1
00:00:04,274 --> 00:00:07,775
[somber orchestral music]
2
00:00:15,334 --> 00:00:20,334
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:22,142 --> 00:00:24,507
[crickets chirp]
4
00:00:24,540 --> 00:00:26,374
[Isaac] I trust the
money is on its way.
5
00:00:27,441 --> 00:00:28,307
[Olga] Mm.
6
00:00:28,341 --> 00:00:30,841
- [footsteps approaching]
- [door creaks]
7
00:00:35,975 --> 00:00:38,875
[breathes heavily]
8
00:00:41,841 --> 00:00:43,207
[whooshing]
9
00:00:43,241 --> 00:00:44,441
[Isaac] Here it is.
10
00:00:46,075 --> 00:00:48,540
The oldest Jack in the box...
11
00:00:49,641 --> 00:00:50,708
ever discovered.
12
00:00:53,341 --> 00:00:54,341
The original
13
00:00:55,408 --> 00:00:56,573
Jack in the box.
14
00:01:00,708 --> 00:01:03,374
I believe this is the very
one you've been looking for.
15
00:01:04,975 --> 00:01:05,808
Yes.
16
00:01:08,608 --> 00:01:09,507
This is the one.
17
00:01:15,808 --> 00:01:18,142
Finding it wasn't easy.
18
00:01:19,908 --> 00:01:22,875
This box was linked to a
murder case a few years back.
19
00:01:24,307 --> 00:01:27,540
Some nut in Hawthorne drove
its value on the black market
20
00:01:27,573 --> 00:01:31,174
through the roof with
his... ghost stories.
21
00:01:32,908 --> 00:01:36,741
Some sick-minded collectors
would bleed themselves dry
22
00:01:36,775 --> 00:01:39,207
to get their hands
on a thing like this.
23
00:01:40,841 --> 00:01:43,507
Thankfully, none of
them have pockets
24
00:01:43,540 --> 00:01:44,641
quite as deep as yours.
25
00:01:52,741 --> 00:01:54,540
This will be a
wonderful addition
26
00:01:54,574 --> 00:01:56,075
to our vintage
toy collection.
27
00:01:58,108 --> 00:01:59,941
It will take pride of place.
28
00:02:07,641 --> 00:02:12,608
Mr. Huxley, can I ask you
not to smoke that in here?
29
00:02:12,641 --> 00:02:15,108
You can ask all you like,
30
00:02:15,142 --> 00:02:17,207
but I don't take
orders from the help.
31
00:02:18,407 --> 00:02:19,808
[Olga] Do as he says.
32
00:02:21,641 --> 00:02:24,708
Or that briefcase will
get a whole lot lighter.
33
00:02:26,574 --> 00:02:29,341
[Isaac chuckles]
34
00:02:37,373 --> 00:02:38,241
I'm no servant.
35
00:02:41,741 --> 00:02:43,075
You sure fooled me.
36
00:02:47,142 --> 00:02:50,241
[door creaks]
37
00:02:50,274 --> 00:02:53,174
[footsteps recede]
38
00:02:54,340 --> 00:02:56,108
He'll get what he deserves.
39
00:03:04,207 --> 00:03:05,675
I'll put this on display.
40
00:03:05,708 --> 00:03:06,541
Leave it.
41
00:03:09,508 --> 00:03:11,340
I wish to be left alone now.
42
00:03:14,675 --> 00:03:17,075
All right. I'll take
it down in the morning.
43
00:03:19,042 --> 00:03:20,174
Can I get you anything?
44
00:03:21,508 --> 00:03:22,574
- Goodnight.
- [slow string music]
45
00:03:24,108 --> 00:03:24,941
Goodnight.
46
00:03:29,241 --> 00:03:30,440
Sleep well, Mother.
47
00:03:30,474 --> 00:03:31,741
[door creaks]
48
00:03:33,975 --> 00:03:36,373
[Olga sighs]
49
00:03:46,541 --> 00:03:49,108
[chain clinks]
50
00:03:51,407 --> 00:03:54,407
[suspenseful music]
51
00:03:56,775 --> 00:03:59,808
[Olga grunts lightly]
52
00:03:59,841 --> 00:04:03,075
[Olga breathes heavily]
53
00:04:07,108 --> 00:04:09,541
[box clicks]
54
00:04:10,841 --> 00:04:12,875
[Olga breathes heavily]
55
00:04:12,908 --> 00:04:15,306
[box clicks]
56
00:04:26,373 --> 00:04:27,608
[Isaac] Keys.
57
00:04:28,641 --> 00:04:29,474
Keys!
58
00:04:34,941 --> 00:04:36,306
[Olga breathes heavily]
59
00:04:36,340 --> 00:04:38,741
[box clicks]
60
00:04:42,975 --> 00:04:46,306
[Olga breathes heavily]
61
00:04:54,306 --> 00:04:56,273
[Olga grunts lightly]
62
00:04:56,306 --> 00:04:59,741
[box chimes melodically]
63
00:05:06,808 --> 00:05:10,142
["Pop Goes the Weasel"]
64
00:05:10,841 --> 00:05:13,075
[music playing faster]
65
00:05:15,808 --> 00:05:20,240
- [thunder claps]
- [Olga gasps]
66
00:05:20,273 --> 00:05:23,042
[suspenseful music]
67
00:05:23,075 --> 00:05:26,408
[Olga breathes heavily]
68
00:05:27,775 --> 00:05:31,306
[box clicks and squeaks]
69
00:05:31,340 --> 00:05:36,341
- [Jack snarls]
- [ominous music]
70
00:05:40,675 --> 00:05:43,008
[whooshing]
71
00:05:44,941 --> 00:05:47,608
[thunder claps]
72
00:06:06,508 --> 00:06:09,173
[thunder claps]
73
00:06:15,941 --> 00:06:17,675
[floorboards creak]
74
00:06:17,708 --> 00:06:20,374
[thunder claps]
75
00:06:21,541 --> 00:06:24,541
[floorboards creak]
76
00:06:26,341 --> 00:06:29,008
[thunder claps]
77
00:06:32,141 --> 00:06:34,908
[Jack roars]
78
00:06:34,941 --> 00:06:37,240
[suspenseful music]
79
00:06:37,273 --> 00:06:38,641
- [Jack snarls]
- [body clunks]
80
00:06:38,675 --> 00:06:43,675
- [thunder claps]
- [ominous music]
81
00:06:48,541 --> 00:06:49,975
[box lid slams]
82
00:06:50,008 --> 00:06:52,441
[box grinds]
83
00:06:54,408 --> 00:06:58,075
[brooding orchestral music]
84
00:07:54,641 --> 00:07:56,808
[Chauffeur] It's quite
a sight, isn't it?
85
00:07:58,741 --> 00:07:59,941
[Amy] It certainly is.
86
00:08:03,841 --> 00:08:08,841
- [keys clink]
- [distant crow caws]
87
00:08:10,008 --> 00:08:12,608
[box crackles]
88
00:08:16,541 --> 00:08:19,307
It always takes them a lifetime
to open these old gates.
89
00:08:20,474 --> 00:08:22,341
We'd break into
Fort Knox quicker.
90
00:08:22,374 --> 00:08:24,307
[Amy chuckles]
91
00:08:24,341 --> 00:08:25,741
[box crackles]
92
00:08:25,775 --> 00:08:28,274
[Edgar sighs]
93
00:08:30,341 --> 00:08:32,574
[box hums]
94
00:08:33,474 --> 00:08:36,041
[lever creaks]
95
00:08:36,074 --> 00:08:38,508
[gates buzz]
96
00:08:42,641 --> 00:08:43,541
Here we go.
97
00:08:44,908 --> 00:08:46,307
[Amy chuckles]
98
00:08:46,341 --> 00:08:50,007
[brooding orchestral music]
99
00:09:19,307 --> 00:09:21,808
[birds tweet]
100
00:09:25,974 --> 00:09:27,708
[Amy chuckles]
101
00:09:27,741 --> 00:09:28,574
Welcome, Amy.
102
00:09:30,775 --> 00:09:31,608
Thank you.
103
00:09:32,841 --> 00:09:35,908
You must be Edgar. It's
a pleasure to meet you.
104
00:09:35,940 --> 00:09:38,608
This place is incredible.
105
00:09:39,908 --> 00:09:40,841
It certainly is.
106
00:09:42,108 --> 00:09:44,207
I often forget how lucky we are.
107
00:09:44,241 --> 00:09:46,875
This has been home to
Mother and I for 20 years.
108
00:09:47,974 --> 00:09:49,974
I'm not used to luxuries.
109
00:09:50,908 --> 00:09:53,174
She never spares expense.
110
00:09:53,207 --> 00:09:54,441
Is your mother here?
111
00:09:54,474 --> 00:09:56,274
I'd really like to thank
her for the opportunity.
112
00:10:02,108 --> 00:10:03,775
She won't want to be disturbed.
113
00:10:04,940 --> 00:10:06,675
She's been bed bound
for some time now.
114
00:10:08,274 --> 00:10:09,307
[Amy] That's awful.
115
00:10:10,474 --> 00:10:13,541
She has osteosarcoma.
Cancer of the bones.
116
00:10:14,974 --> 00:10:17,374
The agony she feels with
each movement, it's uh...
117
00:10:18,574 --> 00:10:20,075
I wouldn't wish it
on my worst enemy.
118
00:10:21,474 --> 00:10:25,474
She's been seen by every doctor,
every expert we could find.
119
00:10:29,075 --> 00:10:31,608
She was given roughly
six months to live.
120
00:10:31,641 --> 00:10:32,874
That was five months ago.
121
00:10:39,474 --> 00:10:41,641
But I'll never give up on her.
122
00:10:41,675 --> 00:10:42,474
She's a fighter.
123
00:10:49,108 --> 00:10:51,508
I'm sorry. Where are my manners?
124
00:10:51,541 --> 00:10:52,474
Please, come in.
125
00:10:58,474 --> 00:10:59,708
[car starts]
126
00:10:59,741 --> 00:11:01,241
Your duties here
are all focused on
127
00:11:01,274 --> 00:11:03,675
the general upkeep of the manor.
128
00:11:03,708 --> 00:11:05,675
Mainly cleaning and ironing.
129
00:11:05,708 --> 00:11:06,874
I'll brief you every morning
130
00:11:06,907 --> 00:11:08,741
with the tasks
for the day ahead.
131
00:11:08,775 --> 00:11:10,274
Your room is on the first floor.
