1
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
DeadStream
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,000
DeadStream
3
00:00:02,000 --> 00:00:02,500
DeadStream
4
00:00:02,500 --> 00:00:03,000
DeadStream
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,500
"DeadStream"
Subtitle By
6
00:00:03,500 --> 00:00:04,000
"DeadStream"
Subtitle By
7
00:00:04,000 --> 00:00:04,500
"DeadStream"
Subtitle By
8
00:00:04,500 --> 00:00:05,000
"DeadStream"
Subtitle By
9
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
10
00:00:05,500 --> 00:00:05,700
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
11
00:00:05,700 --> 00:00:05,900
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
12
00:00:05,900 --> 00:00:06,100
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
13
00:00:06,100 --> 00:00:06,300
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
14
00:00:06,300 --> 00:00:06,500
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
15
00:00:06,500 --> 00:00:06,700
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
16
00:00:06,700 --> 00:00:06,900
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
17
00:00:06,900 --> 00:00:07,100
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram FoundFootageFan
18
00:00:07,100 --> 00:00:09,100
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram : FoundFootageFan
19
00:00:09,100 --> 00:00:09,300
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram : FoundFootageFan
20
00:00:09,300 --> 00:00:10,500
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram : FoundFootageFan
21
00:00:10,500 --> 00:00:10,900
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram : FoundFootageFan
22
00:00:10,900 --> 00:00:16,200
"DeadStream"
Subtitle By Mehdisk
Telegram : FoundFootageFan
23
00:00:17,152 --> 00:00:20,155
،من شان رودی ام
.و نقش یه آشغال رو بازی میکنم
24
00:00:20,155 --> 00:00:20,655
"خشم شان"
25
00:00:20,655 --> 00:00:21,255
"خشم شان"
26
00:00:21,255 --> 00:00:21,855
"خشم شان"
27
00:00:21,855 --> 00:00:22,455
"خشم شان"
28
00:00:22,455 --> 00:00:23,055
"خشم شان"
29
00:00:23,223 --> 00:00:25,727
،من شان رودی ام
.ترسو ترین آدم دنیا
30
00:00:25,760 --> 00:00:28,395
[بستنی آدمکی]
و چون عاشق خودنمایی ام
،و همچنین از خودم متنفرم
31
00:00:28,428 --> 00:00:33,200
.دوس دارم با همه ی ترس هام روبرو بشم
32
00:00:33,233 --> 00:00:35,070
[چالش نوزادیِ حضرت موسی]
!کمک
33
00:00:36,670 --> 00:00:38,272
!اه
34
00:00:39,473 --> 00:00:42,478
[قاچاقی از مرز خارج شدن]
!بسه! موچاچوس(برادر)
35
00:00:46,313 --> 00:00:48,282
!هیی، بی عرضه ها
36
00:00:49,283 --> 00:00:51,385
[فرار از دست پلیس]
هی، چی گفتی؟
37
00:00:51,418 --> 00:00:53,320
ای وای -
!هیی -
38
00:00:55,990 --> 00:00:58,860
.اینجا "خشم شان" ـه
39
00:00:59,293 --> 00:01:02,263
.به "خشم شان" خوش اومدید
...هالووین مبارکـ
40
00:01:04,263 --> 00:01:06,298
استریمر مشهور، اسپانسر هایش را به دلیل]
[.جنجال های ایجاد شده از دست داد
41
00:01:07,202 --> 00:01:08,503
!نه، نه، نه
42
00:01:08,503 --> 00:01:10,703
[اکانتِ یوتیوب و لیویدِ شان رودی به حالت تعلیق درآمد]
43
00:01:11,405 --> 00:01:12,342
!کمک
44
00:01:13,042 --> 00:01:15,242
[اتهامات وارده به استریمرِ لیوید بدلیل انجام کار های خطرناک]
45
00:01:15,477 --> 00:01:18,178
!اه
46
00:01:18,212 --> 00:01:20,182
!بگیر که اومد
47
00:01:20,782 --> 00:01:23,182
[معذرت میخوام]
48
00:01:25,520 --> 00:01:27,522
!مــن بــرگشتـــم
49
00:01:27,555 --> 00:01:30,258
بعد از شیش ماه نود اِلیت خوردن
50
00:01:30,292 --> 00:01:35,397
،و نون و ماست
.دوباره تونستم یه اسپانسر پیدا کنم
51
00:01:36,097 --> 00:01:37,097
[تاندر - نوشیدنی انرژی زا]
52
00:01:37,232 --> 00:01:38,733
ولی این چیزا واسم مهم نیس
53
00:01:38,767 --> 00:01:40,668
پول واسم مهم نیس
54
00:01:40,702 --> 00:01:42,770
.شمایین که واسم اهمیت دارین
55
00:01:42,803 --> 00:01:45,138
،هفت سالِ تمام
من با ترسام روبرو شدم و ترسیدم
56
00:01:45,172 --> 00:01:46,807
.و شما تماشام کردین و خندیدین
57
00:01:46,840 --> 00:01:50,143
خوشحالم که ترسیدن من
.باعث خندیدن شما شد
58
00:01:50,177 --> 00:01:51,512
مگه نه؟
59
00:01:51,545 --> 00:01:53,648
هنوز یه چیز ترسناک مونده
.که باهاش روبرو نشدم
60
00:01:53,682 --> 00:01:56,750
،چیزی که از گشت ارشاد هم ترسناک تره
.از کوسه هم ترسناک تره
61
00:01:56,783 --> 00:01:59,153
حتی ترسناک تر از
دیدنِ سوسک بالدار توی حموم
62
00:01:59,187 --> 00:02:03,157
،بنده، شان رودی
...تا سر حد مرگ
63
00:02:03,190 --> 00:02:04,492
.از روح میترسم
64
00:02:06,293 --> 00:02:08,195
من در خانواده ای مذهبی
.چشم به جهان گشودم
65
00:02:08,228 --> 00:02:11,232
.من به این چیزا باور دارم
.از این چیزا متنفرم
66
00:02:11,265 --> 00:02:13,033
باور کنین از وقتی "بابا روحه" رو دیدم
[Ghost Dad: یه فیلم کمدی خونوادگی]
67
00:02:13,067 --> 00:02:14,268
.دیگه نتونستم فیلم ترسناک ببینم
68
00:02:14,302 --> 00:02:17,238
واسه همین الان از خودم متنفرم
.بخاطر تصمیمی که گرفتم
69
00:02:17,272 --> 00:02:19,207
،تصمیم گرفتم برای استریم بعدی
70
00:02:19,240 --> 00:02:24,412
یه شب تا صبح، تنها توی
.یه خونه ی تسخیر شده بمونم
71
00:02:26,613 --> 00:02:28,415
،اگه اونجا واقعا روح داشته باشه
72
00:02:28,448 --> 00:02:30,794
مطمئن باشین که من
.میزنم همه شونو میترکونم
73
00:02:30,818 --> 00:02:33,220
چون مامانم پکِ لوازمِ تخصصی رو
واسم جور کرده
74
00:02:33,253 --> 00:02:37,558
،آب مقدس، صلیب، نمک
.سیر و یه خنجر نقره کوب
75
00:02:37,592 --> 00:02:40,395
یه قانونی هم میذارم
که بهتون قول میدم
76
00:02:40,428 --> 00:02:44,865
بهش عمل کنم... هر وقت اونجا
،چیز غیر عادی ای دیدم یا شنیدم
77
00:02:44,898 --> 00:02:47,568
.باید برم سراغش ببینم چیه
78
00:02:47,602 --> 00:02:50,305
،اگه یه وقت بهش عمل نکردم
.هیچ پولی از اسپانسر نمیگیرم
79
00:02:50,338 --> 00:02:52,540
.هیچ پولی از اسپانسر نمیگیرم
80
00:02:52,573 --> 00:02:54,208
.پس اینترنت، حواست باشه
81
00:02:54,242 --> 00:02:56,577
،پس ۲۰ اکتبر، همتون دعوتـید به کانال لیویدِ من
[Livvid: یه سایت استریم]
82
00:02:56,610 --> 00:02:58,545
ساعت ۱۱ شب به افق آمریکا
83
00:02:58,578 --> 00:03:02,417
.برای بزرگترین نمایش کامبَک تاریخ بعد از کامبک مسیح
[منظورش زنده شدن مسیح بعد از به صلیب کشیده شدنه]
84
00:03:02,450 --> 00:03:03,818
.پس می بینمتون
85
00:03:03,852 --> 00:03:05,720
،فقط لایک یادتون نره
86
00:03:05,753 --> 00:03:08,455
،سابسکرایب یادتون نره
.و حتما هم منو فالو کنید
87
00:03:24,755 --> 00:03:32,555
در اکتبر 2022، یک چهره ی محبوب اینترنتی در حالی که برای استریم]
[.به خانه ای در نزدیکی پِیسان-یوتاه رفته بود ناپدید شد. یک سال بعد، این فایل ویدیویی کشف شد
88
00:03:35,583 --> 00:03:37,418
.به "خشم شان" خوش اومدید
89
00:03:37,452 --> 00:03:40,922
این تی شرت ها هم اکنون
در آنلاین شاپِ من موجوده
90
00:03:40,955 --> 00:03:42,790
،و مثل همیشه
91
00:03:42,823 --> 00:03:46,527
من یه موزیکِ مخصوص
واسه این قسمت ساختم
92
00:03:46,560 --> 00:03:49,930
اسمشو گذاشتم
"هالووینِ شان کارپنتر"
[جان کارپنتر، کارگردان سری فیلمای هالووین]
93
00:03:49,963 --> 00:03:52,700
.هم اکنون در آیتونز
94
00:03:52,733 --> 00:03:56,837
،خیله خب، من شان رودی ام
95
00:03:56,870 --> 00:04:00,408
که بصورت زنده و مستقیم
...با شما صحبت میکنم از
96
00:04:00,442 --> 00:04:02,777
.عمارت مرگ
97
00:04:02,810 --> 00:04:05,347
،من یه ورود دراماتیک داشتم
.اگه بشه اینجوری گفت
98
00:04:05,380 --> 00:04:09,483
.اینجا جنّی ترین خونه ی تسخیر شده در تمام آمریکاس
99
00:04:09,517 --> 00:04:11,285
یعنی، منظورم جن زده ترینه
100
00:04:11,318 --> 00:04:14,355
.نه معروف ترین، که بخوام ازش فیلم بگیرم
101
00:04:14,388 --> 00:04:17,525
.و قراره امشب اینجا بمونم
102
00:04:17,558 --> 00:04:19,593
من کل هفته استرس داشتم
103
00:04:19,627 --> 00:04:21,628
ولی مهم نیس چی به سرم بیاد
104
00:04:21,662 --> 00:04:23,698
من میخوام شما امروز
105
00:04:23,732 --> 00:04:26,900
سینمایی ترین لحظات زندگیتون رو
.بصورت زنده تجربه کنید
106
00:04:26,933 --> 00:04:29,303
اینم دستبندِ مخصوصمه
107
00:04:29,337 --> 00:04:32,540
،هر وقت دستمو تکون بدم
دوربین جابه جا میشه و
108
00:04:32,573 --> 00:04:35,677
میره روی سلفی
.یا دوربین اول شخص
109
00:04:35,710 --> 00:04:37,912
خیله خب
110
00:04:43,617 --> 00:04:47,988
.حالا مرحله ی بعدی، مقاومت در برابر خودمه
111
00:04:52,093 --> 00:04:55,730
من باید در برابر وسوسه های
.فرار کردن مقاومت کنم
112
00:04:57,698 --> 00:05:00,602
.چون خودمو خوب میشناسم
113
00:05:06,507 --> 00:05:08,051
،من قبلا کارای احمقانه ی زیادی انجام دادم
114
00:05:08,075 --> 00:05:11,078
ولی موقع انجام اون کارا
هیچ وقت مثه الان تنها نبودم
115
00:05:23,123 --> 00:05:24,792
،اگه دارین تماشام می کنین
116
00:05:24,825 --> 00:05:28,495
باید بگم که دیگه داریم میرسیم
.به عمارت مرگ
117
00:05:34,468 --> 00:05:39,573
عمارت مرگ در سال ۱۸۸۰ توسط
یکی از پیشگامانِ ثروتمندِ مورمِن ساخته شد
[Mormon: فرقه ای مذهبی مرتبط با مسیحیت]
118
00:05:39,607 --> 00:05:44,678
،برای سکونت دختر شاعر و منزوی اش
.میلدرِد پرَت
119
00:05:44,712 --> 00:05:46,847
مدتی بعد میلدرد خودکشی کرد
120
00:05:46,880 --> 00:05:49,950
و این خودکشی، شروع مرگ های بسیاری بود
.که بعد ها توی این خونه اتفاق افتادن
121
00:05:49,983 --> 00:05:52,153
،یعنی خودکشی اون دختر
این خونه رو نفرین کرده؟
122
00:05:52,187 --> 00:05:56,057
یا خود میلدرد هم گرفتارِ
