1 00:00:04,274 --> 00:00:07,775 [somber orchestral music] 2 00:00:15,334 --> 00:00:20,334 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:22,142 --> 00:00:24,507 [crickets chirp] 4 00:00:24,540 --> 00:00:26,374 [Isaac] I trust the money is on its way. 5 00:00:27,441 --> 00:00:28,307 [Olga] Mm. 6 00:00:28,341 --> 00:00:30,841 - [footsteps approaching] - [door creaks] 7 00:00:35,975 --> 00:00:38,875 [breathes heavily] 8 00:00:41,841 --> 00:00:43,207 [whooshing] 9 00:00:43,241 --> 00:00:44,441 [Isaac] Here it is. 10 00:00:46,075 --> 00:00:48,540 The oldest Jack in the box... 11 00:00:49,641 --> 00:00:50,708 ever discovered. 12 00:00:53,341 --> 00:00:54,341 The original 13 00:00:55,408 --> 00:00:56,573 Jack in the box. 14 00:01:00,708 --> 00:01:03,374 I believe this is the very one you've been looking for. 15 00:01:04,975 --> 00:01:05,808 Yes. 16 00:01:08,608 --> 00:01:09,507 This is the one. 17 00:01:15,808 --> 00:01:18,142 Finding it wasn't easy. 18 00:01:19,908 --> 00:01:22,875 This box was linked to a murder case a few years back. 19 00:01:24,307 --> 00:01:27,540 Some nut in Hawthorne drove its value on the black market 20 00:01:27,573 --> 00:01:31,174 through the roof with his... ghost stories. 21 00:01:32,908 --> 00:01:36,741 Some sick-minded collectors would bleed themselves dry 22 00:01:36,775 --> 00:01:39,207 to get their hands on a thing like this. 23 00:01:40,841 --> 00:01:43,507 Thankfully, none of them have pockets 24 00:01:43,540 --> 00:01:44,641 quite as deep as yours. 25 00:01:52,741 --> 00:01:54,540 This will be a wonderful addition 26 00:01:54,574 --> 00:01:56,075 to our vintage toy collection. 27 00:01:58,108 --> 00:01:59,941 It will take pride of place. 28 00:02:07,641 --> 00:02:12,608 Mr. Huxley, can I ask you not to smoke that in here? 29 00:02:12,641 --> 00:02:15,108 You can ask all you like, 30 00:02:15,142 --> 00:02:17,207 but I don't take orders from the help. 31 00:02:18,407 --> 00:02:19,808 [Olga] Do as he says. 32 00:02:21,641 --> 00:02:24,708 Or that briefcase will get a whole lot lighter. 33 00:02:26,574 --> 00:02:29,341 [Isaac chuckles] 34 00:02:37,373 --> 00:02:38,241 I'm no servant. 35 00:02:41,741 --> 00:02:43,075 You sure fooled me. 36 00:02:47,142 --> 00:02:50,241 [door creaks] 37 00:02:50,274 --> 00:02:53,174 [footsteps recede] 38 00:02:54,340 --> 00:02:56,108 He'll get what he deserves. 39 00:03:04,207 --> 00:03:05,675 I'll put this on display. 40 00:03:05,708 --> 00:03:06,541 Leave it. 41 00:03:09,508 --> 00:03:11,340 I wish to be left alone now. 42 00:03:14,675 --> 00:03:17,075 All right. I'll take it down in the morning. 43 00:03:19,042 --> 00:03:20,174 Can I get you anything? 44 00:03:21,508 --> 00:03:22,574 - Goodnight. - [slow string music] 45 00:03:24,108 --> 00:03:24,941 Goodnight. 46 00:03:29,241 --> 00:03:30,440 Sleep well, Mother. 47 00:03:30,474 --> 00:03:31,741 [door creaks] 48 00:03:33,975 --> 00:03:36,373 [Olga sighs] 49 00:03:46,541 --> 00:03:49,108 [chain clinks] 50 00:03:51,407 --> 00:03:54,407 [suspenseful music] 51 00:03:56,775 --> 00:03:59,808 [Olga grunts lightly] 52 00:03:59,841 --> 00:04:03,075 [Olga breathes heavily] 53 00:04:07,108 --> 00:04:09,541 [box clicks] 54 00:04:10,841 --> 00:04:12,875 [Olga breathes heavily] 55 00:04:12,908 --> 00:04:15,306 [box clicks] 56 00:04:26,373 --> 00:04:27,608 [Isaac] Keys. 57 00:04:28,641 --> 00:04:29,474 Keys! 58 00:04:34,941 --> 00:04:36,306 [Olga breathes heavily] 59 00:04:36,340 --> 00:04:38,741 [box clicks] 60 00:04:42,975 --> 00:04:46,306 [Olga breathes heavily] 61 00:04:54,306 --> 00:04:56,273 [Olga grunts lightly] 62 00:04:56,306 --> 00:04:59,741 [box chimes melodically] 63 00:05:06,808 --> 00:05:10,142 ["Pop Goes the Weasel"] 64 00:05:10,841 --> 00:05:13,075 [music playing faster] 65 00:05:15,808 --> 00:05:20,240 - [thunder claps] - [Olga gasps] 66 00:05:20,273 --> 00:05:23,042 [suspenseful music] 67 00:05:23,075 --> 00:05:26,408 [Olga breathes heavily] 68 00:05:27,775 --> 00:05:31,306 [box clicks and squeaks] 69 00:05:31,340 --> 00:05:36,341 - [Jack snarls] - [ominous music] 70 00:05:40,675 --> 00:05:43,008 [whooshing] 71 00:05:44,941 --> 00:05:47,608 [thunder claps] 72 00:06:06,508 --> 00:06:09,173 [thunder claps] 73 00:06:15,941 --> 00:06:17,675 [floorboards creak] 74 00:06:17,708 --> 00:06:20,374 [thunder claps] 75 00:06:21,541 --> 00:06:24,541 [floorboards creak] 76 00:06:26,341 --> 00:06:29,008 [thunder claps] 77 00:06:32,141 --> 00:06:34,908 [Jack roars] 78 00:06:34,941 --> 00:06:37,240 [suspenseful music] 79 00:06:37,273 --> 00:06:38,641 - [Jack snarls] - [body clunks] 80 00:06:38,675 --> 00:06:43,675 - [thunder claps] - [ominous music] 81 00:06:48,541 --> 00:06:49,975 [box lid slams] 82 00:06:50,008 --> 00:06:52,441 [box grinds] 83 00:06:54,408 --> 00:06:58,075 [brooding orchestral music] 84 00:07:54,641 --> 00:07:56,808 [Chauffeur] It's quite a sight, isn't it? 85 00:07:58,741 --> 00:07:59,941 [Amy] It certainly is. 86 00:08:03,841 --> 00:08:08,841 - [keys clink] - [distant crow caws] 87 00:08:10,008 --> 00:08:12,608 [box crackles] 88 00:08:16,541 --> 00:08:19,307 It always takes them a lifetime to open these old gates. 89 00:08:20,474 --> 00:08:22,341 We'd break into Fort Knox quicker. 90 00:08:22,374 --> 00:08:24,307 [Amy chuckles] 91 00:08:24,341 --> 00:08:25,741 [box crackles] 92 00:08:25,775 --> 00:08:28,274 [Edgar sighs] 93 00:08:30,341 --> 00:08:32,574 [box hums] 94 00:08:33,474 --> 00:08:36,041 [lever creaks] 95 00:08:36,074 --> 00:08:38,508 [gates buzz] 96 00:08:42,641 --> 00:08:43,541 Here we go. 97 00:08:44,908 --> 00:08:46,307 [Amy chuckles] 98 00:08:46,341 --> 00:08:50,007 [brooding orchestral music] 99 00:09:19,307 --> 00:09:21,808 [birds tweet] 100 00:09:25,974 --> 00:09:27,708 [Amy chuckles] 101 00:09:27,741 --> 00:09:28,574 Welcome, Amy. 102 00:09:30,775 --> 00:09:31,608 Thank you. 103 00:09:32,841 --> 00:09:35,908 You must be Edgar. It's a pleasure to meet you. 104 00:09:35,940 --> 00:09:38,608 This place is incredible. 105 00:09:39,908 --> 00:09:40,841 It certainly is. 106 00:09:42,108 --> 00:09:44,207 I often forget how lucky we are. 107 00:09:44,241 --> 00:09:46,875 This has been home to Mother and I for 20 years. 108 00:09:47,974 --> 00:09:49,974 I'm not used to luxuries. 109 00:09:50,908 --> 00:09:53,174 She never spares expense. 110 00:09:53,207 --> 00:09:54,441 Is your mother here? 111 00:09:54,474 --> 00:09:56,274 I'd really like to thank her for the opportunity. 112 00:10:02,108 --> 00:10:03,775 She won't want to be disturbed. 113 00:10:04,940 --> 00:10:06,675 She's been bed bound for some time now. 114 00:10:08,274 --> 00:10:09,307 [Amy] That's awful. 115 00:10:10,474 --> 00:10:13,541 She has osteosarcoma. Cancer of the bones. 116 00:10:14,974 --> 00:10:17,374 The agony she feels with each movement, it's uh... 117 00:10:18,574 --> 00:10:20,075 I wouldn't wish it on my worst enemy. 118 00:10:21,474 --> 00:10:25,474 She's been seen by every doctor, every expert we could find. 119 00:10:29,075 --> 00:10:31,608 She was given roughly six months to live. 120 00:10:31,641 --> 00:10:32,874 That was five months ago. 121 00:10:39,474 --> 00:10:41,641 But I'll never give up on her. 122 00:10:41,675 --> 00:10:42,474 She's a fighter. 123 00:10:49,108 --> 00:10:51,508 I'm sorry. Where are my manners? 124 00:10:51,541 --> 00:10:52,474 Please, come in. 125 00:10:58,474 --> 00:10:59,708 [car starts] 126 00:10:59,741 --> 00:11:01,241 Your duties here are all focused on 127 00:11:01,274 --> 00:11:03,675 the general upkeep of the manor. 128 00:11:03,708 --> 00:11:05,675 Mainly cleaning and ironing. 129 00:11:05,708 --> 00:11:06,874 I'll brief you every morning 130 00:11:06,907 --> 00:11:08,741 with the tasks for the day ahead. 131 00:11:08,775 --> 00:11:10,274 Your room is on the first floor. 132 00:11:10,307 --> 00:11:12,940 The floor is shared with your colleagues, Janet and Frank. 133 00:11:12,974 --> 00:11:15,541 My mother and I occupy the top floor. 134 00:11:15,574 --> 00:11:17,307 We don't charge for the room, 135 00:11:17,341 --> 00:11:19,641 or even any meals you're provided with. 136 00:11:21,075 --> 00:11:23,008 You are treated in many ways as one of the family. 137 00:11:24,708 --> 00:11:28,174 All we ask in return is that you follow our rules, strictly. 138 00:11:32,008 --> 00:11:32,807 Have a read. 139 00:11:34,541 --> 00:11:38,142 I, uh, I think you'll agree the role pays quite handsomely. 140 00:11:42,574 --> 00:11:45,075 Quite? [chuckles] 141 00:11:49,075 --> 00:11:50,641 A nine o'clock curfew? 142 00:11:51,907 --> 00:11:53,142 No one comes in or out of those gates 143 00:11:53,174 --> 00:11:54,508 from nine PM onwards. 144 00:11:56,008 --> 00:11:57,708 I don't fancy your chances over those 10-foot walls, 145 00:11:57,741 --> 00:12:00,441 so please, make sure you're on this side of the gates 146 00:12:00,474 --> 00:12:04,108 at sunset and we won't have a problem. 147 00:12:08,374 --> 00:12:11,042 [paper flicks] 148 00:12:11,075 --> 00:12:16,075 Well? 149 00:12:19,874 --> 00:12:22,441 [Amy chuckles] 150 00:12:26,741 --> 00:12:29,174 [Amy sighs] 151 00:12:29,207 --> 00:12:30,508 Welcome to Rosewood Manor. 152 00:12:41,142 --> 00:12:42,341 Good morning, Mother. 153 00:12:42,374 --> 00:12:45,142 - Oh, my god! [gasps] - [dramatic music] 154 00:12:46,907 --> 00:12:50,840 - [door slams] - [breathes sharply] 155 00:12:50,874 --> 00:12:52,908 Mr. Huxley is dead. 156 00:12:54,574 --> 00:12:55,740 How? 157 00:12:55,774 --> 00:12:56,774 Who did this? 158 00:12:59,474 --> 00:13:01,174 This box, Edgar. 159 00:13:03,274 --> 00:13:05,374 It's not what you think it is. 160 00:13:06,908 --> 00:13:10,908 It was built to contain something not of this world. 161 00:13:14,142 --> 00:13:14,975 A demon. 162 00:13:17,541 --> 00:13:19,008 By opening the box, 163 00:13:20,274 --> 00:13:21,374 I have released it. 164 00:13:23,274 --> 00:13:25,142 And if it gets what it wants, 165 00:13:25,174 --> 00:13:28,541 it has the power to rid me of my illness. 166 00:13:29,408 --> 00:13:31,374 I will be healthy once again. 167 00:13:34,042 --> 00:13:35,042 What does it want? 168 00:13:37,108 --> 00:13:38,807 Six sacrifices. 169 00:13:40,174 --> 00:13:42,008 And I will live. 170 00:13:44,975 --> 00:13:46,307 [Edgar sighs] 171 00:13:46,341 --> 00:13:49,075 This is insane. This is insane. 172 00:13:50,374 --> 00:13:53,908 I need your help. 173 00:13:53,941 --> 00:13:54,774 Edgar. 174 00:13:56,008 --> 00:13:58,641 None of the staff are to leave the grounds. 175 00:13:58,674 --> 00:14:03,508 You must keep them here by whatever means necessary. 176 00:14:03,541 --> 00:14:04,374 To die? 177 00:14:05,608 --> 00:14:08,374 It needs five more victims. 178 00:14:10,807 --> 00:14:12,908 You must bring more to the manor. 179 00:14:14,908 --> 00:14:16,374 I'm not sure I can do this. 180 00:14:18,408 --> 00:14:20,908 We've done the impossible before. 181 00:14:23,174 --> 00:14:25,274 You're stronger than you know. 182 00:14:29,740 --> 00:14:31,740 Will you help me, Edgar? 183 00:14:42,241 --> 00:14:43,941 Of course I will. 184 00:14:43,975 --> 00:14:47,307 [dark orchestral music] 185 00:14:48,841 --> 00:14:50,008 You know that. 186 00:14:57,142 --> 00:14:59,975 [whisky splashes] 187 00:15:09,274 --> 00:15:12,174 [breathes sharply] 188 00:15:21,941 --> 00:15:24,775 [breathes deeply] 189 00:15:32,908 --> 00:15:35,174 [Isaac] Is anybody there? 190 00:15:37,142 --> 00:15:40,207 [muffled wind howls] 191 00:15:41,075 --> 00:15:42,875 [suspenseful orchestral music] 192 00:15:42,908 --> 00:15:43,941 You've gotta help me. 193 00:15:46,541 --> 00:15:47,374 Mr. Huxley? 194 00:16:16,274 --> 00:16:18,741 [Isaac] You've gotta help me outta here! 195 00:16:18,775 --> 00:16:20,875 I'm begging you, have mercy. 196 00:16:28,808 --> 00:16:31,307 [door creaks] 197 00:16:52,573 --> 00:16:56,241 [faint snarls and whispers] 198 00:17:12,675 --> 00:17:15,174 [box rattles] 199 00:17:17,540 --> 00:17:18,641 Open the box, Edgar. 200 00:17:23,573 --> 00:17:24,775 Why should I help you? 201 00:17:26,108 --> 00:17:29,341 [Isaac] Have mercy. I'm begging you, have mercy. 202 00:17:31,075 --> 00:17:33,008 Let me out, Edgar! Now! 203 00:17:34,108 --> 00:17:38,042 [tense orchestral music] 204 00:17:38,075 --> 00:17:40,473 [Edgar pants] 205 00:17:40,507 --> 00:17:43,908 [box chimes melodically] 206 00:17:50,908 --> 00:17:55,008 ["Pop Goes the Weasel"] 207 00:17:55,042 --> 00:17:55,975 Let me out! 208 00:18:03,540 --> 00:18:05,108 It won't open! 209 00:18:05,142 --> 00:18:06,408 [Isaac] Let me out! 210 00:18:06,440 --> 00:18:11,440 - [shrieks] - [Edgar gasps and pants] 211 00:18:19,008 --> 00:18:24,008 - [muffled wind howls] - [clock ticks] 212 00:18:52,307 --> 00:18:54,641 [Machine] The person whom you're trying to reach 213 00:18:54,675 --> 00:18:56,008 is currently unavailable. 214 00:18:56,042 --> 00:18:58,008 Please leave your message after the... 215 00:19:05,341 --> 00:19:06,808 [sighs] Come on. 216 00:19:14,174 --> 00:19:15,207 - [vase shatters] - [gasps] 217 00:19:18,675 --> 00:19:21,174 [Janet] That vase was only worth about a grand. 218 00:19:22,407 --> 00:19:24,608 Don't worry. I'll tell Edgar I did it. 219 00:19:24,641 --> 00:19:27,142 I've been here way to long to get kicked out now. 220 00:19:27,174 --> 00:19:28,741 Thanks. 221 00:19:28,775 --> 00:19:32,174 I'm Janet, by the way. I'm on housekeeping duty, too. 222 00:19:32,207 --> 00:19:34,841 Frank. I'm the chef. 223 00:19:34,875 --> 00:19:37,008 It's great to meet you both. 224 00:19:37,042 --> 00:19:38,975 So, everything all right so far? 225 00:19:40,241 --> 00:19:43,108 Yeah. So far so good. 226 00:19:43,142 --> 00:19:44,941 Where's the house phone? 227 00:19:44,975 --> 00:19:46,641 I just, I can't get any signal anywhere 228 00:19:46,675 --> 00:19:48,241 and I could do with making a call. 229 00:19:48,274 --> 00:19:49,941 [Frank chuckles] 230 00:19:49,975 --> 00:19:51,307 What? 231 00:19:51,340 --> 00:19:52,541 Uh... 232 00:19:52,574 --> 00:19:54,841 Yeah, there's no house phone here. 233 00:19:54,875 --> 00:19:56,775 And honestly, good luck getting a signal, 234 00:19:56,808 --> 00:19:59,941 'cause I've tried many times. 235 00:19:59,975 --> 00:20:02,708 I just, I need to call my boyfriend. 236 00:20:02,741 --> 00:20:05,541 Well, my ex. 237 00:20:05,574 --> 00:20:08,641 Is there a computer here? I could send an email. 238 00:20:08,675 --> 00:20:09,508 Nope. 239 00:20:12,574 --> 00:20:14,574 There's no internet, either? 240 00:20:14,608 --> 00:20:18,108 Welcome to the 1800s, lovely. [chuckles] 241 00:20:20,941 --> 00:20:22,508 He's out of sight, out of mind. 242 00:20:23,808 --> 00:20:25,373 It's a blessing in disguise. 243 00:20:27,541 --> 00:20:30,174 Trust me. [chuckles] 244 00:20:30,207 --> 00:20:31,042 Check. 245 00:20:32,042 --> 00:20:34,541 [Janet sighs] 246 00:20:35,975 --> 00:20:37,108 Oh, come on. 247 00:20:37,142 --> 00:20:38,941 I've got you cornered. It's all over. 248 00:20:43,675 --> 00:20:44,541 Can I have a go? 249 00:20:47,941 --> 00:20:48,741 Please do. 250 00:20:49,941 --> 00:20:51,441 I'm not very good at this chess lark. 251 00:20:52,641 --> 00:20:54,075 Let's see what you got, city girl. 252 00:21:03,075 --> 00:21:08,075 - [suspenseful music] - [muffled wind howls] 253 00:21:19,508 --> 00:21:20,975 Oh, you're just gonna run around the board 254 00:21:21,008 --> 00:21:22,108 all night, aren't you? 255 00:21:24,008 --> 00:21:26,574 I'll be honest, you didn't strike me as a chess player. 256 00:21:26,608 --> 00:21:27,441 [Amy] Why? 257 00:21:28,908 --> 00:21:31,108 Well, you don't meet many attractive chess players. 258 00:21:32,373 --> 00:21:35,741 - Thanks. - [Frank chuckles] 259 00:21:35,775 --> 00:21:37,574 There wasn't much else to do but play games, 260 00:21:37,608 --> 00:21:38,975 growing up in an orphanage. 261 00:21:41,374 --> 00:21:43,240 When I started beating the adults, 262 00:21:43,273 --> 00:21:45,174 out-thinking people twice my age, 263 00:21:45,206 --> 00:21:47,741 it gave me the belief that I could plan an escape. 264 00:21:49,206 --> 00:21:50,574 You escaped the orphanage? 265 00:21:52,108 --> 00:21:54,042 [Amy] But I came straight back the next day. 266 00:21:54,075 --> 00:21:55,708 [Janet chuckles] 267 00:21:55,741 --> 00:21:56,541 [Janet] Why? 268 00:21:57,741 --> 00:22:00,075 I just needed to prove to myself that I could. 269 00:22:00,108 --> 00:22:02,340 From that point on, I was no longer afraid 270 00:22:02,374 --> 00:22:03,374 of where I'd end up. 271 00:22:05,708 --> 00:22:08,206 I took comfort knowing that if I ended up 272 00:22:08,240 --> 00:22:10,841 in a bad situation with a family that mistreated me, 273 00:22:13,975 --> 00:22:15,641 I could find my way out of anywhere. 274 00:22:18,341 --> 00:22:19,173 Checkmate. 275 00:22:22,240 --> 00:22:26,508 [Janet and Frank chuckle] 276 00:22:26,541 --> 00:22:27,374 Yes! 277 00:22:28,808 --> 00:22:32,008 I think she's gonna fit in just fine around here. 278 00:22:32,042 --> 00:22:32,841 Don't you? 279 00:22:36,042 --> 00:22:38,775 [crickets chirp] 280 00:22:48,775 --> 00:22:51,741 - Come on! - Shh, keep your voice down. 281 00:22:51,775 --> 00:22:53,541 [Frank chuckles] 282 00:22:53,574 --> 00:22:56,206 [Janet giggles] 283 00:23:03,075 --> 00:23:05,108 [Frank chuckles] 284 00:23:05,141 --> 00:23:07,307 [switch clicks] 285 00:23:07,341 --> 00:23:09,206 I hate those creaky floorboards. 286 00:23:14,708 --> 00:23:16,508 Are you sure they didn't see us? 287 00:23:16,541 --> 00:23:17,741 Yes. I'm sure. 288 00:23:29,775 --> 00:23:32,008 [creaking] 289 00:23:36,808 --> 00:23:37,641 Shh. 290 00:23:49,141 --> 00:23:52,541 [box chimes melodically] 291 00:24:00,341 --> 00:24:01,875 You're so paranoid. 292 00:24:03,341 --> 00:24:05,274 You look pretty scared, too. 293 00:24:05,307 --> 00:24:08,107 - [scoffs] I don't get scared. - [Janet chuckles] 294 00:24:08,141 --> 00:24:09,341 - Liar. - Mm-hm. 295 00:24:13,541 --> 00:24:15,541 [moans] 296 00:24:18,808 --> 00:24:20,875 [Janet breathes heavily] 297 00:24:20,908 --> 00:24:21,741 Frank? 298 00:24:22,941 --> 00:24:24,574 - What? - I can't do this. 299 00:24:25,975 --> 00:24:27,574 I'm sorry. My mind, it's racing. 300 00:24:29,173 --> 00:24:31,675 [Frank sighs] 301 00:24:33,173 --> 00:24:34,008 Fine. 302 00:24:35,441 --> 00:24:36,274 I'm sorry. 303 00:24:37,408 --> 00:24:40,241 Yeah. 304 00:24:40,274 --> 00:24:42,775 [sighs] Yeah. 305 00:24:47,207 --> 00:24:50,641 ["Pops Goes the Weasel"] 306 00:24:52,975 --> 00:24:55,975 [suspenseful music] 307 00:25:06,441 --> 00:25:08,875 [door slams] 308 00:25:11,307 --> 00:25:14,474 [Edgar pants lightly] 309 00:25:15,541 --> 00:25:16,474 Very funny, Janet. 310 00:25:20,274 --> 00:25:21,708 [heavy knocks] 311 00:25:21,741 --> 00:25:22,574 Open the door. 312 00:25:24,908 --> 00:25:26,408 [chuckles] 313 00:25:26,441 --> 00:25:31,041 - [box chimes melodically] - [eerie orchestral music] 314 00:25:32,041 --> 00:25:33,908 All right, this isn't funny. 315 00:25:33,941 --> 00:25:36,374 - Open the door. - [lights crackle] 316 00:25:38,041 --> 00:25:39,741 [door thuds] 317 00:25:39,775 --> 00:25:43,107 ["Pop Goes the Weasel"] 318 00:25:46,341 --> 00:25:47,474 [spring creaks] 319 00:25:47,508 --> 00:25:50,708 - [ominous music] - [Jack snarls] 320 00:25:50,741 --> 00:25:52,574 - [door thuds] - [lights crackle] 321 00:25:52,608 --> 00:25:54,441 [sighs] 322 00:25:54,474 --> 00:25:55,274 [heavy knocks] 323 00:25:55,307 --> 00:25:56,808 Janet, open the door! 324 00:25:58,574 --> 00:26:00,408 [door thuds] 325 00:26:00,441 --> 00:26:02,741 [grunts] 326 00:26:02,775 --> 00:26:05,940 For Christ's sake, you know I get claustrophobic! 327 00:26:05,974 --> 00:26:07,041 Open the door! 328 00:26:08,174 --> 00:26:09,241 Janet! 329 00:26:09,274 --> 00:26:11,041 [ominous tones] 330 00:26:11,074 --> 00:26:12,574 [flesh squelches] 331 00:26:12,608 --> 00:26:17,608 - [Jack snarls] - [dark orchestral music] 332 00:26:23,708 --> 00:26:25,174 [Jack snarls] 333 00:26:25,207 --> 00:26:27,374 [wheezes] 334 00:26:29,274 --> 00:26:31,741 [grunts and groans] 335 00:26:31,775 --> 00:26:36,775 - [Jack snarls] - [tense orchestral music] 336 00:26:40,408 --> 00:26:44,974 - [groans] - [Jack snarls] 337 00:26:48,241 --> 00:26:50,108 [grunts] 338 00:26:50,142 --> 00:26:50,974 Help! 339 00:26:57,508 --> 00:27:00,142 [box lid slams] 340 00:27:01,041 --> 00:27:03,608 [box grinds] 341 00:27:03,641 --> 00:27:05,808 [gasps] I can't do this. 342 00:27:05,841 --> 00:27:08,940 [gasps] I can't do this. 343 00:27:08,974 --> 00:27:13,307 [gasps] I can't do this, I can't... 344 00:27:17,075 --> 00:27:18,741 [whisky splashes] 345 00:27:18,775 --> 00:27:21,708 [breathes heavily] 346 00:27:27,907 --> 00:27:29,241 I can't do this. 347 00:27:33,108 --> 00:27:34,207 I need to talk to you! 348 00:27:35,675 --> 00:27:37,142 Mother! Let me help you. 349 00:27:37,174 --> 00:27:38,007 No. 350 00:27:39,708 --> 00:27:40,641 I can do it. 351 00:27:42,408 --> 00:27:43,207 Cane. 352 00:27:51,174 --> 00:27:52,474 [Edgar] How can this be? 353 00:27:53,508 --> 00:27:55,541 It has killed again, hasn't it? 354 00:27:56,641 --> 00:27:57,840 [Edgar] Frank is dead. 355 00:28:00,108 --> 00:28:04,840 [Olga] Every life the demon takes increases its strength. 356 00:28:05,907 --> 00:28:07,441 And as it gets stronger- 357 00:28:08,675 --> 00:28:09,541 So do you. 358 00:28:11,940 --> 00:28:14,042 [Olga] I'm another step closer. 359 00:28:14,075 --> 00:28:16,274 [groans] 360 00:28:16,307 --> 00:28:18,307 [pants] 361 00:28:20,341 --> 00:28:21,675 Have patience. 362 00:28:28,142 --> 00:28:30,408 You won't let me down, will you, Edgar? 363 00:28:32,574 --> 00:28:33,408 Hm? 364 00:28:35,741 --> 00:28:39,574 The demon must continue to get what it wants. 365 00:28:42,775 --> 00:28:44,042 We're gonna finish this. 366 00:28:45,641 --> 00:28:46,474 Together. 367 00:28:49,907 --> 00:28:52,108 I won't rest until it kills four more. 368 00:28:55,408 --> 00:29:00,142 Whatever it takes, Mother, I'm gonna keep you alive. 369 00:29:02,574 --> 00:29:03,408 I promise. 370 00:29:08,374 --> 00:29:12,042 [brooding orchestral music] 371 00:29:13,708 --> 00:29:15,774 [knocks] 372 00:29:18,774 --> 00:29:21,075 [distant dog barks] 373 00:29:21,108 --> 00:29:23,207 [knocks] 374 00:29:33,474 --> 00:29:35,975 [door closes] 375 00:29:42,508 --> 00:29:46,274 You should've told me that you were coming. 376 00:29:48,608 --> 00:29:49,908 Do you always wear that? 377 00:29:53,474 --> 00:29:54,274 Wear what? 378 00:29:55,641 --> 00:29:56,840 That perfume. 379 00:29:58,042 --> 00:30:00,108 I bought that for you for special occasions. 380 00:30:02,541 --> 00:30:04,807 Look, Edgar, I'll see you tomorrow, okay? 381 00:30:05,941 --> 00:30:08,840 - I need to talk to you. - [suspenseful music] 382 00:30:08,875 --> 00:30:10,975 I have to tell you something. 383 00:30:11,008 --> 00:30:14,307 It's killing me, keeping it to myself. Please. 384 00:30:28,541 --> 00:30:29,740 I think you should look at trying 385 00:30:29,774 --> 00:30:31,274 to get some professional help. 386 00:30:33,641 --> 00:30:35,374 I've never seen you like this before. 387 00:30:37,674 --> 00:30:40,341 You used to be so happy and so full of life. 388 00:30:45,341 --> 00:30:46,674 I want that Edgar back. 389 00:30:48,508 --> 00:30:49,307 My Edgar. 390 00:30:52,474 --> 00:30:53,975 Not the one that she makes you. 391 00:30:56,508 --> 00:30:58,042 What do you mean? 392 00:30:59,174 --> 00:31:01,075 Look, I'm not trying to upset you. 393 00:31:01,108 --> 00:31:02,574 What do you mean? 394 00:31:14,574 --> 00:31:17,075 [sighs] I don't like the way your mother treats you. 395 00:31:18,908 --> 00:31:23,108 You've spent so much time caring for her recently, 396 00:31:24,875 --> 00:31:25,841 you change. 397 00:31:28,441 --> 00:31:30,808 The more time you spend around her, you... 398 00:31:32,707 --> 00:31:35,307 You become someone else. 399 00:31:35,341 --> 00:31:37,508 She gave up everything for me. 400 00:31:41,307 --> 00:31:44,274 If she had told the police the truth about what I did, 401 00:31:47,707 --> 00:31:49,075 my life would be over, 402 00:31:51,042 --> 00:31:52,241 before it even began. 403 00:31:56,307 --> 00:32:00,474 - I'm forever in her debt. - [distant siren wails] 404 00:32:03,508 --> 00:32:05,307 [Stacey sighs] 405 00:32:05,341 --> 00:32:10,008 Look, I think we could both do with a nice cup of tea. 406 00:32:17,707 --> 00:32:20,207 [Edgar sighs] 407 00:32:22,975 --> 00:32:25,474 [Edgar sighs] 408 00:32:28,408 --> 00:32:30,908 [Edgar sighs] 409 00:32:39,640 --> 00:32:42,640 [suspenseful music] 410 00:33:05,307 --> 00:33:08,241 [phone rings] 411 00:33:08,274 --> 00:33:11,241 [phone rings] 412 00:33:11,274 --> 00:33:13,775 [phone rings] 413 00:33:15,307 --> 00:33:18,708 [Man On Phone] Missing me already, huh? 414 00:33:22,008 --> 00:33:23,474 Hello? 415 00:33:23,507 --> 00:33:26,274 [crickets chirp] 416 00:33:28,908 --> 00:33:32,274 - [pen scribbles] - [fire crackles] 417 00:33:32,307 --> 00:33:35,975 [brooding orchestral music] 418 00:33:42,441 --> 00:33:45,775 [Edgar breathes deeply] 419 00:34:22,841 --> 00:34:27,841 - [clock ticks] - [fire crackles] 420 00:34:30,207 --> 00:34:32,641 [distant bones crack] 421 00:34:32,675 --> 00:34:37,675 - [Jack snarls] - [eerie orchestral music] 422 00:34:41,941 --> 00:34:45,108 [distant bones crack] 423 00:34:55,675 --> 00:34:58,174 [Jack snarls] 424 00:35:05,608 --> 00:35:09,274 [sinister orchestral music] 425 00:35:22,440 --> 00:35:23,941 [Edgar grunts] 426 00:35:23,975 --> 00:35:26,473 [Edgar pants] 427 00:35:35,174 --> 00:35:37,675 [birds tweet] 428 00:35:47,875 --> 00:35:50,641 [water splashes] 429 00:36:03,108 --> 00:36:03,941 Frank? 430 00:36:20,808 --> 00:36:23,641 [knocks] 431 00:36:23,675 --> 00:36:25,641 You're really late. It's almost 7:30. 432 00:36:28,373 --> 00:36:30,975 [knocks] 433 00:36:31,008 --> 00:36:32,042 Frank's not here. 434 00:36:36,340 --> 00:36:37,975 He left the manor last night, so, 435 00:36:39,941 --> 00:36:42,108 I will prepare Mother's breakfast myself. 436 00:36:47,975 --> 00:36:52,042 [muffled pop music from earbuds] 437 00:37:08,008 --> 00:37:10,273 [creaking] 438 00:37:22,541 --> 00:37:25,207 [bottle sprays] 439 00:37:32,841 --> 00:37:35,075 [creaking] 440 00:38:25,042 --> 00:38:27,841 [startling chords] 441 00:38:27,875 --> 00:38:29,741 [Janet laughs] 442 00:38:29,775 --> 00:38:31,374 Your face. 443 00:38:31,408 --> 00:38:33,075 - That wasn't funny! - [Janet laughs] 444 00:38:33,108 --> 00:38:36,474 I'm just keeping you on your toes. [chuckles] 445 00:38:39,441 --> 00:38:41,808 What the hell is that thing? 446 00:38:41,841 --> 00:38:44,808 Some sort of antique Jack in a box, I guess. 447 00:38:45,741 --> 00:38:47,206 It's a new one. 448 00:38:47,240 --> 00:38:49,941 Olga's always had a taste for weird collectible stuff. 449 00:38:51,240 --> 00:38:53,042 Not much of a looker, though, is he? 450 00:38:54,408 --> 00:38:55,675 Look at those eyes! 451 00:38:57,408 --> 00:39:00,173 [laughs] 452 00:39:00,206 --> 00:39:02,374 I'm sorry, okay? 453 00:39:02,408 --> 00:39:05,075 I wouldn't have done it if I knew it'd bother you this much. 454 00:39:08,008 --> 00:39:11,142 I assume Edgar told you about Frank? 455 00:39:15,908 --> 00:39:16,741 Yeah. 456 00:39:18,240 --> 00:39:22,408 Yeah, I woke up to a note outside my door. [chuckles] 457 00:39:22,441 --> 00:39:24,141 He said he was missing home, so... 458 00:39:25,508 --> 00:39:27,374 Had he talked about leaving before? 459 00:39:33,273 --> 00:39:34,975 We talked about leaving every day. 460 00:39:37,008 --> 00:39:38,675 But we were gonna do it together. 461 00:39:40,206 --> 00:39:41,608 We were gonna start a business 462 00:39:41,641 --> 00:39:45,108 and secretly I hoped we'd start a family, too. 463 00:39:49,374 --> 00:39:50,474 I just don't get it. 464 00:39:51,975 --> 00:39:53,875 Frank hated going home. 465 00:39:57,173 --> 00:39:59,408 I clearly didn't know him as well as I thought. 466 00:40:02,107 --> 00:40:04,441 He didn't care about me as much as I thought. 467 00:40:07,574 --> 00:40:09,173 I'm sorry, Janet. 468 00:40:11,508 --> 00:40:13,975 Like I said. [chuckles] 469 00:40:14,008 --> 00:40:16,240 Out of sight. 470 00:40:16,274 --> 00:40:17,274 Out of mind. 471 00:40:27,675 --> 00:40:30,741 [footsteps approach] 472 00:40:39,541 --> 00:40:42,775 [curtain rings scrape] 473 00:40:44,808 --> 00:40:47,474 You are consumed by guilt, aren't you? 474 00:40:49,274 --> 00:40:51,908 We are on the cusp of a miracle, yet, 475 00:40:51,941 --> 00:40:53,808 you feel guilt over them. 476 00:40:54,841 --> 00:40:57,408 A salesman and a cook. 477 00:40:57,441 --> 00:41:01,474 [Edgar] They are people. Flesh and blood, like you and I. 478 00:41:01,508 --> 00:41:03,241 [Olga] They are nothing like us. 479 00:41:06,206 --> 00:41:08,374 What happens when people go looking for them? 480 00:41:09,541 --> 00:41:11,741 What happens when they come here? 481 00:41:11,775 --> 00:41:15,408 When all this is over, we will start again. 482 00:41:17,641 --> 00:41:21,008 Somewhere so far from here, no one will ever find us. 483 00:41:23,107 --> 00:41:25,207 We've done it before, we will do it again. 484 00:41:32,574 --> 00:41:33,941 But that's not all, is it? 485 00:41:35,374 --> 00:41:37,307 - I'm fine. - Don't lie to me, boy! 486 00:41:48,341 --> 00:41:51,141 It's that girl you've been seeing, isn't it? Hm? 487 00:41:52,708 --> 00:41:53,508 Stacey. 488 00:41:56,374 --> 00:41:57,941 [Edgar] I don't want to talk about it. 489 00:41:57,975 --> 00:41:59,441 [Olga] Oh. 490 00:41:59,474 --> 00:42:01,875 Whatever she's done, she's not good enough for you. 491 00:42:01,908 --> 00:42:04,041 - None of them are. - That's enough, Mother! 492 00:42:08,374 --> 00:42:09,875 I'm sorry. 493 00:42:09,908 --> 00:42:11,875 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 494 00:42:21,508 --> 00:42:23,675 This is all just too much. 495 00:42:30,808 --> 00:42:33,207 [Olga sighs] 496 00:42:36,741 --> 00:42:38,541 How did you find out about the box? 497 00:42:41,641 --> 00:42:43,775 How did you find out about any of this? 498 00:42:46,940 --> 00:42:48,541 Many years ago, 499 00:42:49,775 --> 00:42:52,408 I discovered the diary of the box's creator. 500 00:42:53,841 --> 00:42:56,641 He dedicated his life to the study of demons. 501 00:42:57,574 --> 00:43:00,940 The box was created to contain 502 00:43:00,974 --> 00:43:04,307 the most powerful demon he ever encountered. 503 00:43:05,908 --> 00:43:07,307 The Jackestemara. 504 00:43:08,241 --> 00:43:09,474 Jackestemara? 505 00:43:11,508 --> 00:43:13,274 "The Demon of Torment". 506 00:43:18,041 --> 00:43:20,108 If the box was built to contain it, 507 00:43:21,907 --> 00:43:22,974 why can it be opened? 508 00:43:24,241 --> 00:43:26,641 Because it was never meant to stay locked. 509 00:43:29,174 --> 00:43:31,241 Many have opened it, 510 00:43:31,274 --> 00:43:35,541 but I believe we are the only ones alive 511 00:43:35,574 --> 00:43:38,408 who know the box's true purpose. 512 00:43:40,274 --> 00:43:41,641 To make a single wish. 513 00:43:42,775 --> 00:43:46,307 A wish granted for unleashing the demon. 514 00:43:50,207 --> 00:43:52,775 A wish granted by the demon? 515 00:43:52,808 --> 00:43:53,641 [Olga] Yes. 516 00:43:55,142 --> 00:43:59,741 A reward for allowing it access to our world once again 517 00:44:00,775 --> 00:44:02,541 to find six victims. 518 00:44:05,574 --> 00:44:06,940 You asked for life. 519 00:44:11,207 --> 00:44:13,274 Why does the demon need to kill? 520 00:44:14,974 --> 00:44:17,608 It takes its victim's life. 521 00:44:18,508 --> 00:44:21,574 Their strength, their soul. 522 00:44:21,608 --> 00:44:23,907 Everything is transferred to the demon. 523 00:44:25,307 --> 00:44:29,608 But most of all, killing keeps its hold over Didier. 524 00:44:31,241 --> 00:44:32,508 Didier Dubois. 525 00:44:33,675 --> 00:44:35,008 Its human host. 526 00:44:37,708 --> 00:44:40,374 The creature was once human? 527 00:44:43,008 --> 00:44:45,708 Dubois was a clown in the Victorian era. 528 00:44:47,441 --> 00:44:48,675 For as long as he could remember, 529 00:44:48,708 --> 00:44:50,840 he was plagued with voices in his head. 530 00:44:51,974 --> 00:44:54,741 They demanded he kill his own family. 531 00:44:55,907 --> 00:44:58,142 They grew louder by the day. 532 00:45:00,807 --> 00:45:02,174 You see, the Jackestemara 533 00:45:02,207 --> 00:45:04,641 initially takes control of the mind. 534 00:45:07,675 --> 00:45:10,775 But it grows inside its human host like a cancer. 535 00:45:13,241 --> 00:45:16,708 Eventually, taking over the body completely. 536 00:45:20,907 --> 00:45:24,108 Dubois sought to exorcize the demon. 537 00:45:30,608 --> 00:45:32,274 But it was too late. 538 00:45:33,508 --> 00:45:37,108 [sinister orchestral music] 539 00:45:37,142 --> 00:45:39,708 It had already taken too strong of a hold. 540 00:46:00,341 --> 00:46:04,174 Dubois knew he was running out of time. 541 00:46:04,207 --> 00:46:07,975 The demon would soon use him to unleash unthinkable cruelty. 542 00:46:10,207 --> 00:46:11,740 To save his family's life 543 00:46:11,774 --> 00:46:15,740 and any others who crossed his path, 544 00:46:15,774 --> 00:46:19,108 Dubois demanded he be cast into the box. 545 00:46:21,042 --> 00:46:21,874 Forever. 546 00:46:23,241 --> 00:46:24,408 [eerie tones] 547 00:46:24,441 --> 00:46:27,108 [box lid slams] 548 00:46:28,307 --> 00:46:29,641 Dubois was betrayed? 549 00:46:32,374 --> 00:46:34,574 The creator wanted a child. 550 00:46:35,574 --> 00:46:37,975 A son God wouldn't give him. 551 00:46:39,840 --> 00:46:41,807 Once enough time had passed for the Jack 552 00:46:41,840 --> 00:46:44,307 to take full control of Dubois... 553 00:46:44,341 --> 00:46:47,042 [box clicks] 554 00:46:47,075 --> 00:46:48,675 The deal was made. 555 00:46:48,707 --> 00:46:52,108 [box chimes melodically] 556 00:46:53,307 --> 00:46:56,508 - The Jack was unleashed. - [Jack snarls] 557 00:46:56,541 --> 00:46:58,675 It claimed its victims. 558 00:46:58,707 --> 00:47:01,675 [box thuds rapidly] 559 00:47:03,441 --> 00:47:06,508 The first deal with the demon was complete. 560 00:47:08,941 --> 00:47:11,108 The creator was rewarded... 561 00:47:13,075 --> 00:47:13,908 with a son. 562 00:47:34,508 --> 00:47:37,241 [doorbell rings] 563 00:47:43,875 --> 00:47:45,075 [Edgar sighs] 564 00:47:45,108 --> 00:47:47,541 [Olga] This was never going to be easy, Edgar. 565 00:47:50,008 --> 00:47:51,441 But a great reward 566 00:47:52,441 --> 00:47:54,808 requires great sacrifice. 567 00:48:02,740 --> 00:48:05,408 [button clicks] 568 00:48:18,142 --> 00:48:21,408 [gate buzzes and hums] 569 00:48:33,975 --> 00:48:38,975 - [brooding orchestral music] - [car engine revs] 570 00:48:59,042 --> 00:49:01,474 [door opens] 571 00:49:06,707 --> 00:49:09,207 [door closes] 572 00:49:12,008 --> 00:49:12,841 Edgar? 573 00:49:14,474 --> 00:49:15,573 Are you here? 574 00:49:16,941 --> 00:49:17,775 It's me. 575 00:49:45,408 --> 00:49:46,241 Edgar? 576 00:49:49,174 --> 00:49:52,241 [ominous orchestral music] 577 00:49:52,274 --> 00:49:55,008 [muffled whines] 578 00:50:06,174 --> 00:50:09,274 [footsteps approach] 579 00:50:24,841 --> 00:50:27,174 [box thuds] 580 00:50:36,142 --> 00:50:41,108 - [chain clinks] - [Stacey breathes heavily] 581 00:50:48,775 --> 00:50:51,142 You were not alone last night. 582 00:50:56,008 --> 00:50:58,108 You're not as careful as you think you are. 583 00:51:09,507 --> 00:51:14,507 Even at my lowest, when I told you my mother was dying, 584 00:51:18,174 --> 00:51:20,008 you couldn't disguise your happiness. 585 00:51:22,207 --> 00:51:26,207 You were counting down her final days. 586 00:51:27,473 --> 00:51:32,407 Weren't you? 587 00:51:32,440 --> 00:51:37,440 - Weren't you? - [chain clinks] 588 00:51:38,741 --> 00:51:40,108 I thought you were the one. 589 00:51:43,042 --> 00:51:47,374 The one that I would one day share everything with. 590 00:51:52,241 --> 00:51:54,908 [somber orchestral music] 591 00:51:54,941 --> 00:51:57,908 But in the end, I want to thank you. 592 00:51:59,374 --> 00:52:00,841 For making me realize 593 00:52:03,407 --> 00:52:05,608 that she is 594 00:52:05,641 --> 00:52:08,241 all I truly need. 595 00:52:13,274 --> 00:52:16,841 And now Mother will always be there for me. 596 00:52:18,440 --> 00:52:19,274 No matter what. 597 00:52:22,440 --> 00:52:24,941 [sighs] 598 00:52:24,975 --> 00:52:25,975 Goodbye, Stacey. 599 00:52:30,341 --> 00:52:32,675 [eerie orchestral music] 600 00:52:32,708 --> 00:52:35,274 [chain clinks] 601 00:52:38,908 --> 00:52:42,142 [door slams] 602 00:52:42,174 --> 00:52:47,174 - [box clicks] - [box chimes melodically] 603 00:52:52,440 --> 00:52:57,407 - [box thuds] - [suspenseful music] 604 00:52:59,042 --> 00:53:01,708 [puppet creaks] 605 00:53:05,340 --> 00:53:07,908 [chain clinks] 606 00:53:10,207 --> 00:53:13,042 [blood squelches] 607 00:53:14,608 --> 00:53:19,608 - [sinister orchestral music] - [blood squelches] 608 00:53:23,274 --> 00:53:28,274 - [box creaks] - [suspenseful music] 609 00:53:30,741 --> 00:53:33,941 [muffled wind howls] 610 00:53:33,975 --> 00:53:36,474 [Jack snarls] 611 00:53:39,775 --> 00:53:44,775 - [sinister orchestral music] - [Jack snarls] 612 00:53:47,675 --> 00:53:50,241 [chain clinks] 613 00:53:52,207 --> 00:53:55,641 [Jack grunts and snarls] 614 00:54:00,741 --> 00:54:03,241 [Jack snarls] 615 00:54:05,441 --> 00:54:07,841 - [chain clinks] - [footsteps thump] 616 00:54:07,875 --> 00:54:08,708 Help! 617 00:54:10,508 --> 00:54:13,008 [Jack snarls] 618 00:54:16,508 --> 00:54:17,340 Help! 619 00:54:23,841 --> 00:54:25,008 Somebody help! 620 00:54:28,941 --> 00:54:31,340 [Jack roars] 621 00:54:32,508 --> 00:54:35,108 [birds squawk] 622 00:54:36,541 --> 00:54:39,306 Edgar's always been a bit unusual. 623 00:54:40,708 --> 00:54:42,508 A bit weird. [chuckles] 624 00:54:42,541 --> 00:54:44,273 Has he ever had a girlfriend? 625 00:54:44,306 --> 00:54:47,340 I've seen him with plenty women over the years, but, 626 00:54:47,373 --> 00:54:49,142 something's always got in the way. 627 00:54:50,008 --> 00:54:50,908 Or should I say 628 00:54:51,975 --> 00:54:53,075 "someone". 629 00:54:54,508 --> 00:54:57,941 He gets infatuated, but then she gets in his ear. 630 00:54:59,373 --> 00:55:01,941 I think Mrs. Marsdale is scared she'll be replaced. 631 00:55:03,608 --> 00:55:05,975 You should see him with a drink in him, though. 632 00:55:06,875 --> 00:55:08,408 He really livens up. 633 00:55:08,441 --> 00:55:09,941 Really? 634 00:55:09,975 --> 00:55:12,574 [Janet] He becomes an open book. 635 00:55:12,608 --> 00:55:13,808 One night, he even to... 636 00:55:16,675 --> 00:55:17,508 No. 637 00:55:18,374 --> 00:55:19,508 No, I can't. 638 00:55:19,541 --> 00:55:20,508 Oh, go on! 639 00:55:35,675 --> 00:55:38,474 [door creaks] 640 00:55:38,508 --> 00:55:40,941 [door closes] 641 00:55:40,975 --> 00:55:43,306 All right. [sighs] 642 00:55:43,341 --> 00:55:45,875 A few years ago, he got absolutely hammered 643 00:55:46,741 --> 00:55:48,273 and he started talking to me out of the blue 644 00:55:48,306 --> 00:55:49,841 about his time back in America. 645 00:55:51,474 --> 00:55:52,675 You could see he was out of control, 646 00:55:52,708 --> 00:55:54,374 but I just couldn't stop him talking. 647 00:55:55,775 --> 00:55:59,108 It's like he needed to tell his story to someone. 648 00:56:00,975 --> 00:56:03,841 Edgar's father also had a drinking problem, 649 00:56:03,875 --> 00:56:06,075 and was often violent towards Mrs. Marsdale. 650 00:56:08,273 --> 00:56:10,474 Edgar said one day he just snapped. 651 00:56:10,508 --> 00:56:11,775 He couldn't stand back and watch his mom 652 00:56:11,808 --> 00:56:13,173 being beaten up any longer. 653 00:56:14,841 --> 00:56:15,675 So... 654 00:56:17,173 --> 00:56:18,574 Took his father's gin bottle 655 00:56:20,775 --> 00:56:22,240 and smashed it over his head. 656 00:56:25,008 --> 00:56:25,841 He killed him. 657 00:56:28,341 --> 00:56:30,042 He was only 12 years old. 658 00:56:31,374 --> 00:56:34,808 Mrs. Marsdale framed Edgar's uncle 659 00:56:34,841 --> 00:56:36,273 and the two fled the country. 660 00:56:37,775 --> 00:56:39,875 I've always got the impression she will never 661 00:56:39,908 --> 00:56:41,708 let him forget what she did for him. 662 00:56:43,474 --> 00:56:44,908 You can see it in his eyes. 663 00:56:44,941 --> 00:56:48,173 The look of determination to make her happy. 664 00:56:51,675 --> 00:56:54,875 He would die for that woman. 665 00:56:56,741 --> 00:56:59,206 That's why you should never be afraid of him. 666 00:56:59,240 --> 00:57:03,775 Because despite what that worm wants you to believe, 667 00:57:03,808 --> 00:57:05,574 he has no power around here. 668 00:57:06,808 --> 00:57:11,307 None whatsoever. [chuckles] 669 00:57:11,341 --> 00:57:14,042 Only Mother... 670 00:57:14,074 --> 00:57:15,675 [chuckles] 671 00:57:15,708 --> 00:57:16,908 Drops the ax. 672 00:57:18,274 --> 00:57:19,875 But this stays between us, okay? 673 00:57:21,274 --> 00:57:23,341 I promised him the next morning that I wouldn't tell a soul. 674 00:57:25,374 --> 00:57:28,908 He literally begged me. 675 00:57:28,941 --> 00:57:30,408 - He begged? [laughs] - Yeah. 676 00:57:30,441 --> 00:57:35,408 He was on his hands and knees, right where you're sitting. 677 00:57:36,141 --> 00:57:38,775 [Amy and Janet giggle] 678 00:57:42,708 --> 00:57:45,808 [footsteps approach] 679 00:57:48,775 --> 00:57:50,173 [lock clicks] 680 00:57:50,207 --> 00:57:54,775 - [door creaks and squeaks] - [suspenseful orchestral music] 681 00:58:41,341 --> 00:58:43,841 [Edgar gasps] 682 00:59:02,875 --> 00:59:05,374 [flesh squelches] 683 00:59:05,408 --> 00:59:09,841 - [Stacey screams] - [dramatic orchestral music] 684 00:59:09,875 --> 00:59:11,142 [Stacey] Help! 685 00:59:11,174 --> 00:59:12,474 [screams] 686 00:59:12,508 --> 00:59:16,608 - [box clicks] - [screams] 687 00:59:16,641 --> 00:59:19,207 [Edgar coughs] 688 00:59:20,341 --> 00:59:23,641 - [screams] - [Jack snarls] 689 00:59:23,675 --> 00:59:25,142 [chain clinks] 690 00:59:25,174 --> 00:59:27,808 [box lid slams] 691 00:59:27,841 --> 00:59:30,274 [box grinds] 692 00:59:32,974 --> 00:59:37,974 - [footsteps approach] - [Edgar breathes heavily] 693 00:59:46,074 --> 00:59:48,574 [clock ticks] 694 00:59:50,675 --> 00:59:53,274 [radio static crackles] 695 00:59:53,307 --> 00:59:55,074 [muffled pop music] 696 00:59:55,108 --> 00:59:58,007 ♪ All that I ever wanted ♪ 697 00:59:58,041 --> 01:00:01,574 ♪ All that I ever want, all that I ever want, all that I ♪ 698 01:00:01,608 --> 01:00:04,940 [radio static crackles] 699 01:00:08,741 --> 01:00:11,907 [muffled piano music] 700 01:00:16,474 --> 01:00:19,808 [radio static crackles] 701 01:00:28,708 --> 01:00:31,708 [lively rock music] 702 01:00:57,042 --> 01:00:59,508 [pill sizzles] 703 01:01:02,341 --> 01:01:05,775 [Amy retches and coughs] 704 01:02:00,541 --> 01:02:03,142 [phone chimes] 705 01:02:06,241 --> 01:02:09,408 [distant bones crack] 706 01:02:16,241 --> 01:02:20,042 - [suspenseful music] - [distant bones crack] 707 01:02:20,075 --> 01:02:22,574 [Jack snarls] 708 01:02:23,574 --> 01:02:25,274 [bones crack] 709 01:02:25,307 --> 01:02:27,807 [Jack snarls] 710 01:02:35,075 --> 01:02:36,941 [intense orchestral music] 711 01:02:36,975 --> 01:02:39,474 [Amy screams] 712 01:02:41,408 --> 01:02:42,907 [Amy] Somebody help! Help! 713 01:02:42,941 --> 01:02:44,241 Amy? 714 01:02:44,274 --> 01:02:46,608 [Amy pants] 715 01:02:47,641 --> 01:02:50,541 - Amy? Amy! - [Amy pants] 716 01:02:50,574 --> 01:02:53,740 Amy, what's happened? Talk to me! 717 01:02:53,774 --> 01:02:56,075 [Amy pants] 718 01:02:57,508 --> 01:02:58,241 It's okay. 719 01:03:02,941 --> 01:03:05,441 [birds tweet] 720 01:03:08,675 --> 01:03:11,641 [muffled footsteps approach] 721 01:03:11,675 --> 01:03:13,474 [knocks] 722 01:03:13,508 --> 01:03:15,908 [door opens] 723 01:03:19,975 --> 01:03:21,075 How are you feeling? 724 01:03:24,042 --> 01:03:25,341 I thought this would help. 725 01:03:46,307 --> 01:03:47,641 I want to go home, Edgar. 726 01:03:50,908 --> 01:03:52,674 I want to leave today. 727 01:03:58,574 --> 01:04:00,474 What happened last night? 728 01:04:05,341 --> 01:04:07,674 I don't know how to, uh... 729 01:04:09,008 --> 01:04:10,674 Just say what's on your mind. 730 01:04:16,274 --> 01:04:17,474 You don't wanna tell me? 731 01:04:22,008 --> 01:04:23,807 I'm afraid you'll think I'm crazy. 732 01:04:31,108 --> 01:04:31,941 Try me. 733 01:04:37,808 --> 01:04:40,174 Last night, I... 734 01:04:43,474 --> 01:04:44,541 I saw... 735 01:04:46,274 --> 01:04:47,142 You saw what? 736 01:04:53,307 --> 01:04:55,408 I've never seen anything like it before. 737 01:04:57,941 --> 01:05:01,441 But whatever it was, it wasn't human. 738 01:05:04,174 --> 01:05:05,674 It was... 739 01:05:05,707 --> 01:05:07,508 It was some sort of creature. 740 01:05:12,108 --> 01:05:13,474 I'm not making this up. 741 01:05:21,274 --> 01:05:22,341 You don't believe me. 742 01:05:24,808 --> 01:05:25,808 Well... 743 01:05:25,841 --> 01:05:27,341 [Amy] Well what? 744 01:05:27,374 --> 01:05:30,108 It's not logical, Amy. 745 01:05:30,142 --> 01:05:31,640 But I know what I saw! 746 01:05:36,042 --> 01:05:40,207 - Are you sure? - [somber orchestral music] 747 01:05:42,474 --> 01:05:43,307 I... 748 01:05:45,142 --> 01:05:45,941 Look. 749 01:05:47,274 --> 01:05:48,274 Take the day off. 750 01:05:49,841 --> 01:05:51,341 Take the rest of the week off. 751 01:05:52,341 --> 01:05:53,573 Janet and I will cope. 752 01:05:54,707 --> 01:05:56,374 I'm sure the rest will do you some good. 753 01:05:57,775 --> 01:06:01,573 Now, Dr. Clarke is on his way. He's a good man. 754 01:06:01,607 --> 01:06:04,241 He's been a blessing for Mother and I, these last few years. 755 01:06:05,674 --> 01:06:08,441 Do as he says and I promise you, you'll be right as rain. 756 01:06:15,042 --> 01:06:18,808 In the meantime, if you need anything, 757 01:06:20,108 --> 01:06:21,042 anything at all, 758 01:06:23,640 --> 01:06:24,674 just shout. 759 01:06:35,841 --> 01:06:38,042 You're in good hands with us down here, Amy. 760 01:06:41,241 --> 01:06:42,808 There's no safer place to be. 761 01:06:46,108 --> 01:06:49,008 [footsteps recede] 762 01:06:50,607 --> 01:06:54,274 [brooding orchestral music] 763 01:07:13,841 --> 01:07:14,675 [Clarke] Okay. 764 01:07:17,540 --> 01:07:19,274 Are you taking any medication? 765 01:07:19,307 --> 01:07:20,142 No. 766 01:07:21,307 --> 01:07:24,540 Difficult question. No judgment, of course. 767 01:07:24,573 --> 01:07:26,841 Have you taken anything you shouldn't have 768 01:07:26,875 --> 01:07:28,341 in the past 24 hours? 769 01:07:29,540 --> 01:07:31,207 Recreational drugs are one of the most common 770 01:07:31,241 --> 01:07:32,241 causes of hallucinations. 771 01:07:32,274 --> 01:07:34,241 It wasn't a hallucination. 772 01:07:39,075 --> 01:07:43,307 [Clarke clears his throat] 773 01:07:43,341 --> 01:07:45,507 I'm going to give you... 774 01:07:49,908 --> 01:07:53,241 [dark orchestral music] 775 01:07:54,708 --> 01:07:58,042 I'm going to suggest you get plenty of rest. 776 01:07:58,075 --> 01:07:59,440 I'll leave you my card. 777 01:08:02,207 --> 01:08:04,008 My direct number is at the bottom. 778 01:08:05,174 --> 01:08:06,841 Please feel free to give me a call 779 01:08:06,875 --> 01:08:09,142 if you have any further problems or concerns. 780 01:08:10,341 --> 01:08:12,841 No matter what time or what the problem is. 781 01:08:18,008 --> 01:08:20,941 [briefcase clicks] 782 01:08:26,574 --> 01:08:27,841 Look after yourself, Amy. 783 01:08:31,174 --> 01:08:34,108 [footsteps recede] 784 01:08:43,741 --> 01:08:46,075 You didn't do it, did you? 785 01:08:55,507 --> 01:08:56,775 Why are you doing this? 786 01:08:58,373 --> 01:08:59,407 This is just wrong. 787 01:09:00,708 --> 01:09:03,207 - Why are you lying to her? - Keep it down. 788 01:09:06,407 --> 01:09:07,975 I'm gonna tell Amy the truth. 789 01:09:09,875 --> 01:09:11,541 [thud] 790 01:09:11,574 --> 01:09:13,341 I'm not gonna let you ruin this. 791 01:09:13,373 --> 01:09:14,440 Ruin what? 792 01:09:17,008 --> 01:09:18,975 Give me one good reason why I shouldn't go up there 793 01:09:19,008 --> 01:09:20,274 and tell her the truth. 794 01:09:23,008 --> 01:09:24,775 I wouldn't do that if I were you. 795 01:09:26,042 --> 01:09:27,775 [Clarke scoffs] 796 01:09:27,808 --> 01:09:29,808 You think I'm afraid of you? 797 01:09:32,841 --> 01:09:33,675 No. 798 01:09:35,274 --> 01:09:36,075 Not of me. 799 01:09:37,108 --> 01:09:39,775 [suspenseful orchestral music] 800 01:09:39,808 --> 01:09:41,241 But you should be afraid. 801 01:09:42,908 --> 01:09:43,908 Is that right? 802 01:09:46,808 --> 01:09:47,741 Afraid of what? 803 01:09:49,373 --> 01:09:52,108 [Edgar chuckles] 804 01:09:54,608 --> 01:09:56,207 You have no idea. 805 01:10:06,808 --> 01:10:09,306 Don't ever contact me again. 806 01:10:24,075 --> 01:10:26,908 [car engine revs] 807 01:10:30,541 --> 01:10:33,875 [dark orchestral music] 808 01:10:36,441 --> 01:10:38,608 [car door slams] 809 01:10:38,641 --> 01:10:39,675 Open the gate! 810 01:10:43,975 --> 01:10:46,174 Edgar, open the damn gates! 811 01:10:52,908 --> 01:10:56,207 ["Pop Goes the Weasel"] 812 01:11:01,174 --> 01:11:06,174 You think you can keep me here, too? 813 01:11:09,306 --> 01:11:12,641 ["Pop Goes the Weasel"] 814 01:11:20,641 --> 01:11:23,108 - [Edgar grunts] - [dramatic music] 815 01:11:23,142 --> 01:11:24,240 [door slams] 816 01:11:24,273 --> 01:11:25,741 Edgar! 817 01:11:25,775 --> 01:11:26,708 Let me out! 818 01:11:27,541 --> 01:11:29,042 Edgar! Let me out! 819 01:11:30,875 --> 01:11:33,808 [breathes heavily] 820 01:11:35,306 --> 01:11:40,306 - [eerie orchestral music] - [Jack snarls] 821 01:11:41,574 --> 01:11:43,775 - [sinister orchestral music] - [Jack snarls] 822 01:11:43,808 --> 01:11:46,675 [breathes heavily] 823 01:11:49,108 --> 01:11:53,675 - [Jack roars] - [screams] 824 01:12:00,474 --> 01:12:03,508 [Jack snarls] 825 01:12:03,541 --> 01:12:06,808 [box lid slams] 826 01:12:06,841 --> 01:12:09,240 [box grinds] 827 01:12:12,075 --> 01:12:17,075 - [somber orchestral music] - [footsteps approach] 828 01:12:27,173 --> 01:12:29,675 [door creaks] 829 01:12:33,008 --> 01:12:34,574 [Edgar] I got rid of his car. 830 01:12:36,441 --> 01:12:38,141 [Olga] He would've told someone. 831 01:12:41,374 --> 01:12:42,941 Somebody knows he was here. 832 01:12:44,141 --> 01:12:46,306 We need to finish this and get away, quickly. 833 01:12:47,240 --> 01:12:48,675 I've locked down the manor. 834 01:12:50,641 --> 01:12:51,474 This ends. 835 01:12:53,173 --> 01:12:53,975 Tonight. 836 01:12:55,307 --> 01:12:57,975 [crickets chirp] 837 01:13:00,173 --> 01:13:02,608 [door opens] 838 01:13:04,908 --> 01:13:06,341 [door creaks] 839 01:13:06,374 --> 01:13:07,775 [door closes] 840 01:13:07,808 --> 01:13:08,641 What's wrong? 841 01:13:11,675 --> 01:13:13,541 The doctor gave you meds, didn't he? 842 01:13:15,008 --> 01:13:15,841 No. 843 01:13:18,240 --> 01:13:21,775 Well, I think he was going to, but, 844 01:13:21,808 --> 01:13:23,641 for some reason, he changed his mind. 845 01:13:25,307 --> 01:13:26,508 I overheard something earlier 846 01:13:26,541 --> 01:13:28,274 that I definitely wasn't supposed to. 847 01:13:29,775 --> 01:13:32,408 I couldn't catch what they were saying exactly, but... 848 01:13:34,741 --> 01:13:36,474 I saw Edgar give the doctor money. 849 01:13:38,240 --> 01:13:40,206 He gave him a lot of money. 850 01:13:43,274 --> 01:13:46,641 It looked like he was being paid to give you something. 851 01:13:46,675 --> 01:13:47,941 Give me what? 852 01:13:58,341 --> 01:14:00,173 You think Edgar paid him to give me pills? 853 01:14:00,206 --> 01:14:01,775 The doctor seemed against what they were scheming with 854 01:14:01,808 --> 01:14:05,241 to begin with, but the cash, well, that changed everything. 855 01:14:05,274 --> 01:14:06,474 Oh, my god. 856 01:14:06,508 --> 01:14:08,173 Why would he do that? 857 01:14:08,206 --> 01:14:09,941 [keys clink] 858 01:14:09,975 --> 01:14:13,074 Something's happening here, Janet. Something strange. 859 01:14:13,107 --> 01:14:14,775 - Look. - [keys clink] 860 01:14:14,808 --> 01:14:15,641 It's missing. 861 01:14:16,708 --> 01:14:18,608 - What is? - The gate key! 862 01:14:18,641 --> 01:14:20,074 It's gone! 863 01:14:20,107 --> 01:14:21,341 Edgar's taken it! 864 01:14:21,374 --> 01:14:23,307 Well, why would he take that from us? 865 01:14:23,341 --> 01:14:25,408 I told him I wanna go home and he wouldn't let me, 866 01:14:25,441 --> 01:14:28,307 so he's got the gate key and he's locked it, hasn't he? 867 01:14:28,341 --> 01:14:29,741 [keys clink] 868 01:14:29,775 --> 01:14:32,107 Well, give me another explanation! 869 01:14:36,307 --> 01:14:39,008 [sighs] 870 01:14:39,041 --> 01:14:40,941 You can't, can you? 871 01:14:46,641 --> 01:14:47,541 My mind's made up. 872 01:14:48,975 --> 01:14:52,274 I'm gonna find that key and I am getting out of here. 873 01:14:53,441 --> 01:14:55,341 Are you coming with me? 874 01:15:16,741 --> 01:15:19,241 [Janet sighs] 875 01:15:20,374 --> 01:15:22,775 [keys clink] 876 01:15:30,474 --> 01:15:32,908 [keys clink] 877 01:15:35,341 --> 01:15:37,841 [lock clicks] 878 01:15:50,041 --> 01:15:52,408 Think, Janet, think. 879 01:15:52,441 --> 01:15:54,675 Where would you hide a key? 880 01:15:59,074 --> 01:16:02,174 [footsteps approach] 881 01:16:14,174 --> 01:16:16,174 [sighs] 882 01:16:17,074 --> 01:16:20,142 [footsteps approach] 883 01:16:27,608 --> 01:16:30,608 [suspenseful music] 884 01:16:57,875 --> 01:17:00,775 [footsteps recede] 885 01:17:09,808 --> 01:17:13,142 ["Pop Goes the Weasel"] 886 01:17:47,641 --> 01:17:51,042 [eerie orchestral music] 887 01:18:15,974 --> 01:18:18,474 [Jack snarls] 888 01:18:23,307 --> 01:18:28,307 - [Jack snarls] - [music swells and intensifies] 889 01:18:33,675 --> 01:18:36,042 [Jack snarls] 890 01:18:36,075 --> 01:18:37,142 - [screams] - [Jack roars] 891 01:18:37,174 --> 01:18:39,108 [thud] 892 01:18:48,207 --> 01:18:51,874 [brooding orchestral music] 893 01:19:14,274 --> 01:19:17,008 [sobs and pants] 894 01:19:29,374 --> 01:19:31,108 Edgar, Edgar, please. 895 01:19:32,840 --> 01:19:34,874 Please help me. 896 01:19:34,908 --> 01:19:37,508 Please, please. [sobs] 897 01:19:37,541 --> 01:19:38,774 Please help me. 898 01:19:41,941 --> 01:19:43,174 Please help me! 899 01:19:46,008 --> 01:19:46,840 Who's 900 01:19:47,975 --> 01:19:49,474 begging 901 01:19:49,508 --> 01:19:50,774 now? 902 01:19:50,807 --> 01:19:51,641 No, no! 903 01:19:53,174 --> 01:19:55,541 - [door slams] - [sinister orchestral music] 904 01:19:55,574 --> 01:19:56,908 Oh, come on! 905 01:19:56,941 --> 01:19:59,307 [Janet screams] 906 01:19:59,341 --> 01:20:04,008 - [Jack snarls] - [Janet sobs] 907 01:20:04,042 --> 01:20:06,042 - [thud] - [Jack shrieks] 908 01:20:06,075 --> 01:20:11,075 - [Jack snarls] - [Janet grunts] 909 01:20:14,307 --> 01:20:16,807 [Jack snarls] 910 01:20:23,774 --> 01:20:28,574 - [Janet screams] - [Jack roars] 911 01:20:28,608 --> 01:20:32,975 - [Janet screams] - [box lid slams] 912 01:20:33,008 --> 01:20:35,408 [box grinds] 913 01:20:37,875 --> 01:20:40,841 [suspenseful music] 914 01:20:46,641 --> 01:20:47,441 Janet? 915 01:21:01,075 --> 01:21:04,108 [lock clacks] 916 01:21:04,142 --> 01:21:06,640 [door creaks] 917 01:21:12,142 --> 01:21:15,908 [tense orchestral music] 918 01:21:15,941 --> 01:21:16,774 Janet? 919 01:21:20,008 --> 01:21:22,674 [switch clicks] 920 01:21:31,441 --> 01:21:32,274 Janet? 921 01:21:37,941 --> 01:21:42,941 - [screams] - [intense orchestral music] 922 01:21:46,274 --> 01:21:47,075 [gasps] 923 01:21:47,108 --> 01:21:48,408 Amy? 924 01:21:48,441 --> 01:21:51,674 [Amy breathes shakily] 925 01:21:51,707 --> 01:21:55,841 [eerie orchestral music] 926 01:21:55,875 --> 01:21:58,707 [footsteps recede] 927 01:22:02,042 --> 01:22:02,875 Amy? 928 01:22:09,875 --> 01:22:10,975 [door creaks] 929 01:22:11,008 --> 01:22:12,474 No! 930 01:22:12,508 --> 01:22:13,307 [locks clicks] 931 01:22:13,341 --> 01:22:14,908 Open the door! 932 01:22:14,941 --> 01:22:16,640 Open the door, now! 933 01:22:16,674 --> 01:22:18,674 [door handle rattles] 934 01:22:18,707 --> 01:22:20,207 Open the door! 935 01:22:21,741 --> 01:22:24,573 Open the door! [grunts] 936 01:22:27,941 --> 01:22:31,008 [Amy breathes sighs] 937 01:22:39,741 --> 01:22:42,142 [Amy groans] 938 01:22:49,975 --> 01:22:52,174 [Amy chuckles] 939 01:22:52,207 --> 01:22:55,674 [intense orchestral music] 940 01:22:55,708 --> 01:23:00,607 - [Amy groans] - [flesh squelches] 941 01:23:03,142 --> 01:23:05,142 There is no use fighting it, Amy. 942 01:23:07,640 --> 01:23:09,174 There's nothing you can do. 943 01:23:10,540 --> 01:23:14,207 - [flesh squelches] - [body clunks] 944 01:23:14,241 --> 01:23:19,241 - ["Pop Goes the Weasel"] - [dark orchestral music] 945 01:23:21,540 --> 01:23:23,875 [box thuds] 946 01:23:32,540 --> 01:23:34,675 [Edgar pants] 947 01:23:34,708 --> 01:23:36,607 [Edgar grunts] 948 01:23:36,640 --> 01:23:38,108 [Jack snarls] 949 01:23:38,142 --> 01:23:40,640 [bones crack] 950 01:23:43,274 --> 01:23:45,841 [Amy pants] 951 01:23:45,875 --> 01:23:48,708 The demon must be the one to take your life. 952 01:23:49,708 --> 01:23:52,207 [Jack snarls] 953 01:23:58,708 --> 01:24:00,573 - [Edgar grunts] - [thud] 954 01:24:00,607 --> 01:24:03,941 - [flesh squelches] - [groans] 955 01:24:03,975 --> 01:24:06,241 - [thud] - [Edgar grunts] 956 01:24:06,274 --> 01:24:08,341 [groans] 957 01:24:11,507 --> 01:24:16,008 - [thud] - [Edgar grunts] 958 01:24:19,174 --> 01:24:21,274 [groans] 959 01:24:25,142 --> 01:24:27,307 [Olga screams] 960 01:24:28,675 --> 01:24:29,741 - [flesh squelches] - [screams] 961 01:24:29,775 --> 01:24:30,608 Mother! 962 01:24:32,808 --> 01:24:34,473 - [thud] - [grunts] 963 01:24:34,507 --> 01:24:39,507 - [knife thuds rapidly] - [Amy grunts wildly] 964 01:24:45,708 --> 01:24:49,775 - [grunts] - [thuds] 965 01:24:59,440 --> 01:25:01,708 [Amy pants] 966 01:25:01,741 --> 01:25:04,241 [gasps] No. 967 01:25:05,875 --> 01:25:06,708 No! 968 01:25:08,374 --> 01:25:10,374 [pants] 969 01:25:13,307 --> 01:25:15,473 - [grunts] - [door rattles] 970 01:25:15,507 --> 01:25:17,507 [pants] 971 01:25:19,540 --> 01:25:22,274 [lights crackle] 972 01:25:24,008 --> 01:25:28,507 - [Jack snarls] - [pants] 973 01:25:29,608 --> 01:25:32,108 [Jack snarls] 974 01:25:35,174 --> 01:25:40,174 - [lights crackle] - [Jack snarls] 975 01:25:40,775 --> 01:25:43,075 [sobs gently] 976 01:25:47,341 --> 01:25:48,875 [Jack snarls] 977 01:25:48,908 --> 01:25:53,908 - [lights crackle] - [tense orchestral music] 978 01:25:57,908 --> 01:26:00,407 [Jack snarls] 979 01:26:06,407 --> 01:26:08,274 [Jack roars] 980 01:26:08,307 --> 01:26:13,307 - [intense orchestral music] - [pants] 981 01:26:15,574 --> 01:26:16,407 Help! 982 01:26:17,574 --> 01:26:22,574 - [Edgar grunts] - [door thuds] 983 01:26:23,075 --> 01:26:25,075 [pants] 984 01:26:28,708 --> 01:26:30,407 - Come on! - [box crackles] 985 01:26:30,440 --> 01:26:32,641 Come on, please work. Come on. 986 01:26:32,675 --> 01:26:33,508 Come on. 987 01:26:35,340 --> 01:26:37,641 No, no, no, no, no, no, no, no! 988 01:26:37,675 --> 01:26:38,841 No, Mother! No, please! 989 01:26:38,875 --> 01:26:41,641 Please, please! Mother, please, no! 990 01:26:43,407 --> 01:26:44,241 No! 991 01:26:45,142 --> 01:26:47,775 - [Jack snarls] - [Amy pants] 992 01:26:47,808 --> 01:26:49,941 [Jack roars] 993 01:26:49,975 --> 01:26:54,142 - Come on! - [box crackles] 994 01:26:54,174 --> 01:26:57,174 - Oh, come on! - [Jack snarls] 995 01:26:57,207 --> 01:26:59,474 Come on! 996 01:26:59,508 --> 01:27:01,207 Come on! 997 01:27:01,241 --> 01:27:02,306 [box clicks] 998 01:27:02,340 --> 01:27:04,775 [Jack snarls] 999 01:27:04,808 --> 01:27:07,174 [gate buzzes] 1000 01:27:07,207 --> 01:27:11,608 - [Edgar gasps] - [tense orchestral music] 1001 01:27:11,641 --> 01:27:14,008 [screams] 1002 01:27:14,042 --> 01:27:17,941 - [gate groans] - [screams] 1003 01:27:17,975 --> 01:27:21,241 [distant screams] 1004 01:27:21,273 --> 01:27:23,273 [pants] 1005 01:27:26,841 --> 01:27:31,441 - [leaves rustle] - [screams] 1006 01:27:31,474 --> 01:27:33,541 [Edgar breathes heavily] 1007 01:27:33,574 --> 01:27:36,075 [gate groans] 1008 01:27:37,641 --> 01:27:40,541 [grunts and pants] 1009 01:27:45,108 --> 01:27:46,340 [screams] 1010 01:27:46,373 --> 01:27:48,408 [Jack snarls] 1011 01:27:48,441 --> 01:27:53,008 - [groans] - [Jack snarls] 1012 01:27:55,008 --> 01:27:58,574 - [flesh squelches] - [Jack shrieks] 1013 01:27:58,608 --> 01:28:01,408 [Jack snarls] 1014 01:28:01,441 --> 01:28:03,108 I'm sorry, Mother. 1015 01:28:04,808 --> 01:28:07,240 [Amy grunts] 1016 01:28:11,975 --> 01:28:13,042 I failed you. 1017 01:28:18,306 --> 01:28:19,875 [Jack snarls] 1018 01:28:19,908 --> 01:28:21,941 [gate slams] 1019 01:28:21,975 --> 01:28:25,306 [Jack breathes heavily] 1020 01:28:26,608 --> 01:28:29,240 [Jack roars] 1021 01:28:29,273 --> 01:28:31,708 [Amy grunts] 1022 01:28:35,608 --> 01:28:37,741 I just wanted to see you smile again. 1023 01:28:41,240 --> 01:28:44,541 - [somber orchestral music] - [Amy pants and grunts] 1024 01:28:44,574 --> 01:28:47,306 [car approaches] 1025 01:28:48,975 --> 01:28:51,173 [Amy yelling] Help! 1026 01:28:58,741 --> 01:29:01,240 [Jack snarls] 1027 01:29:04,142 --> 01:29:06,641 [Jack snarls] 1028 01:29:10,908 --> 01:29:13,142 And you will smile again. 1029 01:29:14,474 --> 01:29:16,108 Even if I'm not here to see it. 1030 01:29:18,741 --> 01:29:22,508 - [somber orchestral music] - [Jack snarls] 1031 01:29:22,541 --> 01:29:23,608 A life without you 1032 01:29:24,908 --> 01:29:26,508 is no life at all. 1033 01:29:30,240 --> 01:29:32,741 [Jack snarls] 1034 01:29:35,173 --> 01:29:37,908 [breathes deeply] 1035 01:29:37,941 --> 01:29:39,273 Consider us even, 1036 01:29:41,574 --> 01:29:42,374 Mother. 1037 01:29:43,675 --> 01:29:48,541 - [brooding orchestral music] - [blood squelches] 1038 01:29:59,008 --> 01:30:01,508 [Jack snarls] 1039 01:30:13,841 --> 01:30:16,042 [blood squelches] 1040 01:30:16,075 --> 01:30:18,641 [box lid slams] 1041 01:30:18,675 --> 01:30:21,074 [box grinds] 1042 01:30:24,608 --> 01:30:27,042 [Olga gasps] 1043 01:30:29,541 --> 01:30:32,875 [dark orchestral music] 1044 01:30:32,964 --> 01:30:37,964 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1045 01:31:29,875 --> 01:31:33,441 [intense orchestral music] 1046 01:32:10,875 --> 01:32:14,374 [somber orchestral music]