1 00:00:01,570 --> 00:00:10,780 Sincronizzazione e Sottotitoli offerti dal 🔥 Spare our lives 🎲 Team @Viki.com 2 00:00:48,591 --> 00:00:52,301 Ti ho procurato un lavoro. È molto importante. 3 00:00:54,053 --> 00:00:58,141 Avevi promesso che lo avresti accettato, per l'ultima volta. 4 00:00:58,141 --> 00:01:01,561 È un pezzo grosso, che nessuno osa affrontare. 5 00:01:01,561 --> 00:01:03,506 Di chi si tratta? 6 00:01:03,506 --> 00:01:05,732 Koreda Daisuke. 7 00:01:05,733 --> 00:01:08,317 Il caposquadra di Tokyo, dell'organizzazione Kanto. 8 00:01:08,318 --> 00:01:11,415 Innumerevoli donne sono morte, per mano sua. 9 00:01:13,281 --> 00:01:15,718 [Tokyo] È l'uomo più vile che io conosca. 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,906 Miura. 11 00:01:47,400 --> 00:01:50,218 Come osa toccare la mia ragazza? 12 00:01:57,310 --> 00:01:59,061 Pronto? 13 00:01:59,061 --> 00:02:01,130 Koreda? 14 00:02:01,130 --> 00:02:03,216 Chi parla? 15 00:02:03,216 --> 00:02:05,358 Sei tu Koreda? 16 00:02:05,358 --> 00:02:07,451 E tu chi diavolo saresti? 17 00:02:08,253 --> 00:02:10,086 Chi diamine sei? 18 00:02:24,813 --> 00:02:26,480 C'è qualcuno, fuori? 19 00:02:27,898 --> 00:02:29,506 Yamamoto! 20 00:02:30,775 --> 00:02:32,526 Yamamoto! 21 00:02:37,075 --> 00:02:38,516 Yoshida! 22 00:02:40,410 --> 00:02:42,186 C'è qualcuno, fuori? 23 00:02:45,165 --> 00:02:47,525 Porca miseria. 24 00:03:28,416 --> 00:03:30,378 Fa' del tuo meglio! 25 00:03:30,378 --> 00:03:32,361 Pensi di potermi uccidere? 26 00:03:52,190 --> 00:03:55,978 Silenzio. 27 00:03:57,111 --> 00:04:02,310 Fa' silenzio. 28 00:05:02,301 --> 00:05:04,203 Ho fatto tutto il possibile. 29 00:05:05,430 --> 00:05:07,850 Non c'è bisogno di impressionare la vittima, 30 00:05:07,851 --> 00:05:10,078 ma dovresti raderti, almeno. 31 00:05:12,605 --> 00:05:14,763 Una birra, per favore. 32 00:05:15,608 --> 00:05:17,935 Hai deciso dove vuoi andare? 33 00:05:18,568 --> 00:05:20,188 Grazie. 34 00:05:22,030 --> 00:05:23,905 Ci sto ancora pensando. 35 00:05:23,906 --> 00:05:27,260 È triste, doverti lasciar andare. 36 00:05:27,953 --> 00:05:30,997 Non posso più fidarmi di nessuno, se non di te. 37 00:05:30,998 --> 00:05:34,026 Sono tutti incompetenti. 38 00:05:34,026 --> 00:05:35,459 Ha parlato in coreano. 39 00:05:35,460 --> 00:05:36,920 Chi? 40 00:05:41,725 --> 00:05:45,995 È un coreano-giapponese come me, quindi ha il sangue coreano. 41 00:05:45,995 --> 00:05:49,206 Tutti sanno che ha avuto successo da solo. 42 00:05:50,150 --> 00:05:53,036 Che ne dici di un ultimo lavoro? 43 00:05:56,815 --> 00:05:58,966 D'accordo. 44 00:05:58,966 --> 00:06:03,656 Se rimarrai a lungo, verserai ancora più sangue. 45 00:06:03,656 --> 00:06:07,075 Trasferirò i soldi sul tuo conto bancario, nella tua valuta. 46 00:06:07,075 --> 00:06:10,853 Ti pagherò quanto ti avevo promesso, meno il mio 15%, capito? 47 00:06:15,375 --> 00:06:19,103 Sei sicuro di non volere un ultimo lavoro? 48 00:06:20,255 --> 00:06:23,608 Se non mantieni la parola, lo diventerai tu. 49 00:06:32,100 --> 00:06:34,751 Vuole depositare tutto sul suo conto? 50 00:06:35,438 --> 00:06:37,040 Signore? 51 00:06:38,773 --> 00:06:40,243 Esatto, grazie. 52 00:06:40,243 --> 00:06:42,245 Lo farò subito, Signore. 53 00:06:52,913 --> 00:06:56,039 Scusate! 54 00:06:56,040 --> 00:06:58,325 Scusate per il ritardo! 55 00:07:03,591 --> 00:07:05,575 - Fujimoto! - Sì? 56 00:07:05,575 --> 00:07:07,884 Qual è il mare nella foto? 57 00:07:07,885 --> 00:07:10,222 Oh, non ci avevo mai fatto caso. 58 00:07:10,223 --> 00:07:12,490 Scusatemi. 59 00:07:13,141 --> 00:07:14,753 È Panama. 60 00:07:14,753 --> 00:07:17,155 È quello che c'è scritto. 61 00:07:17,155 --> 00:07:19,021 Panama. 62 00:07:30,993 --> 00:07:32,784 La Repubblica di Panama. 63 00:07:32,785 --> 00:07:35,622 È il paradiso di tutti i milionari del mondo. 64 00:07:35,623 --> 00:07:38,707 Chiunque si nasconda lì, non viene mai scoperto. 65 00:07:38,708 --> 00:07:40,417 Puoi fare una ricerca? 66 00:07:40,418 --> 00:07:44,071 Non è necessario. Puoi andare lì senza problemi. 67 00:07:44,071 --> 00:07:46,924 C'è un bel clima, le spiagge tropicali, 68 00:07:46,925 --> 00:07:49,763 e bellissime ragazze latine. Immagina. 69 00:07:50,678 --> 00:07:52,264 Quanto tempo ci vorrà? 