132
00:11:10,307 --> 00:11:12,940
The floor is shared with your
colleagues, Janet and Frank.
133
00:11:12,974 --> 00:11:15,541
My mother and I
occupy the top floor.
134
00:11:15,574 --> 00:11:17,307
We don't charge for the room,
135
00:11:17,341 --> 00:11:19,641
or even any meals
you're provided with.
136
00:11:21,075 --> 00:11:23,008
You are treated in many
ways as one of the family.
137
00:11:24,708 --> 00:11:28,174
All we ask in return is that
you follow our rules, strictly.
138
00:11:32,008 --> 00:11:32,807
Have a read.
139
00:11:34,541 --> 00:11:38,142
I, uh, I think you'll agree
the role pays quite handsomely.
140
00:11:42,574 --> 00:11:45,075
Quite? [chuckles]
141
00:11:49,075 --> 00:11:50,641
A nine o'clock curfew?
142
00:11:51,907 --> 00:11:53,142
No one comes in or
out of those gates
143
00:11:53,174 --> 00:11:54,508
from nine PM onwards.
144
00:11:56,008 --> 00:11:57,708
I don't fancy your chances
over those 10-foot walls,
145
00:11:57,741 --> 00:12:00,441
so please, make sure you're
on this side of the gates
146
00:12:00,474 --> 00:12:04,108
at sunset and we
won't have a problem.
147
00:12:08,374 --> 00:12:11,042
[paper flicks]
148
00:12:11,075 --> 00:12:16,075
Well?
149
00:12:19,874 --> 00:12:22,441
[Amy chuckles]
150
00:12:26,741 --> 00:12:29,174
[Amy sighs]
151
00:12:29,207 --> 00:12:30,508
Welcome to Rosewood Manor.
152
00:12:41,142 --> 00:12:42,341
Good morning, Mother.
153
00:12:42,374 --> 00:12:45,142
- Oh, my god! [gasps]
- [dramatic music]
154
00:12:46,907 --> 00:12:50,840
- [door slams]
- [breathes sharply]
155
00:12:50,874 --> 00:12:52,908
Mr. Huxley is dead.
156
00:12:54,574 --> 00:12:55,740
How?
157
00:12:55,774 --> 00:12:56,774
Who did this?
158
00:12:59,474 --> 00:13:01,174
This box, Edgar.
159
00:13:03,274 --> 00:13:05,374
It's not what you think it is.
160
00:13:06,908 --> 00:13:10,908
It was built to contain
something not of this world.
161
00:13:14,142 --> 00:13:14,975
A demon.
162
00:13:17,541 --> 00:13:19,008
By opening the box,
163
00:13:20,274 --> 00:13:21,374
I have released it.
164
00:13:23,274 --> 00:13:25,142
And if it gets what it wants,
165
00:13:25,174 --> 00:13:28,541
it has the power to
rid me of my illness.
166
00:13:29,408 --> 00:13:31,374
I will be healthy once again.
167
00:13:34,042 --> 00:13:35,042
What does it want?
168
00:13:37,108 --> 00:13:38,807
Six sacrifices.
169
00:13:40,174 --> 00:13:42,008
And I will live.
170
00:13:44,975 --> 00:13:46,307
[Edgar sighs]
171
00:13:46,341 --> 00:13:49,075
This is insane. This is insane.
172
00:13:50,374 --> 00:13:53,908
I need your help.
173
00:13:53,941 --> 00:13:54,774
Edgar.
174
00:13:56,008 --> 00:13:58,641
None of the staff are
to leave the grounds.
175
00:13:58,674 --> 00:14:03,508
You must keep them here by
whatever means necessary.
176
00:14:03,541 --> 00:14:04,374
To die?
177
00:14:05,608 --> 00:14:08,374
It needs five more victims.
178
00:14:10,807 --> 00:14:12,908
You must bring
more to the manor.
179
00:14:14,908 --> 00:14:16,374
I'm not sure I can do this.
180
00:14:18,408 --> 00:14:20,908
We've done the
impossible before.
181
00:14:23,174 --> 00:14:25,274
You're stronger than you know.
182
00:14:29,740 --> 00:14:31,740
Will you help me, Edgar?
183
00:14:42,241 --> 00:14:43,941
Of course I will.
184
00:14:43,975 --> 00:14:47,307
[dark orchestral music]
185
00:14:48,841 --> 00:14:50,008
You know that.
186
00:14:57,142 --> 00:14:59,975
[whisky splashes]
187
00:15:09,274 --> 00:15:12,174
[breathes sharply]
188
00:15:21,941 --> 00:15:24,775
[breathes deeply]
189
00:15:32,908 --> 00:15:35,174
[Isaac] Is anybody there?
190
00:15:37,142 --> 00:15:40,207
[muffled wind howls]
191
00:15:41,075 --> 00:15:42,875
[suspenseful orchestral music]
192
00:15:42,908 --> 00:15:43,941
You've gotta help me.
193
00:15:46,541 --> 00:15:47,374
Mr. Huxley?
194
00:16:16,274 --> 00:16:18,741
[Isaac] You've gotta
help me outta here!
195
00:16:18,775 --> 00:16:20,875
I'm begging you, have mercy.
196
00:16:28,808 --> 00:16:31,307
[door creaks]
197
00:16:52,573 --> 00:16:56,241
[faint snarls and whispers]
198
00:17:12,675 --> 00:17:15,174
[box rattles]
199
00:17:17,540 --> 00:17:18,641
Open the box, Edgar.
200
00:17:23,573 --> 00:17:24,775
Why should I help you?
201
00:17:26,108 --> 00:17:29,341
[Isaac] Have mercy. I'm
begging you, have mercy.
202
00:17:31,075 --> 00:17:33,008
Let me out, Edgar! Now!
203
00:17:34,108 --> 00:17:38,042
[tense orchestral music]
204
00:17:38,075 --> 00:17:40,473
[Edgar pants]
205
00:17:40,507 --> 00:17:43,908
[box chimes melodically]
206
00:17:50,908 --> 00:17:55,008
["Pop Goes the Weasel"]
207
00:17:55,042 --> 00:17:55,975
Let me out!
208
00:18:03,540 --> 00:18:05,108
It won't open!
209
00:18:05,142 --> 00:18:06,408
[Isaac] Let me out!
210
00:18:06,440 --> 00:18:11,440
- [shrieks]
- [Edgar gasps and pants]
211
00:18:19,008 --> 00:18:24,008
- [muffled wind howls]
- [clock ticks]
212
00:18:52,307 --> 00:18:54,641
[Machine] The person whom
you're trying to reach
213
00:18:54,675 --> 00:18:56,008
is currently unavailable.
214
00:18:56,042 --> 00:18:58,008
Please leave your
message after the...
215
00:19:05,341 --> 00:19:06,808
[sighs] Come on.
216
00:19:14,174 --> 00:19:15,207
- [vase shatters]
- [gasps]
217
00:19:18,675 --> 00:19:21,174
[Janet] That vase was only
worth about a grand.
218
00:19:22,407 --> 00:19:24,608
Don't worry. I'll
tell Edgar I did it.
219
00:19:24,641 --> 00:19:27,142
I've been here way to long
to get kicked out now.
220
00:19:27,174 --> 00:19:28,741
Thanks.
221
00:19:28,775 --> 00:19:32,174
I'm Janet, by the way. I'm
on housekeeping duty, too.
222
00:19:32,207 --> 00:19:34,841
Frank. I'm the chef.
223
00:19:34,875 --> 00:19:37,008
It's great to meet you both.
224
00:19:37,042 --> 00:19:38,975
So, everything all right so far?
225
00:19:40,241 --> 00:19:43,108
Yeah. So far so good.
226
00:19:43,142 --> 00:19:44,941
Where's the house phone?
227
00:19:44,975 --> 00:19:46,641
I just, I can't get
any signal anywhere
228
00:19:46,675 --> 00:19:48,241
and I could do
with making a call.
229
00:19:48,274 --> 00:19:49,941
[Frank chuckles]
230
00:19:49,975 --> 00:19:51,307
What?
231
00:19:51,340 --> 00:19:52,541
Uh...
232
00:19:52,574 --> 00:19:54,841
Yeah, there's no
house phone here.
233
00:19:54,875 --> 00:19:56,775
And honestly, good
luck getting a signal,
234
00:19:56,808 --> 00:19:59,941
'cause I've tried many times.
235
00:19:59,975 --> 00:20:02,708
I just, I need to
call my boyfriend.
236
00:20:02,741 --> 00:20:05,541
Well, my ex.
237
00:20:05,574 --> 00:20:08,641
Is there a computer here?
I could send an email.
238
00:20:08,675 --> 00:20:09,508
Nope.
239
00:20:12,574 --> 00:20:14,574
There's no internet, either?
240
00:20:14,608 --> 00:20:18,108
Welcome to the 1800s,
lovely. [chuckles]
241
00:20:20,941 --> 00:20:22,508
He's out of sight, out of mind.
242
00:20:23,808 --> 00:20:25,373
It's a blessing in disguise.
243
00:20:27,541 --> 00:20:30,174
Trust me. [chuckles]
244
00:20:30,207 --> 00:20:31,042
Check.
245
00:20:32,042 --> 00:20:34,541
[Janet sighs]
246
00:20:35,975 --> 00:20:37,108
Oh, come on.
247
00:20:37,142 --> 00:20:38,941
I've got you cornered.
It's all over.
248
00:20:43,675 --> 00:20:44,541
Can I have a go?
249
00:20:47,941 --> 00:20:48,741
Please do.
250
00:20:49,941 --> 00:20:51,441
I'm not very good
at this chess lark.
251
00:20:52,641 --> 00:20:54,075
Let's see what you
got, city girl.
252
00:21:03,075 --> 00:21:08,075
- [suspenseful music]
- [muffled wind howls]
253
00:21:19,508 --> 00:21:20,975
Oh, you're just gonna
run around the board
254
00:21:21,008 --> 00:21:22,108
all night, aren't you?
255
00:21:24,008 --> 00:21:26,574
I'll be honest, you didn't
strike me as a chess player.
256
00:21:26,608 --> 00:21:27,441
[Amy] Why?
257
00:21:28,908 --> 00:21:31,108
Well, you don't meet many
attractive chess players.
258
00:21:32,373 --> 00:21:35,741
- Thanks.