نفرین این خونه شده؟
123
00:05:57,492 --> 00:05:59,660
این نشونه ی خوبی نیس
124
00:06:00,060 --> 00:06:03,832
.نمیدونم قراره چه بلایی سرم بیاد
125
00:06:03,865 --> 00:06:06,100
.راستش از این جنگل هم خوشم نمیاد
126
00:06:06,133 --> 00:06:10,003
چند سال پیش اینجا یه جنازه پیدا کردن
127
00:06:10,037 --> 00:06:13,607
موش ها صورتش رو کامل خورده بودن
128
00:06:13,640 --> 00:06:16,610
یعنی همش بخاطر نفرین این خونه اس؟
129
00:06:16,643 --> 00:06:18,012
.شاید
130
00:06:18,045 --> 00:06:21,415
...شایدم کار یه
131
00:06:21,448 --> 00:06:22,717
.آدمک چوبی
132
00:06:22,750 --> 00:06:26,120
.این قطعا یه نماد شیطانی تسخیر شده س
133
00:06:27,655 --> 00:06:29,723
باید اینجا یه دوربین بذارم
134
00:06:40,133 --> 00:06:42,937
تمام این دوربینای مادون قرمز
نسبت به حرکت حساسن
135
00:06:42,970 --> 00:06:45,105
و اتوماتیک زوم میکنن روی
هر چیزی که تکون بخوره
136
00:06:45,138 --> 00:06:48,943
پس اگه یه وقت اتفاقی بیوفته
.توی دوربینا معلوم میشه
137
00:06:57,618 --> 00:06:59,453
.بریم ببینیم
138
00:07:03,157 --> 00:07:06,860
شخصا با سیم خاردار حال نمیکنم
،یا به قول مامانم
139
00:07:06,893 --> 00:07:08,628
"سیم خارخارَکی"
140
00:07:08,662 --> 00:07:10,732
.باید یه در دیگه هم باشه
141
00:07:20,808 --> 00:07:22,977
.آها، این بهتره
142
00:07:28,748 --> 00:07:31,218
.خوب شد رفتم باشگاه
143
00:07:34,822 --> 00:07:38,825
بَن شدن از اینترنت باعث شد
144
00:07:38,858 --> 00:07:40,193
.یه کم به خودم برسم
145
00:07:40,227 --> 00:07:42,663
!اه
146
00:07:50,872 --> 00:07:52,673
خیله خب
147
00:08:01,715 --> 00:08:03,650
!!عنکبوت
148
00:08:03,683 --> 00:08:05,152
!اه
149
00:08:26,673 --> 00:08:30,077
.خیله خب
...قبل از اینکه پشیمون بشم
150
00:08:37,083 --> 00:08:41,188
.این حرکت اسمش "مقاومت در برابر خودم" ـه
151
00:08:41,222 --> 00:08:43,023
اون چیه، دریچه اس؟
152
00:08:49,030 --> 00:08:52,800
بعد از مرگ میلدرد،
یازده نفر دیگه هم اینجا مُردن
153
00:08:52,833 --> 00:08:56,003
.تا بالاخره سال ۱۹۵۶ اینجا رو پلمپ کردن
154
00:08:56,037 --> 00:08:58,038
!اون... عن توشـ_ فرار
155
00:08:58,072 --> 00:09:01,108
.بخدا منظورم "فرار" بود
.توروخدا دوباره بَنـم نکنین
156
00:09:01,142 --> 00:09:03,043
موقعیت بدی بود
157
00:09:03,077 --> 00:09:04,878
به نظرم اول باید اخطار بدین بعد بن کنین
158
00:09:04,912 --> 00:09:08,848
،مثلا سه تا اخطار مساوی با بن
.از دفعه بعدی
159
00:09:09,783 --> 00:09:13,720
یا پیغمبر
160
00:09:13,753 --> 00:09:17,325
.اینجا بوی زیر بغل شِرِک میده
161
00:09:17,358 --> 00:09:19,160
"کمکم کنین"
162
00:09:19,193 --> 00:09:22,262
.چیزی نیس، نقاشیه
.فقط یه نقاشیه
163
00:09:22,295 --> 00:09:25,667
شما هم ترسیدین یا فقط من ترسیدم؟
164
00:09:26,900 --> 00:09:29,170
".من آتئیستم (خدا ناباور). من به روح اعتقاد ندارم"
165
00:09:29,203 --> 00:09:32,307
.ایول کیمبوچا، خوش به حالت
166
00:09:32,340 --> 00:09:34,142
".خونه های جن زده دیگه بسه"
167
00:09:34,175 --> 00:09:35,877
چرا خونه های جن زده دیگه بسه؟
168
00:09:35,910 --> 00:09:38,378
.این تازه اولین بارمه
169
00:09:38,412 --> 00:09:41,782
:کای گای ۵
"قبلنا بچه خوشگل مدرسه بودی آره؟"
170
00:09:41,815 --> 00:09:45,285
نه، اون موقع تازه
.جوشای بلوغم دراومده بود
171
00:09:45,318 --> 00:09:48,888
.خیلی خری
آره، مشکلیه؟
172
00:09:51,758 --> 00:09:53,827
اون چیه؟
173
00:09:53,860 --> 00:09:56,830
!اه کثافت! کثاافت
174
00:09:56,863 --> 00:09:58,265
حالم بهم خورد
175
00:09:58,298 --> 00:10:00,267
،خیله خب شان، ۱۰ دقیقه گذشته
176
00:10:00,300 --> 00:10:03,270
.هنوز زنده ای و وسایلت هم باهاته
177
00:10:20,253 --> 00:10:22,823
اون سطل آبه؟
178
00:10:22,857 --> 00:10:24,892
"حس میکنم رفتم توی فیلم "حلقه
179
00:10:28,262 --> 00:10:30,263
ایناهاش
180
00:10:30,297 --> 00:10:32,867
.آشپزخونه ی قدیمی میلدرد
181
00:10:35,970 --> 00:10:39,107
.پس یعنی اون همون اتاقه
182
00:10:40,440 --> 00:10:42,977
خیله خب
183
00:10:43,010 --> 00:10:46,947
!یا ابلفضل
اینو نگا کنین
184
00:10:46,980 --> 00:10:49,183
فکر کنم بتونه یه نفرو شقه شقه کنه
185
00:10:49,217 --> 00:10:51,685
خیله خب
186
00:10:51,718 --> 00:10:54,020
،امشب، از سه تا اتاق فیلمبرداری میکنیم
187
00:10:54,053 --> 00:10:58,092
سه تا اتاقی که سابقه ی رخ دادن
.اتفاقات غیر طبیعی دارن
188
00:10:58,125 --> 00:11:01,762
.اتاق اول، اتاق خواب اصلی
189
00:11:04,365 --> 00:11:07,033
ااه
190
00:11:07,067 --> 00:11:09,670
یه دوربین هم میذاریم این بالا
191
00:11:11,305 --> 00:11:15,108
اینترنت، دعا کن این صندلی نشکنه
192
00:11:22,382 --> 00:11:24,085
این نگهش میداره؟
193
00:11:24,118 --> 00:11:27,387
...نکته ی طلایی
همیشه یه نوارچسب همراهتون باشه
194
00:11:27,420 --> 00:11:31,725
نود درصد از مشکلات زندگی
.با نوارچسب حل میشه
195
00:11:31,758 --> 00:11:34,095
من توی ۱۸ سالگی با نوارچسب
یه کیف پول ساختم
196
00:11:34,128 --> 00:11:35,930
هنوز به خودم افتخار میکنم
197
00:11:37,865 --> 00:11:39,467
اتاق اصلی
198
00:11:42,168 --> 00:11:46,307
خیله خب، توی این اتاق
دوتا اتفاق مختلف افتاده توسط یه روح
199
00:11:46,340 --> 00:11:48,808
.که من اسمشو گذاشتم مرد گوشه ای
200
00:11:48,842 --> 00:11:50,978
:این اتفاق اوله
201
00:11:52,278 --> 00:11:56,183
در سال ۱۹۱۰، مردی بنام مکس لولَند
درباره ی رویای تکرار شونده ای نوشت
202
00:11:56,217 --> 00:11:58,485
.که توی این اتاق دیده بود
203
00:11:58,518 --> 00:12:01,822
توی رویاهام، از خواب بلند میشم"
و یه مرد قد بلند رو میبینم
204
00:12:01,855 --> 00:12:03,757
.که گوشه ی بالاییِ اتاق ایستاده
205
00:12:03,790 --> 00:12:06,827
،صورتش معلوم نیست
.ولی میدونم که بهم خیره شده
206
00:12:06,860 --> 00:12:09,130
...و همیشه در حال زمزمه ی یه چیزه
207
00:12:09,163 --> 00:12:12,332
".آبِ برکه بی حرکت است
208
00:12:13,033 --> 00:12:17,538
.یک سال بعد، مکس لولند توی خواب مُرد
209
00:12:17,572 --> 00:12:20,440
.توی همین اتاق
210
00:12:20,473 --> 00:12:23,343
.احتمالا روی همین تخت کثیف
211
00:12:24,212 --> 00:12:26,147
گوشه ی بالایی
212
00:12:26,180 --> 00:12:30,317
.خیله خب، آماده باشین
.دومی خیلی وحشتناکه
213
00:12:30,350 --> 00:12:34,322
در سال ۱۹۹۵، گروهی از محققین ماوراء الطبیعه"
214
00:12:34,355 --> 00:12:39,125
".به این اتاق اومدن و این عکس رو گرفتن
215
00:12:39,158 --> 00:12:42,128
دقیقا همینجا وایساده بودن
216
00:12:54,242 --> 00:12:56,777
دیگه نمیخوام اینجا وایسم
217
00:13:01,582 --> 00:13:03,850
اینکه میخوام اینجا بمونم کارِ خیلی بزرگیه ها
218
00:13:03,883 --> 00:13:05,118
.امیدوارم قدردان زحمات من باشید
219
00:13:06,353 --> 00:13:09,257
:لیلی کینگ ۹۸
شان، لطفا کار درست رو انجام بده"
220
00:13:09,290 --> 00:13:11,392
و به ارواح این خونه کمک کن
".تا به آرامش برسن
221
00:13:11,425 --> 00:13:15,828
!برو بابا لیلی کینگ ۹۸
.مگه من جن گیرم
222
00:13:15,862 --> 00:13:18,465
:اویابویو
"هنوز با اون یارو دختره ای؟"
223
00:13:18,498 --> 00:13:20,400
.نه، هیسس! رسیدیم
224
00:13:23,237 --> 00:13:25,572
.همون جایی که اون اتفاق افتاد
225
00:13:25,605 --> 00:13:29,008
.میلدرد خودشو بالای این پله ها دار زد
226
00:13:38,952 --> 00:13:40,888
چیزی که از تحقیقاتم فهمیدم این بود که
227
00:13:40,922 --> 00:13:44,392
مثل اینکه مردم اینجا از میلدرد
:خوششون نمیومد. بهش میگفتن
228
00:13:44,425 --> 00:13:47,293
"میلدردِ دیوونه با اون شعرای مزخرفش "
229
00:13:47,327 --> 00:13:48,995
خلاصه باباش این خونه ی بزرگو براش میسازه
230
00:13:49,028 --> 00:13:50,230
.چرا واقعا
231
00:13:50,263 --> 00:13:51,508
شاید فکر کرده این کار باعث میشه
232
00:13:51,532 --> 00:13:53,533
.یکی پیدا بشه دخترشو بگیره
233
00:13:57,203 --> 00:14:00,440
.ولی مثه اینکه هیشکی پیدا نشده
234
00:14:01,542 --> 00:14:03,610
،ترسناک تر از قضیه ی مرد گوشه ای
235
00:14:03,643 --> 00:14:06,047
.اینجاست، طبقه ی دوم خونه
اینجا حساس ترین نقطه ی
236
00:14:06,080 --> 00:14:08,548
.اتفاقاتِ ماورائیِ این خونه س
237
00:14:10,483 --> 00:14:12,452
.خیله خب
238
00:14:17,490 --> 00:14:20,460
.مهد کودک
239
00:14:20,493 --> 00:14:22,897
طبق اطلاعات من، پنج تا بچه
240
00:14:22,930 --> 00:14:24,130
.توی این اتاق مُردن
241
00:14:24,163 --> 00:14:29,002
.دوتا نوزاد و سه تا خردسال
242
00:14:31,538 --> 00:14:36,177
اه. من همیشه از بچه های
.غیر طبیعی توی فیلما بدم میومد
243
00:14:36,210 --> 00:14:38,678
اگه هالی جوئِل آزمِنت تو این اتاق زندگی میکرد چی میشد؟
[Haley Joel Osment: بازیگری که در فیلم حس ششم، توانایی دیدن ارواح رو داشت]
244
00:14:38,712 --> 00:14:40,680
.توی بزرگسالیش
245
00:14:40,713 --> 00:14:43,083
اوه یا ابلفضل
246
00:14:43,117 --> 00:14:45,452
اون پنجره رو
247
00:14:45,485 --> 00:14:47,622
چرا این یکی پلمپ نیس؟
248
00:14:52,258 --> 00:14:54,528
یعنی چیزی از اینجا فرار کرده؟
249
00:14:57,530 --> 00:15:01,502
خب، حالا که برای اثبات وجود روح
توی این اتاق
250
00:15:01,535 --> 00:15:04,438
،دوربینارو کار گذاشتم
میخوام این ویدیوی قدیمی رو پخش کنم
251
00:15:04,472 --> 00:15:07,307
:از چندتا شکارچی روح توی دهه ی ۹۰
252
00:15:11,412 --> 00:15:13,347
.نمیخوام برگردم اونجا، بابا
253
00:15:13,380 --> 00:15:16,050
.فقط یه دقیقه، که بهمون کمک کنی
254
00:15:16,083 --> 00:15:17,450
نه
255
00:15:17,483 --> 00:15:20,120
اگه حرفمو گوش کنی
.برگشتنی برات بستنی میخرم
256
00:15:20,153 --> 00:15:21,422
!جسیکا
257
00:15:21,455 --> 00:15:24,257
.اونا بهم گفتن اینجا اتاق تو نیست
258
00:15:24,290 --> 00:15:26,527
کی بهت گفت؟
259
00:15:32,332 --> 00:15:34,233
وحشتناک بود، نه؟
260
00:15:34,267 --> 00:15:37,370
.دختره قطعا یه چیزی تو این اتاق دیده بوده
261
00:15:37,403 --> 00:15:40,373
،راستشو بخواین
نمیتونم استفاده ی ابزاری از بچه ها
262
00:15:40,407 --> 00:15:43,443
.توی تحقیقات ماورائی رو ببخشم
.کار درستی نیس
263
00:15:43,477 --> 00:15:47,213
من تا حالا هیچوقت توی شیرین کاری های قبلیم
از بچه ها استفاده نکردم
264
00:15:47,247 --> 00:15:49,383
،برخلاف چیزی که مردم میگن
من اونقدر ها هم که فکر میکنین
265
00:15:49,417 --> 00:15:51,518
.بی ملاحضه نیستم
266
00:15:51,552 --> 00:15:54,522
.خب. اتاق آخر
267
00:15:54,555 --> 00:15:57,357
.من از این اتاق از همه بیشتر میترسم
268
00:16:00,193 --> 00:16:03,263
حموم
269
00:16:04,432 --> 00:16:06,433
!!وای آیینه
270
00:16:06,467 --> 00:16:08,468
یا فاطمه زهرا
271
00:16:10,337 --> 00:16:12,372
آخرین مرگی که اینجا رخ داد سال ۱۹۵۵
272
00:16:12,405 --> 00:16:15,642
.و توی همین وان بود
273
00:16:22,182 --> 00:16:24,017
هرگز
274
00:16:24,050 --> 00:16:30,523
حالا میخوام یه فایل صوتی "ای وی پی" پخش کنم
.که سال ۲۰۰۲ توی همین اتاق ضبط شده
275
00:16:30,557 --> 00:16:33,427
،برای کسایی که نمیدونن ای وی پی چیه
276
00:16:33,460 --> 00:16:37,563
ای وی پی در واقع همون
پدیده ی صدای الکترونیکیه
277
00:16:37,597 --> 00:16:39,667
و کاربردش اینه که صداهایی رو ضبط کنه
278
00:16:39,700 --> 00:16:41,535
که ما توی حالت عادی نمیتونیم بشنویم
279
00:16:41,568 --> 00:16:43,203
.مثل صدای ارواح و مرده ها
280
00:16:43,237 --> 00:16:45,372
.الان بهتون نشون میدم
:اینو گوش کنین
281
00:16:45,405 --> 00:16:49,042
.جِی اینجاس
اون صدابردار و ضبط کننده صداست
282
00:16:49,075 --> 00:16:51,512
.حالش خیلی خوب نیست
283
00:16:51,545 --> 00:16:54,782
.آره، فقط... دوس ندارم
.دوس ندارم اینجا باشم
284
00:16:54,815 --> 00:16:58,318
،دوباره که اومدم تو اتاق
.حس کردم... خوشم نمیاد اینجا باشم
285
00:17:00,087 --> 00:17:03,157
.آره، فقط... نمیدونم
.دوس ندارم اینجا باشم
286
00:17:03,190 --> 00:17:07,360
،دوباره که اومدم تو اتاق
.حس کردم... خوشم نمیاد اینجا باشم
287
00:17:07,393 --> 00:17:09,062
خوشم نمیاد اینجا باشم
288
00:17:09,095 --> 00:17:12,732
خوشم نمیاد اینجا باشم
خوشم نمیاد اینجا باشم
289
00:17:12,765 --> 00:17:14,200
صدا رو شنیدین؟؟
290
00:17:14,233 --> 00:17:17,103
."روحه میگه "مامان" و "آب برکه
291
00:17:17,137 --> 00:17:19,072
.مثل همونی که اون یارو نوشته بود
292
00:17:19,105 --> 00:17:21,542
.روح گوشه ی اتاق میگفت آب برکه بی حرکت است
293
00:17:23,577 --> 00:17:26,580
!مطمئنا میگه آب برکه
294
00:17:26,613 --> 00:17:29,617
"خیله خب باشه. شاید میگه "جای سرکه
295
00:17:29,650 --> 00:17:33,320
.به هرحال، اینجا هنوز یه حس عجیبی داره
296
00:17:33,353 --> 00:17:34,722
چرا هنوز این حس عجیب وجود داره؟
297
00:17:34,755 --> 00:17:38,825
در واقع، این قضیه ما رو میرسونه
،به همون داستان خودمون
298
00:17:38,858 --> 00:17:41,695
داستان میلدرد غمگین و تنها
.و اشعار سوزناکش
299
00:17:41,728 --> 00:17:44,430
،میلدرد هشت سال اینجا زندگی کرد
300
00:17:44,463 --> 00:17:46,633
و درباره ی رابطه ای عاشقانه شعر سرود
301
00:17:46,667 --> 00:17:48,302
.چیزی که هرگز براش اتفاق نیوفتاد
302
00:17:48,335 --> 00:17:51,272
.در واقع یه هنرمند زجر کشیده بود
[Tortured Artist: هنرمندی که توی زندگیش با شرایط سختی دست و پنجه نرم کرده و این مسائل رو در آثارش به تصویر میکشه. مثل ونگوک، بتهوون.]
303
00:17:52,638 --> 00:17:56,410
ولی آخر سر شانس بهش رو کرد
304
00:17:56,443 --> 00:17:58,412
وقتی یه ناشر پولدار و با شخصیت
305
00:17:58,445 --> 00:18:00,547
اهل ساحل شرقی [شرق آمریکا]، بنام لارس یورگِنسِن
306
00:18:00,580 --> 00:18:02,548
.از روستای کوچیک اون رد میشد
307
00:18:07,353 --> 00:18:08,888
،اونا عاشق هم شدن و دو سالِ تمام
308
00:18:08,922 --> 00:18:12,325
اونا هر روز برای همدیگه
.نامه ی عاشقانه می نوشتن
309
00:18:12,358 --> 00:18:14,762
میخواین بدونین بعدش چی شد؟
310
00:18:14,795 --> 00:18:16,763
.پس تا برنامه ی بعدی صبر کنید
311
00:18:23,537 --> 00:18:25,538
.خیله خب
،به هر دلیلی
312
00:18:25,572 --> 00:18:29,877
تا حالا هیچ اتفاق غیرطبیعی ای
توی این اتاق گزارش نشده
313
00:18:31,912 --> 00:18:36,583
واسه همین اسم این اتاقو گذاشتم اتاق امن
314
00:18:36,617 --> 00:18:39,385
.و پایگاهمو همینجا میسازم
315
00:18:41,955 --> 00:18:46,927
،از الان به بعد این اتاق
.اتاق فرمان برنامه "خشم شان" ـه
316
00:18:46,960 --> 00:18:49,630
!!وای کمد
317
00:18:49,663 --> 00:18:51,898
.وای نه. روحا عاشق کمدن
318
00:18:51,932 --> 00:18:54,333
باید بررسیش کنم
319
00:19:00,873 --> 00:19:02,675
.حله. امنه
320
00:19:02,708 --> 00:19:04,443
اون چیه؟؟
321
00:19:04,477 --> 00:19:06,613
این چیه؟؟
322
00:19:06,647 --> 00:19:07,780
!از این چیزا خوشم نمیاد
323
00:19:07,813 --> 00:19:09,550
،اگه امشب اتفاقی برام افتاد
324
00:19:09,583 --> 00:19:12,852
.بدونین که تقصیر این بوده
325
00:19:12,885 --> 00:19:15,755
خب، یه کم نور به فضا اضافه کنیم، موافقین؟
326
00:19:15,788 --> 00:19:17,657
.دیگه حداقل اینجا تاریک نباشه
327
00:19:22,528 --> 00:19:24,463
،اگه تازه به جمع ما اضافه شدین
328
00:19:24,497 --> 00:19:29,903
.بگم که من تمام وسایل مورد نیازو نصب کردم
329
00:19:39,245 --> 00:19:40,547
اه
330
00:19:49,255 --> 00:19:50,790
اااه
331
00:19:50,823 --> 00:19:53,327
بهتره فقط نصفشو بخورم
332
00:19:53,360 --> 00:19:54,762
.دیگه مثل قدیما جَوون نیستم
333
00:19:54,795 --> 00:19:56,397
توهین نمیکنما تاندِر
[اسپانسرش]
334
00:19:56,430 --> 00:19:59,600
یعنی، میدونم این نوشیدنی
صد در صد طبیعیه
335
00:19:59,633 --> 00:20:01,000
و برای بدن هم مفیده
336
00:20:01,033 --> 00:20:02,535
.اما اگه ۱۸ سالت باشه
337
00:20:02,568 --> 00:20:04,638
:شب زنده دارِ صربستان
،جونِ هر کی که دوس داری
338
00:20:04,672 --> 00:20:06,307
.بگو بالاخره قضیه ی میلدرد چی شد
339
00:20:06,340 --> 00:20:09,977
نه، اگه الان بگم دیگه
بقیه ی برنامه رو نگا نمی کنین
340
00:20:10,010 --> 00:20:11,878
:تاتومتات
.ارواحو تحریک کن
341
00:20:11,912 --> 00:20:16,350
همین که اینجا موندم
.تحریکشون میکنه دیگه
342
00:20:16,383 --> 00:20:18,285
از استریم میری بیرون؟
نه نه نه ببخشید
343
00:20:18,318 --> 00:20:19,629
.وایسا وایسا تورو قرآن نرو
344
00:20:19,653 --> 00:20:21,355
الان تحریکشون میکنم
345
00:20:21,388 --> 00:20:23,923
و بله، من یه گردونه درست کردم
.پر از کارای احمقانه
346
00:20:23,957 --> 00:20:26,993
بذارین بیارمش
347
00:20:27,027 --> 00:20:31,263
خب. دیدین؟
.حله، بذا بچرخونم
348
00:20:31,297 --> 00:20:33,733
.وای، جلسه احضار روح؟ بیخیال
349
00:20:33,767 --> 00:20:36,570
.باشه، ولی اتاقشو خودم انتخاب میکنم
350
00:20:36,603 --> 00:20:38,905
به روش خودم انجامش میدیم، حله؟
351
00:20:42,342 --> 00:20:45,312
خب، برگردیم سراغ پایان شوکه کننده ی
352
00:20:45,345 --> 00:20:46,947
.حماسه ی میلدرد
353
00:20:46,980 --> 00:20:49,548
،بعد از دو سال نوشتن نامه ی عاشقانه
354
00:20:49,582 --> 00:20:53,053
لارس به میلدرد پیشنهاد ازدواج داد
.و ازش خواست به بوستون بره
355
00:20:53,087 --> 00:20:54,688
میلدرد بالاخره داشت جایی رو که
356
00:20:54,722 --> 00:20:57,590
"بهش میگفت "روستای کوچیک بوگندو
.ترک میکرد
357
00:20:57,623 --> 00:21:00,360
،ولی درست دو روز قبل از رفتن
358
00:21:00,393 --> 00:21:02,997
.لارس بطور ناگهانی مُرد
359
00:21:03,030 --> 00:21:06,667
روز بعدش میلدرد خودشو
ته همین راهرو دار زد
360
00:21:13,740 --> 00:21:17,510
و میگن هرکسی که بعد از اون
توی این خونه مُرده
361
00:21:17,543 --> 00:21:19,445
.هنوز همین جاس
362
00:21:19,478 --> 00:21:21,848
چرا؟
363
00:21:21,882 --> 00:21:25,485
چون میلدرد داره خانواده ای رو که
همیشه آرزوی داشتنشو داشت
364
00:21:25,518 --> 00:21:27,820
.بعد از مردن تشکیل میده
365
00:21:56,650 --> 00:21:58,952
!وای بیخیال
366
00:21:58,985 --> 00:22:01,655
!این دیگه چیه
367
00:22:01,688 --> 00:22:04,825
هرکی اینو نگاه کنه
یه سال از عمرش کم میشه
368
00:22:04,858 --> 00:22:07,027
.مثل اس ام اسِ برداشت میمونه
369
00:22:08,662 --> 00:22:12,798
الان به دلقکایی که ماسک سفید میزنن توهین کردم؟
370
00:22:12,832 --> 00:22:15,635
.من هیچوقت فازِ اینارو درک نمیکردم
371
00:22:21,407 --> 00:22:24,410
،ای روحِ درگذشته
372
00:22:24,443 --> 00:22:26,747
من چیزی در اختیار دارم
373
00:22:26,780 --> 00:22:28,782
.که متعلق به توست
374
00:22:28,815 --> 00:22:31,952
.به سوی من بیا. تو را احضار می کنم
375
00:22:41,662 --> 00:22:46,633
عروسک قرمز، عروسک قرمز
بچه های مُرده رو صدا کن بیان
376
00:22:50,170 --> 00:22:51,905
یا حسین
377
00:22:51,938 --> 00:22:53,849
من نمیفهمم اینا چجوری فرق بین
378
00:22:53,873 --> 00:22:56,175
صدای محیط خونه رو از
.صدای ارواح تشخیص میدن
379
00:22:56,208 --> 00:22:57,443
...ارواح خیلی
380
00:23:05,152 --> 00:23:07,820
شما هم شنیدین؟
!صدای... ااه
381
00:23:07,853 --> 00:23:10,090
داره میاد دنبالم
382
00:23:12,758 --> 00:23:15,728
.اون دیگه صدای خونه نبود
!صدای مشت زدن بود
383
00:23:15,762 --> 00:23:17,863
کدوم خونه ای مشت میزنه؟
384
00:23:19,698 --> 00:23:21,535
راستی یه چیزی بگم
385
00:23:21,568 --> 00:23:24,872
اون موقع انقدر ترسیده بودم
...که یادم رفت اینو بگم
386
00:23:24,905 --> 00:23:28,575
...اونجا یه حسی داشتم، مثل
مثل یه لرزش توی سینه م
387
00:23:28,608 --> 00:23:30,977
...مثل... یه احساسی مثل
388
00:23:33,713 --> 00:23:35,115
!باورتون شده بود
389
00:23:35,148 --> 00:23:37,026
.تو فکرِ اینم که یه فیلم بسازم با بازیِ خودم
390
00:23:37,050 --> 00:23:38,818
.میدونین، حس میکنم استعداد بازیگری دارم
391
00:23:38,852 --> 00:23:41,488
اسمش هم بذارم
"جن گیریِ شان"
[Excor-Shawncet _ اِگزورشانست]
392
00:23:41,522 --> 00:23:43,122
"یا "شان جن گیر
[ShawnCist _ شانسیست]
393
00:23:43,155 --> 00:23:45,525
،حرف از "سیست" شد
یه دوس دخترم داشتم
394
00:23:45,558 --> 00:23:47,127
.که روی بازوش کیست [غده] داشت
395
00:23:47,160 --> 00:23:50,163
،یعنی خیلی هم بزرگ نبودا
ولی وقتی میدیدمش مور مورم میشد
396
00:23:50,197 --> 00:23:52,898
بخاطر همون، الان خاطراتم مسموم شده
397
00:23:52,932 --> 00:23:54,667
حالا هر وقت یاد دوس دخترم میوفتم
398
00:23:54,700 --> 00:23:57,537
.یه بازوی غده ای میاد جلو چشمم
399
00:23:57,570 --> 00:24:00,173
.حالمو بهم میزنه
400
00:24:00,207 --> 00:24:02,975
!اصلا باید ببینینش
401
00:24:03,008 --> 00:24:05,512
مثلا یه قسمت از برنامه رو بذاریم واسه
402
00:24:05,545 --> 00:24:07,080
کَندنِ غده ی بازوش... وحشتناکه نه؟
403
00:24:07,113 --> 00:24:08,982
.هر کی بیاره بالا، میبازه
404
00:24:11,050 --> 00:24:13,520
.حتی نمیتونم بهش فکر کنم
405
00:24:24,020 --> 00:24:26,020
[یه روح واقعی توی راهروئه]
406
00:24:26,220 --> 00:24:28,220
[بیرون در وایساده]
407
00:24:29,020 --> 00:24:31,020
[از اون خونه بیا بیرون]
408
00:24:31,220 --> 00:24:33,520
[فرار کن شان]
409
00:24:33,620 --> 00:24:38,420
[مردِ گوشه ایه]
410
00:24:47,820 --> 00:24:51,725
.ای بابا بیخیال
.قشنگ معلومه الکیه
411
00:24:51,758 --> 00:24:54,527
من با این عکسای فتوشاپی اسکول نمیشم
412
00:24:54,560 --> 00:24:57,997
.خودم از ۸ سالگی دارم فوتوشاپ کار میکنم
413
00:24:58,030 --> 00:25:00,100
.باشه. خیله خب. میزنم
414
00:25:00,133 --> 00:25:03,135
بذا ویدیو رو ببرم عقب ببینم
415
00:25:03,168 --> 00:25:05,072
بیاین بریم اونجا
416
00:25:33,165 --> 00:25:37,070
.اون واقعی بود. اون دیگه واقعی بود
417
00:25:37,103 --> 00:25:39,705
چیکار کنیم؟؟
418
00:25:39,738 --> 00:25:43,243
.من دیگه عمرا برگردم اونجا
.دقیقا جلوی در بود
419
00:25:44,610 --> 00:25:47,813
.لعنت به قوانین
اون دیگه شبیه روح نبود
420
00:25:47,847 --> 00:25:49,950
.یه موجود واقعی بود
421
00:25:49,983 --> 00:25:52,952
.مثل یه هیولا یا اسلندرمَن یا یه چیز دیگه
422
00:25:52,985 --> 00:25:56,588
.همتون دیدینش دیگه
!بخدا پا داشت
423
00:25:56,622 --> 00:25:59,125
لعنت بهش
424
00:25:59,158 --> 00:26:01,628
بسه. بسه. دوباره نمیخوام
.اسپانسرامو از دست بدم
425
00:26:01,662 --> 00:26:03,897
.فقط... فقط بذارین یه کم فکر کنم
426
00:26:06,332 --> 00:26:11,705
،خیله خب، پس... طبق قوانین
من میتونم برگردم به همون نقطه
427
00:26:11,738 --> 00:26:13,607
و بعد سریع برگردم همین جا، خب؟
428
00:26:13,640 --> 00:26:15,908
فقط باید برم تا آخر راهرو
429
00:26:15,942 --> 00:26:17,310
.و سریع برگردم
430
00:26:17,343 --> 00:26:19,245
.بریم بیایم
431
00:26:19,278 --> 00:26:22,048
".مثل "خندوانه
.حله، من میتونم
432
00:26:22,082 --> 00:26:23,817
.من میتونم
!یا ابلفضل، من نمیتونم
433
00:26:23,850 --> 00:26:26,753
.یالا شان، تو میتونی
.اسپانسرا یادت نره
434
00:26:39,032 --> 00:26:40,900
.اوکی
435
00:26:46,807 --> 00:26:48,775
.خیله خب
436
00:26:57,350 --> 00:26:59,987
.خیله خب، من رفتم
.نگا کن چجوری میرم
437
00:27:04,223 --> 00:27:06,392
،اوکی، الان میرم
.بهم انرژی بدین
438
00:27:06,425 --> 00:27:10,930
.مثلا، عکسای گوگولی برام بفرستین
مثل عکس بچه پاندا
439
00:27:10,963 --> 00:27:13,132
یا این سگا که لباس تنشون میکنن
.یا هرچی
440
00:27:13,165 --> 00:27:15,068
.بزن بریم. فرار
441
00:27:29,815 --> 00:27:32,052
من اونو باز گذاشتم؟
442
00:27:38,257 --> 00:27:41,393
.یالا شان. تو میتونی
443
00:27:47,433 --> 00:27:48,935
اون چی بود؟
444
00:28:00,513 --> 00:28:03,115
!واقعیه! واقعیه! واقعیه
445
00:28:07,920 --> 00:28:11,057
چی از جونم میخوای!؟
446
00:28:25,272 --> 00:28:28,107
!یا خدا
447
00:28:28,140 --> 00:28:29,775
!یا خدا
448
00:28:29,808 --> 00:28:32,445
.شان! من عاشق توام
449
00:28:32,478 --> 00:28:34,347
!باورم نمیشه خودتی
450
00:28:34,380 --> 00:28:36,148
من دیوونه ی توام
451
00:28:36,182 --> 00:28:38,183
.یعنی، دیوونه ی کلیپـای توام
452
00:28:38,217 --> 00:28:41,220
چجوری پیدام کردی؟
.نباید اینجا باشی
453
00:28:41,253 --> 00:28:43,155
.وای، چه خوب که یه آدم واقعی دیدم
454
00:28:43,188 --> 00:28:45,090
میتونم بمونم؟ -
آره حتما -
455
00:28:45,123 --> 00:28:46,860
!نه
456
00:28:46,893 --> 00:28:49,162
!نه توروخدا تنهام نذار
457
00:28:49,195 --> 00:28:51,430
تو کی هستی؟ -
من کریسی ام -
458
00:28:51,463 --> 00:28:54,233
احتمالا باید یکی از هزاران کامنتی که
.تا الان واست گذاشتم دیده باشی
459
00:28:54,267 --> 00:28:57,270
.آیدی من کویز کَت ۹۴ ـه
460
00:28:57,303 --> 00:28:59,538
.یا ناموس
میشه یه لحظه بشینم و
461
00:28:59,572 --> 00:29:00,973
به این قضیه فکر کنم؟
462
00:29:01,007 --> 00:29:03,142
حتما
463
00:29:10,015 --> 00:29:11,985
.من حالم خوبه
464
00:29:14,220 --> 00:29:16,355
اصلا تو آدرس اینجا رو چجوری فهمیدی؟
465
00:29:16,388 --> 00:29:18,825
.خیلی سخت نبود
.فقط تیکه های پازلو گذاشتم کنار هم
466
00:29:18,858 --> 00:29:20,569
...تو خودت یه جا وسط حرفات گفتی که
467
00:29:20,593 --> 00:29:22,195
.هی، هی هی
.صبر کن، نگو
468
00:29:22,228 --> 00:29:24,163
نمیخوام کسِ دیگه ای پاشه بیاد اینجا
469
00:29:24,197 --> 00:29:26,432
یعنی تو همینجوری راه افتادی
وسط جاده ی ناکجا آباد
470
00:29:26,465 --> 00:29:28,835
و یه ساعت بعد پیچیدی تو یه جاده خاکی
471
00:29:28,868 --> 00:29:32,838
،وسط بیابون، این وقت شب
...خودت تک و تنها فقط واسه اینکه
472
00:29:32,872 --> 00:29:34,807
.فقط دوس داشتم از نزدیک ببینمت
473
00:29:34,840 --> 00:29:36,351
.بعدشم، میتونم توی شکار ارواح کمکت کنم
474
00:29:36,375 --> 00:29:38,177
.من توی این کارا خیلی واردم
475
00:29:38,210 --> 00:29:40,380
.خب، مشخصا من نیازی به کمک ندارم
476
00:29:40,413 --> 00:29:43,348
من خودم میتونم تنهایی
.همهشونو از اینجا بیرون کنم
477
00:29:43,382 --> 00:29:45,452
من واسه جن و روح
.مثل بسم الله میمونم
478
00:29:45,485 --> 00:29:46,953
وایسا، داری میری؟ -
بله -
479
00:29:46,987 --> 00:29:49,088
.فکر کنم باید بیخیال دوربینام بشم
480
00:29:49,122 --> 00:29:50,366
.کجا؟ فکر میکردم پول لازمی
481
00:29:50,390 --> 00:29:52,558
.تو انقدر پول نداری که مجبورم کنی بمونم
482
00:29:52,592 --> 00:29:54,860
اگه رکورد بازدید سایتو بشکونی چی؟
483
00:29:56,428 --> 00:29:59,498
ناموسی؟
484
00:29:59,532 --> 00:30:01,333
اوه
485
00:30:05,872 --> 00:30:09,208
!یا پیغمبر
486
00:30:09,242 --> 00:30:11,310
.دیدی شان
.اونا هم میخوان ما بمونیم
487
00:30:11,343 --> 00:30:13,913
،کریسی، نمیخوام ضایه ت کنما
488
00:30:13,947 --> 00:30:16,415
،ولی اونا نمیخوان "ما" اینجا بمونیم
.میخوان "من" اینجا بمونم
489
00:30:16,448 --> 00:30:20,520
تمام این برنامه راجب اینه که
.من قرار بود تنها اینجا بمونم
490
00:30:20,553 --> 00:30:23,222
ناموسا؟
.میخواین اونم بمونه؟ باشه
491
00:30:23,255 --> 00:30:27,093
.خیله خب. رای گیری میکنیم
آیا ایشون بمونه؟
492
00:30:29,628 --> 00:30:31,297
ناموسا میخواین اونم بمونه؟
493
00:30:31,330 --> 00:30:34,033
.خب اگه دو نفر باشیم که دیگه ترس نداره
494
00:30:35,668 --> 00:30:38,503
شان، چیشد می مونیم؟
495
00:30:38,537 --> 00:30:42,975
واقعا شرایط پیچیده ای شده
496
00:30:43,008 --> 00:30:44,377
.اه، خیلی مسخره س
497
00:30:44,410 --> 00:30:47,180
.خیله خب، بذا یه کم فکر کنم
498
00:30:47,213 --> 00:30:49,215
.اوکی. می مونیم
499
00:30:49,248 --> 00:30:51,050
!ایول! ایول
500
00:30:51,083 --> 00:30:52,652
،سلام اسپانسرای من
،فقط میخواستم بگم
501
00:30:52,685 --> 00:30:55,187
،میدونم قرار بود که تنهایی اینجا بمونم
502
00:30:55,220 --> 00:30:56,923
،ولی خودتون که دیدین
.رای گیری کردم
503
00:30:56,957 --> 00:30:58,257
اون خودش اومده اینجا. خب؟
504
00:30:58,290 --> 00:31:00,993
.داره راستشو میگه
.من تا حالا ندیده بودمش
505
00:31:01,027 --> 00:31:02,928
حله
506
00:31:02,962 --> 00:31:05,365
.یه روح داریم که باید بریم دنبالش
507
00:31:09,635 --> 00:31:11,403
بیا. اینو بگیر
508
00:31:15,240 --> 00:31:16,875
همون کریسی
509
00:31:18,010 --> 00:31:19,945
خیله خب
510
00:31:25,318 --> 00:31:28,187
.خیله خب، بریم تا نظرم عوض نشده
511
00:31:33,458 --> 00:31:36,328
.باورم نمیشه دوباره برگشتم اینجا
512
00:31:44,137 --> 00:31:46,438
.هی، برگرد. اون سمتو نگاه کن
513
00:31:46,472 --> 00:31:49,208
.دور بزن. آره آره آره
.همون جوری عقب عقب بیا
514
00:31:51,443 --> 00:31:55,047
.حالا دیگه پشت سرم هم چشم دارم
515
00:31:55,080 --> 00:31:58,117
.به نظرم باید بریم اتاق خواب اصلی
516
00:31:58,150 --> 00:31:59,718
.نه، من نمیخوام برم اون پایین
517
00:31:59,752 --> 00:32:02,322
.مرد گوشه ای اونجاس دیگه
مگه همونی نبود که دیدیش؟
518
00:32:02,355 --> 00:32:04,557
.خیله خب، باشه
.میریم تو اتاق اون
519
00:32:11,597 --> 00:32:13,065
هنوزم باید عقب عقب بیام؟
520
00:32:13,098 --> 00:32:14,738
آره، فقط سرتو بگیر بالا
.که همه بتونیم ببینیم
521
00:32:14,767 --> 00:32:16,702
حله
522
00:32:16,735 --> 00:32:18,403
بهتر شد
523
00:32:18,772 --> 00:32:21,107
هی، شان
524
00:32:21,140 --> 00:32:22,975
حداقل تظاهر کن که
از وضعیت راضی ای
525
00:32:23,008 --> 00:32:25,645
.که بیننده ها بیشتر لذت ببرن
526
00:32:25,678 --> 00:32:27,580
تو الان داری نحوه برخورد با بیننده رو
به من یاد میدی؟
527
00:32:27,613 --> 00:32:30,148
خودم میدونم چیکار کنم
528
00:32:30,783 --> 00:32:34,153
.ایناهاش. همون اتاقه
529
00:32:34,187 --> 00:32:36,655
.چند نفر بصورت رسمی اونجا مُردن
530
00:32:38,290 --> 00:32:41,427
!کریسی
531
00:32:41,460 --> 00:32:44,463
ناموسا؟
532
00:32:44,497 --> 00:32:46,265
!کریسی
533
00:32:48,567 --> 00:32:50,470
کریسی، چه غلطی میکنی؟
534
00:32:50,503 --> 00:32:52,538
!دارم جدی میگم
535
00:32:52,572 --> 00:32:54,740
ترسیدم بابا. چیکار میکنی؟
536
00:32:54,773 --> 00:32:58,077
.ببخشید. دنبال شکار ارواح بودم
537
00:32:58,110 --> 00:32:59,312
.خیله خب. ببین، قانون جدید
538
00:32:59,345 --> 00:33:03,182
،دیگه از همدیگه جدا نمیشیم
هیچوقت. باشه؟
539
00:33:08,487 --> 00:33:11,457
.خیله خب
.به نظر میاد همه چی آرومه اونجا
540
00:33:21,600 --> 00:33:24,103
.هی، اونجا نرو
.اون قسمت مالِ روحه س
541
00:33:24,137 --> 00:33:26,205
.داری بهش بی احترامی میکنی
542
00:33:36,182 --> 00:33:39,052
.یه چیزی شنیدم
543
00:33:39,085 --> 00:33:40,553
.دلم میخواد بکشمش
544
00:33:40,587 --> 00:33:44,490
،قبل از اینکه صبح بشه
.من کریسی رو کشتم
545
00:33:44,523 --> 00:33:46,392
چه خبره؟
546
00:33:47,827 --> 00:33:50,262
.من توی بررسی کمدا حرفه ای ام
547
00:33:56,235 --> 00:33:58,337
.فکر کنم صدای موش باشه
548
00:34:01,140 --> 00:34:02,308
!اووه
549
00:34:02,342 --> 00:34:04,710
.یه راه این پشته
550
00:34:13,252 --> 00:34:15,588
!!پله
551
00:34:17,457 --> 00:34:18,792
بذا ببینم
552
00:34:18,825 --> 00:34:22,595
.یه اتاق مخفی
.بریم پایین ببینیم
553
00:34:23,162 --> 00:34:25,163
.خیلی احمقانه س
554
00:34:31,770 --> 00:34:34,273
به نظرت چرا این اتاقو مخفی کردن؟
555
00:34:34,307 --> 00:34:35,675
...شاید فکر میکردن -
!هیسس -
556
00:34:35,708 --> 00:34:40,245
.اه، بوی جنازه میاد اینجا
557
00:34:43,715 --> 00:34:46,452
.اینجا شبیه یه سرداب قدیمیه
558
00:34:48,387 --> 00:34:50,457
!شان
559
00:34:52,157 --> 00:34:54,193
!اوه ایول
560
00:35:05,203 --> 00:35:06,672
اون چیه؟
561
00:35:06,705 --> 00:35:10,442
.قفله
.احتمالا پولاشونو این تو قایم کردن
562
00:35:12,845 --> 00:35:15,313
به نظرت اینا وسایل میلدرد نیس؟
563
00:35:15,347 --> 00:35:16,582
نمیدونم
564
00:35:20,452 --> 00:35:22,422
اون چیه؟
565
00:35:24,357 --> 00:35:26,558
این دیگه چیه؟
566
00:35:26,592 --> 00:35:28,760
میلدرد پرَت؟
567
00:35:28,793 --> 00:35:30,730
!باید دفتر خاطراتش باشه
568
00:35:30,763 --> 00:35:34,533
آیا ما راز این خونه رو کشف خواهیم کرد؟
569
00:35:36,235 --> 00:35:39,572
.گل ها شکوفه می دهند"
.پرندگان نغمه سر می دهند
570
00:35:39,605 --> 00:35:43,442
رخسار تو پیداست
".زیر سایبان های پرتوی خورشید
571
00:35:43,475 --> 00:35:45,678
.بیخیال. چه شعریه این
572
00:35:45,712 --> 00:35:47,347
.خیلی باحال بود
.یکی دیگه بخون
573
00:35:47,380 --> 00:35:49,348
.قافیه هم نداره بابا
574
00:35:49,382 --> 00:35:50,717
چی؟ بده ببینم
575
00:35:50,750 --> 00:35:52,585
اون چیه؟
576
00:35:52,618 --> 00:35:53,818
اون چیه اونجا!؟
577
00:35:53,852 --> 00:35:56,755
!جنازه ی یه حیوونه
578
00:35:56,788 --> 00:35:58,623
اون جنازه ی
579
00:35:58,657 --> 00:36:00,760
!مومیایی شده ی یه حیوونه
580
00:36:00,793 --> 00:36:02,495
!نه
581
00:36:05,865 --> 00:36:09,868
.یه اتاق مخفی به همراه وسایل میلدرد
582
00:36:13,538 --> 00:36:17,443
".گردونه رو بچرخون، توروخدا" -
!آره. آره. بیا گردونه بچرخونیم -
583
00:36:17,477 --> 00:36:20,178
.این دفعه واقعا هیجان زده م
.بیا بچرخونیم
584
00:36:26,552 --> 00:36:28,955
.بیا، کریسی
.بیا بچرخونش
585
00:36:31,690 --> 00:36:33,325
.افتاد وسط. دوباره بچرخون
586
00:36:33,358 --> 00:36:35,995
.نه شان
.این اتفاقی نیس
587
00:36:36,028 --> 00:36:38,763
.یه نیرویی میخواد با هم انجامش بدیم
588
00:36:45,037 --> 00:36:46,938
تخته ی ارواح
589
00:36:51,377 --> 00:36:53,578
.دستگاه ضبط ای وی پی
590
00:36:53,612 --> 00:36:54,813
شمع چی؟
591
00:36:54,847 --> 00:36:56,715
.شمع ندارم که
592
00:36:56,748 --> 00:36:58,783
ولی اینارو دارم
593
00:37:04,823 --> 00:37:07,927
برای شروع، ازت میخوام
.اون شعرا رو با صدای بلند بخونی
594
00:37:07,960 --> 00:37:09,528
.نه بابا خیلی مسخره ن
595
00:37:09,562 --> 00:37:12,565
.نخیرم مسخره نیستن -
کریسی، این برنامه ی منه -
596
00:37:12,598 --> 00:37:14,733
.دستت رو بذار روی این دفتر
597
00:37:18,870 --> 00:37:21,640
ارواح محترم این خانه
598
00:37:21,673 --> 00:37:23,942
ما می خواهیم با ارواحِ کودکِ این خانه
صحبت کنیم
599
00:37:23,975 --> 00:37:27,045
.نه با ارواح دراز و گوشه ای
.لطفا
600
00:37:27,078 --> 00:37:29,648
حالا من تخته رو در اختیار کریسی میذارم
601
00:37:29,682 --> 00:37:31,450
بفرمایید
602
00:37:33,952 --> 00:37:36,655
،حالتون چطوره
فرزندانِ معنویِ من؟
603
00:37:38,390 --> 00:37:40,425
گوش کنین
604
00:37:46,865 --> 00:37:51,003
آیا کسی از شما توسط روحی
بنام میلدرد کشته شده؟
605
00:37:55,842 --> 00:37:59,878
.شان، من یه وِرد بلدم که همیشه جوابه
606
00:37:59,912 --> 00:38:01,713
.با من تکرار کن
607
00:38:04,850 --> 00:38:06,852
.نه، من چیزای عجیب غریب نمیگم
.درکشون نمیکنم
608
00:38:06,885 --> 00:38:08,863
،باشه، نمیدونم
شاید جمله بندیش عجیب باشه
609
00:38:08,887 --> 00:38:11,490
ولی یه جور درخواست آمرزش و آرامشه
برای کسایی که
610
00:38:11,523 --> 00:38:12,725
.روحشون در آرامش نیست
611
00:38:12,758 --> 00:38:14,993
.مثلا، مثلا برای کسایی که ناکام مُردن
612
00:38:15,027 --> 00:38:17,730
مثلا، برای کسایی که
.به آرزوهاشون نرسیدن
613
00:38:17,763 --> 00:38:19,098
.خیله خب. باشه
614
00:38:19,132 --> 00:38:21,500
خب. بعد من تکرار کن
615
00:38:34,513 --> 00:38:36,315
چی بود؟؟
616
00:38:39,918 --> 00:38:42,020
دوربین حرکتی با یه چیزی تحریک شد
617
00:38:42,053 --> 00:38:43,822
.توی حموم
618
00:38:44,990 --> 00:38:47,727
بیا بریم ببینیم چی بود -
!نه -
619
00:38:47,760 --> 00:38:50,062
شان تو قول دادی هر اتفاقِ
.غیر طبیعی ای افتاد بری سراغش
620
00:38:50,095 --> 00:38:51,530
.خودت این قانونو گذاشتی
621
00:38:51,563 --> 00:38:52,874
.الانم داریم همون کارو میکنیم
622
00:38:52,898 --> 00:38:54,567
داریم توی این اتاق
.دنبال ارواح میگردیم
623
00:38:54,600 --> 00:38:56,611
اگه وقتی داریم دنبال یه روح میگردیم
،یه روح دیگه پیداش بشه
624
00:38:56,635 --> 00:38:59,472
.دیگه نمیریم دنبالش
625
00:38:59,505 --> 00:39:01,573
"کریسی از تو شجاع تره" -
.بیخیال بابا -
626
00:39:01,607 --> 00:39:02,942
.اون شجاع تر از من نیس
627
00:39:02,975 --> 00:39:05,077
اون میخواد تخته رو بپیچونه
628
00:39:05,110 --> 00:39:08,013
.چون داره میبازه
629
00:39:08,047 --> 00:39:09,515
"قوانینت، شان"
630
00:39:09,548 --> 00:39:11,383
.ای بابا، یه لحظه صبر کنید بچه ها
631
00:39:11,417 --> 00:39:13,585
.فکر میکردم شما هوادارای من اید
632
00:39:15,187 --> 00:39:19,792
.خیله خب، بذارین یه دقیقه فکر کنم
633
00:39:25,497 --> 00:39:26,998
.نگران نباش شان
634
00:39:27,032 --> 00:39:31,137
یه حسی بهم میگه به زودی
.دیگه از چیزی نمیترسی
635
00:39:31,170 --> 00:39:33,538
.مرسی واسه دلداریت
636
00:39:33,572 --> 00:39:36,542
اگه کریسی بره چی؟
637
00:39:36,575 --> 00:39:38,810
.حتما. باشه
638
00:39:38,843 --> 00:39:41,680
ولی خودت گفتی هیچوقت
.از همدیگه جدا نشیم
639
00:39:41,713 --> 00:39:43,882
.خب الان میگم جدا بشیم
640
00:39:45,750 --> 00:39:47,152
.بچه ها، بچه ها، هیی، هیی
641
00:39:47,185 --> 00:39:49,988
.نمیخوام مجبورش کنم تنهایی بره اونجا
642
00:39:50,022 --> 00:39:52,592
،اون یه زنِ قوی و مستقله
643
00:39:52,625 --> 00:39:55,627
و خودش میخواد تنهایی بره، مگه نه؟
644
00:39:57,997 --> 00:40:00,165
اصلا اینجوری بهتره چون من میتونم
645
00:40:00,198 --> 00:40:03,068
مانیتورا رو نگا کنم و اگه
.اتفاقی افتاد بهت خبر بدم
646
00:40:15,680 --> 00:40:17,583
چی بود؟؟
647
00:40:22,622 --> 00:40:24,590
اون تکون خورد؟؟
648
00:40:27,492 --> 00:40:29,060
ای وای
649
00:40:30,997 --> 00:40:32,732
کریسی؟
650
00:40:36,602 --> 00:40:38,203
لعنت به این اتاق
651
00:40:47,178 --> 00:40:48,713
کریسی؟
652
00:40:52,985 --> 00:40:55,120
کریسی؟
653
00:40:57,088 --> 00:40:58,857
!کریسی
654
00:41:04,530 --> 00:41:06,098
!کریسی
655
00:41:19,245 --> 00:41:20,778
کریسی؟
656
00:41:24,983 --> 00:41:26,718
!اه
657
00:41:26,752 --> 00:41:29,288
.مُنگل... پلشت
658
00:41:29,322 --> 00:41:30,688
چه مرگته تو؟
659
00:41:30,722 --> 00:41:32,123
چقدر استرس داری تو
660
00:41:32,157 --> 00:41:34,693
بخاطر اینکه چند لحظه پیش
یه اتفاق عجیب و
661
00:41:34,727 --> 00:41:36,928
،ماورائی برام افتاد
و تو داری اینجا
662
00:41:36,962 --> 00:41:39,063
واسه خودت میچرخی
،انگار نه انگار اتفاقی افتاده
663
00:41:39,097 --> 00:41:40,841
.و میخوای طرفدارامو باهام بد کنی
664
00:41:40,865 --> 00:41:43,735
.شان، شوخی کردم بابا -
.شوخی مسخره ای بود -
665
00:41:43,768 --> 00:41:45,837
کجا رفته بودی؟
666
00:41:45,870 --> 00:41:47,807
.هیچی قایم شده بودم
667
00:41:47,840 --> 00:41:49,975
کجا کریسی؟
.یهویی غیب شدی
668
00:41:50,008 --> 00:41:51,543
اصلا از کجا میدونستی
کجا قایم بشی؟
669
00:41:51,577 --> 00:41:54,247
مگه قبلا اینجا اومده بودی؟
670
00:41:54,280 --> 00:41:56,615
تو قبل از رسیدن من اینجا بودی؟
671
00:41:56,648 --> 00:41:57,950
.نه، شان
672
00:41:57,983 --> 00:42:00,618
پس چجوری اومدی داخل؟
.من درو قفل کرده بودم
673
00:42:00,652 --> 00:42:03,022
از پنجره اومدم تو -
!الکی نگو -
674
00:42:03,055 --> 00:42:07,092
.تو اصلا طرفدارم نیستی
.تو یه ولگرد دیوونه ای
675
00:42:07,125 --> 00:42:09,271
اصلا حس میکنم یکیو فرستادن
.که اینجا مراقب من باشه
676
00:42:09,295 --> 00:42:14,267
بعدشم، من واسه شکار ارواح و
.هیولا مجوز قانونی دارم
677
00:42:16,635 --> 00:42:18,303
.تو رسما غیر قانونی اومدی
678
00:42:18,337 --> 00:42:21,773
الانم خودم تنهایی برمیگردم به اتاق امن
679
00:42:21,807 --> 00:42:24,843
و تو گوگل سرچ میکنم
.چجوری باید روح کودکان رو احضار کرد
680
00:42:24,877 --> 00:42:26,612
.فکر نکنم کار درستی باشه
681
00:42:26,645 --> 00:42:28,213
چرا اون وقت؟
682
00:42:48,067 --> 00:42:49,868
ای وای
683
00:42:54,205 --> 00:42:56,008
ای وای
684
00:42:59,412 --> 00:43:01,180
ای وای
685
00:43:04,683 --> 00:43:06,685
!ای وای. کشتمش
686
00:43:06,718 --> 00:43:08,920
کشتمش
687
00:43:08,953 --> 00:43:11,957
.باید به پلیس بگم
.باید به پلیس بگم
688
00:43:13,892 --> 00:43:15,293
!کمک
689
00:43:15,327 --> 00:43:17,797
!اینجا یه اتفاقی افتاده
!من یکیو کشتم
690
00:43:17,830 --> 00:43:19,398
!یکی پلیس خبر کنه
691
00:43:19,432 --> 00:43:21,933
،من توی عمارت قدیمی پرَت ام
تقریبا ۳۰ کیلومتر بعد از
692
00:43:21,967 --> 00:43:23,402
.جاده ی مَک گریدی
693
00:43:23,435 --> 00:43:26,205
من میخوام برم سمت شهر و
.خودمو تحویل بدم
694
00:43:30,875 --> 00:43:33,978
!خیلی متاسفم
!من واقعا نمیخواستم
695
00:43:46,158 --> 00:43:47,927
کریسی؟
696
00:43:56,435 --> 00:43:58,203
کریسی؟
697
00:44:10,248 --> 00:44:12,050
کریسی؟
698
00:44:18,057 --> 00:44:21,393
من یه جعبه کمک های اولیه
.برات گذاشتم اینجا
699
00:44:31,437 --> 00:44:34,473
اون دیگه چی بود؟؟
700
00:44:34,507 --> 00:44:36,275
اون چیه؟؟
701
00:44:47,185 --> 00:44:48,953
خودشه
702
00:44:53,925 --> 00:44:55,960
خودشه
703
00:44:55,993 --> 00:44:57,262
میلدرده
704
00:44:57,295 --> 00:44:59,398
شما هم دیدینش بچه ها؟
705
00:45:01,900 --> 00:45:04,903
".باید فرار کنی" -
!نمیتونم فرار کنم -
706
00:45:04,937 --> 00:45:06,505
.وایساده جلوی پله ها
707
00:45:06,538 --> 00:45:08,440
منو میکشه
708
00:45:10,142 --> 00:45:11,342
کدوم ویدیو؟
709
00:45:12,912 --> 00:45:16,115
شان، اون چیزه که توی کمد
آویزون بود یادته؟
710
00:45:16,148 --> 00:45:19,818
.من فهمیدم چی بود
.علامت چشم زخم بود
711
00:45:19,852 --> 00:45:22,253
تشخیصش سخته چون
.یه نسخه ی باستانیه
712
00:45:22,287 --> 00:45:24,355
ولی اگه به این شکلا نگاه کنی
.میتونی بفهمی
713
00:45:24,388 --> 00:45:26,292
،اینا که انگشت ان
.اینم که چشم ـه
714
00:45:26,325 --> 00:45:28,469
این بچه انگار ۱۲ سالشه -
،نمیدونم چیزی راجب -
715
00:45:28,493 --> 00:45:30,228
،چشم زخم میدونی یا نه
ولی این یه علامته
716
00:45:30,262 --> 00:45:31,863
.که اتفاقات بد رو دور میکنه
717
00:45:31,897 --> 00:45:33,365
...خیلی ها ازش استفاده میکنن
718
00:45:33,398 --> 00:45:36,067
.یهودیا، مسلمونا، مسیحیا، پاگانی(چند خدایی)ها
719
00:45:36,100 --> 00:45:37,778
توی ویکی پدیا اطلاعات مختلفی راجبش هست
720
00:45:37,802 --> 00:45:39,446
ولی من مطمئنم کسایی که اونو ساخته بودن
721
00:45:39,470 --> 00:45:42,207
میخواستن ارواح شیطانی رو
توی اون خونه زندانی کنن
722
00:45:42,240 --> 00:45:46,010
و این علامت داشت کار خودشو انجام میداد
.تا اینکه تو زدی نابودش کردی
723
00:45:46,043 --> 00:45:47,245
چی؟ -
.متاسفم شان -
724
00:45:47,278 --> 00:45:49,548
فقط میخواستم بهت بگم
،من طرفدار دو آتیشه ی توام
725
00:45:49,582 --> 00:45:51,450
،و به نظرم تو خیلی بامزه ای
و همه ی دنیا باید
726
00:45:51,483 --> 00:45:53,294
تو رو ببخشن چون تو آدم خوبی هستی
727
00:45:53,318 --> 00:45:56,322
.و مردم این روزا خیلی حساس شدن
728
00:46:00,258 --> 00:46:02,193
.من اونو آزاد کردم
729
00:46:02,227 --> 00:46:04,830
.من میلدرد رو آزاد کردم
730
00:46:04,863 --> 00:46:07,332
!یکی کمک کنه
731
00:46:09,868 --> 00:46:10,935
"...از کنارش رد شو" -
732
00:46:10,968 --> 00:46:14,205
!نمیتونم! نمیتونم
733
00:46:14,238 --> 00:46:17,508
.یالا شان
734
00:46:17,542 --> 00:46:20,378
"اگه میتونست بهت آسیبی بزنه تا الان زده بود" -
735
00:46:20,412 --> 00:46:23,282
راس میگه، باشه
736
00:46:23,315 --> 00:46:27,218
میرم که یواشکی از کنارش رد بشم
737
00:48:28,373 --> 00:48:31,343
آره. آره
738
00:48:31,377 --> 00:48:32,677
.این که کلید من نیس
739
00:48:49,593 --> 00:48:52,297
ای وای، ای لعنتی
740
00:48:57,302 --> 00:49:00,572
!اه
741
00:49:06,243 --> 00:49:09,413
پلیسا کجان؟
من کمک میخوام. نمیتونم برم بیرون
742
00:49:12,650 --> 00:49:15,087
"شاید با اون کلیده باید جعبه رو باز کنی" -
743
00:49:15,120 --> 00:49:16,955
خب که چی بشه؟
744
00:49:23,095 --> 00:49:25,097
.عه مال همینه
745
00:49:31,302 --> 00:49:35,373
!کریسی همون میلدرده
746
00:49:54,125 --> 00:49:56,395
.نمیتونم که همینجوری از پنجره بپرم پایین
747
00:50:04,468 --> 00:50:08,173
.امکان نداره
.عمرا دوباره برگردم بالا
748
00:51:10,735 --> 00:51:13,772
!اونا نمیذارن من از اینجا برم بیرون
749
00:51:15,773 --> 00:51:19,277
.نمیتونم برم
.فقط باید منتظر پلیسا بمونم
750
00:51:22,180 --> 00:51:24,382
منظورت چیه که منو تسخیر کرده؟
751
00:51:25,617 --> 00:51:28,520
شاون، من پروفسورِ زبان لاتین
.از دانشگاه براون ام
752
00:51:28,553 --> 00:51:30,764
من اون جمله ی لاتینی که
اون موقع گفتی ترجمه کردم
753
00:51:30,788 --> 00:51:33,292
.وقتی میخواستی با مرده ها حرف بزنی
754
00:51:33,325 --> 00:51:35,127
.شان، اون زنه بهت دروغ گفت
755
00:51:35,160 --> 00:51:36,604
چی؟ -
این ترجمه ی درست چیزیه که -
756
00:51:36,628 --> 00:51:38,463
.اون موقع گفتی
757
00:51:38,497 --> 00:51:41,298
من روحم را به تو تقدیم میکنم
.و اراده ام را در اختیارت میگذارم
758
00:51:41,332 --> 00:51:43,268
وای نه -
متاسفم شان -
759
00:51:43,302 --> 00:51:45,203
میشه یه چیزی بگم؟ -
760
00:51:45,237 --> 00:51:47,638
شان، ما یه فرضیه داریم
راجب اتفاقاتی که داره
761
00:51:47,672 --> 00:51:49,407
.توی اون خونه میوفته
762
00:51:49,440 --> 00:51:52,143
به نظرمون تمام ارواحی که
،توی اون خونه هستن در واقع زنده ن
763
00:51:52,177 --> 00:51:54,847
مثل خودت، میلدرد اونا رو هم فریب داده
764
00:51:54,880 --> 00:51:57,382
و سعی کرده ذهنشون رو به بازی بگیره
و دیوونه شون کنه
765
00:51:57,415 --> 00:51:59,783
تا دیگه خودشون نباشن و
اون وقت بتونه بره سراغشون
766
00:51:59,817 --> 00:52:01,787
و مجبورشون کنه اون وِردی
.که گفتی رو به زبون بیارن
767
00:52:01,820 --> 00:52:04,255
،حالا، شان، تو هم اون جمله رو گفتی
من از این میترسم
768
00:52:04,288 --> 00:52:05,533
.که حسِ خودکشی بهت دست بده
769
00:52:05,557 --> 00:52:07,225
بسه -
خواهشا نمیر، شان -
770
00:52:09,593 --> 00:52:11,730
نه، نه
771
00:52:13,632 --> 00:52:15,700
!من نمیخوام خودکشی کنم
772
00:52:17,535 --> 00:52:19,470
کارما؟ واسه کدوم کارم؟
773
00:52:19,503 --> 00:52:21,573
.من هیچ کارِ بدی نکردم
774
00:52:21,773 --> 00:52:22,873
[پس اون ویدیوی عذرخواهی واسه چی بود؟]
775
00:52:22,973 --> 00:52:25,443
.من عذرخواهی کردم چون مجبور بودم
776
00:52:25,477 --> 00:52:28,747
.من همه چیزمو از دست دادم
.خونواده ام تهدید به مرگ شدن
777
00:52:28,780 --> 00:52:32,617
.ولی من تبرئه شدم
.هیچکس به این مسئله توجه نمیکنه
778
00:52:35,353 --> 00:52:38,690
!من هیچوقت نگفتم الگوی بقیه ام
779
00:52:38,723 --> 00:52:42,327
خسته شدم از بس بخاطرِ خودم بودن
!عذرخواهی کردم
780
00:52:42,360 --> 00:52:46,198
،از عذرخواهی کردن پشیمونم
!و این تنها چیزیه که بخاطرش پشیمونم
781
00:52:46,398 --> 00:52:47,598
[تو یه بی خانمانو فرستادی گوشه بیمارستان]
782
00:52:47,632 --> 00:52:49,633
!من نمیدونستم اون مریضه
783
00:52:49,667 --> 00:52:52,570
!اون شخصا امضا داده بود
784
00:52:52,603 --> 00:52:54,940
!من نژادپرست نیستم -
شان -
785
00:52:54,973 --> 00:52:56,608
چی بود؟؟
786
00:53:05,383 --> 00:53:07,318
!گناهکار
787
00:53:26,972 --> 00:53:28,740
اوه اوه
788
00:53:38,917 --> 00:53:41,787
!اه! آی، پام
789
00:53:43,722 --> 00:53:46,257
نگاش نمیکنم
790
00:53:46,290 --> 00:53:48,793
نه نگاش نمیکنم
791
00:53:49,960 --> 00:53:53,498
باشه، نگاش میکنم
792
00:54:02,540 --> 00:54:03,908
!وای نباید نگاه میکردم
793
00:54:05,577 --> 00:54:08,347
پلیسا کجان پس!؟
794
00:54:09,413 --> 00:54:11,482
تمیزش کنم؟
795
00:54:11,515 --> 00:54:13,752
باشه
796
00:54:46,450 --> 00:54:47,985
وای نه
797
00:55:03,768 --> 00:55:05,637
شمع ماشین
798
00:55:33,532 --> 00:55:36,400
شمع ماشین کو
799
00:55:36,433 --> 00:55:37,935
!آره
800
00:55:39,470 --> 00:55:41,940
.آها. آره، آره، آره
801
00:55:44,042 --> 00:55:45,610
!اه
802
00:55:56,753 --> 00:55:58,823
شما شان رودی هستی؟
803
00:56:01,125 --> 00:56:02,860
بله
804
00:56:02,893 --> 00:56:05,597
!مرد، تو قهرمان زندگی منی
805
00:56:05,630 --> 00:56:07,498
خیله خب پسرم -
من دیگه هیچ حرف بدی -
806
00:56:07,532 --> 00:56:09,767
.راجب پلیسا نمیزنم، قسم میخورم
807
00:56:09,800 --> 00:56:12,603
.باشه. خوشحالم کمکت میکنم
808
00:56:14,872 --> 00:56:16,875
.باید سریع از اینجا بریم بیرون
809
00:56:16,908 --> 00:56:19,877
ماشینت کجاس؟
.من ماشینتو ندیدم رفیق
810
00:56:19,910 --> 00:56:24,882
.امشب من شیفت بودم
.وسایلات باحالن
811
00:56:25,550 --> 00:56:27,118
چی؟
812
00:56:27,152 --> 00:56:30,655
ولی من اصلا خوشم نمیاد
.که به آدما آسیب بزنی شان
813
00:56:30,688 --> 00:56:32,690
نه، نه، نه
814
00:56:32,723 --> 00:56:34,858
.تو واقعا نباید آدما رو اذیت کنی شان
815
00:56:34,892 --> 00:56:37,595
همه ی این کارا بخاطر همینه؟
816
00:56:37,628 --> 00:56:41,098
!من هیچوقت عمدا به کسی آسیب نزدم
817
00:56:41,132 --> 00:56:43,802
!به جز خودت، مادر قورباغه
818
00:56:45,170 --> 00:56:46,437
!عنتر
819
00:56:46,470 --> 00:56:48,172
فرار.
!اااه
820
00:57:11,495 --> 00:57:13,430
هیچی نمیبینم
821
00:57:21,907 --> 00:57:23,908
آره
822
00:57:56,240 --> 00:57:58,810
!وای نه! اه
823
00:57:58,843 --> 00:58:01,112
!اه
824
00:58:03,047 --> 00:58:05,750
!کمک کنین! دارن میان
825
00:58:05,950 --> 00:58:07,950
[اون یارو پلیس نیس (همونیه که توی خواب مرده بود)]
826
00:58:08,252 --> 00:58:11,990
.نمیتونم برم بیرون
.خودتون دیدین که چی اونجا بود
827
00:58:12,190 --> 00:58:13,690
[بچه ها خانومِ چشم زخم رو پیدا کردن]
828
00:58:13,792 --> 00:58:18,062
خانومِ چشم زخم؟
خانوم چشم زخم کیه؟
829
00:58:18,095 --> 00:58:20,106
مامان بزرگ، با اون یارو
که بهت گفتم حرف بزن
830
00:58:20,130 --> 00:58:22,833
.اون الان توی همون خونه س
.خودتو بهش معرفی کن
831
00:58:22,867 --> 00:58:25,002
.اسم من هِدی ـه
832
00:58:25,035 --> 00:58:27,572
،وقتی که ۱۵ سالم بود
833
00:58:27,605 --> 00:58:30,242
من به عنوان پرستار بچه
.توی اون خونه زندگی میکردم
834
00:58:30,275 --> 00:58:31,977
بیخیال! اینجا زندگی میکرده؟
835
00:58:32,010 --> 00:58:35,247
یه روح انتقام جو بنام میلدرد
.توی اون خونه اس
836
00:58:35,280 --> 00:58:39,317
اون افتاد دنبالم
ولی من یه طلسم ساختم
837
00:58:39,350 --> 00:58:42,220
.که جلوی قدرتش رو بگیرم
838
00:58:42,253 --> 00:58:44,688
.طلسمه توی کمد طبقه بالاس
839
00:58:44,722 --> 00:58:46,723
.اون طلسمو نابود کرد، مامان بزرگ
840
00:58:46,757 --> 00:58:49,693
.ای وای
.الان میمیره
841
00:58:49,727 --> 00:58:51,062
میتونی بهش بگی چجوری
842
00:58:51,095 --> 00:58:52,597
یه چشم زخم دیگه بسازه؟ -
!آره -
843
00:58:52,630 --> 00:58:54,665
بگو چجوری درستش کنم
844
00:58:57,602 --> 00:59:00,605
!ای دهنتو! اه! زود باش
845
00:59:00,638 --> 00:59:04,175
.اون دختر روحش رو به شیطان فروخته
846
00:59:04,208 --> 00:59:07,212
.بخاطر همینه که انقدر قدرتمنده
847
00:59:07,245 --> 00:59:08,947
سریع تر بگو
848
00:59:08,980 --> 00:59:10,582
و بخاطر همین، چشم زخمت
849
00:59:10,615 --> 00:59:12,350
.باید به همون اندازه قوی باشه
850
00:59:12,383 --> 00:59:15,218
!اه! داره میاد! اه
851
00:59:15,252 --> 00:59:18,623
.این نکته ی مهم رو یادت بمونه
852
00:59:18,657 --> 00:59:21,358
.شیطان همیشه به تو خیانت میکنه
853
00:59:21,392 --> 00:59:23,628
.زود باش
!فقط بگو چجوری بسازمش
854
00:59:23,662 --> 00:59:28,667
اول، باید یادت باشه که
اجرای تمام آیین ها و طلسم های کارآمد
855
00:59:28,700 --> 00:59:31,268
.نیازمند فدا کردن قسمتی از جسم ـه
856
00:59:31,302 --> 00:59:34,238
!ااااه
857
00:59:49,020 --> 00:59:51,788
.یا خدا
.یه اسلحه لازم دارم
858
00:59:55,058 --> 00:59:57,062
.تفنگ سیب زمینی
859
00:59:57,095 --> 00:59:59,030
سیب زمینیا
860
00:59:59,063 --> 01:00:00,765
!بیخیال
861
01:00:02,367 --> 01:00:04,135
!بیخیاال
862
01:00:09,007 --> 01:00:10,240
!اااه
863
01:00:12,877 --> 01:00:14,778
آره
864
01:00:42,307 --> 01:00:47,245
!شان! شان! شان
865
01:00:51,882 --> 01:00:54,085
نه، نه، نه، نه
866
01:00:54,118 --> 01:00:57,020
!اه! اه! نه! اه
867
01:00:58,923 --> 01:01:00,958
!نه! اه! نه، نه
868
01:01:00,992 --> 01:01:03,762
!ااه! ااه
869
01:01:13,805 --> 01:01:16,773
اینترنت، صحنه رو حال کردی؟
870
01:01:22,513 --> 01:01:25,883
نه، نه، نه، نه، نه، نه
871
01:01:25,917 --> 01:01:27,352
!نه
872
01:01:45,435 --> 01:01:49,007
!یکی کمک کنه! دارم میمیرم
873
01:01:50,508 --> 01:01:54,378
اصلا نمیدونم هنوز دارم
استریم میکنم یا نه
874
01:01:54,412 --> 01:01:58,082
تصورش هم نمیکردم
!این اتفاقا بخواد بیوفته
875
01:02:00,952 --> 01:02:03,453
.میخواستم اتفاقات قبلی رو جبران کنم
876
01:02:03,487 --> 01:02:06,523
.نمیخوام بقیه اینجوری منو یادشون بمونه
877
01:02:06,557 --> 01:02:10,227
!میلدرد پلشت
.خیلی آدم عنیه
878
01:02:10,260 --> 01:02:14,165
.شاید واقعا کارما باشه
یعنی خدا داره مجازاتم میکنه؟
879
01:02:14,198 --> 01:02:16,533
ببخشید، باشه؟
880
01:02:16,567 --> 01:02:19,937
معذرت میخوام
881
01:02:19,970 --> 01:02:21,438
.هیچکس صدامو نمیشنوه
882
01:02:21,472 --> 01:02:23,908
.باید یه نامه بنویسم
883
01:02:31,982 --> 01:02:34,385
دستِ نامقدسِ قدرت"؟"
884
01:02:34,418 --> 01:02:37,020
بقیه رو با قدرت جملاتت"
".تحت تاثیر قرار بده
885
01:02:37,053 --> 01:02:39,423
.شبیه یه چیزی مثل آیین و مراسمه
886
01:02:39,457 --> 01:02:43,060
این باید همون کاری باشه که
.اون باهاش روحشو فروخته
887
01:02:43,093 --> 01:02:46,963
کی فکر میکرد این اتفاق واقعی باشه؟
888
01:02:46,997 --> 01:02:50,267
.شاید یه چیز دیگه هم باشه
889
01:02:50,300 --> 01:02:53,337
.هیچ چیز تغییر نکرده"
.من همچنان بی حرکتِ، بی حرکت ام
890
01:02:53,370 --> 01:02:56,907
.من مثل آب برکه ام
"!آب برکه بی حرکت است
891
01:02:56,940 --> 01:03:00,477
آب برکه! همونی که اون روحه
.مدام تکرار میکرد
892
01:03:00,510 --> 01:03:03,413
میلدرد اونا رو مجبور میکرده
.که شعراشو حفظ کنن
893
01:03:03,447 --> 01:03:05,215
.عجب اسکولِ دیوونه ای بوده
894
01:03:05,248 --> 01:03:09,053
.اون مثل منه
.اونم میخواد دیده بشه
895
01:03:09,087 --> 01:03:11,888
اون همش داشت تلاش میکرد
.که من شعراشو بخونم
896
01:03:11,922 --> 01:03:15,125
.و نامزدش هم یه ناشر بوده
897
01:03:15,158 --> 01:03:17,228
.اون نمیخواد خونواده تشکیل بده
898
01:03:17,262 --> 01:03:19,163
.داره طرفدارای خودش رو جمع میکنه
899
01:03:19,197 --> 01:03:20,998
و شرط می بندم هرچی بیشتر
،روح جمع کنه
900
01:03:21,032 --> 01:03:23,433
.همون قدر هم قوی تر میشه
901
01:03:24,868 --> 01:03:27,472
و چجوری میتونم بهش آسیب بزنم؟
902
01:03:30,073 --> 01:03:34,145
!حق نشر، یه ضد حمله
903
01:03:34,178 --> 01:03:36,113
،اون ویدیوی فاضلاب سواری رو یادتونه
904
01:03:36,147 --> 01:03:38,282
رو خوندم؟ "Surfin USA" که توش آهنگ
905
01:03:38,315 --> 01:03:40,918
"خب، بعدش استودیوی "بیچ بوی
بخاطر حق نشر ازم شکایت کردن
906
01:03:40,952 --> 01:03:43,420
و تمام درآمدم از اون ویدیو رو
.به عنوان غرامت ازم گرفتن
907
01:03:43,453 --> 01:03:47,392
اگه منم به میلدرد ضد حمله بزنم چی؟
.اصلا بیخیال چشم زخم
908
01:03:47,425 --> 01:03:50,995
اگه بتونم همین آیینِ دست نامقدس رو
،که اون اجرا کرده اجرا کنم
909
01:03:51,028 --> 01:03:53,197
،میتونم ازش غرامت بگیرم
.قدرتشو ازش بگیرم
910
01:03:53,230 --> 01:03:57,335
گرفتین چیشد؟
!میتونم روحمو پس بگیرم
911
01:03:57,368 --> 01:03:59,070
.انگار به زبون لاتینه
912
01:03:59,103 --> 01:04:02,340
بچه ها، لطفا یه نفر
.این کلماتو واسم ترجمه کنه
913
01:04:02,373 --> 01:04:05,610
وقتی برسم به لپ تاپم
.به این کلمات احتیاج دارم
914
01:04:14,952 --> 01:04:17,588
.بیاین این عنترو از برق بکشیم
915
01:06:14,372 --> 01:06:16,140
!هی، میلدرد
916
01:06:16,173 --> 01:06:18,608
من متوجه شدم که تو چرا و چجوری
917
01:06:18,642 --> 01:06:21,278
.داری این کارا رو انجام میدی
918
01:06:21,312 --> 01:06:25,582
،ولی همونجوری که مدیر برنامه هام گفت
919
01:06:25,615 --> 01:06:28,585
.دیگه شورشو درآوردی
920
01:06:28,618 --> 01:06:31,255
.خیلی شورشو درآوردی
921
01:07:21,505 --> 01:07:23,407
!من هنوز دارم استریم میکنم
922
01:07:23,440 --> 01:07:26,143
بچه ها صدامو میشنوین؟
923
01:07:26,177 --> 01:07:28,478
.ایول کلماتو ترجمه کردی
.مرسی
924
01:07:28,512 --> 01:07:31,615
...مرگ نامقدس میشود بوسیله ی قدرت
925
01:07:34,185 --> 01:07:35,652
ای وای
926
01:07:35,685 --> 01:07:38,288
.خیلی ازت ممنونم، اینترنت
927
01:07:49,333 --> 01:07:51,568
،شانیتی ها، من وقت زیادی ندارم
928
01:07:51,602 --> 01:07:53,537
و فکر کنم دیگه تابلوئه که
929
01:07:53,570 --> 01:07:56,240
.من از اینجا زنده بیرون نخواهم رفت
930
01:07:56,273 --> 01:07:58,508
و فقط میخوام ازتون تشکر کنم
بخاطر تمام کمک ها
931
01:07:58,542 --> 01:08:00,477
.و حمایت هاتون از من
932
01:08:00,510 --> 01:08:02,847
راستش، من چند وقته که حس میکنم
933
01:08:02,880 --> 01:08:05,782
.خیلی از خط قرمز ها رو رد کردم
934
01:08:05,815 --> 01:08:09,387
کاش میشد برگردم عقب و
.یه سری چیزارو تغییر بدم، ولی نمیتونم
935
01:08:09,420 --> 01:08:14,592
،و همچنین میخوام عذرخواهی کنم
.ولی این دفعه واقعی و به خواست خودم
936
01:08:14,625 --> 01:08:18,262
از همه ی اونایی که با برنامه هام
.اذیتشون کردم عذر میخوام
937
01:08:18,295 --> 01:08:19,839
کار اشتباهی بود که
به یه بی خانمان پول دادم
938
01:08:19,863 --> 01:08:21,798
.تا توی ویدیو باهام دعوا کنه
939
01:08:21,832 --> 01:08:24,268
،اون به نظر خیلی گنده تر از من بود
و فکر نمیکنم که
940
01:08:24,302 --> 01:08:25,837
.بهش آسیب زده باشم
941
01:08:25,870 --> 01:08:27,772
اما به هرحال بخاطر اذیت کردنش
.ازش عذرخواهی میکنم
942
01:08:27,805 --> 01:08:29,507
ولی چیزی که بخاطرش عذرخواهی نکردم
943
01:08:29,540 --> 01:08:32,643
.فکر کردن به این ایده و موضوع بود
944
01:08:32,677 --> 01:08:38,715
،و همچنین، میخوام عذرخواهی کنم از مرز نشین ها
945
01:08:38,748 --> 01:08:40,817
خیلی از شماها فکر کردین من
946
01:08:40,850 --> 01:08:42,285
واقعا گرفتارِ یه موقعیت خطرناک شدم
947
01:08:42,318 --> 01:08:44,188
.وقتی گفتم دارم قاچاقی از مرز رد میشم
948
01:08:44,222 --> 01:08:45,555
.اصلا خنده دار نبود
949
01:08:45,588 --> 01:08:47,925
،یعنی، خنده دار بود
.ولی با یه کار بد و اشتباه
950
01:08:47,958 --> 01:08:49,927
.و من عذرمیخوام
951
01:08:49,960 --> 01:08:53,697
من نژادپرست بودم و
.از نظر فرهنگی، بی احساس
952
01:08:53,730 --> 01:08:56,800
،ولی من یاد گرفتم
.و رشد کردم
953
01:08:58,368 --> 01:09:02,607
در واقع میخوام این برنامه رو
تقدیم کنم به
954
01:09:02,640 --> 01:09:04,642
.سیاهپوست ها و مکزیکی ها
955
01:09:04,675 --> 01:09:07,143
.این برنامه به افتخار شماس
956
01:09:17,655 --> 01:09:20,723
شان رودی هستم و بهتون قول میدم
957
01:09:20,757 --> 01:09:23,493
.این سینمایی ترین تجربه ی زندگیتونه
958
01:09:44,782 --> 01:09:48,752
!میلدرد! من منتظرتم
959
01:09:50,387 --> 01:09:52,857
!روح من منتظره
960
01:09:56,027 --> 01:09:57,862
.خیله خب
961
01:10:06,870 --> 01:10:10,507
.قلبم را طنین انداز کن. روحم را طنین انداز کن"
"...صدایم را
962
01:10:14,678 --> 01:10:17,413
،پرندگان سیاه پرسه می زنند"
".با نغمه ناله می کنند
963
01:10:17,447 --> 01:10:19,917
.به نظرم، بعضی از شعراش خیلی خفنه
964
01:10:19,950 --> 01:10:20,950
مگه نه؟
965
01:10:44,975 --> 01:10:47,845
.هی، کوچولو
966
01:10:47,878 --> 01:10:49,813
.نمیخوام اذیتت کنم
967
01:10:51,748 --> 01:10:53,450
فکر کنم جفتمون موافق باشیم
،که مامانت
968
01:10:53,483 --> 01:10:55,485
یه خورده کم داره، نه؟
969
01:10:55,518 --> 01:10:57,922
...داشتم فکر میکردم شاید بتونیم دوتایی
970
01:11:07,798 --> 01:11:09,900
!اه
971
01:11:12,335 --> 01:11:14,070
!شان
972
01:11:16,740 --> 01:11:19,443
جرئتشو داری خودت بیای باهام بجنگی
یا قراره فقط مثل مهد کودک
973
01:11:19,477 --> 01:11:21,745
ارتش بچه هات رو بفرستی سمتم؟
974
01:11:21,778 --> 01:11:25,348
.شانی. بیا منو بگیر
975
01:11:25,382 --> 01:11:27,785
!بیا منو بگیر
976
01:11:27,818 --> 01:11:30,020
!بیا منو بگیر -
!آیینه خدا -
977
01:11:32,857 --> 01:11:35,825
.توی دوربین راهرو پیدات میکنم
978
01:11:37,060 --> 01:11:39,397
اون چه عنیه؟
979
01:11:39,430 --> 01:11:41,365
!اه
980
01:11:41,398 --> 01:11:45,035
!مرد گوشه ای، دیدمت
981
01:11:50,407 --> 01:11:52,042
!اه
982
01:11:52,075 --> 01:11:54,645
...گرفتمت، پشمک خان
983
01:11:54,678 --> 01:11:57,047
باشه. وایسا، وایسا، وایسا
!وایسا، نکن
984
01:12:01,085 --> 01:12:03,420
!هه هه سیر دارم
985
01:12:05,088 --> 01:12:08,692
!ای ریدم تو سیر
986
01:12:08,725 --> 01:12:10,827
[زمزمه ی نامفهوم]
987
01:12:11,095 --> 01:12:14,498
!اه
988
01:12:18,035 --> 01:12:19,503
شان؟
989
01:12:20,937 --> 01:12:23,673
.شان، من میترسم
990
01:12:23,707 --> 01:12:27,978
.کمکم کن، توروخدا
.بدجوری منو زدی
991
01:12:28,012 --> 01:12:30,547
.میلدرد، دیگه گول نمیخورم
992
01:12:36,787 --> 01:12:38,655
ای وای
993
01:12:40,157 --> 01:12:41,925
!میلدرد
994
01:12:41,958 --> 01:12:44,895
.شاید بتونم کمکت کنم
.اینترنت هم هست
995
01:12:44,928 --> 01:12:48,698
توی اینترنت کلی آدم خوب پیدا میشه
.که دوس دارن به بقیه کمک کنن
996
01:12:52,837 --> 01:12:54,805
نه، نه، نه، نه، نه
997
01:12:54,838 --> 01:12:56,073
نه
998
01:12:58,975 --> 01:13:01,645
.زود باش. روشن شو
999
01:13:01,678 --> 01:13:04,180
!روشن شو
1000
01:13:04,213 --> 01:13:06,082
شان
1001
01:13:06,115 --> 01:13:08,085
.ازت میخوام یه نفرو ببینی
1002
01:13:24,033 --> 01:13:26,002
چی!؟
1003
01:13:26,035 --> 01:13:27,772
!کمک
1004
01:13:29,607 --> 01:13:32,575
چه حالی میده
1005
01:13:40,917 --> 01:13:42,820
هی
1006
01:13:42,853 --> 01:13:44,722
بیخیال
1007
01:13:54,063 --> 01:13:57,033
!نه! میلدرد
1008
01:13:59,637 --> 01:14:03,272
.آب برکه بی حرکت است
[Pond: هم معنی برکه میده هم وان حموم]
1009
01:14:13,650 --> 01:14:18,222
!میلدرد، نه! نه
1010
01:14:26,763 --> 01:14:29,633
!نه، میلدرد
1011
01:14:29,667 --> 01:14:31,835
!من یه بلاگرم
1012
01:14:31,868 --> 01:14:33,937
!اه
1013
01:14:56,192 --> 01:14:59,028
!ااااه
1014
01:15:21,017 --> 01:15:23,587
شاید سیر روی ارواح کار نکنه
1015
01:15:23,620 --> 01:15:26,323
،ولی اگه یه چیز از فیلما یاد گرفته باشم
1016
01:15:26,357 --> 01:15:28,792
...اینه که آب مقدس میزنه خــارِ
1017
01:15:55,085 --> 01:15:56,753
میکشمش
1018
01:15:56,787 --> 01:15:58,722
.دوباره
1019
01:16:28,085 --> 01:16:29,887
!دستاتو بپا! گرفتمت
1020
01:16:37,727 --> 01:16:40,830
!نه -
!میترکونمت -
1021
01:16:40,863 --> 01:16:42,298
شان
1022
01:16:49,940 --> 01:16:52,608
!اااه
1023
01:17:59,308 --> 01:18:01,110
خیله خب
1024
01:18:04,313 --> 01:18:05,815
!سورپرایز، عنتر
1025
01:18:38,182 --> 01:18:39,983
.خوب بخوابی، میلدرد
1026
01:18:40,017 --> 01:18:42,418
.امیدوارم از جهنم لذت ببری
1027
01:18:43,487 --> 01:18:47,223
مرگ نامقدس خواهد شد توسط
.قدرت دست نامقدس من
1028
01:18:47,257 --> 01:18:49,225
،از قدرت اراده ام استفاده میکنم
1029
01:18:49,258 --> 01:18:53,297
،از کلماتم
،احساساتم، جاه طلبی ام
1030
01:18:53,330 --> 01:18:56,365
،و اختیاراتم
تا ارواح این خانه را
1031
01:18:56,398 --> 01:19:00,470
،فرا بخوانم
!و به خودم پیوند بزنم
1032
01:19:06,977 --> 01:19:11,147
.وایسا، وایسا. نه، نه، نه
وایسا، وایسا، وایسا
1033
01:19:25,562 --> 01:19:28,097
.چرا!؟ نه
1034
01:19:33,503 --> 01:19:35,305
!نه
1035
01:19:53,957 --> 01:19:57,060
!نه
1036
01:20:24,053 --> 01:20:25,155
شانیِ بد
1037
01:20:51,413 --> 01:20:53,350
.من نمیفهمم چه اتفاقی داره میوفته
1038
01:20:53,383 --> 01:20:54,617
.من کلماتو گفتم
1039
01:20:54,650 --> 01:20:57,853
...الان میام میگیرمت
1040
01:21:02,392 --> 01:21:04,093
اوی
1041
01:21:08,998 --> 01:21:11,333
چی از جونم میخواد؟
1042
01:21:11,367 --> 01:21:13,235
همه چی تمومه
1043
01:21:13,268 --> 01:21:15,938
.سابسکرایب کنین
1044
01:21:18,942 --> 01:21:21,043
.خداحافظ، اینترنت
1045
01:21:21,077 --> 01:21:23,212
.ببخشید که نا امیدتون کردم
1046
01:21:33,657 --> 01:21:36,960
.این انگشت تخمی اونه
1047
01:21:36,993 --> 01:21:39,395
قضیه ی میلدرد و انگشتا چیه؟
1048
01:21:41,397 --> 01:21:44,267
.فدا کردن جسم
1049
01:21:44,300 --> 01:21:47,137
اون پیرزنه گفت اجرای آیینِ سنتی
1050
01:21:47,170 --> 01:21:49,605
.نیازمند فدا کردن قسمتی از جسم ـه
1051
01:21:51,373 --> 01:21:53,543
.اونا انگشتای میلدرده
1052
01:21:56,312 --> 01:21:58,180
!هی، میلی
1053
01:21:58,213 --> 01:22:01,952
.میخوام یه تکونی به آب برکه ت بدم
1054
01:22:01,985 --> 01:22:05,722
مرگ نامقدس خواهد شد توسط
.قدرت دست نامقدس من
1055
01:22:05,755 --> 01:22:09,958
،من از قدرت اراده ام استفاده میکنم
،از کلماتم، احساساتم
1056
01:22:09,992 --> 01:22:13,162
جاه طلبی ام، و اختیاراتم
1057
01:22:13,195 --> 01:22:15,565
...تا ارواح این خانه را فرا بخوانم
1058
01:22:17,700 --> 01:22:20,103
...و آنها را به خودم
1059
01:22:21,170 --> 01:22:22,472
!پیوند بزنم
1060
01:23:05,648 --> 01:23:08,785
!تونستم
1061
01:23:08,818 --> 01:23:10,587
هوف
1062
01:23:43,853 --> 01:23:46,188
تونستم
1063
01:23:46,222 --> 01:23:47,290
.نه، "ما" تونستیم
1064
01:23:47,323 --> 01:23:51,360
!این خونه رو شکست دادیم
1065
01:23:51,393 --> 01:23:55,498
میخوام چند لحظه به
.همه ی طرفدارام فکر کنم
1066
01:23:55,532 --> 01:23:58,200
.یه کم احساساتی شدم
1067
01:23:58,233 --> 01:24:01,603
!بچه ها، ما این خونه رو شکست دادیم
1068
01:24:01,637 --> 01:24:04,507
!برو درتو بذار، هافینگتون پست
1069
01:24:04,540 --> 01:24:06,608
!اوی
1070
01:24:06,642 --> 01:24:09,812
.اوخ، پام قطعا شکسته
1071
01:24:11,747 --> 01:24:13,617
!گفتم که بهتون
1072
01:24:13,650 --> 01:24:18,522
هیچکس نمیتونه سینمایی ترین
.تجربه ی زندگیتونو براتون استریم کنه
1073
01:24:18,555 --> 01:24:21,290
من، شان رودی، دوباره در خدمت شمام
1074
01:24:21,323 --> 01:24:23,425
...بهترین استریمر توی
1075
01:24:34,570 --> 01:24:36,172
!نه
1076
01:24:43,172 --> 01:24:47,172
[.ارتباط قطع شد. استریم پایان یافت]
1077
01:24:50,072 --> 01:24:50,572
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1078
01:24:50,572 --> 01:24:51,072
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1079
01:24:51,072 --> 01:24:51,572
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1080
01:24:51,572 --> 01:24:52,972
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1081
01:24:52,972 --> 01:24:53,172
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1082
01:24:53,172 --> 01:24:53,372
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1083
01:24:53,372 --> 01:24:53,572
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan
1084
01:24:53,572 --> 01:25:13,772
اگه فیلمای فوتیجی دوس داری
Telegram: FoundFootageFan