70 00:07:52,265 --> 00:07:54,391 Una settimana, più o meno. 71 00:07:54,391 --> 00:07:55,768 Hai già deciso? 72 00:07:57,101 --> 00:08:01,650 Buon per te. Tuffa i piedi nell'oceano, e goditi la vita. 73 00:08:01,650 --> 00:08:05,301 Sia che tu ti goda la vita o muoia lì, è sempre meglio che restare qua. 74 00:08:20,793 --> 00:08:22,209 Dove ha detto che era, quel posto? 75 00:08:22,210 --> 00:08:24,377 - Cosa mi metto, oggi? - Sì. [Bangkok] 76 00:08:24,378 --> 00:08:26,740 Mangiamo, prima. 77 00:08:26,740 --> 00:08:31,470 Non saprei. Può mandarmi i documenti per e-mail? 78 00:08:41,188 --> 00:08:43,240 Siamo arrivati, Principessa. 79 00:08:44,983 --> 00:08:47,026 Aspetta, il tuo zaino. 80 00:08:47,610 --> 00:08:51,197 Tesoro, sai che oggi ti verrà a prendere la babysitter? 81 00:08:51,198 --> 00:08:52,114 Sì. 82 00:08:52,115 --> 00:08:54,490 Non dimenticare di chiamarmi, quanto torni a casa. 83 00:08:54,491 --> 00:08:56,535 Mamma, voglio vederla. 84 00:08:56,536 --> 00:08:57,579 Cosa? 85 00:08:57,580 --> 00:08:59,662 La moneta magica. 86 00:08:59,663 --> 00:09:02,735 La moneta magica? Adesso? 87 00:09:02,735 --> 00:09:05,545 Non dovrei farlo alla luce del giorno. 88 00:09:05,545 --> 00:09:07,965 Aspetta. Ho una moneta? 89 00:09:08,756 --> 00:09:10,158 Eccola qui. 90 00:09:12,595 --> 00:09:15,163 Abracadabra... 91 00:09:15,163 --> 00:09:17,481 È sparita! Chissà dov'è finita? 92 00:09:17,481 --> 00:09:19,201 Yoo Min! 93 00:09:21,811 --> 00:09:23,355 Yoo Min! 94 00:09:23,856 --> 00:09:25,908 Non hai dimenticato qualcosa? 95 00:09:29,151 --> 00:09:32,321 Ti voglio bene, tesoro. Ci vediamo più tardi! 96 00:09:35,950 --> 00:09:39,671 I campi da golf come questo sono rari in Thailandia. 97 00:09:40,580 --> 00:09:45,303 La maggior parte dei clienti sono coreani, perciò sarà facile da gestire. 98 00:09:45,303 --> 00:09:48,837 Riavrà la cifra del suo investimento entro due anni, 99 00:09:48,838 --> 00:09:52,635 e poi, da lì avrà solo profitti. 100 00:09:56,471 --> 00:10:01,258 Ci serve solo il suo acconto entro questo fine settimana. 101 00:10:04,186 --> 00:10:09,083 Come ben sa, è difficile trovare un'offerta con queste buone condizioni. 102 00:10:09,778 --> 00:10:12,355 Se pensa che l'acconto sia troppo... 103 00:10:12,355 --> 00:10:15,322 Posso versarvi un acconto fin da subito, 104 00:10:15,323 --> 00:10:20,236 ma ciò che mi preoccupa, è che le condizioni siano troppo buone. 105 00:10:20,838 --> 00:10:24,131 Perché non si prende qualche altro giorno per decidere? 106 00:10:57,906 --> 00:10:59,835 - Vieni qua. - Dove andiamo? 107 00:10:59,835 --> 00:11:02,305 Andiamo dalla mamma. 108 00:11:10,420 --> 00:11:11,754 Su, vai! 109 00:11:11,755 --> 00:11:14,016 Spegni la sigaretta! 110 00:11:59,468 --> 00:12:01,078 Le hai viste? 111 00:12:01,078 --> 00:12:02,054 Che ne pensi? 112 00:12:02,055 --> 00:12:02,930 Mh. 113 00:12:03,641 --> 00:12:05,818 Cos'è questa reazione? 114 00:12:06,475 --> 00:12:10,686 Conosci Kim Choon Sung di Incheon? 115 00:12:12,900 --> 00:12:14,383 Sì, perché? 116 00:12:14,383 --> 00:12:16,703 Vorrebbe parlare con te. 117 00:12:21,825 --> 00:12:23,867 Ad essere onesti, ho esitato a contattarti. 118 00:12:23,868 --> 00:12:27,171 Non credo che ci sia bisogno di dirtelo, 119 00:12:27,171 --> 00:12:31,410 ma ho dovuto farlo, dato che è qualcosa che ti riguarda. 120 00:12:31,410 --> 00:12:35,613 Mi hanno chiamato da Bangkok. Era Young Joo. 121 00:12:39,051 --> 00:12:40,793 Mi stai ascoltando? 122 00:12:42,430 --> 00:12:43,637 Sì. 123 00:12:43,638 --> 00:12:46,934 Mi ha pregato di metterla in contatto con te. 124 00:12:46,935 --> 00:12:51,138 Credo che le sia successo qualcosa, ma non ha voluto spiegarmelo. 125 00:12:51,815 --> 00:12:53,104 E allora? 126 00:12:53,105 --> 00:12:57,143 Le ho detto che non avevo idea di dove tu fossi. 127 00:12:58,110 --> 00:12:59,803 Cosa dovrei fare? 128 00:13:01,781 --> 00:13:03,808 Tra noi non c'è più niente. 129 00:13:03,808 --> 00:13:07,285 Se chiama di nuovo, dille che sono morto. 130 00:13:27,306 --> 00:13:30,651 Non c'è modo di mettermi in contatto diretto con lui? 131 00:13:38,275 --> 00:13:41,703 La prego, se riesce a trovarlo, mi faccia sapere. 132 00:13:54,166 --> 00:13:59,006 [Ricercata] Va bene così? C'è altro che vuole aggiungere? 