- [Frank chuckles]
259
00:21:35,775 --> 00:21:37,574
There wasn't much else
to do but play games,
260
00:21:37,608 --> 00:21:38,975
growing up in an orphanage.
261
00:21:41,374 --> 00:21:43,240
When I started
beating the adults,
262
00:21:43,273 --> 00:21:45,174
out-thinking people
twice my age,
263
00:21:45,206 --> 00:21:47,741
it gave me the belief that
I could plan an escape.
264
00:21:49,206 --> 00:21:50,574
You escaped the orphanage?
265
00:21:52,108 --> 00:21:54,042
[Amy] But I came straight
back the next day.
266
00:21:54,075 --> 00:21:55,708
[Janet chuckles]
267
00:21:55,741 --> 00:21:56,541
[Janet] Why?
268
00:21:57,741 --> 00:22:00,075
I just needed to prove
to myself that I could.
269
00:22:00,108 --> 00:22:02,340
From that point on, I
was no longer afraid
270
00:22:02,374 --> 00:22:03,374
of where I'd end up.
271
00:22:05,708 --> 00:22:08,206
I took comfort knowing
that if I ended up
272
00:22:08,240 --> 00:22:10,841
in a bad situation with a
family that mistreated me,
273
00:22:13,975 --> 00:22:15,641
I could find my way
out of anywhere.
274
00:22:18,341 --> 00:22:19,173
Checkmate.
275
00:22:22,240 --> 00:22:26,508
[Janet and Frank chuckle]
276
00:22:26,541 --> 00:22:27,374
Yes!
277
00:22:28,808 --> 00:22:32,008
I think she's gonna fit
in just fine around here.
278
00:22:32,042 --> 00:22:32,841
Don't you?
279
00:22:36,042 --> 00:22:38,775
[crickets chirp]
280
00:22:48,775 --> 00:22:51,741
- Come on!
- Shh, keep your voice down.
281
00:22:51,775 --> 00:22:53,541
[Frank chuckles]
282
00:22:53,574 --> 00:22:56,206
[Janet giggles]
283
00:23:03,075 --> 00:23:05,108
[Frank chuckles]
284
00:23:05,141 --> 00:23:07,307
[switch clicks]
285
00:23:07,341 --> 00:23:09,206
I hate those creaky floorboards.
286
00:23:14,708 --> 00:23:16,508
Are you sure they didn't see us?
287
00:23:16,541 --> 00:23:17,741
Yes. I'm sure.
288
00:23:29,775 --> 00:23:32,008
[creaking]
289
00:23:36,808 --> 00:23:37,641
Shh.
290
00:23:49,141 --> 00:23:52,541
[box chimes melodically]
291
00:24:00,341 --> 00:24:01,875
You're so paranoid.
292
00:24:03,341 --> 00:24:05,274
You look pretty scared, too.
293
00:24:05,307 --> 00:24:08,107
- [scoffs] I don't get scared.
- [Janet chuckles]
294
00:24:08,141 --> 00:24:09,341
- Liar.
- Mm-hm.
295
00:24:13,541 --> 00:24:15,541
[moans]
296
00:24:18,808 --> 00:24:20,875
[Janet breathes heavily]
297
00:24:20,908 --> 00:24:21,741
Frank?
298
00:24:22,941 --> 00:24:24,574
- What?
- I can't do this.
299
00:24:25,975 --> 00:24:27,574
I'm sorry. My mind, it's racing.
300
00:24:29,173 --> 00:24:31,675
[Frank sighs]
301
00:24:33,173 --> 00:24:34,008
Fine.
302
00:24:35,441 --> 00:24:36,274
I'm sorry.
303
00:24:37,408 --> 00:24:40,241
Yeah.
304
00:24:40,274 --> 00:24:42,775
[sighs] Yeah.
305
00:24:47,207 --> 00:24:50,641
["Pops Goes the Weasel"]
306
00:24:52,975 --> 00:24:55,975
[suspenseful music]
307
00:25:06,441 --> 00:25:08,875
[door slams]
308
00:25:11,307 --> 00:25:14,474
[Edgar pants lightly]
309
00:25:15,541 --> 00:25:16,474
Very funny, Janet.
310
00:25:20,274 --> 00:25:21,708
[heavy knocks]
311
00:25:21,741 --> 00:25:22,574
Open the door.
312
00:25:24,908 --> 00:25:26,408
[chuckles]
313
00:25:26,441 --> 00:25:31,041
- [box chimes melodically]
- [eerie orchestral music]
314
00:25:32,041 --> 00:25:33,908
All right, this isn't funny.
315
00:25:33,941 --> 00:25:36,374
- Open the door.
- [lights crackle]
316
00:25:38,041 --> 00:25:39,741
[door thuds]
317
00:25:39,775 --> 00:25:43,107
["Pop Goes the Weasel"]
318
00:25:46,341 --> 00:25:47,474
[spring creaks]
319
00:25:47,508 --> 00:25:50,708
- [ominous music]
- [Jack snarls]
320
00:25:50,741 --> 00:25:52,574
- [door thuds]
- [lights crackle]
321
00:25:52,608 --> 00:25:54,441
[sighs]
322
00:25:54,474 --> 00:25:55,274
[heavy knocks]
323
00:25:55,307 --> 00:25:56,808
Janet, open the door!
324
00:25:58,574 --> 00:26:00,408
[door thuds]
325
00:26:00,441 --> 00:26:02,741
[grunts]
326
00:26:02,775 --> 00:26:05,940
For Christ's sake, you
know I get claustrophobic!
327
00:26:05,974 --> 00:26:07,041
Open the door!
328
00:26:08,174 --> 00:26:09,241
Janet!
329
00:26:09,274 --> 00:26:11,041
[ominous tones]
330
00:26:11,074 --> 00:26:12,574
[flesh squelches]
331
00:26:12,608 --> 00:26:17,608
- [Jack snarls]
- [dark orchestral music]
332
00:26:23,708 --> 00:26:25,174
[Jack snarls]
333
00:26:25,207 --> 00:26:27,374
[wheezes]
334
00:26:29,274 --> 00:26:31,741
[grunts and groans]
335
00:26:31,775 --> 00:26:36,775
- [Jack snarls]
- [tense orchestral music]
336
00:26:40,408 --> 00:26:44,974
- [groans]
- [Jack snarls]
337
00:26:48,241 --> 00:26:50,108
[grunts]
338
00:26:50,142 --> 00:26:50,974
Help!
339
00:26:57,508 --> 00:27:00,142
[box lid slams]
340
00:27:01,041 --> 00:27:03,608
[box grinds]
341
00:27:03,641 --> 00:27:05,808
[gasps] I can't do this.
342
00:27:05,841 --> 00:27:08,940
[gasps] I can't do this.
343
00:27:08,974 --> 00:27:13,307
[gasps] I can't do
this, I can't...
344
00:27:17,075 --> 00:27:18,741
[whisky splashes]
345
00:27:18,775 --> 00:27:21,708
[breathes heavily]
346
00:27:27,907 --> 00:27:29,241
I can't do this.
347
00:27:33,108 --> 00:27:34,207
I need to talk to you!
348
00:27:35,675 --> 00:27:37,142
Mother! Let me help you.
349
00:27:37,174 --> 00:27:38,007
No.
350
00:27:39,708 --> 00:27:40,641
I can do it.
351
00:27:42,408 --> 00:27:43,207
Cane.
352
00:27:51,174 --> 00:27:52,474
[Edgar] How can this be?
353
00:27:53,508 --> 00:27:55,541
It has killed again, hasn't it?
354
00:27:56,641 --> 00:27:57,840
[Edgar] Frank is dead.
355
00:28:00,108 --> 00:28:04,840
[Olga] Every life the demon
takes increases its strength.
356
00:28:05,907 --> 00:28:07,441
And as it gets stronger-
357
00:28:08,675 --> 00:28:09,541
So do you.
358
00:28:11,940 --> 00:28:14,042
[Olga] I'm another step closer.
359
00:28:14,075 --> 00:28:16,274
[groans]
360
00:28:16,307 --> 00:28:18,307
[pants]
361
00:28:20,341 --> 00:28:21,675
Have patience.
362
00:28:28,142 --> 00:28:30,408
You won't let me
down, will you, Edgar?
363
00:28:32,574 --> 00:28:33,408
Hm?
364
00:28:35,741 --> 00:28:39,574
The demon must continue
to get what it wants.
365
00:28:42,775 --> 00:28:44,042
We're gonna finish this.
366
00:28:45,641 --> 00:28:46,474
Together.
367
00:28:49,907 --> 00:28:52,108
I won't rest until
it kills four more.
368
00:28:55,408 --> 00:29:00,142
Whatever it takes, Mother,
I'm gonna keep you alive.
369
00:29:02,574 --> 00:29:03,408
I promise.
370
00:29:08,374 --> 00:29:12,042
[brooding orchestral music]
371
00:29:13,708 --> 00:29:15,774
[knocks]
372
00:29:18,774 --> 00:29:21,075
[distant dog barks]
373
00:29:21,108 --> 00:29:23,207
[knocks]
374
00:29:33,474 --> 00:29:35,975
[door closes]
375
00:29:42,508 --> 00:29:46,274
You should've told me
that you were coming.
376
00:29:48,608 --> 00:29:49,908
Do you always wear that?
377
00:29:53,474 --> 00:29:54,274
Wear what?
378
00:29:55,641 --> 00:29:56,840
That perfume.
379
00:29:58,042 --> 00:30:00,108
I bought that for you
for special occasions.
380
00:30:02,541 --> 00:30:04,807
Look, Edgar, I'll see
you tomorrow, okay?
381
00:30:05,941 --> 00:30:08,840
- I need to talk to you.
- [suspenseful music]
382
00:30:08,875 --> 00:30:10,975
I have to tell you something.
383
00:30:11,008 --> 00:30:14,307
It's killing me, keeping
it to myself. Please.
384
00:30:28,541 --> 00:30:29,740
I think you should
look at trying
385
00:30:29,774 --> 00:30:31,274
to get some professional help.
386
00:30:33,641 --> 00:30:35,374
I've never seen you
like this before.
387
00:30:37,674 --> 00:30:40,341
You used to be so happy
and so full of life.
388
00:30:45,341 --> 00:30:46,674
I want that Edgar back.
389
00:30:48,508 --> 00:30:49,307
My Edgar.
390
00:30:52,474 --> 00:30:53,975
Not the one that she makes you.
391
00:30:56,508 --> 00:30:58,042
What do you mean?
