1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:03,045 --> 00:02:04,290 No. 3 00:02:49,167 --> 00:02:50,854 Let me see. 4 00:03:31,501 --> 00:03:32,938 Come. 5 00:04:02,494 --> 00:04:04,960 - Why? What time is it? - It's late. 6 00:04:07,425 --> 00:04:09,717 What ... Lia! 7 00:04:11,001 --> 00:04:15,049 It will break. Open up, bitch, give me the sandwich. I said open! 8 00:04:15,168 --> 00:04:16,809 Open, I said. Open! 9 00:04:16,894 --> 00:04:20,501 Where is mine? - Open up, Lia! 10 00:04:22,297 --> 00:04:23,566 Who is it? 11 00:04:24,684 --> 00:04:29,441 It's Cangelosi. Are we going to the Charleston? - You can stay here. 12 00:04:29,512 --> 00:04:32,566 - Go open the door. - Did he have to come today? 13 00:04:33,791 --> 00:04:34,795 Yes? 14 00:04:38,279 --> 00:04:42,446 - He wants eighty. - Couldn't he call? -He's coming up. 15 00:04:43,838 --> 00:04:44,895 Come. 16 00:05:00,938 --> 00:05:05,188 - Good morning, Mr. Cangelosi. - Good morning. They asked for eighty. 17 00:05:05,292 --> 00:05:07,524 They can have them. - Thank God you are here. 18 00:05:07,620 --> 00:05:09,167 That's a lot eighty, huh? 19 00:05:10,545 --> 00:05:14,796 Slowly, don't hurt them. - Good morning. 20 00:05:14,971 --> 00:05:18,346 Good morning, Maria. Let's put them here. 21 00:05:20,188 --> 00:05:24,542 - This ladder is pretty difficult. - No, it's broken. Please wait here. 22 00:05:24,914 --> 00:05:27,265 - Are you bringing them? - Yeah, they're catching them. 23 00:05:28,226 --> 00:05:29,429 Help them. 24 00:05:29,781 --> 00:05:31,539 - Can they go up? - Sure. 25 00:05:33,334 --> 00:05:35,834 - You want coffee? - No thanks. 26 00:05:36,389 --> 00:05:39,213 - Maybe a glass of water. - I'll bring it. 27 00:05:44,885 --> 00:05:50,443 I have to get to Monreale. The ceremony starts at noon. 28 00:05:51,334 --> 00:05:53,308 It'll be a fabulous wedding. 29 00:05:55,958 --> 00:05:58,380 There is a carriage with horses. 30 00:05:59,674 --> 00:06:01,002 Also a band. 31 00:06:01,966 --> 00:06:06,466 - Do you want to come? - What would we do there, Mr. Cangelosi? 32 00:06:19,709 --> 00:06:20,729 Thanks. 33 00:06:24,834 --> 00:06:26,326 Come on, grab one. 34 00:06:29,209 --> 00:06:31,933 You have to keep the wings locked otherwise they get away. 35 00:06:32,859 --> 00:06:37,025 - I need pinks next week. - We've already prepared twenty. 36 00:06:37,274 --> 00:06:40,844 Only? I'll need at least seventy, maybe even a hundred. 37 00:06:41,203 --> 00:06:42,594 They bring us a lot of money. 38 00:06:42,760 --> 00:06:46,111 - Last time two died. - Five. 39 00:06:46,505 --> 00:06:49,239 When they eat the dye they get sick. 40 00:06:49,598 --> 00:06:52,192 Okay, but they almost never ask for colored ones. 41 00:06:52,584 --> 00:06:54,848 Yes, but you have to pay me the dead ones. 42 00:07:00,318 --> 00:07:02,816 I'll pay for them. What's the problem? 43 00:07:11,578 --> 00:07:12,762 Take one. - That one? 44 00:07:12,786 --> 00:07:16,361 No, that has a broken leg. Get another one. 45 00:07:21,626 --> 00:07:23,709 Be careful not to hurt it. 46 00:07:25,501 --> 00:07:27,876 - Which one shall I take? - Take that over there, come on. 47 00:07:31,667 --> 00:07:34,959 You have to hold the tail otherwise you hurt can it. 48 00:07:49,292 --> 00:07:53,209 You have to lock the wings. Look! You see? If not, they fly. 49 00:08:14,334 --> 00:08:17,246 Are you going to the sea? - Yes, at the Charleston. 50 00:08:17,270 --> 00:08:21,126 - In Mondello? - Yes. 51 00:08:21,167 --> 00:08:26,626 I used to take baths in Mondello. I used to go there with my whole family. 52 00:08:26,667 --> 00:08:31,084 - My father had a 600. - What are you doing? 53 00:08:31,126 --> 00:08:33,251 Clear water, no! 54 00:08:34,292 --> 00:08:37,334 We had lots of clothes. 55 00:08:37,376 --> 00:08:39,459 What a bitch! 56 00:08:39,501 --> 00:08:44,209 A small table, an icebox, a melon, a pan of baked pasta. 57 00:08:44,251 --> 00:08:46,501 I can't stand it anymore. 58 00:08:57,334 --> 00:08:59,667 - Can I look out? - Yes, of course. 59 00:08:59,709 --> 00:09:05,001 The view from here is breathtaking. Every time I come, it fills me with joy. 60 00:09:06,667 --> 00:09:11,751 - Get out, with your wet clothes. - No. - That's enough! - You hurt me, you make my head hurt! 61 00:09:11,792 --> 00:09:15,001 - Get out! - When will the "sucker" go away? 62 00:09:15,042 --> 00:09:20,084 - We were going to the Charleston, slut! - Shut up! - Leave me! 63 00:09:20,126 --> 00:09:22,542 Holy, disgusting, gross, "pullaccia"! 64 00:09:25,251 --> 00:09:30,792 - Let's go down. - Okay, I'm coming. 65 00:09:30,834 --> 00:09:33,667 Wait, lets feed them. 66 00:09:40,292 --> 00:09:45,042 - Where did you get it? - In the cabinet with the sea on it. - Does Maria know? - It's a secret, don't tell her. 67 00:09:45,084 --> 00:09:47,292 If she finds out, she'll be angry, it's from the good service. 68 00:09:47,334 --> 00:09:50,834 Even the pigeons must eat off beautiful dishes. 69 00:09:56,251 --> 00:09:58,459 Let's go. 70 00:11:01,501 --> 00:11:04,959 - Goodbye. - Goodbye. - Here we go. Slowly. Slowly... 71 00:11:04,959 --> 00:11:07,834 Slowly! Careful not to fall. 72 00:11:13,334 --> 00:11:17,834 - When will you be back, Signor Cangelosi? - As always, after the ceremony. 73 00:11:18,042 --> 00:11:22,209 I'll take the streets I know. I'm sure I'll be home this evening. 74 00:12:37,459 --> 00:12:39,626 You are beautiful. 75 00:12:46,084 --> 00:12:50,917 - What are you doing? Don't you want to go to the Charleston? - Put some on me? - You are small. - Come on! 76 00:12:51,959 --> 00:12:54,917 Okay, just a little bit though. Come here. 77 00:13:02,417 --> 00:13:04,667 Do this. Let's see. 78 00:13:07,292 --> 00:13:10,834 Come on, I'll put your dress on. Go. 79 00:13:21,209 --> 00:13:23,792 "Everything ends, everything is equalized." 80 00:13:24,001 --> 00:13:27,417 "You draw a line and make the total. I love life." 81 00:13:27,626 --> 00:13:31,917 "I have already loved her too much, so much that she makes me sick. " 82 00:13:32,126 --> 00:13:37,084 "Enough. To life, little dove. Let's drink to life. I propose a toast to life. " 83 00:13:37,292 --> 00:13:41,084 "Because I'm happy with me. I'm cowardly, but happy with me. " 84 00:13:41,292 --> 00:13:46,417 "However, I torment myself at the fact to be cowardly, but I'm happy with myself. " 85 00:14:04,542 --> 00:14:09,501 - "Miii ..." - Again, continue. - What have you done? Did you put lipstick on her? 86 00:14:09,542 --> 00:14:13,709 - She wanted it. - You're obsessed with tricks, Pinuccia. 87 00:14:13,917 --> 00:14:19,209 - You're all messed up. - You're beautiful. - Hurry up! 88 00:14:20,709 --> 00:14:25,209 - Did you get the sandwiches? - I'm here. - Is there ham in mine? 89 00:14:25,251 --> 00:14:28,751 Have you checked? Did Lia eat it? 90 00:14:28,959 --> 00:14:32,542 Pinuccia, I'm talking to you. Is there ham in mine? 91 00:14:32,751 --> 00:14:38,917 But why, is there mine and yours? Give me the keys. Come on. 92 00:14:38,959 --> 00:14:44,584 Mine is the one with the "tip". - They're all the same. - Next time I'll do it myself. 93 00:14:44,792 --> 00:14:49,792 - Katia, the ball? - Who said I had to take it? 94 00:14:49,834 --> 00:14:53,459 Let's hurry up, we have to take two buses. 95 00:16:00,876 --> 00:16:06,584 # The fog rises on the white meadows ... # 96 00:16:08,209 --> 00:16:14,251 # ..like a cypress in the cemetery. # 97 00:16:15,876 --> 00:16:21,917 # A bell tower, that doesn't seem true ... # 98 00:16:23,417 --> 00:16:29,667 # ..mark the border between the earth and the sky. # 99 00:16:30,917 --> 00:16:33,209 # But you going. # 100 00:16:35,209 --> 00:16:37,542 # But you stay. # 101 00:16:38,626 --> 00:16:44,292 # You'll see snow, will leave tomorrow. # 102 00:16:46,334 --> 00:16:52,167 # Past joys will blossom again ... # 103 00:16:53,709 --> 00:16:59,667 # ..with the warm wind of another summer. # 104 00:17:01,834 --> 00:17:04,084 # But you going. # 105 00:17:05,376 --> 00:17:07,334 # But you stay. # 106 00:17:09,209 --> 00:17:15,042 # Even the snow will die tomorrow. # 107 00:17:16,667 --> 00:17:20,209 # - Love again ... # Do the ballet, Maria. 108 00:17:20,417 --> 00:17:24,167 # ..will pass us by ... # 109 00:17:24,376 --> 00:17:29,001 # ..in the hawthorn season. # 110 00:17:32,001 --> 00:17:37,459 # The tired earth under the snow ... # 111 00:17:39,834 --> 00:17:45,417 # ..sleep in silence of a heavy sleep. # 112 00:17:47,126 --> 00:17:52,792 # Winter gathers its fatigue ... # 113 00:17:54,834 --> 00:17:58,459 - Look! - # ..of a thousand centuries ... # 114 00:17:58,667 --> 00:18:01,126 # ..from an ancient dawn. # 115 00:18:02,459 --> 00:18:07,959 # But you who are you why are you staying? # 116 00:18:09,959 --> 00:18:16,084 # Another winter will be back tomorrow. # 117 00:18:16,292 --> 00:18:25,417 - How beautiful! - # More snow will fall to comfort the fields. # 118 00:18:25,459 --> 00:18:31,292 # More snow will fall on the graveyards. # 119 00:18:34,542 --> 00:18:37,709 - This is scary. - Look, Lia. 120 00:18:39,626 --> 00:18:42,792 What is that? Beautiful! 121 00:18:44,251 --> 00:18:48,209 - Let's take it. - Can we? - Sure, let's go. 122 00:18:49,292 --> 00:18:52,209 - What is it? - An egg. 123 00:19:09,251 --> 00:19:14,959 - What're you gonna do with that? You fill my house with junk. Throw it away! - Pinuccia, disappear! 124 00:19:32,042 --> 00:19:34,126 Come on, walk. 125 00:19:43,417 --> 00:19:49,126 - Do we have to climb over again? - Why, do you have the card? - No. - So what? 126 00:20:43,334 --> 00:20:49,251 - No, no, no! - Come here. - No come on! - Yes, yes. - No! 127 00:21:02,917 --> 00:21:06,209 Stop it. No, come on, stop it! 128 00:21:07,209 --> 00:21:09,417 Enough! That's enough! 129 00:21:09,459 --> 00:21:12,584 - Maria! - I'm coming too, Maria! 130 00:21:12,626 --> 00:21:17,751 - Katia, I want to dance too! - Me too. - Come on, come on, let's all dance! 131 00:21:18,876 --> 00:21:22,501 # She's gone nothing that drives me crazy. # 132 00:21:22,542 --> 00:21:26,251 # There is no man anymore that makes me die. # 133 00:21:26,292 --> 00:21:31,501 - # The only good home is to sleep, sleep, sleep. # - Come on, Antonella! 134 00:21:32,667 --> 00:21:36,334 # And dream, dream, dream. # 135 00:21:36,376 --> 00:21:40,459 # And dream about rats who eat cats ... # 136 00:21:40,501 --> 00:21:43,751 # ..or some robins who eat hawks ... 137 00:21:43,792 --> 00:21:49,209 # ..and then steal the wind from a kite. # 138 00:21:49,251 --> 00:21:52,751 # Shouting for no reason. # 139 00:21:52,792 --> 00:21:56,501 # Run hard like crazy ... # 140 00:21:56,542 --> 00:22:00,209 # ..barefoot on the rocks. # 141 00:22:00,251 --> 00:22:07,501 # Live now and not tomorrow, like gypsies on the lawn. # 142 00:22:07,542 --> 00:22:11,209 # Drink the rain from your hands. # 143 00:22:12,167 --> 00:22:15,751 # Timeless and nameless. # 144 00:22:20,459 --> 00:22:22,417 # Nameless. # 145 00:22:31,001 --> 00:22:33,667 Stay here. Do you want a Kinder? 146 00:22:46,417 --> 00:22:48,751 Will you give me a Kinder? 147 00:22:51,167 --> 00:22:54,584 Enough, Maria. Her teeth will fall out. 148 00:22:55,709 --> 00:22:57,792 Come here. 149 00:22:58,542 --> 00:23:02,251 - Listen to me. This is the last one, ok? - Okay. 150 00:23:28,209 --> 00:23:31,459 - Do you think he's watching me? - Who? 151 00:23:31,501 --> 00:23:33,709 - The one who has the gel on. - But who? What? 152 00:23:33,751 --> 00:23:37,917 - Shut up, you idiot! Come lie down. - No, I'm going for a walk. 153 00:23:44,959 --> 00:23:47,459 I'll leave you alone with him. 154 00:24:13,001 --> 00:24:15,126 Hello. 155 00:24:15,167 --> 00:24:17,251 Hi. 156 00:24:23,084 --> 00:24:25,876 We were late this morning. 157 00:24:32,834 --> 00:24:36,334 It's so hot! I'd love to stay at the sea. 158 00:24:36,376 --> 00:24:40,376 - Is this outfit new? - No, it's my sister's. 159 00:24:40,417 --> 00:24:42,501 Which? 160 00:24:43,417 --> 00:24:46,959 - Which do you think? - Pinuccia! 161 00:24:55,417 --> 00:24:59,042 - How did it go yesterday? - The movie was beautiful. 162 00:24:59,084 --> 00:25:03,459 - I didn't make it. - I waited for you. 163 00:25:03,501 --> 00:25:06,417 - Really? - Yes, really. 164 00:25:09,209 --> 00:25:14,042 We'll do it again on Tuesday, for the feast of the Madonna. Come? 165 00:25:14,084 --> 00:25:16,501 Will you wait for me again? 166 00:26:19,876 --> 00:26:22,292 Katia! 167 00:26:22,334 --> 00:26:24,417 Pinuccia! 168 00:26:27,417 --> 00:26:30,167 - Lia! - Lia! 169 00:26:38,376 --> 00:26:41,834 - It was your turn to call. - It's a stupid game. 170 00:26:41,876 --> 00:26:43,751 - Where are you going? - To the Charleston. 171 00:26:43,792 --> 00:26:47,959 - But you can't go up. - This time we can do it. Come on. 172 00:26:48,876 --> 00:26:51,626 Come on, let's go. Come on, come on. 173 00:26:52,834 --> 00:26:55,001 Are you there? 174 00:27:16,292 --> 00:27:18,959 It's too high, you can't get up there. 175 00:27:19,001 --> 00:27:23,042 - Get on my shoulders. - You're determined, though! 176 00:27:23,084 --> 00:27:25,334 Are you there? You are there? Ah! 177 00:27:27,001 --> 00:27:30,501 - Me too! Me too! - You are two fools! 178 00:27:30,542 --> 00:27:33,459 - No, you don't. Come here. - No, me too! 179 00:27:33,501 --> 00:27:35,376 No, no, no! 180 00:27:36,209 --> 00:27:38,292 Enough! 181 00:27:43,959 --> 00:27:47,443 - Let's try again. - I want to do it too! - No, stop it. 182 00:27:49,417 --> 00:27:51,417 Are you there? 183 00:27:52,876 --> 00:27:54,876 I can't! 184 00:27:54,917 --> 00:27:59,709 - Enough! - Pass me Antonella. - No! - Come on! -It's too tall, you can't do it. 185 00:27:59,751 --> 00:28:03,876 She'll do it, don't worry, I think she will. You can go. 186 00:28:03,917 --> 00:28:07,709 - Help me. - Help me, Katia. Be strong! 187 00:28:07,751 --> 00:28:11,709 - Katia, get her off. - We're having fun, Pinuccia. 188 00:28:11,751 --> 00:28:15,751 - Okay, I'm going for a swim. - Can you do it? 189 00:28:16,963 --> 00:28:21,880 - Come on, come on! - No! Wait up. - Come on, get in! 190 00:28:22,001 --> 00:28:24,834 - Lia, I did it! - Very good! 191 00:28:32,126 --> 00:28:34,292 He has a crazy friend. 192 00:28:34,334 --> 00:28:39,376 He is a mad scientist who builds a time machine and takes it for a ride. 193 00:28:39,417 --> 00:28:41,584 Can you imagine? 194 00:28:43,417 --> 00:28:49,417 He comes back before he's born and meets his mom as a little girl, who falls in love with him. 195 00:28:49,459 --> 00:28:52,084 So he risks not being born. 196 00:28:52,126 --> 00:28:56,626 Because if his mother falls in love with him, how can he be born? 197 00:28:56,667 --> 00:28:59,251 How could he father himself? 198 00:28:59,292 --> 00:29:02,792 - Wait, I'm lost. Who? - Him! 199 00:29:02,834 --> 00:29:08,917 So he has to get his mother to marry his father, otherwise he disappears from the photograph. 200 00:29:08,959 --> 00:29:12,251 - Did you understand? - Yup. 201 00:29:18,292 --> 00:29:21,667 I want to be a dancer. 202 00:29:21,709 --> 00:29:25,334 - Will you come to see me at the theater? - Every night. 203 00:29:25,376 --> 00:29:28,667 - Really? - Yes, really. 204 00:29:48,084 --> 00:29:50,209 Angelo! 205 00:29:53,376 --> 00:29:57,792 - Excuse me! - Look who it is! Who is it? 206 00:30:04,667 --> 00:30:09,167 - Pinuccia! - Leave me! - Katia! - Leave me! 207 00:30:12,834 --> 00:30:14,917 Pinuccia! 208 00:33:15,584 --> 00:33:19,834 - Wait! - What is it? - Did you hear something? 209 00:33:19,876 --> 00:33:23,626 - No, come here. - That bitch managed to get inside. 210 00:33:23,667 --> 00:33:25,792 Don't move. 211 00:33:25,834 --> 00:33:29,501 Come on, let me see if I left the keys stuck in the lock. 212 00:33:29,542 --> 00:33:32,251 Let me touch the "minne". 213 00:33:32,292 --> 00:33:35,292 - Yes! - No, please, a moment. 214 00:33:35,334 --> 00:33:38,084 You drive me crazy! Turn around, turn around! 215 00:33:38,126 --> 00:33:42,042 Turn around! You are mine, mine alone. 216 00:33:45,626 --> 00:33:48,834 Give me more! 217 00:33:48,876 --> 00:33:52,001 Like this. 218 00:33:52,042 --> 00:33:54,209 Give it to me! 219 00:33:54,251 --> 00:33:57,667 Give it to me! All! All! All! 220 00:34:06,334 --> 00:34:08,917 How long do you take, slut? 221 00:35:08,459 --> 00:35:12,417 Are you done? Can I go up now? 222 00:35:30,001 --> 00:35:34,459 - It's disgusting! - Antonino, stop it! 223 00:35:34,792 --> 00:35:38,667 - Can I come too, mom? - You stay with your father. 224 00:35:38,709 --> 00:35:43,042 - They have to give you at least 30,000 euros, that's your share. - They have no money. 225 00:35:43,084 --> 00:35:48,459 - Then sell the house. Convince your sister, the madwoman. - Lia won't sell it. 226 00:35:48,501 --> 00:35:51,667 But the house belongs to everyone, even if it is registered to her. 227 00:35:51,709 --> 00:35:56,751 - It's your inheritance, can't you get that through your head? - In any case, the house isn't worth 120,000 euros. 228 00:35:56,792 --> 00:36:00,209 Sure, it turned into a piece of crap with those pigeons. 229 00:36:00,251 --> 00:36:04,542 - We lived with the pigeons. - Yes, but what do you make off it now? 230 00:36:04,584 --> 00:36:09,126 At least get the rent paid. A lot per month. - Let's take the pigeons. 231 00:36:09,167 --> 00:36:13,001 - We'll put them in the garage. - This time you have to do it, Katia. 232 00:36:13,042 --> 00:36:17,709 Be assertive. What can I do? Should I come and talk to her? 233 00:36:17,751 --> 00:36:22,542 - It's nothing to do with you. I'll take care of it. - Did you hear that, Antonino? Your mother will take care of it. 234 00:38:00,959 --> 00:38:05,501 - Ah, Maria, it's you. How are you doing? - Today is better. 235 00:38:05,542 --> 00:38:09,417 - Didn't you come yesterday? - No, I found a replacement yesterday. 236 00:38:09,459 --> 00:38:14,959 -You met with the head physician of the Candella clinic? - Yes, he says hello. 237 00:38:15,001 --> 00:38:18,792 - Then? - Nothing, he told me the same thing. 238 00:38:20,709 --> 00:38:25,459 Anyway thanks for putting me in contact him. He was kind. 239 00:38:25,501 --> 00:38:29,042 Yes, he is also very good. 240 00:38:48,501 --> 00:38:53,459 Does this thing work? There's an unbearable stench today. 241 00:38:53,501 --> 00:38:57,876 - They repaired it last week. - They repaired it badly. 242 00:39:01,167 --> 00:39:06,709 Later I'll send you a colleague's number In Verona. Try talking to him too. 243 00:39:06,751 --> 00:39:10,376 - I'll let him know that you'll call. - Thank you, Doctor. 244 00:39:12,834 --> 00:39:16,376 - Are you done here? - Yes, that's enough for today. 245 00:39:16,417 --> 00:39:20,501 Go home too. See you on Monday. 246 00:39:20,542 --> 00:39:22,959 I'll clean up and go. 247 00:39:23,001 --> 00:39:24,959 Good evening. 248 00:44:04,042 --> 00:44:07,667 "I don't care what I do, so I always have fun. " 249 00:44:07,709 --> 00:44:12,584 "The last time I was here, I tore my dress on the chair. " 250 00:44:12,626 --> 00:44:15,292 "He asked for my name and address." 251 00:44:15,334 --> 00:44:18,834 "After a week I received a parcel ... " 252 00:44:18,876 --> 00:44:21,709 "..with a new evening dress inside." 253 00:44:39,959 --> 00:44:42,251 Maria! 254 00:44:47,042 --> 00:44:51,209 - Why can't you open up? - I'm doing something else. - Me too! 255 00:44:53,001 --> 00:44:57,792 - Why do you leave the keys stuck in the lock? What am I doing with these? - Hi, Katia. 256 00:44:59,876 --> 00:45:02,584 - I made the fake fish. - Mm! 257 00:45:06,417 --> 00:45:11,417 - Did you get them with kiwi? - They were finished. I got them with canned peaches. 258 00:45:13,917 --> 00:45:19,042 - Yes, okay ... - Imagine not being able to get kiwi? 259 00:45:19,084 --> 00:45:21,709 Put them in the fridge. Here, I'll finish. 260 00:45:24,042 --> 00:45:26,376 Okay, today is not my day. 261 00:45:26,417 --> 00:45:29,626 - What happened? - I broke a plate. 262 00:45:29,667 --> 00:45:33,209 - I'm sorry. - Okay, that's okay. 263 00:45:33,251 --> 00:45:36,376 Here, we have a lot of dishes! 264 00:45:39,167 --> 00:45:42,876 - Why the good service? - Maria wanted it. 265 00:45:45,292 --> 00:45:47,251 Don't help me, anyway. 266 00:45:59,667 --> 00:46:04,334 - Hello, Katia. - I broke a plate. - Don't put them in the fridge, there is no room. 267 00:46:04,376 --> 00:46:07,334 - The important thing is that there are enough for us. - Where do I put them? 268 00:46:07,376 --> 00:46:11,209 - We have to eat beautiful dishes tonight. - Where do you want, but not in the refrigerator! 269 00:46:11,251 --> 00:46:14,626 - How is Antonino? - More and more of a brat. 270 00:46:14,667 --> 00:46:17,959 - You're all sweaty. - I'm hot. 271 00:46:22,292 --> 00:46:26,501 Get the water. No, the fresh one, from the refrigerator. 272 00:46:35,792 --> 00:46:38,667 - The tub is full. - Thank you. 273 00:46:39,667 --> 00:46:41,834 Here you are. 274 00:46:47,292 --> 00:46:51,126 - It came out well, huh? - Beautiful. 275 00:46:54,042 --> 00:46:56,084 Hurry up, it's almost ready. 276 00:47:00,917 --> 00:47:02,751 Katia! 277 00:47:05,084 --> 00:47:07,667 So you screw it up! 278 00:47:28,751 --> 00:47:33,084 - Where is the tablecloth with the roses? - It's here. - Why don't we put that on? 279 00:47:33,126 --> 00:47:35,417 It's is more cheerful. Come on come on come on! 280 00:47:38,792 --> 00:47:43,209 - I'm hungry! - I'm draining the pasta! 281 00:47:44,417 --> 00:47:48,459 # Ciatu by Iu me cori, amuri miu si tu. # 282 00:47:58,376 --> 00:48:02,126 I can't hold it. May I? 283 00:48:10,667 --> 00:48:13,167 Why this dinner? 284 00:48:14,709 --> 00:48:17,334 After eating I tell you. 285 00:48:29,959 --> 00:48:33,584 Hurry up, I'm hungry. 286 00:49:05,209 --> 00:49:09,876 # Ahj, ahj, ahj, ahj, moru, moru, moru, moru. # 287 00:49:09,917 --> 00:49:14,459 # Ciatu by Iu me cori, amuri miu si tu. # 288 00:49:14,501 --> 00:49:19,292 # Ahj, ahj, ahj, ahj, moru, moru, moru, moru. # 289 00:49:19,334 --> 00:49:23,917 # Ciatu by Iu me cori, amuri miu si tu. # 290 00:49:26,709 --> 00:49:28,834 A table! 291 00:49:41,626 --> 00:49:45,376 You are really stupid. completely stupid! 292 00:49:49,126 --> 00:49:53,292 - It was a joke, Pinuccia. - Isn't there anything left to laugh about? 293 00:49:59,542 --> 00:50:03,292 Pinuccia! Pinuccia! 294 00:50:03,334 --> 00:50:05,501 Will you finish it? 295 00:50:08,292 --> 00:50:11,751 I can't take it anymore, I am always with my son. 296 00:50:11,792 --> 00:50:15,251 His father does nothing, he spends his time torturing me. 297 00:50:15,292 --> 00:50:19,251 In the car he gave me such a headache for the house. 298 00:50:19,292 --> 00:50:23,376 Always the same "litany". Pinuccia, do you hear me? 299 00:50:23,417 --> 00:50:28,751 Your husband is more of a child Than your child. What does that have to do with it? 300 00:50:28,792 --> 00:50:32,959 Okay, when you finish texting, we'll talk about it. 301 00:50:37,876 --> 00:50:42,834 - Do you get sweets? - Let's eat fruit first. Where is Maria? 302 00:50:43,417 --> 00:50:46,084 She doesn't seem able to stay with us. 303 00:50:47,584 --> 00:50:49,709 Maria! 304 00:51:35,334 --> 00:51:39,792 What will we do with the house? My husband tortures me. 305 00:51:39,834 --> 00:51:43,792 - You have to help me find the solution. - What solution? 306 00:51:44,001 --> 00:51:48,167 Shall we leave home? Do me a favor. 307 00:51:52,292 --> 00:51:56,376 Here. 308 00:51:57,084 --> 00:52:01,167 Meanwhile, let's free up. What do we need pigeons for? 309 00:52:01,209 --> 00:52:07,001 - They just get everything dirty. - But if they come back! What then? Do we kill them? Do we wall up the windows? 310 00:52:07,042 --> 00:52:11,876 - Who would buy a house in a state like this? - A state like what? - Don't be offended, Pinuccia. 311 00:52:11,917 --> 00:52:16,501 - Before, we needed the pigeons to live. Not anymore. My husband ... - What the fuck? 312 00:52:16,542 --> 00:52:19,751 Don't swear, he's not the problem! 313 00:52:20,917 --> 00:52:23,334 Maria, have you nothing to say? 314 00:52:24,376 --> 00:52:28,417 Pigeons don't bother me, they keep me company. 315 00:52:29,792 --> 00:52:34,251 We too have to keep company. We have to stay close. 316 00:52:36,626 --> 00:52:38,626 What the fuck are you doing? 317 00:52:38,667 --> 00:52:42,459 - Shit. - And will you pick up my phone? 318 00:52:42,501 --> 00:52:44,917 You realize? 319 00:53:00,751 --> 00:53:02,792 Hey! Not yet. 320 00:53:03,667 --> 00:53:05,792 Wait. 321 00:53:16,334 --> 00:53:18,751 Yes, that's fine. 322 00:53:18,792 --> 00:53:20,876 OK Bye. 323 00:53:37,834 --> 00:53:42,667 - Maria, what is it? - You are pale. What's wrong? - Nothing. 324 00:53:43,084 --> 00:53:47,209 - What's going on? - Nothing. - It's not true, she's not well. 325 00:53:47,251 --> 00:53:52,001 But it's nothing. I'm going to the bathroom for a moment. Alone! 326 00:53:52,042 --> 00:53:57,459 - Maybe she's sick or something? - she hasn't eaten. She hasn't eaten anything. 327 00:53:57,501 --> 00:53:59,834 She's very thin. 328 00:53:59,876 --> 00:54:02,917 On the other hand, there are those who eat like a pig. 329 00:54:04,917 --> 00:54:07,876 Now I cook only for her. 330 00:54:07,917 --> 00:54:11,667 I understand Maria. It sucks for me to eat next to her too. 331 00:54:11,709 --> 00:54:15,751 You don't give a damn about us. You cook only for your "boy-friend". 332 00:54:15,792 --> 00:54:20,626 - Why, did Marco move in here? - Almost. - Know your place. - My place? 333 00:54:20,667 --> 00:54:25,084 When you shut me out to fuck, is it my place or yours? 334 00:54:30,667 --> 00:54:35,792 Look how expert she is the "picciuttedda". Go on, do it! 335 00:54:37,834 --> 00:54:40,001 Would you like it, huh? 336 00:54:43,876 --> 00:54:48,334 - Did you understand? - All! All! 337 00:54:48,542 --> 00:54:53,542 - All! - You're very good. Did you practice? 338 00:54:55,209 --> 00:54:57,834 Very good, really. 339 00:55:00,751 --> 00:55:06,584 Too bad it's fake. You will never know what it really feels like. 340 00:55:06,626 --> 00:55:09,584 Because nobody wants you. 341 00:55:18,042 --> 00:55:22,251 - Crazy! Leave me, crazy! - Lia! - This is mine, understand? 342 00:55:22,292 --> 00:55:27,292 - Pinuccia! - Can't you see how she looks at me? - She is a madwoman! - Lia, calm down. 343 00:55:27,959 --> 00:55:32,959 - I'll kill her! - Stop, Lia. - I'll kill her! - Stop! 344 00:55:33,001 --> 00:55:36,376 She spies on me, rummages in the drawers, enters without knocking. 345 00:55:36,417 --> 00:55:40,751 - It can't go on like this. You have to leave. - And what do we do, we leave her alone? 346 00:55:40,792 --> 00:55:43,209 Can you imagine what she would do? 347 00:55:43,251 --> 00:55:46,334 You don't know anything. You just left and left me a burden. 348 00:55:46,376 --> 00:55:50,709 - I got married, I had a son. - You didn't give a damn! 349 00:55:52,667 --> 00:55:56,251 Go! Holy shit, are you always here? Outside! 350 00:55:56,292 --> 00:55:58,459 Go! Shoo! 351 00:56:11,001 --> 00:56:14,876 She is a "buttana", a bitch. She only cares about her things. 352 00:56:14,917 --> 00:56:19,751 She doesn't look anyone in the face, she is one slut! She does everything at convenience. - Take it easy. 353 00:56:19,792 --> 00:56:22,167 I brought you a book. 354 00:56:27,876 --> 00:56:30,709 We sell the house, we convince Lia. 355 00:56:30,751 --> 00:56:36,292 - So you go to Marco and my husband leaves me. - And where is he going? 356 00:56:36,334 --> 00:56:41,292 This house will never sell. That will be on me for life. 357 00:56:41,334 --> 00:56:44,584 What do I tell him tonight when I get back? 358 00:56:46,167 --> 00:56:49,084 Do what you want. 359 00:56:49,126 --> 00:56:52,042 I'm going to "stick"! 360 00:56:52,084 --> 00:56:57,626 "One day I looked around and I saw that the world was born too. " 361 00:56:57,667 --> 00:57:03,292 "Mountains, waters, clouds were born." 362 00:57:05,126 --> 00:57:07,376 "Bright figures." 363 00:57:09,709 --> 00:57:14,334 You know why the crazy bitch always takes my phone? You know? 364 00:57:14,376 --> 00:57:17,667 - To look at the selfies that Marco sends me. - Don't listen to her. 365 00:57:17,709 --> 00:57:22,459 She's got the hots for him. - "This landscape I only saw it blue a few times. "-She fell in love. 366 00:57:22,501 --> 00:57:27,667 "Of an intense blue that tore. For me it was more ashen. It was winter. " 367 00:57:27,709 --> 00:57:32,917 - Marco and I are dying of laughter! - Stop it, Pinuccia. Stop it! 368 00:57:41,584 --> 00:57:44,501 I don't give a damn about you anymore. 369 00:57:45,751 --> 00:57:50,459 You don't listen to me anyway, you never listened to me. 370 00:57:50,501 --> 00:57:52,834 Is it true or not? 371 00:57:54,709 --> 00:58:00,459 - What do you mean? - If you had been straight with me, everything would have been different. 372 00:58:00,501 --> 00:58:05,542 This too, this house. It would have been different too. Everything. 373 00:58:06,542 --> 00:58:11,876 - What should I have done? - You should have stopped her. 374 00:58:13,376 --> 00:58:18,167 We all had to go out to sea together, to swim, to watch the fish. 375 00:58:19,667 --> 00:58:22,417 It was such a beautiful day! 376 00:58:28,334 --> 00:58:31,709 We were playing, we were small. 377 00:58:35,917 --> 00:58:41,084 It was her fault. We all know it was her fault. 378 00:58:45,626 --> 00:58:51,167 - I can't hear this! - Lia, damn it! Lia, damn it! 379 00:58:54,084 --> 00:58:55,876 I'm going. 380 00:58:55,917 --> 00:59:00,876 Wait! Wait up. Please take her with you. 381 00:59:00,917 --> 00:59:05,834 - Please, take her with you! - What the fuck are you saying, you piece of shit! 382 00:59:05,876 --> 00:59:10,126 - Stop! Stop! - The house is mine! - Stop! 383 00:59:10,334 --> 00:59:13,417 Damn, it's all your fault! - Stop! 384 00:59:13,459 --> 00:59:18,834 - It's all your fault, damn it! - Let go of my head! You're hurting me! 385 00:59:18,876 --> 00:59:23,667 - You've ruined everyone's life! - You can kiss my ass! 386 00:59:23,709 --> 00:59:30,417 - Oh my God! - Kiss my ass! - Go whore on the sidewalks! 387 00:59:30,459 --> 00:59:35,209 - You ruined my life! - Ouch! - Go away, Pinuccia! - Bastarda! 388 00:59:35,251 --> 00:59:39,084 - Go away, Pinuccia! Get out! - I'll kill you, bitch! 389 00:59:39,126 --> 00:59:44,042 - Enough! That's enough! - You've ruined everyone's life! 390 00:59:44,084 --> 00:59:48,417 Damn! - Enough! 391 00:59:48,459 --> 00:59:52,501 - Go away, Pinuccia! - It's all your fault! 392 00:59:54,459 --> 00:59:57,167 It's all your fault. 393 00:59:58,584 --> 01:00:03,584 Damn, you had to die! You were supposed to die! 394 01:00:03,626 --> 01:00:07,709 "Pullaccia", go fuck yourself! 395 01:00:07,751 --> 01:00:11,417 You had to die ... You were supposed to die. 396 01:00:46,001 --> 01:00:48,251 I have cancer. 397 01:09:06,084 --> 01:09:08,501 Katia! 398 01:09:08,542 --> 01:09:10,667 Pinuccia! 399 01:09:13,584 --> 01:09:16,167 - Lia! - Lia! 400 01:09:21,001 --> 01:09:24,417 - It was your turn to call. - It's a stupid game. 401 01:09:24,459 --> 01:09:26,417 - Where are you going? - The Charleston. 402 01:09:26,459 --> 01:09:31,042 - But you can't go up. - This time we can do it. Come on. 403 01:09:31,084 --> 01:09:33,459 Come on, let's go. Come on, come on. 404 01:09:35,084 --> 01:09:37,084 Are you there? 405 01:09:42,459 --> 01:09:44,959 Are you there? You are there? Ah! 406 01:09:46,542 --> 01:09:49,667 - Me too! Me too! - You are two fools! 407 01:09:51,792 --> 01:09:55,917 - Enough! - Come here, please. 408 01:09:55,959 --> 01:10:00,209 - Pass me Antonella. -It's too tall, She can't do it. -She made it. 409 01:10:00,251 --> 01:10:04,126 Don't worry, I'll take care of you. You can go. 410 01:10:04,167 --> 01:10:09,042 - You are there? - Katia, get her off. - We're having fun, Pinuccia! 411 01:10:09,084 --> 01:10:12,626 - Test! - Okay, I'm going for a swim. 412 01:10:13,417 --> 01:10:15,751 Help me. 413 01:10:16,292 --> 01:10:19,251 - You're there? - Yup! 414 01:10:19,292 --> 01:10:21,459 Come on, get on, get on! 415 01:10:25,792 --> 01:10:30,667 - Oh! Wait up. - Get in. Be strong! 416 01:10:31,417 --> 01:10:35,792 - Get on, get on! - Lia, I did it! - Very good! 417 01:12:34,084 --> 01:12:38,251 "I think animals are small people ... 418 01:12:38,292 --> 01:12:40,834 "... different brothers of man." 419 01:12:40,876 --> 01:12:43,959 "Creatures with a face ..." 420 01:12:44,001 --> 01:12:49,417 ".. beautiful and good eyes that express a thought and a closed sensitivity ... " 421 01:12:49,459 --> 01:12:54,042 "... but of the same value of human sensitivity and thought. " 422 01:12:54,084 --> 01:12:58,584 "The little people they are pure and good. " 423 01:12:58,792 --> 01:13:04,001 "They're not greedy. They don't know neither accumulation nor waste. " 424 01:13:04,042 --> 01:13:10,167 "They take care of their little ones and they provide a thousand precious services to man. " 425 01:13:12,084 --> 01:13:19,084 "In other times they fed me, raised, covered just like mothers. " 426 01:13:19,126 --> 01:13:24,459 "They kept him company. On Earth there was no one to console him. " 427 01:13:24,501 --> 01:13:28,834 "A particular family, the dog has taken to protect him ... " 428 01:13:28,876 --> 01:13:31,751 "... and millions of times he died for him." 429 01:13:31,792 --> 01:13:35,459 "Birds, another family of angelic origin ... " 430 01:13:35,501 --> 01:13:38,751 "... in the thick of the forests they sang for him ... " 431 01:13:38,792 --> 01:13:42,037 ".. reminding him that the sky he hadn't forgotten ... " 432 01:13:42,271 --> 01:13:48,479 "... and in the sky, he knew instinctively, it was his origin. " 433 01:18:03,626 --> 01:18:05,386 You are beautiful. 434 01:18:52,751 --> 01:18:55,167 Yes. 435 01:18:55,209 --> 01:18:59,417 He can take away the furniture when you give him the keys. 436 01:18:59,459 --> 01:19:04,459 Sure. We can leave... even immediately, Mr. Scuderi. 437 01:19:06,542 --> 01:19:10,126 Tomorrow morning at eight, that's fine. 438 01:19:10,167 --> 01:19:12,751 The funeral is at ten. 439 01:19:12,792 --> 01:19:16,334 Thank you. We'll be waiting for you, goodbye. 440 01:21:19,001 --> 01:21:22,126 Get the elevator up. 441 01:21:25,084 --> 01:21:28,626 Nino! 442 01:21:32,667 --> 01:21:37,209 Come on, hurry up. As soon as you finish, close and put the keys there. 443 01:21:37,251 --> 01:21:39,917 Okay, Mr. Scuderi. 444 01:21:41,709 --> 01:21:43,792 Good day. 445 01:21:53,792 --> 01:21:59,001 Carmine, wait, we have to harness it better, otherwise we'll damage it. 446 01:21:59,042 --> 01:22:03,959 Don't be mad, I know what to do. Let me tie the knot better. 447 01:22:04,001 --> 01:22:07,876 - Wait. - Wait a minute. 448 01:22:09,709 --> 01:22:14,501 Come on, let's take this piece of furniture, it'll fit right on the platform. 449 01:22:14,542 --> 01:22:17,667 - Grab it from there. - Wait up. - Okay. 450 01:22:17,709 --> 01:22:21,417 Wait for me to turn around. Come, slowly. Come on! 451 01:22:21,459 --> 01:22:24,667 Come on, come on, let's go. 452 01:22:24,709 --> 01:22:29,042 So it doesn't come out. Let me support it. 453 01:22:31,001 --> 01:22:33,834 Put it down. 454 01:22:33,876 --> 01:22:37,292 - Did you get the keys? - Let's go. - Come on, come on. 455 01:22:56,917 --> 01:23:01,876 # Many seas and rivers I will cross. # 456 01:23:01,917 --> 01:23:07,417 # Inside your land you will find me. # 457 01:23:07,459 --> 01:23:10,751 # Whirlwinds and storms I'll ride. # 458 01:23:10,792 --> 01:23:15,042 - Come on, get in, get in! - # I'll fly through the lightning ... # 459 01:23:15,084 --> 01:23:18,542 - I did it! - You are there? - # ..to have you. # 460 01:23:18,584 --> 01:23:24,792 - Yup! - Brava! - Oh! Wait up! - Get in! 461 01:23:24,834 --> 01:23:28,376 - Be strong! - I'm doing it! 462 01:23:28,417 --> 01:23:30,792 # Wonderful fear of having you around. # 463 01:23:30,834 --> 01:23:35,542 - Lia, I did it. - Very good! - Little girl! 464 01:23:35,584 --> 01:23:39,751 Antonella! - No! 465 01:23:39,792 --> 01:23:43,334 # Wonderful ... # 466 01:23:54,334 --> 01:23:59,709 # Light of mine eyes shines on me. # 467 01:23:59,751 --> 01:24:04,876 # I want a thousand moons to caress you. # 468 01:24:05,084 --> 01:24:10,209 # I hang from your dreams, watch over you. # 469 01:24:10,251 --> 01:24:16,626 # Don't wake up, don't wake up yet. # 470 01:24:16,667 --> 01:24:22,584 # Wonderful creature, you are alone in the world. # 471 01:24:22,626 --> 01:24:28,667 # Wonderful fear of having you around. # 472 01:24:28,709 --> 01:24:34,584 # Sun eyes, my words are shaking. # 473 01:24:34,626 --> 01:24:37,084 # I love life. # 474 01:24:37,292 --> 01:24:40,626 # Wonderful ... # 475 01:24:40,667 --> 01:24:46,792 # Wonderful creature, a slow kiss. # 476 01:24:46,834 --> 01:24:52,834 # Wonderful fear of having you around. # 477 01:24:52,876 --> 01:24:58,751 # Suddenly you go down to heaven. # 478 01:24:58,792 --> 01:25:01,501 # I'm dying of love. # 479 01:25:01,709 --> 01:25:04,917 # Wonderful. # 480 01:25:26,042 --> 01:25:29,292 # Wonderful. # 481 01:25:30,305 --> 01:26:30,934