133 00:13:59,006 --> 00:14:01,382 Quest'annuncio ci fornirà qualche indizio? 134 00:14:01,383 --> 00:14:04,300 Beh, è un'immigrata clandestina dallo Yanbian. 135 00:14:04,301 --> 00:14:08,472 Diffonderemo questo poster, e aspetteremo informazioni su di lei. 136 00:14:08,473 --> 00:14:12,026 Solo allora sapremo se si tratta di un rapimento, o di un atto di fuga. 137 00:14:12,026 --> 00:14:16,113 Una fuga? Perché una bambina di nove anni dovrebbe scappare di casa? 138 00:14:16,940 --> 00:14:23,055 Beh, ecco. Non abbiamo ancora avuto alcuna richiesta di riscatto. 139 00:14:23,055 --> 00:14:25,739 In questo modo, potremmo riunire un'unità specializzata. 140 00:14:25,740 --> 00:14:27,660 Un attimo, per favore. 141 00:14:27,660 --> 00:14:29,561 Pronto, Ambasciatore. 142 00:14:34,916 --> 00:14:36,693 Va bene? 143 00:15:29,803 --> 00:15:30,762 Pronto? 144 00:15:30,763 --> 00:15:33,333 Signora, l'abbiamo trovata! 145 00:15:33,333 --> 00:15:36,585 La babysitter Rin Rin, quella che è scappata con Yoo Min! 146 00:15:36,585 --> 00:15:40,522 Yoo Min... lei dov'è? 147 00:15:40,523 --> 00:15:43,485 Non lo so. I miei uomini hanno preso quella donna, ma c'è qualcosa di strano. 148 00:15:43,486 --> 00:15:46,402 Hanno detto che possiamo pagare per averla, perciò sto andando lì. 149 00:15:46,403 --> 00:15:47,945 Deve raggiungerci il prima possibile. 150 00:15:47,946 --> 00:15:49,655 E la polizia? 151 00:15:49,656 --> 00:15:51,950 Non dica niente. Non può essere coinvolta. 152 00:15:51,951 --> 00:15:54,311 Se li paga, Yoo Min verrà rilasciata in sicurezza. 153 00:15:54,311 --> 00:15:56,497 Cosa...cosa devo fare... 154 00:15:56,498 --> 00:15:57,789 Venga qui il prima possibile. 155 00:15:57,790 --> 00:16:01,293 Non lo dica a nessun altro. Capito? 156 00:16:40,125 --> 00:16:41,332 Pronto? 157 00:16:41,333 --> 00:16:44,861 Ho ricevuto un messaggio, da parte di quell'uomo. 158 00:16:44,861 --> 00:16:46,700 È per te. 159 00:16:46,700 --> 00:16:47,880 Da parte di chi? 160 00:16:47,881 --> 00:16:50,403 Kim Choon Sung. 161 00:16:50,403 --> 00:16:51,552 È molto breve. 162 00:16:51,553 --> 00:16:53,671 "Seo Young Joo è morta." 163 00:16:53,671 --> 00:16:57,349 "Ho ricevuto una chiamata dalla polizia thailandese, in merito all'estradizione del corpo in Corea." 164 00:16:57,350 --> 00:16:59,642 Chi diavolo è Seo Young Joo? 165 00:16:59,643 --> 00:17:02,488 Pronto? Ehi! 166 00:17:05,900 --> 00:17:10,154 [8 anni fa] Pare che il servizio di intelligence nazionale sia coinvolto in questo incidente. 167 00:17:10,155 --> 00:17:12,199 Secondo i documenti trapelati ai notiziari, 168 00:17:12,200 --> 00:17:16,202 esiste un'unità speciale all'interno di NIS per svolgere operazioni all'estero, 169 00:17:16,203 --> 00:17:22,248 nella quale gli agenti sono persino addestrati ad uccidere. 170 00:17:34,178 --> 00:17:37,423 Si è intrufolato nella mia stanza, e ha cercato di uccidermi. 171 00:17:48,441 --> 00:17:51,871 Capo, lei sa chi lo ha mandato da me? 172 00:17:51,871 --> 00:17:54,197 Abbiamo ricevuto un ordine dall'alto. 173 00:17:54,198 --> 00:17:57,785 A partire da oggi, il nostro dipartimento non esiste più. 174 00:17:57,785 --> 00:18:01,780 Dato che non gli serviamo più, vogliono eliminarci? 175 00:18:07,420 --> 00:18:09,671 Vai subito all'aeroporto. 176 00:18:10,215 --> 00:18:12,575 Questa è la mia ultima missione per te. 177 00:18:12,575 --> 00:18:16,713 Sei libero to andare dove vuoi. 178 00:18:23,060 --> 00:18:24,896 Vattene via finché puoi. 179 00:18:25,648 --> 00:18:27,190 Il mondo è cambiato. 180 00:18:31,153 --> 00:18:33,605 Per quanto tempo dovrò restare nascosto? 181 00:18:34,821 --> 00:18:37,083 É per via di quella ragazza? 182 00:18:39,576 --> 00:18:41,678 Sai cosa fare. 183 00:18:53,215 --> 00:18:55,007 Mi hai colta di sorpresa. 184 00:18:55,008 --> 00:18:57,855 Non mi avevi detto che saresti stato qui. 185 00:19:00,308 --> 00:19:02,058 Che hai fatto alla mano? 186 00:19:02,891 --> 00:19:04,661 C'è qualcosa che non va? 187 00:19:05,143 --> 00:19:08,271 Sono passato prima di partire. 188 00:19:09,273 --> 00:19:11,000 Partire? 189 00:19:11,858 --> 00:19:14,253 Potrei non tornare mai più. 190 00:19:18,406 --> 00:19:20,578 Stai scherzando, vero? 191 00:19:28,335 --> 00:19:30,461 Mi stai spaventando. 192 00:20:16,490 --> 00:20:19,540 [Incheon] 193 00:20:26,425 --> 00:20:29,353 Quando ha riportato la scomparsa della figlia, 194 00:20:29,353 --> 00:20:33,390 l' ha nominata come parente più prossimo. 195 00:20:35,528 --> 00:20:38,305 Il corpo è molto danneggiato, 196 00:20:38,305 --> 00:20:40,456 starà bene? 197 00:20:46,870 --> 00:20:50,958 Devono averlo buttato via. 198 00:20:50,958 --> 00:20:54,920 Può firmare per il suo corpo anche se non è un familiare. 199 00:20:54,921 --> 00:20:56,955 Accetta? 200 00:21:11,228 --> 00:21:14,565 I pescatori al molo l'hanno vista. 201 00:21:14,566 --> 00:21:19,320 Gli ufficiali della polizia locale hanno scandagliato l'area e trovato un portafogli. 202 00:21:19,321 --> 00:21:22,765 I soldi e i documenti erano spariti, 203 00:21:22,765 --> 00:21:26,910 ma hanno trovato una foto della figlia dentro. 204 00:21:26,910 --> 00:21:31,108 L'ambasciata l'ha identificata tramite le foto. 205 00:21:31,108 --> 00:21:33,266 Queste sono le sue cose, può prenderle. 206 00:21:37,340 --> 00:21:38,780 Faccia attenzione. 207 00:21:40,341 --> 00:21:41,975 Aspetti. 208 00:21:43,846 --> 00:21:46,173 Cosa ne è stato della bambina? 209 00:21:47,055 --> 00:21:49,225 Pare che la stiano ancora cercando, 210 00:21:49,226 --> 00:21:51,684 ma lì non è un posto sicuro. 211 00:21:51,685 --> 00:21:55,106 I casi di persone scomparse e i rapimenti sono molto comuni. 212 00:21:55,106 --> 00:21:58,016 Dovremmo aspettare mentre investigano. 213 00:23:24,321 --> 00:23:26,405 Sapeva di questo? 214 00:23:31,410 --> 00:23:35,506 Subito dopo la purga, venne a trovarmi. 215 00:23:38,125 --> 00:23:43,440 Mi chiese cosa fare. Mi disse che era incinta. 216 00:23:43,440 --> 00:23:45,505 Le dissi di scegliere. 217 00:23:45,506 --> 00:23:47,700 O salvare il bambino... 218 00:23:48,695 --> 00:23:51,863 o venire da te. 219 00:24:00,983 --> 00:24:03,510 Fu una sua decisione. 220 00:24:26,423 --> 00:24:28,716 Abbiamo un problema. 221 00:24:29,426 --> 00:24:31,594 - Pronto? - Parla. 222 00:24:31,595 --> 00:24:36,057 Ray è venuto al funerale di Koreda, la tua ultima vittima. 223 00:24:36,058 --> 00:24:39,986 Ray? Il Macellaio? 224 00:24:56,578 --> 00:24:58,039 Ho chiesto in giro, 225 00:24:58,040 --> 00:25:03,695 Koreda aveva un fratello di sangue, con il quale crebbe insieme. 226 00:25:08,050 --> 00:25:13,636 Ray il Macellaio era il fratello di Koreda. 227 00:25:17,725 --> 00:25:22,370 Non lo sapeva nessuno perché i due non si parlavano da anni. 228 00:25:22,370 --> 00:25:26,675 Lui adesso è a caccia dell'assassino di Koreda. 229 00:25:26,675 --> 00:25:29,428 Ci troverà presto. 230 00:25:29,428 --> 00:25:34,766 A quanto pare, Ray taglia le sue vittime sottosopra. 231 00:25:34,766 --> 00:25:38,461 É un paranoico, quindi si fissa sul suo obiettivo. 232 00:25:39,413 --> 00:25:43,360 Ma non è cambiato niente. Semplicemente segui il piano. 233 00:25:43,360 --> 00:25:46,087 Stavi comunque per andartene a Panama. 234 00:25:46,088 --> 00:25:48,421 - All'aeroporto Narita. - Sì, signore. 235 00:25:49,256 --> 00:25:52,685 Sapevi che questo lavoro era connesso a Ray, vero? 236 00:25:52,685 --> 00:25:54,677 Per questo l'hai assegnato a me. 237 00:25:54,678 --> 00:25:57,930 Per questo ti avevo detto di accettare un ultimo lavoro. 238 00:25:57,931 --> 00:26:00,728 Avremmo dovuto uccidere Ray allora. 239 00:26:00,728 --> 00:26:04,631 Fanculo, quello che è fatto, è fatto. 240 00:26:04,631 --> 00:26:09,016 Ti avverto. Meglio che vai via subito. 241 00:26:16,408 --> 00:26:19,301 Ehi, metti un po' di musica. 242 00:26:40,516 --> 00:26:42,083 Ray sta arrivando. 243 00:26:43,226 --> 00:26:47,038 Una volta che è qui, non è più cosa mia. 244 00:26:49,526 --> 00:26:51,968 Dov'è Kim In Nam? 245 00:26:53,655 --> 00:26:55,138 Incheon. 246 00:26:55,138 --> 00:26:59,335 É tutto quello che so, lo giuro. 247 00:27:05,666 --> 00:27:08,084 Gli ho detto tutto quello che so. Questo è tutto quello che so. 248 00:27:08,085 --> 00:27:11,448 Sai come lavoriamo. 249 00:27:11,448 --> 00:27:16,266 Vai da Kim Choon Sung a Incheon. Davvero. 250 00:27:17,178 --> 00:27:22,073 Non c'è bisogno di fare questo ad un compatriota. 251 00:27:23,716 --> 00:27:25,576 Compatriota? 252 00:27:26,853 --> 00:27:31,243 Sì, mio padre era coreano. 253 00:27:31,243 --> 00:27:37,073 Dopo la liberazione, venne ad Osaka via nave da Busan. 254 00:27:37,073 --> 00:27:40,490 Era senza un soldo quando arrivò, 255 00:27:40,491 --> 00:27:46,790 ed iniziò a lavorare come macellaio al mercato. 256 00:27:47,333 --> 00:27:50,542 Tagliava gli animali durante il giorno, 257 00:27:50,543 --> 00:27:56,133 e la notte, tornava a casa ubriaco per picchiare i suoi figli. 258 00:27:56,133 --> 00:28:00,688 Diceva che gli ricordavamo la buttana che era scappata. 259 00:28:00,688 --> 00:28:02,930 Quello che intendo è, 260 00:28:02,931 --> 00:28:07,328 ho macellato cani e maiali crescendo. 261 00:28:12,358 --> 00:28:18,415 Sfortunatamente, questo è il mio modo di lavorare. 262 00:28:36,340 --> 00:28:38,609 Viene da Bangkok. [Bambina scomparsa. 9 anni, coreana] [Lee Young Bae ] 263 00:28:38,609 --> 00:28:41,888 Ho un uomo lì, chiamato Lee Young Bae. 264 00:28:42,846 --> 00:28:45,923 Chiama quel numero quando arrivi. 265 00:28:46,518 --> 00:28:48,635 Anche se non mi aspetto molto. 266 00:28:49,521 --> 00:28:52,530 Cosa devo dire quando incontro la bambina? 267 00:28:53,815 --> 00:28:55,133 Sorridi. 268 00:29:15,923 --> 00:29:18,839 Kim Ji Seong ha fatto un bogey nell'undicesima buca, 269 00:29:18,840 --> 00:29:24,395 ed è terzo con meno di 9 par. 270 00:29:57,530 --> 00:30:04,471 [Bambina coreana scomparsa di 9 anni] 271 00:30:14,963 --> 00:30:15,996 Bangkok? 272 00:30:16,940 --> 00:30:19,300 Stai andando a Bangkok? 273 00:30:22,238 --> 00:30:24,441 Non pensi di averne abbastanza? 274 00:30:27,408 --> 00:30:29,452 Lui ha ucciso Koreda. 275 00:30:29,453 --> 00:30:32,162 Devo finirlo. 276 00:30:32,163 --> 00:30:35,780 Prepara due persone del posto. 277 00:30:35,780 --> 00:30:39,040 [Bangkok] 278 00:31:10,076 --> 00:31:13,146 Il Signor Kim ha già chiamato. Un ex associato? 279 00:31:13,146 --> 00:31:16,758 Non sembri un assassino accoltellatore. 280 00:31:18,460 --> 00:31:21,913 Ho indagato dato che me l'ha chiesto. 281 00:31:31,765 --> 00:31:33,125 Non hai caldo? 282 00:31:36,145 --> 00:31:37,645 Quando i coreani arrivano qui, 283 00:31:37,646 --> 00:31:40,355 in molti assumono governanti del posto e vivono insieme nella stessa casa. 284 00:31:40,356 --> 00:31:42,482 Per noi, siamo una famiglia se viviamo insieme 285 00:31:42,483 --> 00:31:44,109 ma per loro no. 286 00:31:44,110 --> 00:31:46,572 Alcuni vengono pugnalati alle spalle per quello. 287 00:31:46,573 --> 00:31:48,949 Pagare una babysitter per rapire una bambina? 288 00:31:48,950 --> 00:31:51,393 Qui non è un gran problema. 289 00:31:51,393 --> 00:31:54,813 Il problema è che non sembra un semplice rapimento. [Ricercata] 290 00:31:54,813 --> 00:31:57,122 Hanno ripulito il suo conto in banca. 291 00:31:57,123 --> 00:31:59,160 Come se fosse stato premeditato. 292 00:31:59,160 --> 00:32:02,670 Sapevano che aveva una grossa somma sul suo conto. 293 00:32:02,671 --> 00:32:07,243 Così ho cercato io stesso. 294 00:32:10,471 --> 00:32:13,697 Han Jong Soo, un uomo che si occupa di contratti immobiliari. 295 00:32:13,697 --> 00:32:16,852 È rimasto qui per un po' perché è ricercato in Corea per frode. 296 00:32:16,853 --> 00:32:20,480 Questo stronzo truffa solo i coreani di qui, usando l'investimento immobiliare come esca, 297 00:32:20,481 --> 00:32:24,442 e ha iniziato con la Signora Seo circa un anno fa. 298 00:32:24,443 --> 00:32:28,515 L'ultima volta, è stato visto con lei per un investimento immobiliare. 299 00:32:29,741 --> 00:32:32,308 Lui è il bastardo, lo so. 300 00:32:59,310 --> 00:33:03,399 Penso che questa casa lussuosa si addica molto a voi due. 301 00:33:03,400 --> 00:33:06,527 Ed il giardino sarà perfetto per vostro figlio. 302 00:33:06,528 --> 00:33:08,985 Com'è che si chiama? 303 00:33:08,986 --> 00:33:10,362 Si U, Jung Si U. 304 00:33:10,363 --> 00:33:13,366 Si U. Aigoo, Si U mi piace. 305 00:33:13,366 --> 00:33:14,867 Ci vediamo alla firma! 306 00:33:14,868 --> 00:33:16,693 Grazie! 307 00:33:26,673 --> 00:33:30,050 E di' a tuo marito 308 00:33:30,051 --> 00:33:32,427 di non parlare, va bene? 309 00:33:32,428 --> 00:33:35,456 No, tienigli la bocca tappata! 310 00:33:35,456 --> 00:33:36,540 Ma che diavolo? 311 00:33:36,540 --> 00:33:39,535 Chiudi quella stupida bocca! Okay? 312 00:33:40,351 --> 00:33:44,190 Ha forse un cazzo nell'orecchio? 313 00:34:07,253 --> 00:34:08,754 Perché mi fai questo? 314 00:34:08,755 --> 00:34:11,090 Lo giuro, non so nulla! 315 00:34:11,091 --> 00:34:14,175 Hai preso l'uomo sbagliato. 316 00:34:14,176 --> 00:34:16,071 Non sono io! Aish! 317 00:34:17,098 --> 00:34:21,058 Cosa? Vuoi tagliarmelo? No, vero? 318 00:34:32,778 --> 00:34:36,449 Usiamo l'immobile come esca per chiedere il pagamento. 319 00:34:36,450 --> 00:34:38,200 Poi rapiamo i figli 320 00:34:38,201 --> 00:34:40,371 e li portiamo in altri posti. 321 00:34:43,081 --> 00:34:44,556 Continua. 322 00:34:45,833 --> 00:34:47,879 Sappiamo che hanno i soldi, 323 00:34:47,880 --> 00:34:50,087 perciò diciamo loro che se ci lasciano prelevare i soldi, 324 00:34:50,088 --> 00:34:54,375 rilasceremo i figli. 325 00:34:54,375 --> 00:34:56,701 Adesso dov'è la bambina? 326 00:35:04,351 --> 00:35:07,420 Morta! È morta! 327 00:35:07,420 --> 00:35:09,025 Morta! 328 00:35:10,066 --> 00:35:12,484 Quella stronza l'ha uccisa! Non sono stato io! 329 00:35:12,485 --> 00:35:15,112 Ha detto che se ne sarebbe occupata lei, e ha chiesto più soldi! 330 00:35:15,113 --> 00:35:17,865 È la verità. Ti ho detto tutto! 331 00:35:17,866 --> 00:35:21,577 Quindi, ti prego chiama un'ambulanza! 332 00:35:21,578 --> 00:35:23,455 Potrei morire! 333 00:35:24,791 --> 00:35:26,499 Dov'è il suo corpo? 334 00:35:26,500 --> 00:35:28,959 Devi chiederlo alla stronza! 335 00:35:28,960 --> 00:35:31,712 Ha detto che l'avrebbe uccisa con suo marito! 336 00:35:31,713 --> 00:35:33,714 Ti sto dicendo la verità! 337 00:35:33,715 --> 00:35:38,220 Quindi smettila e chiama la polizia. Dirò tutto! 338 00:35:38,845 --> 00:35:42,389 Basta così! È tutta colpa mia! 339 00:35:42,390 --> 00:35:44,310 Se mi lasci andare... 340 00:36:18,385 --> 00:36:21,096 Cercherò il rapitore. 341 00:36:21,096 --> 00:36:24,581 Devi trovarla. 342 00:36:45,871 --> 00:36:49,289 Lei è la rapitrice. È lei. 343 00:36:49,290 --> 00:36:51,058 L'abbiamo trovata. 344 00:37:14,275 --> 00:37:17,003 È dentro. Vai a vedere. 345 00:37:31,418 --> 00:37:33,260 Hai ottenuto dei soldi. 346 00:37:33,260 --> 00:37:37,047 Ho visto che sei pieno di soldi. 347 00:37:37,048 --> 00:37:40,201 E sei venuto qui da solo? 348 00:37:40,201 --> 00:37:42,335 Stupido idiota. 349 00:37:57,025 --> 00:37:58,870 Ti uccido! 350 00:38:00,653 --> 00:38:02,288 Pezzo di merda! 351 00:38:59,838 --> 00:39:01,506 Oh, merda. 352 00:39:11,375 --> 00:39:13,926 Sembra che questi idioti non lo sappiano. 353 00:39:13,926 --> 00:39:15,296 So dov'è. 354 00:39:15,296 --> 00:39:17,604 Dov'è la bambina. La bambina coreana. 355 00:39:17,605 --> 00:39:20,640 Te lo dirò, ok? 356 00:39:20,640 --> 00:39:22,070 Ti prego. 357 00:39:33,078 --> 00:39:35,080 Grazie. 358 00:39:44,090 --> 00:39:45,507 Sono tornata. 359 00:39:45,508 --> 00:39:47,368 Preparerò la cena. 360 00:40:04,320 --> 00:40:07,030 Mi è stato detto che parli coreano. 361 00:40:07,030 --> 00:40:12,453 Non alzare al voce e non urlare, capito? 362 00:40:36,518 --> 00:40:38,979 Questo può fare male più di quando immagini. 363 00:40:38,980 --> 00:40:44,250 Così spero che tu risponda nel modo corretto. 364 00:40:50,991 --> 00:40:55,471 La ricordi? 365 00:40:56,663 --> 00:40:59,481 Cos'hai fatto col suo corpo? 366 00:41:01,860 --> 00:41:04,011 Chi se ne è sbarazzato? 367 00:41:21,011 --> 00:41:23,080 Lei è viva! 368 00:41:27,110 --> 00:41:29,045 È viva! 369 00:41:29,570 --> 00:41:33,949 Avevo detto al signor Han che era morta, ma non è vero. 370 00:41:33,950 --> 00:41:36,367 Per favore mi lasci andare. 371 00:41:36,368 --> 00:41:37,952 Ripetilo. 372 00:41:37,953 --> 00:41:40,080 Mio marito ha detto che possiamo vendere bambini. 373 00:41:40,081 --> 00:41:43,945 Le persone che conosce li prendono e ci pagano. 374 00:41:43,945 --> 00:41:45,661 Chi? 375 00:41:46,503 --> 00:41:48,355 Rispondimi! 376 00:41:50,051 --> 00:41:51,876 Chao Pho. 377 00:41:52,843 --> 00:41:56,288 È andato ad incontrarli poi non so cosa sia accaduto, 378 00:41:56,288 --> 00:41:58,408 lo giuro. 379 00:42:27,088 --> 00:42:28,688 Tony! 380 00:42:29,755 --> 00:42:31,356 Tony! 381 00:42:46,231 --> 00:42:47,323 Come sta? 382 00:42:47,323 --> 00:42:48,524 Bene. 383 00:42:48,525 --> 00:42:50,441 Può essere usata. 384 00:42:52,528 --> 00:42:53,971 La data? 385 00:42:53,971 --> 00:42:55,641 Due giorni. 386 00:42:55,641 --> 00:42:58,400 Spostala domani. 387 00:42:58,995 --> 00:43:01,436 I ragazzini coreani sono difficili da trovare, 388 00:43:01,436 --> 00:43:03,713 comincia a nutrirla come si deve. 389 00:43:16,261 --> 00:43:18,320 Chao Pho? 390 00:43:20,431 --> 00:43:25,395 C'è una droga chiamata Ya Ba è una pillola rossa che prendono tutti. 391 00:43:25,396 --> 00:43:31,301 Chao Pho è l'unico distributore, quindi la scala è incredibile! 392 00:43:31,301 --> 00:43:35,530 È la loro fonte principale di guadagno e il traffico di essere umani è secondario. 393 00:43:35,531 --> 00:43:37,864 C'è una lunga fila per ottenere coreani e giapponesi 394 00:43:37,865 --> 00:43:40,285 perché sono rari. 395 00:43:40,286 --> 00:43:43,244 Non riescono ad ottenere organi per il loro figli in Corea, 396 00:43:43,245 --> 00:43:45,997 così si precipitano tutti qui. 397 00:43:45,998 --> 00:43:51,638 La cosa buffa è che chiedono specificatamente organi di bambini coreani. 398 00:43:51,638 --> 00:43:54,073 È meglio che ti sbrighi. 399 00:44:15,300 --> 00:44:22,160 ♪ Trascorro le mie giornate da sola ♪ 400 00:44:27,680 --> 00:44:34,710 ♪ Sono così in alto ♪ 401 00:44:35,850 --> 00:44:40,240 ♪ Dammi il rifugio che immagino ♪ 402 00:44:42,638 --> 00:44:44,581 Non toccarmi! 403 00:44:47,643 --> 00:44:49,930 - Yui! - Sì? 404 00:44:55,693 --> 00:44:57,126 Ci vediamo. 405 00:45:05,371 --> 00:45:07,162 Sono passati cinque anni? 406 00:45:07,163 --> 00:45:09,414 Lui è venuto per cambiare sesso ma è ancora così. 407 00:45:09,415 --> 00:45:11,665 Stavo per mandarti i soldi. 408 00:45:11,666 --> 00:45:13,042 Perché mi stai addosso? 409 00:45:13,043 --> 00:45:14,004 Zitta. 410 00:45:14,005 --> 00:45:15,963 Ti servono i soldi per l'operazione, vero? 411 00:45:15,963 --> 00:45:17,047 Di che si tratta? 412 00:45:17,048 --> 00:45:19,465 Segui questo tizio e sii la sua guida. 413 00:45:19,466 --> 00:45:21,376 Solo per una settimana. 414 00:45:23,430 --> 00:45:24,554 Un gaoli? 415 00:45:24,555 --> 00:45:26,849 Sì, un gaoli. È coreano. 416 00:45:26,850 --> 00:45:28,809 Quanto puoi pagare? 417 00:45:28,810 --> 00:45:30,646 Non faccio il lavoro di una fidanzata. 418 00:45:33,440 --> 00:45:37,442 Accidenti. I suoi occhi sono spenti! 419 00:45:37,443 --> 00:45:39,730 Chiudi il becco. 420 00:45:40,488 --> 00:45:42,188 Piacere, Yui. 421 00:45:44,950 --> 00:45:46,993 Sto cercando una bambina. 422 00:45:47,788 --> 00:45:50,330 Accidenti! È così carina. 423 00:45:50,331 --> 00:45:52,958 Guarda i suoi occhi. 424 00:45:52,958 --> 00:45:55,253 Non ti assomiglia. È tua? 425 00:45:55,253 --> 00:45:59,290 Aiutami a trovarla e avrai la tua operazione. 426 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Come vedi non è così facile. 427 00:46:05,846 --> 00:46:07,421 Ventimila? 428 00:46:09,850 --> 00:46:11,476 Trentamila? 429 00:46:12,145 --> 00:46:14,814 Dollari. In due rate. 430 00:46:14,815 --> 00:46:17,982 Metà ora e il resto a fine lavoro. 431 00:46:17,983 --> 00:46:21,053 Non più di una settimana. D'accordo? 432 00:46:21,053 --> 00:46:22,638 Puttana. 433 00:46:22,638 --> 00:46:24,240 Quindi? 434 00:46:24,806 --> 00:46:26,676 Comunque, 435 00:46:27,410 --> 00:46:28,452 lui non è gay, vero? 436 00:46:28,453 --> 00:46:30,780 Zitta, idiota. 437 00:46:34,291 --> 00:46:36,111 Non lo sei, vero? 438 00:46:38,965 --> 00:46:41,993 Quando arrivi a Lat Phao, vai a questo ristorante e chiama questo numero 439 00:46:41,993 --> 00:46:43,043 e di' cosa vuoi comprare. 440 00:46:43,043 --> 00:46:45,761 Se aspetti ti chiameranno. 441 00:46:45,761 --> 00:46:47,923 È tutto quello che posso fare per te. 442 00:46:47,973 --> 00:46:50,055 Continua a tenerlo nei paraggi e buona fortuna nel trovarla. 443 00:46:50,056 --> 00:46:52,810 Yui, saltaci su. 444 00:46:53,435 --> 00:46:54,970 Ci vediamo. 445 00:47:12,248 --> 00:47:14,749 Chiameranno davvero? 446 00:47:14,750 --> 00:47:17,127 Hanno detto dieci minuti, ma è passata un'ora. 447 00:47:17,128 --> 00:47:19,770 Fa così caldo! 448 00:47:21,756 --> 00:47:24,550 Comunque, Oppa, Oppa-Appa, 449 00:47:25,676 --> 00:47:27,928 cosa fai? 450 00:47:32,268 --> 00:47:35,285 Non sembri un delinquente, 451 00:47:35,285 --> 00:47:38,238 ma neanche un civile. 452 00:47:41,316 --> 00:47:44,611 Cavolo. Sto parlando con un muro. 453 00:47:46,821 --> 00:47:48,858 Mostrami la foto. 454 00:47:49,660 --> 00:47:53,203 Devo sapere che faccia ha per cercarla! 455 00:47:53,203 --> 00:47:55,346 Non si consumerà. 456 00:48:01,586 --> 00:48:03,223 Ma Oppa, 457 00:48:04,175 --> 00:48:07,316 pensi che ti stia aiutando per soldi? 458 00:48:08,028 --> 00:48:10,411 Vuoi vedere una cosa? 459 00:48:12,933 --> 00:48:14,435 Ta-da! 460 00:48:15,225 --> 00:48:18,630 Anch'io ne ho uno. 461 00:48:18,630 --> 00:48:21,116 Ha cinque anni, è in Corea. 462 00:48:22,525 --> 00:48:24,885 Allora cosa ci fai qui? 463 00:48:25,403 --> 00:48:28,223 Non hai il diritto di chiederlo. 464 00:48:29,575 --> 00:48:32,202 Non ho il fegato. Come posso presentarmi così? 465 00:48:32,203 --> 00:48:34,511 Potrebbe avere una convulsione. 466 00:48:35,456 --> 00:48:39,675 Sii buono con lei quando la troverai, non perderla di nuovo. 467 00:48:49,220 --> 00:48:50,720 Rispondi! 468 00:48:50,721 --> 00:48:52,523 Tu figlia di puttana. 469 00:49:00,590 --> 00:49:02,270 Pronto? 470 00:49:04,650 --> 00:49:06,968 Chiede cosa vuoi. 471 00:49:10,491 --> 00:49:12,725 Digli che ho bisogno di un rene. 472 00:49:12,725 --> 00:49:15,501 A cosa diavolo ti serve un rene? 473 00:49:19,831 --> 00:49:24,078 Ci serve un rene. 474 00:49:26,671 --> 00:49:28,040 D'accordo. 475 00:49:29,010 --> 00:49:31,401 Entra nella macchina dall'altro lato della strada. 476 00:49:44,440 --> 00:49:46,051 - Ehi, signorina. - Cavolo. 477 00:49:46,051 --> 00:49:47,868 Dove lavori? 478 00:49:48,568 --> 00:49:51,638 Guarda davanti a te, bastardo. 479 00:49:52,783 --> 00:49:54,691 Per l'amor di Dio. 480 00:50:06,961 --> 00:50:08,323 Sono loro. 481 00:50:08,323 --> 00:50:09,956 Seguitemi. 482 00:50:30,778 --> 00:50:32,113 Santo cielo! 483 00:50:32,113 --> 00:50:33,831 Come possono farlo? È assurdo! 484 00:50:33,831 --> 00:50:37,835 Sceglietene uno. Lo preparerò per l'operazione. 485 00:50:37,835 --> 00:50:42,948 Puoi sceglierne uno per l'intervento. 486 00:50:44,000 --> 00:50:46,042 Dille che ho bisogno di un bambino coreano. 487 00:50:46,043 --> 00:50:48,170 Vuole un bambino coreano. 488 00:50:48,170 --> 00:50:52,092 Ce n'è una, ma è già prenotata. 489 00:50:52,093 --> 00:50:54,844 Se vuoi, possiamo trovarne presto un altro. 490 00:50:54,845 --> 00:50:58,805 C'è una bambina, ma è prenotata. 491 00:50:58,806 --> 00:51:02,185 Può procurartene un altro tra qualche giorno. 492 00:51:02,185 --> 00:51:04,185 - Chiedi quanti anni ha la bambina. - Cosa? 493 00:51:04,186 --> 00:51:06,145 La bambina coreana. Quanti anni ha? 494 00:51:06,146 --> 00:51:08,522 D'accordo, non ti arrabbiare con me! 495 00:51:08,523 --> 00:51:11,192 Quanti anni ha la bambina coreana? 496 00:51:11,193 --> 00:51:13,652 Circa nove. È una femmina. 497 00:51:13,653 --> 00:51:15,781 È una femmina. Di nove anni. 498 00:51:17,700 --> 00:51:21,035 Chiedile di mostrarcela. Vogliamo controllarla. 499 00:51:21,036 --> 00:51:24,374 Possiamo vederla? Vogliamo controllarla. 500 00:51:24,375 --> 00:51:27,903 È difficile. È stata mandata da un'altra parte. 501 00:51:27,903 --> 00:51:30,796 No, è stata mandata da un'altra parte. 502 00:51:30,796 --> 00:51:33,672 Dille che dev'essere lei. Pagherò il doppio! 503 00:51:33,673 --> 00:51:36,811 No, pagherò qualsiasi cifra. 504 00:51:38,720 --> 00:51:41,873 Abbiamo bisogno di quella bambina. 505 00:51:41,873 --> 00:51:46,661 Pagheremo il doppio. 506 00:51:47,438 --> 00:51:49,681 Spostatevi! 507 00:51:51,566 --> 00:51:53,628 Aspettate fuori. 508 00:52:02,076 --> 00:52:04,495 Sono stanca di questa merda. 509 00:52:04,496 --> 00:52:07,292 Ho lasciato la Corea per lasciare questa merda. 510 00:52:07,293 --> 00:52:09,870 Ma è sempre la stessa cosa. 511 00:52:11,003 --> 00:52:14,540 Dove devo andare per non vederla? 512 00:52:16,633 --> 00:52:19,880 Guardami. Scapperò anch'io da questo posto. 513 00:52:20,763 --> 00:52:23,975 Dove vai ora? Fai sempre come vuoi! 514 00:52:23,975 --> 00:52:25,925 Aspettami! 515 00:52:31,648 --> 00:52:34,900 Sei pazzo! Cosa fai? 516 00:52:34,901 --> 00:52:36,828 - Chiedigli se l'hanno vista. - Cosa? 517 00:52:36,828 --> 00:52:39,438 Chiedigli se l'hanno vista! 518 00:52:40,916 --> 00:52:45,080 Bambini, l'avete vista? 519 00:52:53,503 --> 00:52:54,754 Io l'ho vista. 520 00:52:54,755 --> 00:52:58,757 - Lui l'ha vista! L'ha fatto! - