eine Grenze. 159 00:11:49,834 --> 00:11:53,754 Er wollte dich mal unbedingt anwerben. 160 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 Was soll ich tun? 161 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 Sie haben es auf uns abgesehen, bei jeder Gelegenheit. 162 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 Als dein Boss 163 00:12:16,861 --> 00:12:18,612 kann ich dir nicht helfen. 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Ich gehe zum Vorsitzenden Doh. 165 00:12:44,096 --> 00:12:45,639 Und dann? 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,767 Was soll ich tun? 167 00:12:50,853 --> 00:12:53,439 Wollen Sie das nicht auch? 168 00:12:55,566 --> 00:12:57,568 Es gibt kein Zurück mehr. 169 00:13:03,407 --> 00:13:06,994 NONHYEON-SPA 170 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 Mein Beileid wegen deiner Schwester und Nichte. 171 00:13:27,097 --> 00:13:28,974 Schockierend, was passiert ist. 172 00:13:29,892 --> 00:13:32,770 Auch wenn wir kein rechtschaffenes Leben führen, 173 00:13:33,854 --> 00:13:37,525 zieht nur absoluter Abschaum unsere Familien mit rein. 174 00:13:37,608 --> 00:13:41,612 Diese Mistkerle haben es diesmal wirklich vermasselt. 175 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 Ich gehe der Sache auf den Grund 176 00:13:50,162 --> 00:13:51,830 und führe dir den Täter zu. 177 00:13:51,914 --> 00:13:52,957 Das verspreche ich dir. 178 00:13:59,338 --> 00:14:01,298 Das ist jetzt alles vorbei. 179 00:14:03,259 --> 00:14:05,135 Was bringt das jetzt noch? 180 00:14:09,139 --> 00:14:12,309 Da es nicht Ihr Befehl war, nehme ich es als Unfall hin. 181 00:14:12,393 --> 00:14:13,727 In Ordnung. 182 00:14:14,687 --> 00:14:15,813 Gut. 183 00:14:17,481 --> 00:14:20,067 Du bist so aufmerksam. 184 00:14:20,150 --> 00:14:23,279 Deine Familie tut mir leid, aber zum Trost, 185 00:14:24,613 --> 00:14:26,073 gibt es etwas, das du willst? 186 00:14:26,740 --> 00:14:28,158 Was kann ich für dich tun? 187 00:14:29,493 --> 00:14:32,037 Wolltest du dich nicht deshalb treffen? 188 00:14:32,913 --> 00:14:34,707 Dachtest du an etwas Bestimmtes? 189 00:14:38,335 --> 00:14:40,880 Ich gehe mich erstmal abkühlen. 190 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 Also gut. 191 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Ruhig. 192 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 Sei nicht so schreckhaft. 193 00:15:04,361 --> 00:15:06,697 Wir sind hier alle nackt, warum die Sorge? 194 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 Du bist zu kleinlich. 195 00:15:08,866 --> 00:15:10,159 Verzeihung, Vorsitzender. 196 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 Na gut, egal. 197 00:15:12,077 --> 00:15:13,454 Dreh die Sanduhr einfach. 198 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Komm her. 199 00:16:22,189 --> 00:16:23,565 -Was zum… -Verdammter… 200 00:16:26,777 --> 00:16:28,779 Tae-gu, warte… 201 00:16:28,862 --> 00:16:30,572 Tae-gu, bitte! Warte kurz! 202 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Hier. 203 00:18:19,348 --> 00:18:20,557 Gut gemacht. 204 00:18:22,184 --> 00:18:23,560 Wurdest du verletzt? 205 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 Mir geht es gut, Boss. 206 00:18:40,035 --> 00:18:42,037 Hast du dein Handy richtig entsorgt? 207 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Benutze vorerst das hier, 208 00:18:45,374 --> 00:18:48,001 ich stellte schnell einen Ausweis und Geld bereit. 209 00:18:49,294 --> 00:18:50,170 Als erstes… 210 00:18:54,716 --> 00:18:55,634 …fliege nach Jeju. 211 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 Eine Woche sollte reichen. 212 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 Dann fährst du mit dem Schiff nach Russland, 213 00:19:00,055 --> 00:19:01,515 bis Wladiwostok. 214 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 Russland sollte sicherer sein als China, 215 00:19:05,060 --> 00:19:08,188 da die Bukseong-Sippe den Chinesen nahesteht. 216 00:19:08,272 --> 00:19:09,690 Ist mir egal, wo ich hingehe. 217 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 Tae-gu. 218 00:19:12,526 --> 00:19:13,402 Ja, Boss. 219 00:19:14,736 --> 00:19:16,530 Du hast uns alle gerettet. 220 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 Sollen wir? 221 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Maximal eine Woche. 222 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Genieße die Landschaft, die frische Luft, 223 00:19:32,713 --> 00:19:34,798 sieh es als Urlaub an. 224 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Mache ich. 225 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 Geh schon. 226 00:19:52,649 --> 00:19:56,236 ABFLÜGE 227 00:20:01,533 --> 00:20:03,327 Hast du mit Kuto auf Jeju gesprochen? 228 00:20:03,410 --> 00:20:05,078 Ja, Boss, es ist geregelt. 229 00:20:05,162 --> 00:20:06,038 Und die Jungs? 230 00:20:06,121 --> 00:20:07,206 Ruf sie an. 231 00:21:24,658 --> 00:21:26,410 Ist da Park Tae-gu? 232 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 Ja, wer ist da? 233 00:21:31,331 --> 00:21:34,584 Wahrscheinlich dein Chauffeur. 234 00:21:35,294 --> 00:21:36,211 Bingo! 235 00:21:38,380 --> 00:21:41,800 Mein Onkel ist noch auf der Arbeit, also kam ich stattdessen. 236 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Komm mit. 237 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Komm schon. 238 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 Du kommst nicht? 239 00:21:52,936 --> 00:21:53,812 Ich komme. 240 00:22:20,714 --> 00:22:22,090 Komm schon… 241 00:22:32,559 --> 00:22:34,352 Heute ist es sehr windig. 242 00:22:50,452 --> 00:22:52,662 Das ist eine Tokarev, russischer Herstellung. 243 00:22:54,456 --> 00:22:58,293 Und eine Schachtel Munition. Ich kann mehr besorgen, wenn nötig. 244 00:22:58,376 --> 00:23:00,128 Gottverdammt. 245 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 All das für den Preis? 246 00:23:02,756 --> 00:23:04,591 Dumping ist ok für dich? 247 00:23:04,674 --> 00:23:08,053 Wenn Bukseong oder die Russen es erfahren, werden sie nicht erfreut sein. 248 00:23:08,136 --> 00:23:09,179 Kaufst du oder nicht? 249 00:23:09,262 --> 00:23:10,931 Natürlich kaufe ich. 250 00:23:11,014 --> 00:23:13,308 Die japanischen Jungs brauchen sie dringend. 251 00:23:13,892 --> 00:23:15,060 Kuto! 252 00:23:15,143 --> 00:23:18,313 Weißt du, wie schwer es war, 253 00:23:18,396 --> 00:23:21,650 in einer globalen Rezession US-Dollar aufzubringen? 254 00:23:22,275 --> 00:23:24,236 Hier, abziehen und einwickeln. 255 00:23:24,319 --> 00:23:27,072 Zurück in die Fischeingeweide? 256 00:23:27,155 --> 00:23:28,323 Geht es auch anders? 257 00:23:28,406 --> 00:23:29,282 Du kannst sie auch 258 00:23:29,908 --> 00:23:32,452 per Luftpost bekommen und am Flughafen abholen. 259 00:23:32,536 --> 00:23:35,205 Darum geht es nicht, aber sie stinken… 260 00:23:36,039 --> 00:23:37,541 Halt den Mund und pack sie ein. 261 00:23:37,624 --> 00:23:39,209 Fischerboote sind am sichersten. 262 00:23:40,710 --> 00:23:42,087 Gib mir eine Kippe. 263 00:23:44,631 --> 00:23:45,924 Übrigens, 264 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 warum brauchst du so dringend Geld? 265 00:23:49,511 --> 00:23:53,306 Ich hörte, du handelst direkt, statt über uns oder die Russen zu gehen. 266 00:23:54,141 --> 00:23:54,975 Ja? 267 00:23:56,226 --> 00:23:58,228 Stellst du einen Rentenfonds zusammen? 268 00:24:00,897 --> 00:24:02,566 Geht ruhig, wenn ihr fertig seid. 269 00:24:03,108 --> 00:24:04,234 Wir schließen. 270 00:24:53,992 --> 00:24:55,243 Warum siehst du dich um? 271 00:24:55,327 --> 00:24:56,494 Hau rein. 272 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Natürlich. 273 00:25:00,498 --> 00:25:01,917 Man sagte mir, 274 00:25:02,000 --> 00:25:05,420 Sie wären hergezogen, um auf der Farm zu arbeiten. 275 00:25:07,005 --> 00:25:08,256 Wie lange bleibst du? 276 00:25:10,884 --> 00:25:12,677 Etwa eine Woche, 277 00:25:14,429 --> 00:25:15,889 aber ich bin mir nicht sicher. 278 00:25:17,098 --> 00:25:18,266 Wo ist der nächste Halt? 279 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 Wladiwostok. 280 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Wladiwostok? 281 00:25:21,937 --> 00:25:23,063 Klingt großartig. 282 00:25:23,855 --> 00:25:25,857 Willst du Unabhängigkeitskämpfer werden? 283 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 Bist du fertig? 284 00:25:33,823 --> 00:25:34,908 Warte… 285 00:25:36,159 --> 00:25:37,661 Höchstens eine Woche, 286 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 je eher, desto besser. 287 00:25:41,748 --> 00:25:45,085 Wir wollen euch nicht wegen ein paar Dollar in unserem Leben haben. 288 00:26:11,736 --> 00:26:14,406 Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton… 289 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 Wie ist es gelaufen? 290 00:27:13,381 --> 00:27:14,632 Meister Ma 291 00:27:15,467 --> 00:27:16,760 ist uns entwischt. 292 00:27:20,847 --> 00:27:22,932 Arschlöcher! 293 00:27:23,808 --> 00:27:26,478 Er ist das wichtigste Ziel! 294 00:27:28,021 --> 00:27:28,897 Gottverdammt! 295 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 Es tut mir leid. 296 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 Außerdem, Boss, 297 00:27:43,995 --> 00:27:45,747 Bukseongs Vorsitzender Doh… 298 00:27:47,665 --> 00:27:50,168 …atmet immer noch. 299 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Er wird jetzt operiert. 300 00:28:13,817 --> 00:28:15,235 Bukseongs Meister Ma ist dran. 301 00:28:33,503 --> 00:28:34,462 Hallo? 302 00:28:35,713 --> 00:28:36,881 Yang. 303 00:28:37,966 --> 00:28:41,511 Diesmal hast du wirklich ein Chaos angerichtet. 304 00:28:43,430 --> 00:28:47,475 Scheiße, das hat mich echt überrascht. 305 00:28:47,559 --> 00:28:50,145 Und dazu noch von einem unfähigen Hooligan. 306 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 Hör zu, Yang. 307 00:28:58,027 --> 00:28:59,529 Du Hurensohn. 308 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 Ich weiß nicht, was du genommen hast, 309 00:29:02,866 --> 00:29:05,869 damit dir plötzlich Eier wachsen, 310 00:29:07,078 --> 00:29:08,288 aber warte nur ab. 311 00:29:09,122 --> 00:29:10,915 Ich werde dich lebendig aufschlitzen 312 00:29:11,458 --> 00:29:14,711 und mir dein Innenleben ansehen. 313 00:29:16,755 --> 00:29:17,672 Hörst du? 314 00:29:18,840 --> 00:29:19,883 Warte nur. 315 00:29:20,425 --> 00:29:21,384 Bald ist es so weit. 316 00:29:25,054 --> 00:29:27,849 Wo sind diese Dreckskerle jetzt? 317 00:30:02,133 --> 00:30:03,843 Gib mir das. 318 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 Zu viele Männer werden 319 00:30:15,063 --> 00:30:17,690 wegen einem Feigling gefickt. 320 00:30:20,068 --> 00:30:21,528 Beiße fest zu. 321 00:30:22,237 --> 00:30:23,196 Das wird wehtun. 322 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 He! 323 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 Warte! 324 00:32:04,505 --> 00:32:05,465 He! 325 00:32:06,174 --> 00:32:07,258 Moment! 326 00:32:07,342 --> 00:32:09,510 Hey, Moment mal! 327 00:32:10,678 --> 00:32:12,180 Hey… 328 00:32:12,263 --> 00:32:13,723 Warte… 329 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 Was ist los? 330 00:32:17,518 --> 00:32:18,561 Was machst du? 331 00:32:19,687 --> 00:32:20,772 Mach keine Witze, ok? 332 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 Tu das nicht. 333 00:32:22,231 --> 00:32:24,317 Ganz ruhig. 334 00:32:26,194 --> 00:32:28,196 Bitte beruhige dich. 335 00:32:28,279 --> 00:32:29,113 Moment. 336 00:32:29,197 --> 00:32:30,031 Bitte nicht. 337 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 Bitte… 338 00:32:31,074 --> 00:32:32,241 Warte… 339 00:32:32,325 --> 00:32:33,868 Ganz ruhig… 340 00:32:33,952 --> 00:32:35,328 Bitte, ich komme nicht näher. 341 00:32:35,411 --> 00:32:36,704 Ich sagte, tu's nicht! 342 00:32:36,788 --> 00:32:37,664 Halt! 343 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 Ist sie bescheuert? 344 00:33:36,889 --> 00:33:40,226 Mist, ich habe gerade zu Mittag gegessen… 345 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Nimm das weg. 346 00:33:43,187 --> 00:33:44,897 Verdammt… 347 00:33:52,196 --> 00:33:53,031 Yang. 348 00:33:53,114 --> 00:33:53,990 Ja? 349 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 Was zum Teufel macht ihr alle da? 350 00:33:59,203 --> 00:34:01,497 Drehst du einen Film oder so? 351 00:34:02,623 --> 00:34:03,541 Entschuldigung. 352 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Mein Gott… 353 00:34:05,835 --> 00:34:07,962 Es tut mir leid, Kommissar Park, wirklich. 354 00:34:08,046 --> 00:34:10,631 Bitte helfen Sie mir nur dieses eine Mal. 355 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 Bin ich etwa dein Herr und Heiland? 356 00:34:13,801 --> 00:34:17,597 Warum hast du einen Krieg begonnen, den du nicht beenden kannst? 357 00:34:18,848 --> 00:34:20,224 Scheiße… 358 00:34:21,809 --> 00:34:24,145 Das ist nicht wie in den 80ern. 359 00:34:24,771 --> 00:34:28,608 Wir leben im 21. Jahrhundert. Warum so altmodisch? 360 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 Mann… 361 00:34:37,366 --> 00:34:39,535 Meister Ma, ich bin es. 362 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 Es ist eine Weile her. 363 00:34:41,537 --> 00:34:44,665 Es wird Zeit für ein persönliches Gespräch. 364 00:34:45,291 --> 00:34:47,752 Wie wäre es mit Mittagessen? Am besten etwas Gutes. 365 00:34:48,461 --> 00:34:50,546 Mein Gott. 366 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 Musst du überhaupt fragen, wer einlädt? 367 00:36:32,690 --> 00:36:33,566 Was zum Teufel? 368 00:36:37,820 --> 00:36:39,155 Fräulein? 369 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Was ist los? 370 00:36:45,745 --> 00:36:47,371 Verdammt… 371 00:36:47,455 --> 00:36:48,414 Weg da! 372 00:36:50,082 --> 00:36:51,709 -Was tun Sie da? -Nimm das Steuer. 373 00:36:51,792 --> 00:36:53,878 -Was? -Fahr, Arschloch! 374 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Aber… 375 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 Fahr ins Krankenhaus! 376 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Jae-yeon, Schatz! 377 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Du hast das getrunken. 378 00:37:57,191 --> 00:37:58,901 Ich habe es noch nicht angerührt. 379 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 Hat Hr. Yang dich angerufen? 380 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 Wann holt er dich ab? 381 00:38:19,297 --> 00:38:21,549 Anfang nächster Woche. 382 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Ok, das ist gut. 383 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 Er schuldet mir was, weil ich dich aufnahm. 384 00:38:40,651 --> 00:38:43,070 Wir gehen auch bald hier weg. 385 00:38:47,533 --> 00:38:48,576 Wo wollen Sie hin? 386 00:38:49,243 --> 00:38:52,955 Ich bringe sie in die USA, damit sie dort operiert wird. 387 00:38:56,625 --> 00:38:59,003 Die Heilungschancen liegen hier unter zehn Prozent, 388 00:39:00,046 --> 00:39:03,049 aber dort sind es fast 20 Prozent. 389 00:39:09,305 --> 00:39:10,890 Wenn ich nichts unternehme, 390 00:39:13,059 --> 00:39:15,269 überlebt sie hier keinen Monat. 391 00:39:40,669 --> 00:39:42,630 Hast du dich überhaupt gewaschen? 392 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Nein, ich kam nicht dazu. 393 00:39:50,846 --> 00:39:51,847 Warum? 394 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 Sieht man es? 395 00:39:57,978 --> 00:40:00,356 Widerliches Schwein… 396 00:40:13,536 --> 00:40:15,871 Kommen Sie, Kommissar Park, 397 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 wir kamen den ganzen Weg hierher, 398 00:40:18,833 --> 00:40:21,627 nur für Jjajangmyeon? 399 00:40:21,710 --> 00:40:23,045 Sie wissen, dass ich zahle, 400 00:40:23,671 --> 00:40:25,047 ich habe einen Ruf zu wahren. 401 00:40:25,131 --> 00:40:28,217 Ein Regierungsbeamter darf nicht so verschwenderisch leben. 402 00:40:28,300 --> 00:40:30,052 Es würde nach Bestechung aussehen. 403 00:40:30,719 --> 00:40:32,012 Reich mir den Essig. 404 00:40:32,096 --> 00:40:32,972 Klar. 405 00:40:43,357 --> 00:40:44,442 Isst du nichts? 406 00:40:44,525 --> 00:40:46,110 Lassen Sie ihn. 407 00:40:46,193 --> 00:40:50,322 Wenn er seinen Bauch vollstopft, gibt es eine Sauerei, wenn ich ihn aufschneide. 408 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 Guter Junge. 409 00:40:51,574 --> 00:40:53,784 Nicht mal einen Bissen für dich. 410 00:40:53,868 --> 00:40:56,620 Du hast echt eine scharfe Zunge. 411 00:40:56,704 --> 00:40:58,080 Na gut, 412 00:40:58,164 --> 00:41:00,207 wenn du keinen Appetit hast, 413 00:41:00,958 --> 00:41:02,334 kommen wir zur Sache. 414 00:41:02,418 --> 00:41:05,337 Ich höre, Vorsitzender Doh ist wach. 415 00:41:05,921 --> 00:41:06,881 Was bringt das? 416 00:41:06,964 --> 00:41:09,884 Er ist jetzt ein Scheißkrüppel. 417 00:41:09,967 --> 00:41:12,386 Der Silberstreifen am Horizont war, 418 00:41:12,470 --> 00:41:16,307 er war ein hingebungsvoller Kirchgänger, der viel gespendet hat, 419 00:41:17,057 --> 00:41:19,602 also wachte der Herr über ihn. 420 00:41:19,685 --> 00:41:21,812 Halleluja. 421 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Scheiß drauf, die Ärzte haben ihn gerettet. 422 00:41:26,525 --> 00:41:27,610 Auf jeden Fall 423 00:41:28,360 --> 00:41:30,488 ist er von den Toten auferstanden. 424 00:41:31,280 --> 00:41:34,408 Und wie ich höre, hast du ein paar von Hrn. Yangs Männern 425 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 an die Himmelspforte geschickt. 426 00:41:36,577 --> 00:41:38,787 Bukseong hat genug Schaden angerichtet. 427 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 Warum schließt ihr zwei nicht 428 00:41:42,583 --> 00:41:43,667 einen Waffenstillstand? 429 00:41:44,627 --> 00:41:49,340 Das ist nicht richtig. 430 00:41:50,674 --> 00:41:52,468 Sie rechnen ganz falsch. 431 00:41:53,135 --> 00:41:57,056 Das lässt sich nicht mit einfacher Arithmetik lösen. 432 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 Ehrlich gesagt, 433 00:42:02,770 --> 00:42:04,647 habt ihr Leute damit angefangen. 434 00:42:04,730 --> 00:42:06,482 Was? "Ihr Leute"? 435 00:42:07,608 --> 00:42:11,111 Für einen Niemand reißt du ganz schön 436 00:42:11,195 --> 00:42:12,571 die Klappe auf. 437 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 Meister Ma, sei nicht so. 438 00:42:15,533 --> 00:42:17,451 Lasst uns alles höflich klären, 439 00:42:17,535 --> 00:42:19,411 mir zuliebe, ok? 440 00:42:19,495 --> 00:42:22,122 Wenn ihr weiter Ärger macht, komme ich in Verlegenheit. 441 00:42:23,457 --> 00:42:26,752 Mir wurde der Arsch versohlt, bevor ich herkam, 442 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 weil ich zu nachsichtig mit Gaunern bin. 443 00:42:30,881 --> 00:42:33,634 Und meine Beurteilung steht auch bevor. 444 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 Deshalb 445 00:42:37,638 --> 00:42:40,432 sollten wir einen Gang runterschalten. Ok? 446 00:42:46,730 --> 00:42:48,023 Hören Sie, Hr. Park. 447 00:42:50,484 --> 00:42:54,196 In diesem Fall kann man keinen Waffenstillstand erzwingen. 448 00:42:54,280 --> 00:42:56,699 Mein Boss wurde überfallen. 449 00:42:56,782 --> 00:42:59,076 Der Don von Bukseong 450 00:42:59,159 --> 00:43:01,829 wurde fast von diesen drittklassigen Schlägern ermordet. 451 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 Also, 452 00:43:03,664 --> 00:43:07,209 sieht es so aus, als könnten wir einfach alle fünfe gerade sein lassen? 453 00:43:08,419 --> 00:43:11,463 Das ist mir so peinlich, 454 00:43:11,547 --> 00:43:13,716 dass ich mich nirgendwo blicken lassen kann! 455 00:43:13,799 --> 00:43:15,301 Verdammt… 456 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 Verdammte Scheiße… 457 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 So ein Dreck. 458 00:43:25,936 --> 00:43:28,230 Hey, Ma Sang-gil. 459 00:43:29,857 --> 00:43:30,691 Und? 460 00:43:32,610 --> 00:43:34,320 Wie weit willst du dann gehen? 461 00:43:34,987 --> 00:43:37,364 -Kommissar Park… -Halt die Klappe, Schwanzkäse, 462 00:43:37,448 --> 00:43:39,074 du bist in meinem Revier! 463 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 Kumpel. 464 00:43:47,249 --> 00:43:48,292 du denkst sicher, 465 00:43:49,543 --> 00:43:51,503 weil wir zusammen gegessen haben, 466 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 sind wir Kumpel oder so. 467 00:43:54,006 --> 00:43:56,216 BFFs und so, stimmt's? 468 00:43:56,300 --> 00:43:57,343 Hör zu. 469 00:43:57,426 --> 00:43:58,719 Trotz alledem 470 00:43:58,802 --> 00:44:00,763 hat meine Geduld eine harte Grenze. 471 00:44:01,430 --> 00:44:04,933 Ich sagte gerade, dass meine Beurteilung ansteht. 472 00:44:05,017 --> 00:44:09,229 Wenn ich nicht befördert werde, wer nimmt es dann auf sich? 473 00:44:09,313 --> 00:44:11,315 Nur weil ich euren Scheiß durchgehen lasse, 474 00:44:11,398 --> 00:44:13,442 darfst du mich noch lange nicht anschmieren. 475 00:44:13,525 --> 00:44:15,653 Willst du es wirklich versuchen? 476 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 Ist es das? 477 00:44:17,404 --> 00:44:18,989 Willst du etwas anfangen? 478 00:44:19,073 --> 00:44:20,366 Ist es das, was du willst? 479 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 Nein, es tut mir aufrichtig leid! 480 00:44:22,576 --> 00:44:24,620 Ma Sang-gil, du Hurensohn! 481 00:44:44,723 --> 00:44:47,601 Haben Sie sich ausgekotzt? 482 00:44:47,685 --> 00:44:48,977 Verdammt… 483 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 Haben Sie noch mehr? 484 00:44:53,232 --> 00:44:58,362 Warum regen Sie sich auf? 485 00:44:59,238 --> 00:45:01,073 Waren Sie nicht derjenige, 486 00:45:01,615 --> 00:45:04,576 der gegenseitigen Respekt forderte? 487 00:45:05,744 --> 00:45:07,454 Denk darüber nach. 488 00:45:08,914 --> 00:45:12,167 Yang bezahlt doch meinen Chef. 489 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Gehst du an seine Schlagader, werden Köpfe rollen, 490 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 das kann ich dir sagen. 491 00:45:19,925 --> 00:45:21,635 Das ist also keine Option. 492 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 Meister Ma, tu mir einen Gefallen. 493 00:45:26,056 --> 00:45:27,516 Wir sind ja keine Fremden hier, 494 00:45:27,599 --> 00:45:31,019 wir wollen nur das Beste für uns alle, oder? 495 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 Was denn? 496 00:45:48,537 --> 00:45:49,621 Was schlagen Sie vor? 497 00:46:16,440 --> 00:46:17,274 Du bist wach? 498 00:46:17,357 --> 00:46:19,026 Warum bist du hier? 499 00:46:19,109 --> 00:46:22,112 Dein Onkel wurde von Gästen 500 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 weggerufen, Moment. 501 00:46:24,072 --> 00:46:25,741 Hey. Heute… 502 00:46:25,824 --> 00:46:27,576 Heilige Scheiße… 503 00:46:33,332 --> 00:46:35,334 Du kannst gucken, ich berechne nichts. 504 00:46:42,591 --> 00:46:45,552 Es gab nicht viel zu sehen. 505 00:46:58,649 --> 00:47:00,400 Hast du mir etwas zu sagen? 506 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 Was? 507 00:47:04,821 --> 00:47:07,366 Nein, nichts. 508 00:47:09,493 --> 00:47:11,495 Warum starrst du mich dann immer an? 509 00:47:12,204 --> 00:47:17,000 Bin ich bemitleidenswert, jetzt, wo du weißt, dass ich todkrank bin? 510 00:47:29,763 --> 00:47:30,639 Was ist mit dir? 511 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 Lust auf einen Happen? 512 00:47:40,440 --> 00:47:41,650 Hast du keinen Hunger? 513 00:47:45,320 --> 00:47:46,154 Nicht? 514 00:47:47,406 --> 00:47:48,824 Ich habe keinen Hunger. 515 00:47:54,121 --> 00:47:55,622 Weißt du, wie man Mulhoe isst? 516 00:47:57,082 --> 00:47:58,792 Sie ist toll hier. 517 00:47:59,626 --> 00:48:03,005 Touristen vom Festland kennen diesen Ort noch nicht, 518 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 und ich fand mich mit dem Tod ab, 519 00:48:07,426 --> 00:48:09,803 aber ich werde die Mulhoe hier vermissen. 520 00:48:14,141 --> 00:48:14,975 Danke. 521 00:48:15,058 --> 00:48:16,893 Genießen Sie das Essen. 522 00:48:16,977 --> 00:48:18,645 Gott. 523 00:48:19,938 --> 00:48:21,106 Genau das Richtige. 524 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 Magst du die Gerichte nicht? 525 00:48:38,582 --> 00:48:40,042 Zu exotisch für dich? 526 00:48:42,544 --> 00:48:43,837 Ist es der Fischgestank? 527 00:48:44,671 --> 00:48:45,839 Egal. 528 00:48:48,050 --> 00:48:49,301 Du lässt dir was entgehen. 529 00:49:00,604 --> 00:49:01,813 So geht das nicht. 530 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 Eine Flasche Hallasan, bitte. 531 00:49:15,327 --> 00:49:17,954 Was für eine Primadonna. 532 00:49:18,038 --> 00:49:19,748 Egal. 533 00:49:35,931 --> 00:49:37,557 Du kannst mit Waffen umgehen. 534 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 Ist doch nicht so schwer. 535 00:49:46,316 --> 00:49:47,150 Weißt du, 536 00:49:48,110 --> 00:49:50,070 Ich begann, mit einem Ziel im Kopf zu üben. 537 00:49:51,780 --> 00:49:52,989 Und… 538 00:49:54,950 --> 00:49:56,743 …ohne werde ich nervös. 539 00:50:00,330 --> 00:50:02,040 Nicht einen Schluck? 540 00:50:02,666 --> 00:50:05,001 Normalerweise trinkt man auf Jeju. 541 00:50:06,253 --> 00:50:07,504 Probiere einen Schluck. 542 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 Gut? 543 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 Nicht wahr? 544 00:50:20,642 --> 00:50:22,728 Hier, Prost. 545 00:50:22,811 --> 00:50:24,271 Nein, ich brauche nichts. 546 00:50:24,354 --> 00:50:25,355 Ich muss fahren. 547 00:50:25,439 --> 00:50:26,815 Deswegen 548 00:50:27,733 --> 00:50:29,901 solltest du nur ein Glas trinken. 549 00:50:30,485 --> 00:50:31,361 Ok? 550 00:50:33,196 --> 00:50:35,657 So was wie Verkehrskontrollen gibt es hier nicht. 551 00:50:35,741 --> 00:50:39,035 Ich habe noch nie eine gesehen, solange ich hier lebe. 552 00:50:39,619 --> 00:50:41,037 Sie überprüfen das nie. 553 00:50:41,663 --> 00:50:43,623 Keine Sorge, trink etwas. 554 00:50:50,714 --> 00:50:53,175 Führerscheinkontrolle, Kim Hyung-jin. 555 00:50:53,884 --> 00:50:57,596 Kim Hyung-jin, 871129. 556 00:50:57,679 --> 00:51:01,433 -125626. -Als würden Sie einen Ballon aufblasen. 557 00:51:01,516 --> 00:51:03,935 -Es ist 5626. -Noch einmal, bitte. 558 00:51:04,019 --> 00:51:07,522 Weiter… 559 00:51:07,606 --> 00:51:08,732 Gut, danke. 560 00:51:16,990 --> 00:51:18,241 Und? 561 00:51:18,325 --> 00:51:19,534 Er ist sauber, Boss. 562 00:51:19,618 --> 00:51:21,286 Es war wirklich nur ein Schluck. 563 00:51:22,287 --> 00:51:24,080 Danke für Ihre Kooperation. 564 00:51:24,164 --> 00:51:26,792 Trotzdem, fahren Sie vorsichtig. 565 00:51:26,875 --> 00:51:27,751 Das werde ich. 566 00:51:28,794 --> 00:51:31,254 Übrigens… 567 00:51:32,255 --> 00:51:33,298 Können Sie helfen? 568 00:51:34,049 --> 00:51:37,427 Sie sieht total besoffen aus. 569 00:51:37,511 --> 00:51:39,054 -Bitte! -Können Sie etwas tun? 570 00:51:39,137 --> 00:51:40,972 -Verschone uns, bitte! -Hilfe! 571 00:51:41,056 --> 00:51:41,932 Ich brauche Hilfe! 572 00:51:42,015 --> 00:51:45,852 -Mann, hat sie ein Fass getrunken? -Es ist alles meine Schuld… 573 00:51:48,897 --> 00:51:50,065 Hallo… 574 00:51:50,148 --> 00:51:51,441 Helft ihr hoch! 575 00:51:51,983 --> 00:51:53,318 Was machen Sie? 576 00:51:54,110 --> 00:51:54,986 Oje. 577 00:51:55,070 --> 00:51:56,571 Braucht sie einen Krankenwagen? 578 00:52:23,223 --> 00:52:25,225 Ich fahre morgen zu dir. 579 00:52:25,308 --> 00:52:26,810 Pack deine Sachen und warte. 580 00:52:27,435 --> 00:52:30,730 Hinterlasse keine Spuren, das weißt du? 581 00:52:30,814 --> 00:52:32,148 Verstanden, Boss. 582 00:52:33,942 --> 00:52:37,821 Ich erreiche meine Jungs nicht, auch nicht Jin-sung. 583 00:52:39,406 --> 00:52:40,532 Ja… 584 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 Verdammte Scheiße. 585 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 Du hast es vielleicht schon geahnt, 586 00:52:44,911 --> 00:52:46,872 Bukseong hat es uns richtig gegeben. 587 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 Jin-sung und die anderen verstecken sich, 588 00:52:50,375 --> 00:52:52,794 ich fahre mit dir nach Wladiwostok. 589 00:52:53,336 --> 00:52:55,130 Morgen informiere ich dich, 590 00:52:55,797 --> 00:52:56,965 also sei bereit. 591 00:52:57,549 --> 00:52:58,758 Ja, Boss. 592 00:53:20,822 --> 00:53:22,699 Das ist Park Tae-gu. 593 00:53:22,782 --> 00:53:25,619 Er stach Vorsitzenden Doh nieder. 594 00:53:26,202 --> 00:53:29,372 Als Entschuldigung wird Hr. Yang… 595 00:53:32,751 --> 00:53:35,128 …ihn an Bukseong… 596 00:53:36,546 --> 00:53:38,006 …übergeben. 597 00:53:38,089 --> 00:53:41,676 Verfahre mit ihm, wie du willst. 598 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Park wurde abtrünnig und hat allein gehandelt. 599 00:53:45,513 --> 00:53:48,850 Es war eine persönliche Vendetta. 600 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 Das ist das Ende. 601 00:53:51,770 --> 00:53:52,896 Sind wir uns einig? 602 00:53:56,858 --> 00:53:58,360 Außerdem, 603 00:53:58,443 --> 00:54:01,529 sobald dieser dreiste Mistkerl, der sich traute, 604 00:54:01,613 --> 00:54:04,115 sein Messer gegen Bukseongs Don zu erheben, 605 00:54:04,199 --> 00:54:05,825 von Meister Ma erledigt wurde, 606 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 wird das Aufräumen 607 00:54:13,166 --> 00:54:15,543 von Hrn. Yang durchgeführt. 608 00:54:15,627 --> 00:54:19,422 Es wäre besser, wenn er keine Spuren hinterlässt. 609 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 Sollte er aber irgendwie auftauchen, 610 00:54:21,758 --> 00:54:23,927 wird Hr. Yang die Schuld auf sich nehmen. 611 00:54:24,803 --> 00:54:25,637 Ok? 612 00:54:28,890 --> 00:54:29,766 Ja. 613 00:54:29,849 --> 00:54:32,727 Also, Meister Ma, bist du mit den Bedingungen zufrieden? 614 00:54:33,895 --> 00:54:36,231 Es ist nicht wirklich befriedigend, 615 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 aber ich spiele mit. 616 00:54:39,943 --> 00:54:41,027 Sorge dafür, 617 00:54:42,487 --> 00:54:44,698 dass es keine losen Enden gibt. 618 00:54:45,907 --> 00:54:47,075 Verstehst du, 619 00:54:48,410 --> 00:54:49,744 was ich sage? 620 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 Ok. 621 00:55:07,679 --> 00:55:08,763 Übrigens, 622 00:55:10,724 --> 00:55:14,019 wie viel Mist hast du gebaut? 623 00:55:19,149 --> 00:55:21,943 Du kamst aus Seoul, um dich bedeckt zu halten. 624 00:55:22,944 --> 00:55:23,862 Nicht wahr? 625 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 Das reicht. 626 00:55:28,033 --> 00:55:29,617 Du willst nach Wladiwostok? 627 00:55:29,701 --> 00:55:33,288 Du musst echt was versaut haben. 628 00:55:34,497 --> 00:55:35,957 Du kannst es mir sagen. 629 00:55:36,708 --> 00:55:37,792 Ich sagte, es reicht. 630 00:55:40,128 --> 00:55:41,296 Ich verstehe… 631 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Du bekamst also die Todesstrafe. 632 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 Das ist es. 633 00:55:52,682 --> 00:55:53,558 Es reicht. 634 00:55:54,225 --> 00:55:57,103 Ich sagte, du sollst aufhören, bist du taub? 635 00:55:59,606 --> 00:56:00,440 Ich habe recht. 636 00:56:01,608 --> 00:56:02,901 Ein lebender Toter. 637 00:56:03,651 --> 00:56:05,236 Das war's dann. 638 00:56:05,320 --> 00:56:08,448 Du bist allein geflohen, um deinen Kopf zu retten. 639 00:56:08,531 --> 00:56:10,116 Sag das noch mal. 640 00:56:10,658 --> 00:56:13,203 Ich habe genug, verdammt! 641 00:56:17,665 --> 00:56:19,375 Los, schlag mich. 642 00:56:20,460 --> 00:56:21,544 Ist schon gut. 643 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 Ich kann es ertragen. 644 00:56:27,258 --> 00:56:28,301 Schlag mich. 645 00:56:28,384 --> 00:56:30,470 Warum tust du mir das an? 646 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 Habe ich dir etwas angetan? 647 00:56:34,307 --> 00:56:36,935 Vergiss es, fahr mich nach Hause. 648 00:56:38,436 --> 00:56:39,646 Onkel wartet sicher. 649 00:56:59,499 --> 00:57:01,543 Was soll der Ton? 650 00:57:03,211 --> 00:57:04,254 Wir sind keine Freunde. 651 00:57:04,337 --> 00:57:05,588 Du bist noch ein Kind. 652 00:57:06,464 --> 00:57:07,632 Du hast damit angefangen. 653 00:57:09,467 --> 00:57:11,761 Wie alt bist du? 654 00:57:11,845 --> 00:57:14,514 Was für ein alter Knacker. 655 00:57:14,597 --> 00:57:17,183 Lässt den Älteren raushängen, weil dir nichts einfällt. 656 00:57:18,143 --> 00:57:20,854 Das Altern ist kein Ehrenabzeichen. 657 00:57:20,937 --> 00:57:22,772 Du wurdest vielleicht früher geboren, 658 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 aber ich sterbe zuerst. 659 00:57:26,067 --> 00:57:27,735 Ich habe diesen Vorteil. 660 00:57:27,819 --> 00:57:29,988 Wenn du Probleme hast, versuch es mit Sterben. 661 00:57:53,470 --> 00:57:56,014 Du musst nicht nachzählen. 662 00:57:56,097 --> 00:57:57,098 Es ist alles da. 663 00:57:57,724 --> 00:57:59,684 Wenn du fertig bist, kannst du gehen. 664 00:58:00,560 --> 00:58:02,187 Ich muss wohin. 665 00:58:02,270 --> 00:58:04,230 Nur aus Neugier, 666 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 ist das alles, was du hast? 667 00:58:06,441 --> 00:58:08,318 Ja, warum fragst du das die ganze Zeit? 668 00:58:08,985 --> 00:58:10,153 Sicher? 669 00:58:12,363 --> 00:58:13,907 Ich bin mir verdammt sicher. 670 00:58:13,990 --> 00:58:16,951 Sei nicht sauer, ich habe nur gefragt. 671 00:58:19,287 --> 00:58:22,207 Irgendwann finde ich heraus, 672 00:58:22,290 --> 00:58:24,209 ob du noch mehr versteckt hast oder nicht. 673 00:58:30,173 --> 00:58:32,759 Verdammter alter Bastard! 674 00:58:38,139 --> 00:58:41,434 Verdammt, Kuto, du hast es immer noch drauf. 675 00:58:41,518 --> 00:58:44,938 Ein großes Tier in Russland ist echt was anders. 676 00:58:45,021 --> 00:58:47,315 Was hast du vor? 677 00:58:47,398 --> 00:58:49,776 Ich sagte schon, Preisdumping könnte Probleme 678 00:58:49,859 --> 00:58:51,903 mit Bukseong und den Russen verursachen. 679 00:58:51,986 --> 00:58:56,032 Bukseong machte mir ein Angebot. Dich für die Verbindung zu den Russen. 680 00:58:56,115 --> 00:59:00,161 Na los, schick ihn weg. Er ist sehr beschäftigt. 681 00:59:33,820 --> 00:59:34,696 Komm raus! 682 00:59:34,779 --> 00:59:35,822 Kuto, Alter! 683 00:59:35,905 --> 00:59:37,448 Moment, Mann. 684 00:59:37,532 --> 00:59:39,075 Lass uns darüber reden, ok? 685 00:59:45,081 --> 00:59:46,249 Vorsicht! 686 00:59:50,378 --> 00:59:51,713 Du Arsch! 687 00:59:58,720 --> 01:00:00,263 Wirf mir mein Geld zu. 688 01:00:20,408 --> 01:00:21,784 Kumpel. 689 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Gute Reise. 690 01:00:49,228 --> 01:00:51,397 Boss, alles ok? 691 01:00:51,481 --> 01:00:54,776 Holt das Geld und die Waffen! 692 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 Onkel! 693 01:00:55,943 --> 01:00:57,654 He! Stopp! 694 01:00:58,237 --> 01:00:59,447 Bist du verrückt? 695 01:01:01,783 --> 01:01:03,951 Alles gut, ist nur ein Kratzer. 696 01:01:04,035 --> 01:01:05,745 Willst du auch einen Kratzer? 697 01:01:08,373 --> 01:01:09,415 Onkel! 698 01:01:13,544 --> 01:01:14,712 Onkel! 699 01:01:15,338 --> 01:01:16,547 Nein, Onkel… Bitte! 700 01:01:16,631 --> 01:01:19,092 Onkel! 701 01:01:20,009 --> 01:01:21,719 Mach die Augen auf! 702 01:01:23,262 --> 01:01:24,847 Was ist passiert? 703 01:01:25,473 --> 01:01:27,058 Wie… 704 01:01:30,103 --> 01:01:31,270 Werde sie los. 705 01:01:34,357 --> 01:01:35,733 Nein… 706 01:01:38,236 --> 01:01:41,030 Was zum Teufel ist das? 707 01:01:41,114 --> 01:01:42,865 Ich bringe das Arschloch um. 708 01:01:42,949 --> 01:01:46,327 Er hat ein Messer an meinem Hals, lasst alles fallen! 709 01:01:47,120 --> 01:01:49,539 Ok, langsam! 710 01:01:51,958 --> 01:01:53,209 Nein! 711 01:01:56,254 --> 01:01:57,296 Es… 712 01:02:00,007 --> 01:02:04,178 Es tut mir so leid… 713 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 Nicht reden, ok? 714 01:02:07,265 --> 01:02:09,642 Spar dir den Atem, sag nichts. 715 01:02:10,309 --> 01:02:11,310 Ich bin so dankbar… 716 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 …dass du mich nicht hasst… 717 01:02:17,191 --> 01:02:18,359 Danke… 718 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 Onkel! 719 01:02:42,508 --> 01:02:43,593 Onkel? 720 01:02:45,678 --> 01:02:47,138 Was machst du? 721 01:02:48,556 --> 01:02:49,515 Onkel! 722 01:02:49,599 --> 01:02:51,184 Onkel! 723 01:02:53,227 --> 01:02:54,437 Nein! 724 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 Bitte! 725 01:03:06,032 --> 01:03:08,367 Bist du Park Tae-gu? 726 01:03:12,663 --> 01:03:13,790 Du Hurensohn! 727 01:03:14,624 --> 01:03:15,625 Was zum Teufel! 728 01:03:49,867 --> 01:03:51,035 Das reicht. 729 01:04:10,721 --> 01:04:13,683 Wir müssen los, sie sind bald zurück. 730 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 Reiß dich zusammen, na los! 731 01:04:23,526 --> 01:04:25,611 Hast du mich nicht gehört? Wir müssen los! 732 01:04:29,490 --> 01:04:30,533 Und mein Onkel? 733 01:04:34,620 --> 01:04:35,872 Kuto… 734 01:04:37,540 --> 01:04:39,083 Er ist tot. 735 01:04:41,794 --> 01:04:43,713 Wer ist tot? 736 01:04:44,839 --> 01:04:46,465 Sag das noch mal! 737 01:04:46,549 --> 01:04:48,050 Wer ist tot? 738 01:04:48,134 --> 01:04:49,594 Wer? 739 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 Du bist total übergeschnappt! 740 01:04:51,637 --> 01:04:53,264 Hör auf damit! 741 01:04:53,347 --> 01:04:54,682 Was hast du gesagt? 742 01:04:54,765 --> 01:04:56,183 Du Hurensohn! 743 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 Scheiße… 744 01:04:57,435 --> 01:04:59,854 Lass los! 745 01:05:00,897 --> 01:05:01,981 Hör auf! 746 01:05:07,445 --> 01:05:09,697 Halt an! Du Arsch! Wo bringst du mich hin? 747 01:05:09,780 --> 01:05:10,615 Halt an! 748 01:05:11,532 --> 01:05:13,409 Halt an, bitte… 749 01:05:13,492 --> 01:05:16,829 -Hältst du still? -Nein! Bitte! 750 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 Halt an! 751 01:05:22,251 --> 01:05:23,169 Hey. 752 01:05:23,878 --> 01:05:25,880 Hey! 753 01:05:31,135 --> 01:05:33,554 Hey, sieh mal! 754 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 Hey! Ist es das? 755 01:06:12,259 --> 01:06:16,138 QUELLWASSER 756 01:07:07,523 --> 01:07:08,983 Hier links abbiegen? 757 01:07:10,234 --> 01:07:11,152 Ja. 758 01:07:31,881 --> 01:07:33,257 Oje! 759 01:07:33,340 --> 01:07:35,217 Jae-yeon, lange nicht gesehen! 760 01:07:35,301 --> 01:07:36,886 Geht es dir gut? 761 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 -Ja, wie geht's? -Gut. 762 01:07:39,055 --> 01:07:41,682 Geht es dir nicht gut? 763 01:07:41,766 --> 01:07:44,143 Ist alles in Ordnung? 764 01:07:45,019 --> 01:07:46,604 Ich bin nur müde, das ist alles. 765 01:07:46,687 --> 01:07:48,439 -Ok, gehen wir rein. -Klar. 766 01:07:48,522 --> 01:07:51,150 Nach deinem Anruf habe ich das beste Zimmer vorbereitet. 767 01:07:52,568 --> 01:07:55,362 Warum renoviert dein Onkel jetzt das Haus? 768 01:07:55,446 --> 01:07:57,782 Das kommt ziemlich unerwartet. 769 01:07:57,865 --> 01:08:01,535 Ich soll einen Käufer finden, damit er günstig verkaufen kann. 770 01:08:01,619 --> 01:08:03,162 Ist wieder ein Rohr geplatzt? 771 01:08:03,996 --> 01:08:05,581 Nein. 772 01:08:06,165 --> 01:08:07,792 Du weißt, wie launisch er ist. 773 01:08:09,001 --> 01:08:10,002 Ich schätze schon. 774 01:08:10,836 --> 01:08:11,670 Genau. 775 01:08:12,213 --> 01:08:13,297 Wer ist das? 776 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 Dein Freund? 777 01:08:16,759 --> 01:08:17,885 Was? 778 01:08:20,346 --> 01:08:23,432 Nein, er ist ein Gast. 779 01:08:24,183 --> 01:08:25,184 Nicht wahr? 780 01:08:25,851 --> 01:08:29,855 Du darfst nicht einfach so mit irgendwelchen Männern ausgehen. 781 01:08:30,856 --> 01:08:33,150 Hörst du auf, sie zu nerven? 782 01:08:33,234 --> 01:08:34,485 Es ist wichtig, darum. 783 01:08:34,568 --> 01:08:36,695 Was ist in dich gefahren? 784 01:09:11,689 --> 01:09:13,357 Ich dachte, du trinkst nicht gern. 785 01:09:19,530 --> 01:09:20,406 Geht es dir gut? 786 01:09:22,074 --> 01:09:23,325 Verpiss dich. 787 01:09:25,244 --> 01:09:26,495 Sehe ich etwa so aus? 788 01:09:29,039 --> 01:09:30,082 Nein. 789 01:09:37,173 --> 01:09:39,925 Ich hasse es, wenn Arschlöcher mich das fragen, 790 01:09:41,510 --> 01:09:44,054 obwohl sie wissen, dass es mir nicht gut geht. 791 01:09:46,223 --> 01:09:49,018 Halt den Mund, wenn du nicht weißt, was du sagen sollst. 792 01:09:59,028 --> 01:09:59,987 Geht es dir gut? 793 01:10:09,246 --> 01:10:10,497 Sehe ich etwa so aus? 794 01:10:13,918 --> 01:10:14,960 Nein. 795 01:10:17,588 --> 01:10:18,589 Ich hasse es, 796 01:10:20,841 --> 01:10:21,717 wenn Bitches 797 01:10:22,509 --> 01:10:25,012 mich das fragen, 798 01:10:26,222 --> 01:10:28,599 obwohl sie es schon wissen… 799 01:10:32,353 --> 01:10:33,771 Was mache ich jetzt? 800 01:10:38,525 --> 01:10:39,985 Ich habe jetzt niemanden 801 01:10:41,904 --> 01:10:43,405 auf dieser Welt. 802 01:10:48,702 --> 01:10:50,454 Wegen Onkel 803 01:10:52,498 --> 01:10:55,626 hat die Russenmafia meine Familie getötet, 804 01:10:56,794 --> 01:10:58,796 und er tötete alle, 805 01:10:59,713 --> 01:11:01,757 als Racheakt. 806 01:11:03,801 --> 01:11:07,388 Das machte ihn wohl zu einer Legende der Unterwelt. 807 01:11:24,488 --> 01:11:26,490 Ich hasste ihn… 808 01:11:28,284 --> 01:11:29,868 Er hätte sterben sollen. 809 01:11:31,954 --> 01:11:34,164 Warum starben stattdessen meine Eltern? 810 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 Warum mein Bruder? 811 01:11:41,547 --> 01:11:46,385 Mein Onkel hätte von Anfang an sterben sollen. 812 01:11:49,179 --> 01:11:51,181 Ich verfluchte ihn jeden Tag. 813 01:11:53,183 --> 01:11:55,894 "Verdammtes Arschloch, 814 01:11:55,978 --> 01:11:57,271 stirb doch endlich." 815 01:12:04,695 --> 01:12:07,906 Und dann wurde er getötet. 816 01:12:09,533 --> 01:12:11,452 Aber warum fühle ich mich so? 817 01:12:14,830 --> 01:12:16,248 Hier… 818 01:12:18,834 --> 01:12:20,044 …tut es wirklich weh. 819 01:12:24,923 --> 01:12:26,342 Mein Herz tut weh. 820 01:12:30,304 --> 01:12:32,639 Ich wünschte mir unzählige Male, 821 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 dass er stirbt. 822 01:12:39,897 --> 01:12:41,315 Das war alles, was ich wollte… 823 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 Warum passiert mir das? 824 01:12:51,658 --> 01:12:53,911 Warum verlassen mich alle? 825 01:13:20,604 --> 01:13:21,980 Willst du mit mir schlafen? 826 01:13:26,026 --> 01:13:27,069 Komm ins Bett. 827 01:13:27,945 --> 01:13:29,154 Willst du nicht? 828 01:13:30,948 --> 01:13:32,074 Was? 829 01:13:34,535 --> 01:13:36,620 Komm her. 830 01:13:43,085 --> 01:13:45,754 Schon gut, es ist mir egal. 831 01:13:46,797 --> 01:13:49,633 Ich bin sowieso bald tot. 832 01:13:51,176 --> 01:13:53,804 Es ist wirklich ok für mich, komm her. 833 01:13:55,013 --> 01:13:56,181 Das ist es nicht… 834 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Es ist nicht ok für mich. 835 01:14:03,730 --> 01:14:04,940 Was? 836 01:14:05,023 --> 01:14:06,567 Es tut mir leid. 837 01:14:06,650 --> 01:14:11,655 Du bist nicht mein Typ. 838 01:14:14,158 --> 01:14:16,618 Ich schlafe nicht einfach mit jeder, 839 01:14:16,702 --> 01:14:19,496 die willig und bereit ist. 840 01:14:21,457 --> 01:14:22,833 Du bist so selbstgefällig. 841 01:14:52,404 --> 01:14:55,365 Was für ein Loser, vergiss es. 842 01:14:55,449 --> 01:14:57,868 Du bist auch nicht mein Typ. 843 01:14:58,452 --> 01:14:59,286 Egal. 844 01:16:36,717 --> 01:16:38,343 Ich werde pünktlich da sein. 845 01:16:44,224 --> 01:16:46,059 Ich verstehe. 846 01:16:47,269 --> 01:16:48,562 Ja, Boss. 847 01:17:01,867 --> 01:17:03,285 Frühstücken wir. 848 01:17:05,329 --> 01:17:07,623 Mir ist nicht danach. 849 01:17:10,542 --> 01:17:13,128 Komm, ich lade dich ein. 850 01:17:32,522 --> 01:17:33,899 Du willst essen? 851 01:17:33,982 --> 01:17:35,150 Ja. 852 01:17:36,026 --> 01:17:37,819 Ich will sie essen, bevor ich sterbe. 853 01:17:38,737 --> 01:17:41,114 Du sagst, du wirst sie auch nach dem Tod vermissen. 854 01:17:57,422 --> 01:17:58,465 Heilige Scheiße. 855 01:18:01,218 --> 01:18:02,969 Ich dachte, du kannst sie nicht essen. 856 01:18:03,053 --> 01:18:05,097 Ich kriege nicht genug davon. 857 01:18:07,808 --> 01:18:10,602 Mulhoe ist eigentlich mein Lieblingsgericht. 858 01:18:12,938 --> 01:18:13,897 Ich wuchs 859 01:18:15,524 --> 01:18:17,317 am Meer auf… 860 01:18:20,404 --> 01:18:22,155 …und wenn uns das Essen ausging, 861 01:18:23,156 --> 01:18:25,242 ging meine Mutter zum Großmarkt, 862 01:18:25,992 --> 01:18:29,454 sammelte übrig gebliebenen Fisch und machte die für uns, 863 01:18:29,538 --> 01:18:31,540 mit viel süßer Chojang. 864 01:18:33,333 --> 01:18:34,960 Meine Schwester hatte sie so satt, 865 01:18:35,669 --> 01:18:38,422 sie hasste sogar den Geruch. 866 01:18:43,552 --> 01:18:45,971 Aber irgendwie liebe ich sie. 867 01:18:46,638 --> 01:18:49,224 Sogar jetzt, wenn ich sie sehe, 868 01:18:49,933 --> 01:18:52,227 kommen die Erinnerungen an meine Mutter zurück. 869 01:18:53,770 --> 01:18:55,397 Und ich rieche sie irgendwie auch. 870 01:18:56,398 --> 01:18:57,774 Es ist schön. 871 01:19:06,366 --> 01:19:07,701 Warum isst du nichts? 872 01:19:12,748 --> 01:19:14,249 Soll ich deine auch essen? 873 01:19:14,332 --> 01:19:15,208 Wag es nicht. 874 01:19:15,709 --> 01:19:16,877 Fass meine nicht an. 875 01:19:19,463 --> 01:19:21,173 Ich sagte nicht, dass ich nicht will. 876 01:21:07,696 --> 01:21:10,031 Stehen die Jungs bereit? 877 01:21:10,115 --> 01:21:12,492 Ja, sie und die Jungs aus Busan. 878 01:21:38,768 --> 01:21:40,395 Ich muss kurz zum Flughafen. 879 01:21:48,445 --> 01:21:49,654 Geh nicht. 880 01:21:51,948 --> 01:21:53,325 Findest du das nicht seltsam? 881 01:21:54,534 --> 01:21:56,745 Du sagst, du erreichst deine Leute nicht. 882 01:22:01,082 --> 01:22:03,126 -Das ist die Situation… -Welche Situation? 883 01:22:10,967 --> 01:22:11,968 Nein. 884 01:22:15,597 --> 01:22:17,223 Geh einfach nicht. 885 01:22:18,600 --> 01:22:19,726 Irgendwas stimmt nicht. 886 01:22:21,853 --> 01:22:23,480 Ich will nicht allein sein. 887 01:22:30,070 --> 01:22:32,197 Heute ist es schön sonnig! 888 01:22:32,280 --> 01:22:34,449 Die werden im Nu trocknen! 889 01:22:34,950 --> 01:22:36,868 Was machst du? Sie hören dich! 890 01:22:36,952 --> 01:22:39,746 Klappe, du alter Sack, sie sollen mich hören! 891 01:22:39,829 --> 01:22:41,289 Oh Gott… 892 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Ich bin bald wieder da. 893 01:23:25,875 --> 01:23:26,960 FLUGHAFEN JEJU 894 01:24:15,133 --> 01:24:17,802 Du Penner, was ist passiert? Warum gehst du nie ran? 895 01:24:17,886 --> 01:24:18,720 Hören Sie! 896 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 Was ist los? 897 01:24:20,513 --> 01:24:22,599 Dieser Dreckskerl Yang hat uns hintergangen. 898 01:24:23,183 --> 01:24:24,017 Was? 899 01:24:24,100 --> 01:24:26,227 Yang hat Sie verraten! 900 01:24:27,437 --> 01:24:32,442 Er hat nicht nur Sie, sondern uns alle verraten! 901 01:24:33,485 --> 01:24:34,986 Dieser Mistkerl… 902 01:24:35,695 --> 01:24:36,654 Er… 903 01:24:38,406 --> 01:24:39,532 Arschloch! 904 01:24:40,784 --> 01:24:43,036 Jin-sung! 905 01:25:05,058 --> 01:25:06,893 Wartet! 906 01:25:11,397 --> 01:25:12,607 Tae-gu! 907 01:25:16,111 --> 01:25:18,029 Hey, wo willst du hin? 908 01:25:22,784 --> 01:25:23,827 Zur Seite! 909 01:25:28,498 --> 01:25:31,084 -Bleib sofort stehen! -Schnell! 910 01:25:32,293 --> 01:25:33,378 Verdammt! 911 01:25:37,423 --> 01:25:39,717 Zweiter Stock! Haltet ihn auf! 912 01:25:43,888 --> 01:25:44,889 Scheiße! 913 01:25:46,015 --> 01:25:47,100 He! 914 01:26:08,705 --> 01:26:10,206 -Schnappt ihn euch! -Halt! 915 01:26:21,301 --> 01:26:22,177 Da ist er! 916 01:26:22,260 --> 01:26:24,095 Einsteigen! 917 01:28:35,560 --> 01:28:37,020 Zieh den Wichser raus! 918 01:28:39,856 --> 01:28:41,149 Los! 919 01:28:41,858 --> 01:28:43,318 -Aufmachen! -Du Scheißkerl! 920 01:28:45,153 --> 01:28:46,696 Park Tae-gu, du Arschloch! 921 01:28:51,034 --> 01:28:52,577 Du bist ein toter Mann! 922 01:28:53,202 --> 01:28:54,829 Lass los! 923 01:28:56,372 --> 01:28:57,999 Zieh ihn raus! 924 01:29:08,092 --> 01:29:09,218 Raus aus dem Auto! 925 01:29:35,453 --> 01:29:37,955 Kommt her, ihr Wichser! 926 01:29:48,382 --> 01:29:49,634 Schnappt ihn! 927 01:29:49,717 --> 01:29:51,469 Du Scheißkerl! 928 01:29:52,970 --> 01:29:53,805 Halt! 929 01:29:58,392 --> 01:29:59,644 Auseinander! 930 01:30:12,615 --> 01:30:13,825 Sie haben ihn verloren. 931 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 Was hast du jetzt vor? 932 01:30:24,418 --> 01:30:26,212 Ich hab dich was gefragt, Arschgesicht. 933 01:30:26,295 --> 01:30:27,505 Gib mir etwas. 934 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 Ich kann ihn kriegen, wirklich. 935 01:30:30,341 --> 01:30:31,884 Nicht das, Arschloch. 936 01:30:32,593 --> 01:30:36,180 Meister Ma, tun Sie das nicht. Hören Sie mir zu. 937 01:30:38,099 --> 01:30:40,643 -Wie willst du ihn fangen, Bitch? -Moment. 938 01:30:40,726 --> 01:30:42,562 Wir haben Jin-sung. 939 01:30:43,146 --> 01:30:45,273 Tae-gus rechte Hand. 940 01:30:48,192 --> 01:30:49,819 Wir können den Bastard benutzen. 941 01:30:57,368 --> 01:30:58,828 Sieh dir den Arsch an. 942 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Du bist ein Drecksack. 943 01:31:04,792 --> 01:31:06,919 Jesus Christus, verdammt. 944 01:31:07,837 --> 01:31:10,047 Ich fühle mich schmutzig, nur weil du da bist. 945 01:31:10,131 --> 01:31:12,425 Rutsch rüber, wegen sozialer Distanz und so. 946 01:31:13,134 --> 01:31:14,302 Rutsch rüber. 947 01:31:15,636 --> 01:31:17,388 Mach das Fenster auf. 948 01:31:17,471 --> 01:31:18,848 Jawohl. 949 01:31:27,982 --> 01:31:29,108 He! 950 01:31:31,485 --> 01:31:32,778 Wo ist sie hin? 951 01:31:35,323 --> 01:31:38,075 Wo ist Jae-yeon? 952 01:31:38,159 --> 01:31:39,410 Sie ging zurück zur Farm. 953 01:31:39,493 --> 01:31:41,412 Sie wollte ihrem Onkel etwas sagen und 954 01:31:41,495 --> 01:31:42,455 ihre Sachen holen. 955 01:31:42,538 --> 01:31:44,707 Sie bat mich, ihr meinen Truck zu leihen. 956 01:31:44,790 --> 01:31:45,708 Warte… 957 01:31:45,791 --> 01:31:48,294 Sie ist bald zurück, sie wollte, dass du wartest! 958 01:31:55,051 --> 01:31:56,886 Wo zum Teufel bist du? 959 01:31:56,969 --> 01:31:58,846 Hast du was im Arsch? 960 01:31:58,930 --> 01:32:00,765 Du solltest warten, komm sofort zurück! 961 01:32:00,848 --> 01:32:02,391 Du hast nicht auf mich gehört. 962 01:32:02,475 --> 01:32:05,019 Gut, tut mir leid. Kommst du zurück? 963 01:32:05,102 --> 01:32:07,730 Ich komme gleich, ich kann Onkel nicht hierlassen. 964 01:32:07,813 --> 01:32:10,233 Verdammt! Sein Körper ist längst weg, du Idiotin! 965 01:32:10,316 --> 01:32:12,401 Warum würden sie ihn dort lassen? 966 01:32:14,070 --> 01:32:17,198 Hörst du mir zu? Komm da raus! Fahr da weg! 967 01:32:17,281 --> 01:32:19,909 Ich höre dich laut und deutlich! 968 01:32:21,035 --> 01:32:23,496 -Wir sprechen uns später! -He! Warte! 969 01:32:23,579 --> 01:32:24,747 Hallo? 970 01:32:26,791 --> 01:32:28,501 Verdammt! 971 01:33:27,977 --> 01:33:29,228 Jetzt gehst du dran? 972 01:33:29,312 --> 01:33:31,147 Tae-gu, wo bist du? 973 01:33:34,233 --> 01:33:35,234 Tae-gu? 974 01:33:36,027 --> 01:33:37,320 Haben Sie mich verraten? 975 01:33:40,031 --> 01:33:42,658 Tae-gu, die Sache ist die… 976 01:33:43,367 --> 01:33:45,286 Sie haben auch meine Jungs verraten. 977 01:33:49,623 --> 01:33:51,625 Das ist es nicht… 978 01:33:51,709 --> 01:33:53,419 Antworte mir, Arschloch! 979 01:33:54,295 --> 01:33:56,672 Hör auf zu brüllen, du Depp! 980 01:33:58,466 --> 01:34:00,009 Ok, tut mir leid. 981 01:34:00,760 --> 01:34:02,511 Wirklich, Tae-gu, aber… 982 01:34:02,595 --> 01:34:04,263 Willst du mich verarschen? 983 01:34:04,347 --> 01:34:06,974 Alles begann deinetwegen. 984 01:34:07,725 --> 01:34:10,186 Du musst Verantwortung für deine Taten übernehmen. 985 01:34:10,269 --> 01:34:14,315 Wenn du so weitermachst, werden deine Jungs sinnlos sterben müssen. 986 01:34:14,398 --> 01:34:15,232 Wenn du… 987 01:34:23,824 --> 01:34:26,243 Park Tae-gu, hier ist Meister Ma von Bukseong. 988 01:34:26,952 --> 01:34:29,538 Wir sind uns ein paarmal begegnet. 989 01:34:30,498 --> 01:34:31,832 Ich fasse mich kurz. 990 01:34:33,084 --> 01:34:36,045 Wir haben eine Rechnung zu begleichen. 991 01:34:36,879 --> 01:34:38,672 Sei in einer Stunde hier. 992 01:34:39,632 --> 01:34:43,844 Wenn du verschwindest, zahlst du einen hohen Preis. 993 01:34:44,804 --> 01:34:48,099 Jin-sung, oder wie immer er heißt, wird sterben, 994 01:34:49,725 --> 01:34:50,768 und sie auch. 995 01:34:55,439 --> 01:34:56,440 Hör zu. 996 01:34:56,524 --> 01:34:59,276 Es ist dein Leben oder ihres. 997 01:34:59,360 --> 01:35:02,905 Sie sind zu jung zum Sterben. Warum müssen sie leiden? 998 01:35:02,988 --> 01:35:04,198 Du wirst 999 01:35:05,324 --> 01:35:06,909 auf jeden Fall sterben, 1000 01:35:06,992 --> 01:35:09,870 ob du herkommst oder nicht. 1001 01:35:11,455 --> 01:35:13,749 Versuche erst gar nicht, abzuhauen. 1002 01:35:16,210 --> 01:35:17,211 Hörst du mir zu? 1003 01:35:17,920 --> 01:35:19,380 Ok, ich werde kommen. 1004 01:35:20,881 --> 01:35:21,841 Ich werde da sein. 1005 01:35:21,924 --> 01:35:23,843 Sehr gut. 1006 01:35:23,926 --> 01:35:25,594 So kenne ich Park Tae-gu. 1007 01:35:25,678 --> 01:35:27,471 Du bist wirklich anständig. 1008 01:35:27,555 --> 01:35:28,806 Aber versprich mir eins. 1009 01:35:29,682 --> 01:35:33,436 Lass das Mädchen und Jin-sung gehen. 1010 01:35:33,519 --> 01:35:34,687 Ok. 1011 01:35:35,896 --> 01:35:38,065 Keine Sorge, versprochen. 1012 01:35:39,150 --> 01:35:40,359 Du kennst mich. 1013 01:35:41,735 --> 01:35:44,071 Ich stehe zu meinem Wort, nicht wie manche andere. 1014 01:35:45,448 --> 01:35:46,782 Was? 1015 01:35:51,287 --> 01:35:52,329 Klar. 1016 01:35:53,289 --> 01:35:54,498 Ja, warum nicht. 1017 01:35:54,582 --> 01:35:56,459 Willst du einen Videocall mit ihr? 1018 01:35:57,543 --> 01:35:59,712 Komm her und sieh es dir an. 1019 01:36:09,472 --> 01:36:10,598 Er will mit dir reden. 1020 01:36:14,310 --> 01:36:16,562 Komm nicht, bist du verrückt? 1021 01:36:17,605 --> 01:36:20,232 Bist du blöd oder so? Warum willst du herkommen? 1022 01:36:20,316 --> 01:36:21,984 Du weißt, ich sterbe bald. 1023 01:36:23,194 --> 01:36:25,446 Ich genauso, du hast den Mann gehört. 1024 01:36:25,529 --> 01:36:26,906 Ich bin so oder so tot. 1025 01:36:33,579 --> 01:36:35,456 Und du wolltest nicht allein sein. 1026 01:36:36,499 --> 01:36:38,709 Halte durch, ich komme gleich. 1027 01:36:48,511 --> 01:36:51,013 Schnell, du hast eine Stunde. 1028 01:36:52,014 --> 01:36:55,434 Ich hasse Arschlöcher, die unpünktlich sind. 1029 01:36:56,310 --> 01:36:59,355 Aber wenn du pünktlich bist, kriegst du als Belohnung 1030 01:37:00,314 --> 01:37:02,566 ein Abschiedsgeschenk. 1031 01:37:03,442 --> 01:37:04,652 Warte nur ab. 1032 01:37:06,529 --> 01:37:07,738 Du wirst es lieben. 1033 01:37:32,972 --> 01:37:37,101 Du warst in der Mittelstufe, so groß, 1034 01:37:38,060 --> 01:37:39,562 als ich dich zuletzt sah. 1035 01:37:44,400 --> 01:37:45,442 Weißt du, wer ich bin? 1036 01:37:46,360 --> 01:37:47,820 Willst du mich verarschen? 1037 01:37:49,238 --> 01:37:51,782 Ich war schon in der Grundschule größer. 1038 01:37:56,704 --> 01:37:59,248 Hört euch diese Bitch an. 1039 01:38:00,332 --> 01:38:04,253 Pass auf, was du sagst, wenn du mit Älteren redest, Kleine. 1040 01:38:04,336 --> 01:38:06,505 Du warst zuerst ein Arschloch. 1041 01:38:06,589 --> 01:38:08,757 Ist ja nicht so, als wären wir Kumpel. 1042 01:38:11,010 --> 01:38:12,428 Willst du sterben? 1043 01:38:12,511 --> 01:38:13,470 Mach doch. 1044 01:38:14,513 --> 01:38:16,724 Ich werde in ein paar Tagen 1045 01:38:16,807 --> 01:38:18,142 sowieso sterben. 1046 01:38:20,686 --> 01:38:23,188 Ist dir dein Leben nichts wert? 1047 01:38:24,231 --> 01:38:26,358 Wie bist du so geworden? 1048 01:38:27,693 --> 01:38:31,822 Kuto hat dich fertiggemacht. 1049 01:39:59,910 --> 01:40:01,245 Du verdammtes Arschloch! 1050 01:40:01,829 --> 01:40:02,705 Mieses Dreckstück! 1051 01:40:03,497 --> 01:40:05,582 Arschloch! 1052 01:40:05,666 --> 01:40:06,834 Bewegung! 1053 01:40:06,917 --> 01:40:08,335 -Verdammte Scheiße! -Pissnelke! 1054 01:40:08,419 --> 01:40:09,837 Verdammt! 1055 01:40:11,505 --> 01:40:13,257 Arschloch. 1056 01:40:18,262 --> 01:40:19,471 Willkommen. 1057 01:40:19,555 --> 01:40:21,807 Park Tae-gu, du verdammtes Arschloch. 1058 01:40:44,997 --> 01:40:45,873 Du bist da. 1059 01:40:48,751 --> 01:40:49,960 Hey. 1060 01:40:59,720 --> 01:41:01,054 Geht es dir gut? 1061 01:41:04,808 --> 01:41:05,851 Mir geht es gut. 1062 01:41:08,061 --> 01:41:09,188 Dir? 1063 01:41:10,439 --> 01:41:12,691 Sehe ich so aus? 1064 01:41:18,906 --> 01:41:19,740 Nein. 1065 01:41:21,700 --> 01:41:22,951 Ich hasse es, 1066 01:41:24,703 --> 01:41:27,331 wenn Bitches mich das fragen, 1067 01:41:29,583 --> 01:41:32,085 obwohl sie es schon wissen. 1068 01:41:43,472 --> 01:41:44,723 Aber danke 1069 01:41:45,974 --> 01:41:47,601 der Nachfrage. 1070 01:41:49,311 --> 01:41:52,731 Was zum Teufel ist hier los? 1071 01:41:54,024 --> 01:41:56,276 Versucht ihr zu flirten? 1072 01:41:58,695 --> 01:42:00,197 Seid ihr zusammen? 1073 01:42:00,781 --> 01:42:01,698 Und wenn? 1074 01:42:02,574 --> 01:42:03,909 Was kümmert es dich? 1075 01:42:04,535 --> 01:42:06,203 Wieder dieser Mund, Scheiße. 1076 01:42:06,870 --> 01:42:08,038 Mein Gott. 1077 01:42:09,665 --> 01:42:12,084 Ruf an, verdammt. 1078 01:42:12,167 --> 01:42:15,629 Lass Jin-sung gehen, wie versprochen. 1079 01:42:19,591 --> 01:42:22,845 Er kann seine Schnauze auch nicht halten. 1080 01:42:23,595 --> 01:42:25,389 Was ist mit euch beiden? 1081 01:42:26,139 --> 01:42:29,059 Ich bin immer noch viel älter als ihr! 1082 01:42:31,103 --> 01:42:32,771 Egal, vergiss es. 1083 01:42:33,438 --> 01:42:35,524 Du bist dann eh tot. 1084 01:42:35,607 --> 01:42:38,902 Kumpel, ruf das Krankenhaus an. 1085 01:42:38,986 --> 01:42:40,112 Sofort. 1086 01:42:41,738 --> 01:42:44,116 Unhöfliche Millennials… 1087 01:42:49,746 --> 01:42:51,456 Halt still. 1088 01:42:52,624 --> 01:42:54,835 Verdammt! 1089 01:43:05,429 --> 01:43:06,555 Was? 1090 01:43:07,306 --> 01:43:09,141 Was meinst du? 1091 01:43:09,975 --> 01:43:11,226 Wer? 1092 01:43:13,645 --> 01:43:14,730 Hey, Yang. 1093 01:43:16,648 --> 01:43:18,150 Warst du das? 1094 01:43:19,443 --> 01:43:21,278 Hast du Tae-gus Mann ermorden lassen? 1095 01:43:23,989 --> 01:43:25,824 Er musste sowieso weg. 1096 01:43:25,908 --> 01:43:28,827 Lebend kann er zum Problem werden. 1097 01:43:28,911 --> 01:43:30,078 Machst du Witze? 1098 01:43:30,162 --> 01:43:31,246 Meister Ma! Moment! 1099 01:43:31,747 --> 01:43:32,623 Verdammt! 1100 01:43:33,749 --> 01:43:34,708 Warten Sie! 1101 01:43:34,791 --> 01:43:37,127 Ich weide dich aus und hänge dich wie ein Schwein! 1102 01:43:37,210 --> 01:43:38,921 Meister Ma, töten Sie mich nicht! 1103 01:43:39,004 --> 01:43:39,922 -Scheißkerl! -Halt! 1104 01:43:40,005 --> 01:43:42,674 Bitte töten Sie mich nicht. Ich flehe Sie an. 1105 01:43:42,758 --> 01:43:44,635 Denken Sie an Kommissar Park! 1106 01:43:44,718 --> 01:43:46,762 Verschonen Sie mich seinetwegen. 1107 01:43:46,845 --> 01:43:50,390 Mich zu töten wird nur mehr Probleme verursachen! 1108 01:43:50,474 --> 01:43:52,142 Dieser Mistkerl Jin-sung, 1109 01:43:52,225 --> 01:43:53,685 er ist Tae-gus loyaler Lakai. 1110 01:43:53,769 --> 01:43:55,187 Wenn er am Leben bleibt, 1111 01:43:55,270 --> 01:43:57,064 wissen wir nicht, was er tun wird! 1112 01:43:57,147 --> 01:43:59,983 Es ist zu unserem Besten. Ich will nur helfen, ok? 1113 01:44:00,067 --> 01:44:01,193 Es war für uns alle. 1114 01:44:01,276 --> 01:44:03,570 Yang, du Hurensohn! 1115 01:44:03,654 --> 01:44:05,364 Verdammt! 1116 01:44:07,407 --> 01:44:09,534 Wie konntest du mir das antun? 1117 01:44:09,618 --> 01:44:10,619 Verdammt… 1118 01:44:10,702 --> 01:44:12,120 Komm her, du Arsch! 1119 01:44:12,204 --> 01:44:14,164 Was zum Teufel? 1120 01:44:14,957 --> 01:44:16,750 Was hast du gesagt? 1121 01:44:16,833 --> 01:44:18,293 Du Dreckschwein! 1122 01:44:19,127 --> 01:44:21,046 Hast du deine Mutter mit dem Mund geküsst? 1123 01:44:21,129 --> 01:44:22,422 Schlappschwanz! 1124 01:44:22,506 --> 01:44:24,508 Deinetwegen haben wir diesen Schlamassel. 1125 01:44:25,217 --> 01:44:26,843 Hättest du nicht Doh angegriffen, 1126 01:44:27,552 --> 01:44:31,306 hätte dieses Massaker verhindert werden können! 1127 01:44:31,390 --> 01:44:33,308 Verdammter Yang Do-soo… 1128 01:44:33,392 --> 01:44:35,519 Yang, ich bringe dich um! 1129 01:44:35,602 --> 01:44:37,729 Du Dreckschwein! 1130 01:44:37,813 --> 01:44:40,482 Du wurdest noch nicht richtig verprügelt. 1131 01:44:41,108 --> 01:44:42,693 -Arschloch! -Hör auf! 1132 01:44:42,776 --> 01:44:44,820 Schlag ihn nicht! 1133 01:44:45,862 --> 01:44:49,074 -Stopp! Schlag ihn nicht! -Habe ich dir das befohlen? Habe ich? 1134 01:44:49,157 --> 01:44:51,159 -Habe ich den Mord beauftragt? -Hör auf! 1135 01:44:51,243 --> 01:44:53,078 -He! -Du Scheißkerl! 1136 01:44:53,161 --> 01:44:55,414 -Ich habe genug von dir! -Schlag ihn nicht! 1137 01:44:55,497 --> 01:44:57,749 Ok, das reicht. 1138 01:44:58,834 --> 01:44:59,710 Hör auf. 1139 01:44:59,793 --> 01:45:01,253 Du Arsch! 1140 01:45:01,336 --> 01:45:03,630 Er wird ihn umbringen. 1141 01:45:04,214 --> 01:45:06,425 Hör auf, ihn zu schlagen! 1142 01:45:06,508 --> 01:45:08,719 Stopp! 1143 01:45:08,802 --> 01:45:10,178 Du verdammter… 1144 01:45:10,262 --> 01:45:12,347 Lass los! 1145 01:45:16,309 --> 01:45:18,311 Himmel, Scheiße! 1146 01:45:21,982 --> 01:45:23,108 Hoch. 1147 01:45:26,611 --> 01:45:28,280 Ich bin beeindruckt. 1148 01:45:29,156 --> 01:45:31,116 Du bist echt was Besonderes. 1149 01:45:32,034 --> 01:45:34,453 Du bist nicht der Sohn eines Mannes. 1150 01:45:35,162 --> 01:45:38,081 Du bist eine Plage, eine Ratte. 1151 01:45:46,548 --> 01:45:48,216 Scheiße… 1152 01:45:49,051 --> 01:45:51,970 Ich sagte, hör auf, Arschloch. 1153 01:45:56,975 --> 01:45:57,851 Tae-gu. 1154 01:45:58,602 --> 01:45:59,603 Kumpel. 1155 01:46:00,937 --> 01:46:02,064 Ich sagte doch, 1156 01:46:03,065 --> 01:46:04,733 ich habe ein Geschenk. 1157 01:46:05,442 --> 01:46:07,611 Hier kommt der Clou. 1158 01:46:12,282 --> 01:46:14,493 Es geht um den Unfall deiner Schwester. 1159 01:46:17,788 --> 01:46:19,664 Auf Befehl des Vorsitzenden Doh 1160 01:46:19,748 --> 01:46:24,211 drängte ich meine Jungs, den Schuldigen zu finden. 1161 01:46:24,294 --> 01:46:25,295 Wie sich gezeigt hat, 1162 01:46:26,254 --> 01:46:27,589 waren wir es nicht. 1163 01:46:28,965 --> 01:46:29,925 Wirklich. 1164 01:46:31,301 --> 01:46:33,678 Denk darüber nach. 1165 01:46:33,762 --> 01:46:35,931 Wollten wir dich tot sehen, 1166 01:46:36,014 --> 01:46:37,974 würden wir so etwas Schmutziges tun? 1167 01:46:40,352 --> 01:46:42,062 Wir würden dich einfach töten. 1168 01:46:43,271 --> 01:46:44,356 Nein? 1169 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Dann… 1170 01:46:49,986 --> 01:46:51,196 Yang. 1171 01:46:52,114 --> 01:46:54,574 Willst du was beitragen, Arschloch? 1172 01:46:54,658 --> 01:46:56,159 Warum quatsche ich vor mich hin? 1173 01:47:02,624 --> 01:47:03,667 Warum… 1174 01:47:05,001 --> 01:47:06,378 Warum sollte er… 1175 01:47:06,461 --> 01:47:08,797 Es ist offensichtlich. 1176 01:47:08,880 --> 01:47:13,051 Vorsitzender Doh wollte dich anwerben, und das machte ihn nervös. 1177 01:47:13,135 --> 01:47:17,055 Deine Jungs würden dir folgen, 1178 01:47:17,848 --> 01:47:20,725 und er bliebe als sterbliche Hülle zurück. 1179 01:47:23,061 --> 01:47:25,730 Und? Habe ich recht? 1180 01:47:35,240 --> 01:47:36,658 Arschloch! 1181 01:47:36,741 --> 01:47:38,660 Ich bringe dich um! 1182 01:47:38,743 --> 01:47:40,287 Du Hurensohn! 1183 01:47:40,370 --> 01:47:41,496 Ich bringe dich um! 1184 01:47:43,290 --> 01:47:44,416 Du hinterhältige Ratte! 1185 01:47:46,626 --> 01:47:47,836 Stirb, verdammt! 1186 01:47:53,175 --> 01:47:55,510 Stirb, du Wichser! 1187 01:47:56,595 --> 01:47:58,388 Arschloch! 1188 01:48:00,849 --> 01:48:03,560 Du Scheißkerl! 1189 01:48:09,649 --> 01:48:11,151 -Stirb, Arschloch! -Hey. 1190 01:48:16,531 --> 01:48:18,158 Was machst du da? 1191 01:48:20,160 --> 01:48:21,411 Hör auf! 1192 01:48:24,873 --> 01:48:27,584 Was zur Hölle machst du da? 1193 01:48:29,085 --> 01:48:30,754 Nein! 1194 01:48:30,837 --> 01:48:32,255 Nicht! 1195 01:48:39,346 --> 01:48:41,806 Du Hurensohn! 1196 01:48:42,599 --> 01:48:44,643 Steh auf, verdammt! Komm schon! 1197 01:48:48,271 --> 01:48:52,234 Nein! 1198 01:48:52,317 --> 01:48:54,277 Lass mich los! 1199 01:48:54,861 --> 01:48:56,363 Du verdammter Wichser! 1200 01:48:57,030 --> 01:48:59,658 Du bist tot! 1201 01:49:26,268 --> 01:49:27,394 Tae-gu… 1202 01:49:28,353 --> 01:49:31,189 Sag nicht meinen Namen, Arschloch. 1203 01:49:34,067 --> 01:49:36,319 Ich nehme dich mit. 1204 01:49:38,029 --> 01:49:40,240 Wir fahren zusammen in die Hölle. 1205 01:49:51,334 --> 01:49:53,795 Nein! Bitte! 1206 01:50:14,399 --> 01:50:15,608 Scheißkerl… 1207 01:50:29,748 --> 01:50:31,499 Du Hurensohn! 1208 01:50:32,250 --> 01:50:35,253 Du hattest deinen Spaß. 1209 01:50:36,171 --> 01:50:37,964 Wenn es nach mir ginge, 1210 01:50:39,090 --> 01:50:40,884 würde ich ihn dir überlassen, 1211 01:50:40,967 --> 01:50:43,887 als Zeichen unseres guten Willens. 1212 01:50:45,638 --> 01:50:48,767 Aber wenn dieser Arsch stirbt, haben wir noch mehr Probleme. 1213 01:50:55,982 --> 01:50:57,192 Tae-gu. 1214 01:50:59,944 --> 01:51:01,613 Lass uns abrechnen. 1215 01:51:41,236 --> 01:51:42,654 Nein! 1216 01:51:42,737 --> 01:51:46,157 Bitte nicht! 1217 01:51:49,619 --> 01:51:50,912 Tu es nicht! 1218 01:51:53,915 --> 01:51:55,166 Nicht… 1219 01:52:13,309 --> 01:52:14,769 Warum weinst du? 1220 01:52:16,729 --> 01:52:18,022 Verschwende nicht… 1221 01:52:21,151 --> 01:52:22,485 …deine Tränen. 1222 01:52:26,489 --> 01:52:28,074 Ich weine nicht. 1223 01:52:28,158 --> 01:52:29,492 Warum sollte ich? 1224 01:52:31,870 --> 01:52:32,954 Du bist nicht mein Typ. 1225 01:52:33,997 --> 01:52:35,665 Warum würde jemand um dich weinen? 1226 01:52:38,126 --> 01:52:39,043 Hey. 1227 01:52:40,712 --> 01:52:42,088 Erzähl mir keinen Scheiß. 1228 01:52:45,550 --> 01:52:46,634 Sieht so aus… 1229 01:52:48,928 --> 01:52:50,388 …als würde ich 1230 01:52:51,890 --> 01:52:53,016 vor dir sterben. 1231 01:52:54,434 --> 01:52:55,393 Du kleiner Mistkerl. 1232 01:52:57,562 --> 01:52:58,605 Wie kleinlich du bist. 1233 01:52:59,606 --> 01:53:01,649 Daran hast du gedacht? 1234 01:53:03,318 --> 01:53:07,322 Du musst nicht angeben. Ich folge dir in ein paar Tagen. 1235 01:53:10,533 --> 01:53:13,495 Ich wusste… 1236 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 …dass du so etwas sagen würdest. 1237 01:53:34,599 --> 01:53:37,977 Geh weg, er ist fast tot! 1238 01:53:38,061 --> 01:53:41,606 -Geh weg! Bitte! -Ja, er ist sowieso tot! 1239 01:53:42,398 --> 01:53:43,441 Verpiss dich! 1240 01:53:43,942 --> 01:53:45,652 Beißt du mich etwa? 1241 01:53:47,779 --> 01:53:49,531 Psycho-Schlampe. 1242 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 Scheiße, tut das weh. 1243 01:54:09,300 --> 01:54:10,426 Tae-gu. 1244 01:54:12,512 --> 01:54:13,888 Es tut sehr weh, oder? 1245 01:54:16,641 --> 01:54:18,309 Ich lindere die Schmerzen. 1246 01:55:20,622 --> 01:55:22,290 Na gut, Schluss damit. 1247 01:55:22,999 --> 01:55:24,292 Was ist mit dem Mädchen? 1248 01:55:26,544 --> 01:55:28,212 Ist es nicht offensichtlich? 1249 01:55:28,296 --> 01:55:30,882 Meister Ma, ich mache es. 1250 01:55:30,965 --> 01:55:32,091 Gib mir ein Messer. 1251 01:55:33,635 --> 01:55:36,512 Ich habe schon Blut vergossen. Ich kümmere mich um sie. 1252 01:55:36,596 --> 01:55:39,098 Lass sie in Ruhe. 1253 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Ich habe es versprochen. 1254 01:55:41,976 --> 01:55:44,979 Sie sagte, sie lebe ohnehin nicht mehr lang. 1255 01:55:45,063 --> 01:55:46,272 Wie herzlos. 1256 01:55:46,856 --> 01:55:48,900 Deshalb sollte sie sterben. Sie wird nämlich… 1257 01:55:48,983 --> 01:55:51,694 Ich sagte, es reicht, Arschloch! 1258 01:55:52,654 --> 01:55:54,614 Ich habe genug von dir! 1259 01:55:54,697 --> 01:55:55,823 Ok. 1260 01:55:55,907 --> 01:55:57,450 Sieh dich an! 1261 01:55:57,533 --> 01:56:00,536 Du solltest tot am Boden liegen! 1262 01:56:00,620 --> 01:56:02,956 Schafft mir diese Pest aus den Augen. 1263 01:56:03,039 --> 01:56:05,208 Weg mit ihm! 1264 01:56:05,291 --> 01:56:08,336 Bringst du mir meine Jacke? 1265 01:56:13,091 --> 01:56:14,676 Scheiße… 1266 01:56:16,427 --> 01:56:18,137 Scheiße! 1267 01:56:26,479 --> 01:56:28,606 Wo schlafen wir heute Nacht? 1268 01:56:28,690 --> 01:56:30,149 Ich muss mich hinlegen. 1269 01:58:18,674 --> 01:58:20,259 Sie sind frühstücken gegangen? 1270 01:58:21,302 --> 01:58:22,386 Ein Fischrestaurant? 1271 01:58:23,763 --> 01:58:25,848 Welches empfiehlst du? 1272 01:58:27,141 --> 01:58:30,686 Danke. 1273 02:00:00,401 --> 02:00:01,360 So ein Verlierer. 1274 02:00:06,782 --> 02:00:08,743 Mehr Alkohol hilft bei einem Kater. 1275 02:00:22,798 --> 02:00:25,551 Sieh mal, wer da ist. 1276 02:00:26,302 --> 02:00:27,803 Bist du zum Frühstück gekommen? 1277 02:00:28,638 --> 02:00:30,681 Schade, der Laden ist voll. 1278 02:00:32,266 --> 02:00:34,227 Sie kann auf meinem Schoß sitzen! 1279 02:00:34,310 --> 02:00:36,604 Holst du die Leiche deines Onkels ab? 1280 02:00:36,687 --> 02:00:37,772 Warum setzt du dich 1281 02:00:38,522 --> 02:00:40,107 nicht an unseren Tisch? 1282 02:00:41,567 --> 02:00:44,946 Wir sind keine Fremden, wir können zusammen trinken. 1283 02:00:46,113 --> 02:00:49,158 Komm zu uns. Schon gut. 1284 02:00:50,034 --> 02:00:53,579 Wir sind gar nicht so gruselig, wie wir aussehen. 1285 02:00:53,663 --> 02:00:56,082 -Hier drüben. -Ich lade dich zum Frühstück ein. 1286 02:00:56,165 --> 02:00:57,124 Sei nicht so traurig! 1287 02:00:57,208 --> 02:00:58,459 Komm her! 1288 02:00:58,542 --> 02:01:00,211 Scheiße… 1289 02:01:15,101 --> 02:01:16,352 Bin nicht hungrig. 1290 02:01:17,228 --> 02:01:18,562 Fick dich, Arschloch. 1291 02:01:28,239 --> 02:01:29,240 Scheiße! 1292 02:01:47,174 --> 02:01:48,384 Scheiße! 1293 02:02:06,944 --> 02:02:07,945 Schließen! 1294 02:02:08,696 --> 02:02:10,781 Verdammte Feiglinge. 1295 02:02:11,532 --> 02:02:14,910 Arschlöcher, diese Tür ist nicht kugelsicher. 1296 02:02:16,078 --> 02:02:18,789 Sie feuert keine Schrotkugeln. 1297 02:02:33,304 --> 02:02:34,430 Ok. 1298 02:02:36,640 --> 02:02:38,309 Wenn ich es mir recht überlege, 1299 02:02:39,727 --> 02:02:41,103 haben du und ich 1300 02:02:43,814 --> 02:02:45,524 eine Rechnung zu begleichen. 1301 02:02:52,823 --> 02:02:54,200 Ist sie verrückt? 1302 02:03:30,444 --> 02:03:31,779 Scheiße… 1303 02:03:33,239 --> 02:03:34,740 Verdammt… 1304 02:03:46,961 --> 02:03:49,296 Warte… 1305 02:03:50,923 --> 02:03:52,800 Warte, bitte… 1306 02:03:52,883 --> 02:03:55,511 Lass uns reden… 1307 02:03:55,594 --> 02:03:56,595 Bitte… 1308 02:03:56,679 --> 02:03:57,805 Rede… 1309 02:11:16,827 --> 02:11:21,832 Untertitel von: Tanja Ekkert