392
00:30:59,174 --> 00:31:01,075
Look, I'm not
trying to upset you.
393
00:31:01,108 --> 00:31:02,574
What do you mean?
394
00:31:14,574 --> 00:31:17,075
[sighs] I don't like the
way your mother treats you.
395
00:31:18,908 --> 00:31:23,108
You've spent so much time
caring for her recently,
396
00:31:24,875 --> 00:31:25,841
you change.
397
00:31:28,441 --> 00:31:30,808
The more time you spend
around her, you...
398
00:31:32,707 --> 00:31:35,307
You become someone else.
399
00:31:35,341 --> 00:31:37,508
She gave up everything for me.
400
00:31:41,307 --> 00:31:44,274
If she had told the police
the truth about what I did,
401
00:31:47,707 --> 00:31:49,075
my life would be over,
402
00:31:51,042 --> 00:31:52,241
before it even began.
403
00:31:56,307 --> 00:32:00,474
- I'm forever in her debt.
- [distant siren wails]
404
00:32:03,508 --> 00:32:05,307
[Stacey sighs]
405
00:32:05,341 --> 00:32:10,008
Look, I think we could both
do with a nice cup of tea.
406
00:32:17,707 --> 00:32:20,207
[Edgar sighs]
407
00:32:22,975 --> 00:32:25,474
[Edgar sighs]
408
00:32:28,408 --> 00:32:30,908
[Edgar sighs]
409
00:32:39,640 --> 00:32:42,640
[suspenseful music]
410
00:33:05,307 --> 00:33:08,241
[phone rings]
411
00:33:08,274 --> 00:33:11,241
[phone rings]
412
00:33:11,274 --> 00:33:13,775
[phone rings]
413
00:33:15,307 --> 00:33:18,708
[Man On Phone] Missing
me already, huh?
414
00:33:22,008 --> 00:33:23,474
Hello?
415
00:33:23,507 --> 00:33:26,274
[crickets chirp]
416
00:33:28,908 --> 00:33:32,274
- [pen scribbles]
- [fire crackles]
417
00:33:32,307 --> 00:33:35,975
[brooding orchestral music]
418
00:33:42,441 --> 00:33:45,775
[Edgar breathes deeply]
419
00:34:22,841 --> 00:34:27,841
- [clock ticks]
- [fire crackles]
420
00:34:30,207 --> 00:34:32,641
[distant bones crack]
421
00:34:32,675 --> 00:34:37,675
- [Jack snarls]
- [eerie orchestral music]
422
00:34:41,941 --> 00:34:45,108
[distant bones crack]
423
00:34:55,675 --> 00:34:58,174
[Jack snarls]
424
00:35:05,608 --> 00:35:09,274
[sinister orchestral music]
425
00:35:22,440 --> 00:35:23,941
[Edgar grunts]
426
00:35:23,975 --> 00:35:26,473
[Edgar pants]
427
00:35:35,174 --> 00:35:37,675
[birds tweet]
428
00:35:47,875 --> 00:35:50,641
[water splashes]
429
00:36:03,108 --> 00:36:03,941
Frank?
430
00:36:20,808 --> 00:36:23,641
[knocks]
431
00:36:23,675 --> 00:36:25,641
You're really late.
It's almost 7:30.
432
00:36:28,373 --> 00:36:30,975
[knocks]
433
00:36:31,008 --> 00:36:32,042
Frank's not here.
434
00:36:36,340 --> 00:36:37,975
He left the manor
last night, so,
435
00:36:39,941 --> 00:36:42,108
I will prepare Mother's
breakfast myself.
436
00:36:47,975 --> 00:36:52,042
[muffled pop music from earbuds]
437
00:37:08,008 --> 00:37:10,273
[creaking]
438
00:37:22,541 --> 00:37:25,207
[bottle sprays]
439
00:37:32,841 --> 00:37:35,075
[creaking]
440
00:38:25,042 --> 00:38:27,841
[startling chords]
441
00:38:27,875 --> 00:38:29,741
[Janet laughs]
442
00:38:29,775 --> 00:38:31,374
Your face.
443
00:38:31,408 --> 00:38:33,075
- That wasn't funny!
- [Janet laughs]
444
00:38:33,108 --> 00:38:36,474
I'm just keeping you on
your toes. [chuckles]
445
00:38:39,441 --> 00:38:41,808
What the hell is that thing?
446
00:38:41,841 --> 00:38:44,808
Some sort of antique
Jack in a box, I guess.
447
00:38:45,741 --> 00:38:47,206
It's a new one.
448
00:38:47,240 --> 00:38:49,941
Olga's always had a taste
for weird collectible stuff.
449
00:38:51,240 --> 00:38:53,042
Not much of a looker,
though, is he?
450
00:38:54,408 --> 00:38:55,675
Look at those eyes!
451
00:38:57,408 --> 00:39:00,173
[laughs]
452
00:39:00,206 --> 00:39:02,374
I'm sorry, okay?
453
00:39:02,408 --> 00:39:05,075
I wouldn't have done it if I
knew it'd bother you this much.
454
00:39:08,008 --> 00:39:11,142
I assume Edgar told
you about Frank?
455
00:39:15,908 --> 00:39:16,741
Yeah.
456
00:39:18,240 --> 00:39:22,408
Yeah, I woke up to a note
outside my door. [chuckles]
457
00:39:22,441 --> 00:39:24,141
He said he was
missing home, so...
458
00:39:25,508 --> 00:39:27,374
Had he talked about
leaving before?
459
00:39:33,273 --> 00:39:34,975
We talked about
leaving every day.
460
00:39:37,008 --> 00:39:38,675
But we were gonna
do it together.
461
00:39:40,206 --> 00:39:41,608
We were gonna start a business
462
00:39:41,641 --> 00:39:45,108
and secretly I hoped
we'd start a family, too.
463
00:39:49,374 --> 00:39:50,474
I just don't get it.
464
00:39:51,975 --> 00:39:53,875
Frank hated going home.
465
00:39:57,173 --> 00:39:59,408
I clearly didn't know
him as well as I thought.
466
00:40:02,107 --> 00:40:04,441
He didn't care about me
as much as I thought.
467
00:40:07,574 --> 00:40:09,173
I'm sorry, Janet.
468
00:40:11,508 --> 00:40:13,975
Like I said. [chuckles]
469
00:40:14,008 --> 00:40:16,240
Out of sight.
470
00:40:16,274 --> 00:40:17,274
Out of mind.
471
00:40:27,675 --> 00:40:30,741
[footsteps approach]
472
00:40:39,541 --> 00:40:42,775
[curtain rings scrape]
473
00:40:44,808 --> 00:40:47,474
You are consumed by
guilt, aren't you?
474
00:40:49,274 --> 00:40:51,908
We are on the cusp
of a miracle, yet,
475
00:40:51,941 --> 00:40:53,808
you feel guilt over them.
476
00:40:54,841 --> 00:40:57,408
A salesman and a cook.
477
00:40:57,441 --> 00:41:01,474
[Edgar] They are people. Flesh
and blood, like you and I.
478
00:41:01,508 --> 00:41:03,241
[Olga] They are nothing like us.
479
00:41:06,206 --> 00:41:08,374
What happens when people
go looking for them?
480
00:41:09,541 --> 00:41:11,741
What happens when
they come here?
481
00:41:11,775 --> 00:41:15,408
When all this is over,
we will start again.
482
00:41:17,641 --> 00:41:21,008
Somewhere so far from here,
no one will ever find us.
483
00:41:23,107 --> 00:41:25,207
We've done it before,
we will do it again.
484
00:41:32,574 --> 00:41:33,941
But that's not all, is it?
485
00:41:35,374 --> 00:41:37,307
- I'm fine.
- Don't lie to me, boy!
486
00:41:48,341 --> 00:41:51,141
It's that girl you've
been seeing, isn't it? Hm?
487
00:41:52,708 --> 00:41:53,508
Stacey.
488
00:41:56,374 --> 00:41:57,941
[Edgar] I don't want
to talk about it.
489
00:41:57,975 --> 00:41:59,441
[Olga] Oh.
490
00:41:59,474 --> 00:42:01,875
Whatever she's done, she's
not good enough for you.
491
00:42:01,908 --> 00:42:04,041
- None of them are.
- That's enough, Mother!
492
00:42:08,374 --> 00:42:09,875
I'm sorry.
493
00:42:09,908 --> 00:42:11,875
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
494
00:42:21,508 --> 00:42:23,675
This is all just too much.
495
00:42:30,808 --> 00:42:33,207
[Olga sighs]
496
00:42:36,741 --> 00:42:38,541
How did you find
out about the box?
497
00:42:41,641 --> 00:42:43,775
How did you find out
about any of this?
498
00:42:46,940 --> 00:42:48,541
Many years ago,
499
00:42:49,775 --> 00:42:52,408
I discovered the diary
of the box's creator.
500
00:42:53,841 --> 00:42:56,641
He dedicated his life
to the study of demons.
501
00:42:57,574 --> 00:43:00,940
The box was created to contain
502
00:43:00,974 --> 00:43:04,307
the most powerful demon
he ever encountered.
503
00:43:05,908 --> 00:43:07,307
The Jackestemara.
504
00:43:08,241 --> 00:43:09,474
Jackestemara?
505
00:43:11,508 --> 00:43:13,274
"The Demon of Torment".
506
00:43:18,041 --> 00:43:20,108
If the box was
built to contain it,
507
00:43:21,907 --> 00:43:22,974
why can it be opened?
508
00:43:24,241 --> 00:43:26,641
Because it was never
meant to stay locked.
509
00:43:29,174 --> 00:43:31,241
Many have opened it,
510
00:43:31,274 --> 00:43:35,541
but I believe we are
the only ones alive
511
00:43:35,574 --> 00:43:38,408
who know the box's true purpose.
512
00:43:40,274 --> 00:43:41,641
To make a single wish.
513
00:43:42,775 --> 00:43:46,307
A wish granted for
unleashing the demon.
514
00:43:50,207 --> 00:43:52,775
A wish granted by the demon?
515
00:43:52,808 --> 00:43:53,641
[Olga] Yes.
516
00:43:55,142 --> 00:43:59,741
A reward for allowing it
access to our world once again
517
00:44:00,775 --> 00:44:02,541
to find six victims.
518
00:44:05,574 --> 00:44:06,940
You asked for life.
519
00:44:11,207 --> 00:44:13,274
Why does the demon need to kill?
520
00:44:14,974 --> 00:44:17,608
It takes its victim's life.
521
00:44:18,508 --> 00:44:21,574
Their strength, their soul.
522
00:44:21,608 --> 00:44:23,907
Everything is
transferred to the demon.
523
00:44:25,307 --> 00:44:29,608
But most of all, killing
keeps its hold over Didier.
524
00:44:31,241 --> 00:44:32,508
Didier Dubois.
525
00:44:33,675 --> 00:44:35,008
Its human host.
526
00:44:37,708 --> 00:44:40,374
The creature was once human?
527
00:44:43,008 --> 00:44:45,708
Dubois was a clown
in the Victorian era.
528
00:44:47,441 --> 00:44:48,675
For as long as he
could remember,
529
00:44:48,708 --> 00:44:50,840
he was plagued with
voices in his head.
530
00:44:51,974 --> 00:44:54,741
They demanded he
kill his own family.
531
00:44:55,907 --> 00:44:58,142
They grew louder by the day.
532
00:45:00,807 --> 00:45:02,174
You see, the Jackestemara
533
00:45:02,207 --> 00:45:04,641
initially takes
control of the mind.
534
00:45:07,675 --> 00:45:10,775
But it grows inside its
human host like a cancer.
535
00:45:13,241 --> 00:45:16,708
Eventually, taking over
the body completely.
536
00:45:20,907 --> 00:45:24,108
Dubois sought to
exorcize the demon.
537
00:45:30,608 --> 00:45:32,274
But it was too late.
538
00:45:33,508 --> 00:45:37,108
[sinister orchestral music]
539
00:45:37,142 --> 00:45:39,708
It had already taken
too strong of a hold.
540
00:46:00,341 --> 00:46:04,174
Dubois knew he was
running out of time.
541
00:46:04,207 --> 00:46:07,975
The demon would soon use him
to unleash unthinkable cruelty.
542
00:46:10,207 --> 00:46:11,740
To save his family's life
543
00:46:11,774 --> 00:46:15,740
and any others who
crossed his path,
544
00:46:15,774 --> 00:46:19,108
Dubois demanded he
be cast into the box.
545
00:46:21,042 --> 00:46:21,874
Forever.
546
00:46:23,241 --> 00:46:24,408
[eerie tones]
547
00:46:24,441 --> 00:46:27,108
[box lid slams]
548
00:46:28,307 --> 00:46:29,641
Dubois was betrayed?
549
00:46:32,374 --> 00:46:34,574
The creator wanted a child.
550
00:46:35,574 --> 00:46:37,975
A son God wouldn't give him.
551
00:46:39,840 --> 00:46:41,807
Once enough time had
passed for the Jack
552
00:46:41,840 --> 00:46:44,307
to take full
control of Dubois...
553
00:46:44,341 --> 00:46:47,042
[box clicks]
554
00:46:47,075 --> 00:46:48,675
The deal was made.
555
00:46:48,707 --> 00:46:52,108
[box chimes melodically]
556
00:46:53,307 --> 00:46:56,508
- The Jack was unleashed.
- [Jack snarls]
557
00:46:56,541 --> 00:46:58,675
It claimed its victims.
558
00:46:58,707 --> 00:47:01,675
[box thuds rapidly]
559
00:47:03,441 --> 00:47:06,508
The first deal with
the demon was complete.
560
00:47:08,941 --> 00:47:11,108
The creator was rewarded...
561
00:47:13,075 --> 00:47:13,908
with a son.
562
00:47:34,508 --> 00:47:37,241
[doorbell rings]
563
00:47:43,875 --> 00:47:45,075
[Edgar sighs]
564
00:47:45,108 --> 00:47:47,541
[Olga] This was never
going to be easy, Edgar.
565
00:47:50,008 --> 00:47:51,441
But a great reward
566
00:47:52,441 --> 00:47:54,808
requires great sacrifice.
567
00:48:02,740 --> 00:48:05,408
[button clicks]
568
00:48:18,142 --> 00:48:21,408
[gate buzzes and hums]
569
00:48:33,975 --> 00:48:38,975
- [brooding orchestral music]
- [car engine revs]
570
00:48:59,042 --> 00:49:01,474
[door opens]
571
00:49:06,707 --> 00:49:09,207
[door closes]
572
00:49:12,008 --> 00:49:12,841
Edgar?
573
00:49:14,474 --> 00:49:15,573
Are you here?
574
00:49:16,941 --> 00:49:17,775
It's me.
575
00:49:45,408 --> 00:49:46,241
Edgar?
576
00:49:49,174 --> 00:49:52,241
[ominous orchestral music]
577
00:49:52,274 --> 00:49:55,008
[muffled whines]
578
00:50:06,174 --> 00:50:09,274
[footsteps approach]
579
00:50:24,841 --> 00:50:27,174
[box thuds]
580
00:50:36,142 --> 00:50:41,108
- [chain clinks]
- [Stacey breathes heavily]
581
00:50:48,775 --> 00:50:51,142
You were not alone last night.
582
00:50:56,008 --> 00:50:58,108
You're not as careful
as you think you are.
583
00:51:09,507 --> 00:51:14,507
Even at my lowest, when I
told you my mother was dying,
584
00:51:18,174 --> 00:51:20,008
you couldn't disguise
your happiness.
585
00:51:22,207 --> 00:51:26,207
You were counting
down her final days.
586
00:51:27,473 --> 00:51:32,407
Weren't you?
587
00:51:32,440 --> 00:51:37,440
- Weren't you?
- [chain clinks]
588
00:51:38,741 --> 00:51:40,108
I thought you were the one.
589
00:51:43,042 --> 00:51:47,374
The one that I would one
day share everything with.
590
00:51:52,241 --> 00:51:54,908
[somber orchestral music]
591
00:51:54,941 --> 00:51:57,908
But in the end, I
want to thank you.
592
00:51:59,374 --> 00:52:00,841
For making me realize
593
00:52:03,407 --> 00:52:05,608
that she is
594
00:52:05,641 --> 00:52:08,241
all I truly need.
595
00:52:13,274 --> 00:52:16,841
And now Mother will
always be there for me.
596
00:52:18,440 --> 00:52:19,274
No matter what.
597
00:52:22,440 --> 00:52:24,941
[sighs]
598
00:52:24,975 --> 00:52:25,975
Goodbye, Stacey.
599
00:52:30,341 --> 00:52:32,675
[eerie orchestral music]
600
00:52:32,708 --> 00:52:35,274
[chain clinks]
601
00:52:38,908 --> 00:52:42,142
[door slams]
602
00:52:42,174 --> 00:52:47,174
- [box clicks]
- [box chimes melodically]
603
00:52:52,440 --> 00:52:57,407
- [box thuds]
- [suspenseful music]
604
00:52:59,042 --> 00:53:01,708
[puppet creaks]
605
00:53:05,340 --> 00:53:07,908
[chain clinks]
606
00:53:10,207 --> 00:53:13,042
[blood squelches]
607
00:53:14,608 --> 00:53:19,608
- [sinister orchestral music]
- [blood squelches]
608
00:53:23,274 --> 00:53:28,274
- [box creaks]
- [suspenseful music]
609
00:53:30,741 --> 00:53:33,941
[muffled wind howls]
610
00:53:33,975 --> 00:53:36,474
[Jack snarls]
611
00:53:39,775 --> 00:53:44,775
- [sinister orchestral music]
- [Jack snarls]
612
00:53:47,675 --> 00:53:50,241
[chain clinks]
613
00:53:52,207 --> 00:53:55,641
[Jack grunts and snarls]
614
00:54:00,741 --> 00:54:03,241
[Jack snarls]
615
00:54:05,441 --> 00:54:07,841
- [chain clinks]
- [footsteps thump]
616
00:54:07,875 --> 00:54:08,708
Help!
617
00:54:10,508 --> 00:54:13,008
[Jack snarls]
618
00:54:16,508 --> 00:54:17,340
Help!
619
00:54:23,841 --> 00:54:25,008
Somebody help!
620
00:54:28,941 --> 00:54:31,340
[Jack roars]
621
00:54:32,508 --> 00:54:35,108
[birds squawk]
622
00:54:36,541 --> 00:54:39,306
Edgar's always
been a bit unusual.
623
00:54:40,708 --> 00:54:42,508
A bit weird. [chuckles]
624
00:54:42,541 --> 00:54:44,273
Has he ever had a girlfriend?
625
00:54:44,306 --> 00:54:47,340
I've seen him with plenty
women over the years, but,
626
00:54:47,373 --> 00:54:49,142
something's always
got in the way.
627
00:54:50,008 --> 00:54:50,908
Or should I say
628
00:54:51,975 --> 00:54:53,075
"someone".
629
00:54:54,508 --> 00:54:57,941
He gets infatuated, but
then she gets in his ear.
630
00:54:59,373 --> 00:55:01,941
I think Mrs. Marsdale is
scared she'll be replaced.
631
00:55:03,608 --> 00:55:05,975
You should see him with
a drink in him, though.
632
00:55:06,875 --> 00:55:08,408
He really livens up.
633
00:55:08,441 --> 00:55:09,941
Really?
634
00:55:09,975 --> 00:55:12,574
[Janet] He becomes an open book.
635
00:55:12,608 --> 00:55:13,808
One night, he even to...
636
00:55:16,675 --> 00:55:17,508
No.
637
00:55:18,374 --> 00:55:19,508
No, I can't.
638
00:55:19,541 --> 00:55:20,508
Oh, go on!
639
00:55:35,675 --> 00:55:38,474
[door creaks]
640
00:55:38,508 --> 00:55:40,941
[door closes]
641
00:55:40,975 --> 00:55:43,306
All right. [sighs]
642
00:55:43,341 --> 00:55:45,875
A few years ago, he
got absolutely hammered
643
00:55:46,741 --> 00:55:48,273
and he started talking
to me out of the blue
644
00:55:48,306 --> 00:55:49,841
about his time
back in America.
645
00:55:51,474 --> 00:55:52,675
You could see he
was out of control,
646
00:55:52,708 --> 00:55:54,374
but I just couldn't
stop him talking.
647
00:55:55,775 --> 00:55:59,108
It's like he needed to
tell his story to someone.
648
00:56:00,975 --> 00:56:03,841
Edgar's father also
had a drinking problem,
649
00:56:03,875 --> 00:56:06,075
and was often violent
towards Mrs. Marsdale.
650
00:56:08,273 --> 00:56:10,474
Edgar said one day
he just snapped.
651
00:56:10,508 --> 00:56:11,775
He couldn't stand
back and watch his mom
652
00:56:11,808 --> 00:56:13,173
being beaten up any longer.
653
00:56:14,841 --> 00:56:15,675
So...
654
00:56:17,173 --> 00:56:18,574
Took his father's gin bottle
655
00:56:20,775 --> 00:56:22,240
and smashed it over his head.
656
00:56:25,008 --> 00:56:25,841
He killed him.
657
00:56:28,341 --> 00:56:30,042
He was only 12 years old.
658
00:56:31,374 --> 00:56:34,808
Mrs. Marsdale
framed Edgar's uncle
659
00:56:34,841 --> 00:56:36,273
and the two fled the country.
660
00:56:37,775 --> 00:56:39,875
I've always got the
impression she will never
661
00:56:39,908 --> 00:56:41,708
let him forget what
she did for him.
662
00:56:43,474 --> 00:56:44,908
You can see it in his eyes.
663
00:56:44,941 --> 00:56:48,173
The look of determination
to make her happy.
664
00:56:51,675 --> 00:56:54,875
He would die for that woman.
665
00:56:56,741 --> 00:56:59,206
That's why you should
never be afraid of him.
666
00:56:59,240 --> 00:57:03,775
Because despite what that
worm wants you to believe,
667
00:57:03,808 --> 00:57:05,574
he has no power around here.
668
00:57:06,808 --> 00:57:11,307
None whatsoever. [chuckles]
669
00:57:11,341 --> 00:57:14,042
Only Mother...
670
00:57:14,074 --> 00:57:15,675
[chuckles]
671
00:57:15,708 --> 00:57:16,908
Drops the ax.
672
00:57:18,274 --> 00:57:19,875
But this stays between us, okay?
673
00:57:21,274 --> 00:57:23,341
I promised him the next morning
that I wouldn't tell a soul.
674
00:57:25,374 --> 00:57:28,908
He literally begged me.
675
00:57:28,941 --> 00:57:30,408
- He begged? [laughs]
- Yeah.
676
00:57:30,441 --> 00:57:35,408
He was on his hands and knees,
right where you're sitting.
677
00:57:36,141 --> 00:57:38,775
[Amy and Janet giggle]
678
00:57:42,708 --> 00:57:45,808
[footsteps approach]
679
00:57:48,775 --> 00:57:50,173
[lock clicks]
680
00:57:50,207 --> 00:57:54,775
- [door creaks and squeaks]
- [suspenseful orchestral music]
681
00:58:41,341 --> 00:58:43,841
[Edgar gasps]
682
00:59:02,875 --> 00:59:05,374
[flesh squelches]
683
00:59:05,408 --> 00:59:09,841
- [Stacey screams]
- [dramatic orchestral music]
684
00:59:09,875 --> 00:59:11,142
[Stacey] Help!
685
00:59:11,174 --> 00:59:12,474
[screams]
686
00:59:12,508 --> 00:59:16,608
- [box clicks]
- [screams]
687
00:59:16,641 --> 00:59:19,207
[Edgar coughs]
688
00:59:20,341 --> 00:59:23,641
- [screams]
- [Jack snarls]
689
00:59:23,675 --> 00:59:25,142
[chain clinks]
690
00:59:25,174 --> 00:59:27,808
[box lid slams]
691
00:59:27,841 --> 00:59:30,274
[box grinds]
692
00:59:32,974 --> 00:59:37,974
- [footsteps approach]
- [Edgar breathes heavily]
693
00:59:46,074 --> 00:59:48,574
[clock ticks]
694
00:59:50,675 --> 00:59:53,274
[radio static crackles]
695
00:59:53,307 --> 00:59:55,074
[muffled pop music]
696
00:59:55,108 --> 00:59:58,007
♪ All that I ever wanted ♪
697
00:59:58,041 --> 01:00:01,574
♪ All that I ever want, all
that I ever want, all that I ♪
698
01:00:01,608 --> 01:00:04,940
[radio static crackles]
699
01:00:08,741 --> 01:00:11,907
[muffled piano music]
700
01:00:16,474 --> 01:00:19,808
[radio static crackles]
701
01:00:28,708 --> 01:00:31,708
[lively rock music]
702
01:00:57,042 --> 01:00:59,508
[pill sizzles]
703
01:01:02,341 --> 01:01:05,775
[Amy retches and coughs]
704
01:02:00,541 --> 01:02:03,142
[phone chimes]
705
01:02:06,241 --> 01:02:09,408
[distant bones crack]
706
01:02:16,241 --> 01:02:20,042
- [suspenseful music]
- [distant bones crack]
707
01:02:20,075 --> 01:02:22,574
[Jack snarls]
708
01:02:23,574 --> 01:02:25,274
[bones crack]
709
01:02:25,307 --> 01:02:27,807
[Jack snarls]
710
01:02:35,075 --> 01:02:36,941
[intense orchestral music]
711
01:02:36,975 --> 01:02:39,474
[Amy screams]
712
01:02:41,408 --> 01:02:42,907
[Amy] Somebody help! Help!
713
01:02:42,941 --> 01:02:44,241
Amy?
714
01:02:44,274 --> 01:02:46,608
[Amy pants]
715
01:02:47,641 --> 01:02:50,541
- Amy? Amy!
- [Amy pants]
716
01:02:50,574 --> 01:02:53,740
Amy, what's
happened? Talk to me!
717
01:02:53,774 --> 01:02:56,075
[Amy pants]
718
01:02:57,508 --> 01:02:58,241
It's okay.
719
01:03:02,941 --> 01:03:05,441
[birds tweet]
720
01:03:08,675 --> 01:03:11,641
[muffled footsteps approach]
721
01:03:11,675 --> 01:03:13,474
[knocks]
722
01:03:13,508 --> 01:03:15,908
[door opens]
723
01:03:19,975 --> 01:03:21,075
How are you feeling?
724
01:03:24,042 --> 01:03:25,341
I thought this would help.
725
01:03:46,307 --> 01:03:47,641
I want to go home, Edgar.
726
01:03:50,908 --> 01:03:52,674
I want to leave today.
727
01:03:58,574 --> 01:04:00,474
What happened last night?
728
01:04:05,341 --> 01:04:07,674
I don't know how to, uh...
729
01:04:09,008 --> 01:04:10,674
Just say what's on your mind.
730
01:04:16,274 --> 01:04:17,474
You don't wanna tell me?
731
01:04:22,008 --> 01:04:23,807
I'm afraid you'll
think I'm crazy.
732
01:04:31,108 --> 01:04:31,941
Try me.
733
01:04:37,808 --> 01:04:40,174
Last night, I...
734
01:04:43,474 --> 01:04:44,541
I saw...
735
01:04:46,274 --> 01:04:47,142
You saw what?
736
01:04:53,307 --> 01:04:55,408
I've never seen
anything like it before.
737
01:04:57,941 --> 01:05:01,441
But whatever it was,
it wasn't human.
738
01:05:04,174 --> 01:05:05,674
It was...
739
01:05:05,707 --> 01:05:07,508
It was some sort of creature.
740
01:05:12,108 --> 01:05:13,474
I'm not making this up.
741
01:05:21,274 --> 01:05:22,341
You don't believe me.
742
01:05:24,808 --> 01:05:25,808
Well...
743
01:05:25,841 --> 01:05:27,341
[Amy] Well what?
744
01:05:27,374 --> 01:05:30,108
It's not logical, Amy.
745
01:05:30,142 --> 01:05:31,640
But I know what I saw!
746
01:05:36,042 --> 01:05:40,207
- Are you sure?
- [somber orchestral music]
747
01:05:42,474 --> 01:05:43,307
I...
748
01:05:45,142 --> 01:05:45,941
Look.
749
01:05:47,274 --> 01:05:48,274
Take the day off.
750
01:05:49,841 --> 01:05:51,341
Take the rest of the week off.
751
01:05:52,341 --> 01:05:53,573
Janet and I will cope.
752
01:05:54,707 --> 01:05:56,374
I'm sure the rest
will do you some good.
753
01:05:57,775 --> 01:06:01,573
Now, Dr. Clarke is on
his way. He's a good man.
754
01:06:01,607 --> 01:06:04,241
He's been a blessing for Mother
and I, these last few years.
755
01:06:05,674 --> 01:06:08,441
Do as he says and I promise
you, you'll be right as rain.
756
01:06:15,042 --> 01:06:18,808
In the meantime, if
you need anything,
757
01:06:20,108 --> 01:06:21,042
anything at all,
758
01:06:23,640 --> 01:06:24,674
just shout.
759
01:06:35,841 --> 01:06:38,042
You're in good hands
with us down here, Amy.
760
01:06:41,241 --> 01:06:42,808
There's no safer place to be.
761
01:06:46,108 --> 01:06:49,008
[footsteps recede]
762
01:06:50,607 --> 01:06:54,274
[brooding orchestral music]
763
01:07:13,841 --> 01:07:14,675
[Clarke] Okay.
764
01:07:17,540 --> 01:07:19,274
Are you taking any medication?
765
01:07:19,307 --> 01:07:20,142
No.
766
01:07:21,307 --> 01:07:24,540
Difficult question. No
judgment, of course.
767
01:07:24,573 --> 01:07:26,841
Have you taken anything
you shouldn't have
768
01:07:26,875 --> 01:07:28,341
in the past 24 hours?
769
01:07:29,540 --> 01:07:31,207
Recreational drugs are
one of the most common
770
01:07:31,241 --> 01:07:32,241
causes of hallucinations.
771
01:07:32,274 --> 01:07:34,241
It wasn't a hallucination.
772
01:07:39,075 --> 01:07:43,307
[Clarke clears his throat]
773
01:07:43,341 --> 01:07:45,507
I'm going to give you...
774
01:07:49,908 --> 01:07:53,241
[dark orchestral music]
775
01:07:54,708 --> 01:07:58,042
I'm going to suggest
you get plenty of rest.
776
01:07:58,075 --> 01:07:59,440
I'll leave you my card.
777
01:08:02,207 --> 01:08:04,008
My direct number
is at the bottom.
778
01:08:05,174 --> 01:08:06,841
Please feel free
to give me a call
779
01:08:06,875 --> 01:08:09,142
if you have any further
problems or concerns.
780
01:08:10,341 --> 01:08:12,841
No matter what time or
what the problem is.
781
01:08:18,008 --> 01:08:20,941
[briefcase clicks]
782
01:08:26,574 --> 01:08:27,841
Look after yourself, Amy.
783
01:08:31,174 --> 01:08:34,108
[footsteps recede]
784
01:08:43,741 --> 01:08:46,075
You didn't do it, did you?
785
01:08:55,507 --> 01:08:56,775
Why are you doing this?
786
01:08:58,373 --> 01:08:59,407
This is just wrong.
787
01:09:00,708 --> 01:09:03,207
- Why are you lying to her?
- Keep it down.
788
01:09:06,407 --> 01:09:07,975
I'm gonna tell Amy the truth.
789
01:09:09,875 --> 01:09:11,541
[thud]
790
01:09:11,574 --> 01:09:13,341
I'm not gonna let you ruin this.
791
01:09:13,373 --> 01:09:14,440
Ruin what?
792
01:09:17,008 --> 01:09:18,975
Give me one good reason
why I shouldn't go up there
793
01:09:19,008 --> 01:09:20,274
and tell her the truth.
794
01:09:23,008 --> 01:09:24,775
I wouldn't do that
if I were you.
795
01:09:26,042 --> 01:09:27,775
[Clarke scoffs]
796
01:09:27,808 --> 01:09:29,808
You think I'm afraid of you?
797
01:09:32,841 --> 01:09:33,675
No.
798
01:09:35,274 --> 01:09:36,075
Not of me.
799
01:09:37,108 --> 01:09:39,775
[suspenseful orchestral music]
800
01:09:39,808 --> 01:09:41,241
But you should be afraid.
801
01:09:42,908 --> 01:09:43,908
Is that right?
802
01:09:46,808 --> 01:09:47,741
Afraid of what?
803
01:09:49,373 --> 01:09:52,108
[Edgar chuckles]
804
01:09:54,608 --> 01:09:56,207
You have no idea.
805
01:10:06,808 --> 01:10:09,306
Don't ever contact me again.
806
01:10:24,075 --> 01:10:26,908
[car engine revs]
807
01:10:30,541 --> 01:10:33,875
[dark orchestral music]
808
01:10:36,441 --> 01:10:38,608
[car door slams]
809
01:10:38,641 --> 01:10:39,675
Open the gate!
810
01:10:43,975 --> 01:10:46,174
Edgar, open the damn gates!
811
01:10:52,908 --> 01:10:56,207
["Pop Goes the Weasel"]
812
01:11:01,174 --> 01:11:06,174
You think you can
keep me here, too?
813
01:11:09,306 --> 01:11:12,641
["Pop Goes the Weasel"]
814
01:11:20,641 --> 01:11:23,108
- [Edgar grunts]
- [dramatic music]
815
01:11:23,142 --> 01:11:24,240
[door slams]
816
01:11:24,273 --> 01:11:25,741
Edgar!
817
01:11:25,775 --> 01:11:26,708
Let me out!
818
01:11:27,541 --> 01:11:29,042
Edgar! Let me out!
819
01:11:30,875 --> 01:11:33,808
[breathes heavily]
820
01:11:35,306 --> 01:11:40,306
- [eerie orchestral music]
- [Jack snarls]
821
01:11:41,574 --> 01:11:43,775
- [sinister orchestral music]
- [Jack snarls]
822
01:11:43,808 --> 01:11:46,675
[breathes heavily]
823
01:11:49,108 --> 01:11:53,675
- [Jack roars]
- [screams]
824
01:12:00,474 --> 01:12:03,508
[Jack snarls]
825
01:12:03,541 --> 01:12:06,808
[box lid slams]
826
01:12:06,841 --> 01:12:09,240
[box grinds]
827
01:12:12,075 --> 01:12:17,075
- [somber orchestral music]
- [footsteps approach]
828
01:12:27,173 --> 01:12:29,675
[door creaks]
829
01:12:33,008 --> 01:12:34,574
[Edgar] I got rid of his car.
830
01:12:36,441 --> 01:12:38,141
[Olga] He would've told someone.
831
01:12:41,374 --> 01:12:42,941
Somebody knows he was here.
832
01:12:44,141 --> 01:12:46,306
We need to finish this
and get away, quickly.
833
01:12:47,240 --> 01:12:48,675
I've locked down the manor.
834
01:12:50,641 --> 01:12:51,474
This ends.
835
01:12:53,173 --> 01:12:53,975
Tonight.
836
01:12:55,307 --> 01:12:57,975
[crickets chirp]
837
01:13:00,173 --> 01:13:02,608
[door opens]
838
01:13:04,908 --> 01:13:06,341
[door creaks]
839
01:13:06,374 --> 01:13:07,775
[door closes]
840
01:13:07,808 --> 01:13:08,641
What's wrong?
841
01:13:11,675 --> 01:13:13,541
The doctor gave you
meds, didn't he?
842
01:13:15,008 --> 01:13:15,841
No.
843
01:13:18,240 --> 01:13:21,775
Well, I think he
was going to, but,
844
01:13:21,808 --> 01:13:23,641
for some reason, he
changed his mind.
845
01:13:25,307 --> 01:13:26,508
I overheard something earlier
846
01:13:26,541 --> 01:13:28,274
that I definitely
wasn't supposed to.
847
01:13:29,775 --> 01:13:32,408
I couldn't catch what they
were saying exactly, but...
848
01:13:34,741 --> 01:13:36,474
I saw Edgar give
the doctor money.
849
01:13:38,240 --> 01:13:40,206
He gave him a lot of money.
850
01:13:43,274 --> 01:13:46,641
It looked like he was being
paid to give you something.
851
01:13:46,675 --> 01:13:47,941
Give me what?
852
01:13:58,341 --> 01:14:00,173
You think Edgar paid
him to give me pills?
853
01:14:00,206 --> 01:14:01,775
The doctor seemed against
what they were scheming with
854
01:14:01,808 --> 01:14:05,241
to begin with, but the cash,
well, that changed everything.
855
01:14:05,274 --> 01:14:06,474
Oh, my god.
856
01:14:06,508 --> 01:14:08,173
Why would he do that?
857
01:14:08,206 --> 01:14:09,941
[keys clink]
858
01:14:09,975 --> 01:14:13,074
Something's happening here,
Janet. Something strange.
859
01:14:13,107 --> 01:14:14,775
- Look.
- [keys clink]
860
01:14:14,808 --> 01:14:15,641
It's missing.
861
01:14:16,708 --> 01:14:18,608
- What is?
- The gate key!
862
01:14:18,641 --> 01:14:20,074
It's gone!
863
01:14:20,107 --> 01:14:21,341
Edgar's taken it!
864
01:14:21,374 --> 01:14:23,307
Well, why would he
take that from us?
865
01:14:23,341 --> 01:14:25,408
I told him I wanna go home
and he wouldn't let me,
866
01:14:25,441 --> 01:14:28,307
so he's got the gate key and
he's locked it, hasn't he?
867
01:14:28,341 --> 01:14:29,741
[keys clink]
868
01:14:29,775 --> 01:14:32,107
Well, give me
another explanation!
869
01:14:36,307 --> 01:14:39,008
[sighs]
870
01:14:39,041 --> 01:14:40,941
You can't, can you?
871
01:14:46,641 --> 01:14:47,541
My mind's made up.
872
01:14:48,975 --> 01:14:52,274
I'm gonna find that key and
I am getting out of here.
873
01:14:53,441 --> 01:14:55,341
Are you coming with me?
874
01:15:16,741 --> 01:15:19,241
[Janet sighs]
875
01:15:20,374 --> 01:15:22,775
[keys clink]
876
01:15:30,474 --> 01:15:32,908
[keys clink]
877
01:15:35,341 --> 01:15:37,841
[lock clicks]
878
01:15:50,041 --> 01:15:52,408
Think, Janet, think.
879
01:15:52,441 --> 01:15:54,675
Where would you hide a key?
880
01:15:59,074 --> 01:16:02,174
[footsteps approach]
881
01:16:14,174 --> 01:16:16,174
[sighs]
882
01:16:17,074 --> 01:16:20,142
[footsteps approach]
883
01:16:27,608 --> 01:16:30,608
[suspenseful music]
884
01:16:57,875 --> 01:17:00,775
[footsteps recede]
885
01:17:09,808 --> 01:17:13,142
["Pop Goes the Weasel"]
886
01:17:47,641 --> 01:17:51,042
[eerie orchestral music]
887
01:18:15,974 --> 01:18:18,474
[Jack snarls]
888
01:18:23,307 --> 01:18:28,307
- [Jack snarls]
- [music swells and intensifies]
889
01:18:33,675 --> 01:18:36,042
[Jack snarls]
890
01:18:36,075 --> 01:18:37,142
- [screams]
- [Jack roars]
891
01:18:37,174 --> 01:18:39,108
[thud]
892
01:18:48,207 --> 01:18:51,874
[brooding orchestral music]
893
01:19:14,274 --> 01:19:17,008
[sobs and pants]
894
01:19:29,374 --> 01:19:31,108
Edgar, Edgar, please.
895
01:19:32,840 --> 01:19:34,874
Please help me.
896
01:19:34,908 --> 01:19:37,508
Please, please. [sobs]
897
01:19:37,541 --> 01:19:38,774
Please help me.
898
01:19:41,941 --> 01:19:43,174
Please help me!
899
01:19:46,008 --> 01:19:46,840
Who's
900
01:19:47,975 --> 01:19:49,474
begging
901
01:19:49,508 --> 01:19:50,774
now?
902
01:19:50,807 --> 01:19:51,641
No, no!
903
01:19:53,174 --> 01:19:55,541
- [door slams]
- [sinister orchestral music]
904
01:19:55,574 --> 01:19:56,908
Oh, come on!
905
01:19:56,941 --> 01:19:59,307
[Janet screams]
906
01:19:59,341 --> 01:20:04,008
- [Jack snarls]
- [Janet sobs]
907
01:20:04,042 --> 01:20:06,042
- [thud]
- [Jack shrieks]
908
01:20:06,075 --> 01:20:11,075
- [Jack snarls]
- [Janet grunts]
909
01:20:14,307 --> 01:20:16,807
[Jack snarls]
910
01:20:23,774 --> 01:20:28,574
- [Janet screams]
- [Jack roars]
911
01:20:28,608 --> 01:20:32,975
- [Janet screams]
- [box lid slams]
912
01:20:33,008 --> 01:20:35,408
[box grinds]
913
01:20:37,875 --> 01:20:40,841
[suspenseful music]
914
01:20:46,641 --> 01:20:47,441
Janet?
915
01:21:01,075 --> 01:21:04,108
[lock clacks]
916
01:21:04,142 --> 01:21:06,640
[door creaks]
917
01:21:12,142 --> 01:21:15,908
[tense orchestral music]
918
01:21:15,941 --> 01:21:16,774
Janet?
919
01:21:20,008 --> 01:21:22,674
[switch clicks]
920
01:21:31,441 --> 01:21:32,274
Janet?
921
01:21:37,941 --> 01:21:42,941
- [screams]
- [intense orchestral music]
922
01:21:46,274 --> 01:21:47,075
[gasps]
923
01:21:47,108 --> 01:21:48,408
Amy?
924
01:21:48,441 --> 01:21:51,674
[Amy breathes shakily]
925
01:21:51,707 --> 01:21:55,841
[eerie orchestral music]
926
01:21:55,875 --> 01:21:58,707
[footsteps recede]
927
01:22:02,042 --> 01:22:02,875
Amy?
928
01:22:09,875 --> 01:22:10,975
[door creaks]
929
01:22:11,008 --> 01:22:12,474
No!
930
01:22:12,508 --> 01:22:13,307
[locks clicks]
931
01:22:13,341 --> 01:22:14,908
Open the door!
932
01:22:14,941 --> 01:22:16,640
Open the door, now!
933
01:22:16,674 --> 01:22:18,674
[door handle rattles]
934
01:22:18,707 --> 01:22:20,207
Open the door!
935
01:22:21,741 --> 01:22:24,573
Open the door! [grunts]
936
01:22:27,941 --> 01:22:31,008
[Amy breathes sighs]
937
01:22:39,741 --> 01:22:42,142
[Amy groans]
938
01:22:49,975 --> 01:22:52,174
[Amy chuckles]
939
01:22:52,207 --> 01:22:55,674
[intense orchestral music]
940
01:22:55,708 --> 01:23:00,607
- [Amy groans]
- [flesh squelches]
941
01:23:03,142 --> 01:23:05,142
There is no use
fighting it, Amy.
942
01:23:07,640 --> 01:23:09,174
There's nothing you can do.
943
01:23:10,540 --> 01:23:14,207
- [flesh squelches]
- [body clunks]
944
01:23:14,241 --> 01:23:19,241
- ["Pop Goes the Weasel"]
- [dark orchestral music]
945
01:23:21,540 --> 01:23:23,875
[box thuds]
946
01:23:32,540 --> 01:23:34,675
[Edgar pants]
947
01:23:34,708 --> 01:23:36,607
[Edgar grunts]
948
01:23:36,640 --> 01:23:38,108
[Jack snarls]
949
01:23:38,142 --> 01:23:40,640
[bones crack]
950
01:23:43,274 --> 01:23:45,841
[Amy pants]
951
01:23:45,875 --> 01:23:48,708
The demon must be the
one to take your life.
952
01:23:49,708 --> 01:23:52,207
[Jack snarls]
953
01:23:58,708 --> 01:24:00,573
- [Edgar grunts]
- [thud]
954
01:24:00,607 --> 01:24:03,941
- [flesh squelches]
- [groans]
955
01:24:03,975 --> 01:24:06,241
- [thud]
- [Edgar grunts]
956
01:24:06,274 --> 01:24:08,341
[groans]
957
01:24:11,507 --> 01:24:16,008
- [thud]
- [Edgar grunts]
958
01:24:19,174 --> 01:24:21,274
[groans]
959
01:24:25,142 --> 01:24:27,307
[Olga screams]
960
01:24:28,675 --> 01:24:29,741
- [flesh squelches]
- [screams]
961
01:24:29,775 --> 01:24:30,608
Mother!
962
01:24:32,808 --> 01:24:34,473
- [thud]
- [grunts]
963
01:24:34,507 --> 01:24:39,507
- [knife thuds rapidly]
- [Amy grunts wildly]
964
01:24:45,708 --> 01:24:49,775
- [grunts]
- [thuds]
965
01:24:59,440 --> 01:25:01,708
[Amy pants]
966
01:25:01,741 --> 01:25:04,241
[gasps] No.
967
01:25:05,875 --> 01:25:06,708
No!
968
01:25:08,374 --> 01:25:10,374
[pants]
969
01:25:13,307 --> 01:25:15,473
- [grunts]
- [door rattles]
970
01:25:15,507 --> 01:25:17,507
[pants]
971
01:25:19,540 --> 01:25:22,274
[lights crackle]
972
01:25:24,008 --> 01:25:28,507
- [Jack snarls]
- [pants]
973
01:25:29,608 --> 01:25:32,108
[Jack snarls]
974
01:25:35,174 --> 01:25:40,174
- [lights crackle]
- [Jack snarls]
975
01:25:40,775 --> 01:25:43,075
[sobs gently]
976
01:25:47,341 --> 01:25:48,875
[Jack snarls]
977
01:25:48,908 --> 01:25:53,908
- [lights crackle]
- [tense orchestral music]
978
01:25:57,908 --> 01:26:00,407
[Jack snarls]
979
01:26:06,407 --> 01:26:08,274
[Jack roars]
980
01:26:08,307 --> 01:26:13,307
- [intense orchestral music]
- [pants]
981
01:26:15,574 --> 01:26:16,407
Help!
982
01:26:17,574 --> 01:26:22,574
- [Edgar grunts]
- [door thuds]
983
01:26:23,075 --> 01:26:25,075
[pants]
984
01:26:28,708 --> 01:26:30,407
- Come on!
- [box crackles]
985
01:26:30,440 --> 01:26:32,641
Come on, please work. Come on.
986
01:26:32,675 --> 01:26:33,508
Come on.
987
01:26:35,340 --> 01:26:37,641
No, no, no, no, no, no, no, no!
988
01:26:37,675 --> 01:26:38,841
No, Mother! No, please!
989
01:26:38,875 --> 01:26:41,641
Please, please!
Mother, please, no!
990
01:26:43,407 --> 01:26:44,241
No!
991
01:26:45,142 --> 01:26:47,775
- [Jack snarls]
- [Amy pants]
992
01:26:47,808 --> 01:26:49,941
[Jack roars]
993
01:26:49,975 --> 01:26:54,142
- Come on!
- [box crackles]
994
01:26:54,174 --> 01:26:57,174
- Oh, come on!
- [Jack snarls]
995
01:26:57,207 --> 01:26:59,474
Come on!
996
01:26:59,508 --> 01:27:01,207
Come on!
997
01:27:01,241 --> 01:27:02,306
[box clicks]
998
01:27:02,340 --> 01:27:04,775
[Jack snarls]
999
01:27:04,808 --> 01:27:07,174
[gate buzzes]
1000
01:27:07,207 --> 01:27:11,608
- [Edgar gasps]
- [tense orchestral music]
1001
01:27:11,641 --> 01:27:14,008
[screams]
1002
01:27:14,042 --> 01:27:17,941
- [gate groans]
- [screams]
1003
01:27:17,975 --> 01:27:21,241
[distant screams]
1004
01:27:21,273 --> 01:27:23,273
[pants]
1005
01:27:26,841 --> 01:27:31,441
- [leaves rustle]
- [screams]
1006
01:27:31,474 --> 01:27:33,541
[Edgar breathes heavily]
1007
01:27:33,574 --> 01:27:36,075
[gate groans]
1008
01:27:37,641 --> 01:27:40,541
[grunts and pants]
1009
01:27:45,108 --> 01:27:46,340
[screams]
1010
01:27:46,373 --> 01:27:48,408
[Jack snarls]
1011
01:27:48,441 --> 01:27:53,008
- [groans]
- [Jack snarls]
1012
01:27:55,008 --> 01:27:58,574
- [flesh squelches]
- [Jack shrieks]
1013
01:27:58,608 --> 01:28:01,408
[Jack snarls]
1014
01:28:01,441 --> 01:28:03,108
I'm sorry, Mother.
1015
01:28:04,808 --> 01:28:07,240
[Amy grunts]
1016
01:28:11,975 --> 01:28:13,042
I failed you.
1017
01:28:18,306 --> 01:28:19,875
[Jack snarls]
1018
01:28:19,908 --> 01:28:21,941
[gate slams]
1019
01:28:21,975 --> 01:28:25,306
[Jack breathes heavily]
1020
01:28:26,608 --> 01:28:29,240
[Jack roars]
1021
01:28:29,273 --> 01:28:31,708
[Amy grunts]
1022
01:28:35,608 --> 01:28:37,741
I just wanted to
see you smile again.
1023
01:28:41,240 --> 01:28:44,541
- [somber orchestral music]
- [Amy pants and grunts]
1024
01:28:44,574 --> 01:28:47,306
[car approaches]
1025
01:28:48,975 --> 01:28:51,173
[Amy yelling] Help!
1026
01:28:58,741 --> 01:29:01,240
[Jack snarls]
1027
01:29:04,142 --> 01:29:06,641
[Jack snarls]
1028
01:29:10,908 --> 01:29:13,142
And you will smile again.
1029
01:29:14,474 --> 01:29:16,108
Even if I'm not here to see it.
1030
01:29:18,741 --> 01:29:22,508
- [somber orchestral music]
- [Jack snarls]
1031
01:29:22,541 --> 01:29:23,608
A life without you
1032
01:29:24,908 --> 01:29:26,508
is no life at all.
1033
01:29:30,240 --> 01:29:32,741
[Jack snarls]
1034
01:29:35,173 --> 01:29:37,908
[breathes deeply]
1035
01:29:37,941 --> 01:29:39,273
Consider us even,
1036
01:29:41,574 --> 01:29:42,374
Mother.
1037
01:29:43,675 --> 01:29:48,541
- [brooding orchestral music]
- [blood squelches]
1038
01:29:59,008 --> 01:30:01,508
[Jack snarls]
1039
01:30:13,841 --> 01:30:16,042
[blood squelches]
1040
01:30:16,075 --> 01:30:18,641
[box lid slams]
1041
01:30:18,675 --> 01:30:21,074
[box grinds]
1042
01:30:24,608 --> 01:30:27,042
[Olga gasps]
1043
01:30:29,541 --> 01:30:32,875
[dark orchestral music]
1044
01:30:32,964 --> 01:30:37,964
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1045
01:31:29,875 --> 01:31:33,441
[intense orchestral music]
1046
01:32:10,875 --> 01:32:14,374
[somber orchestral music]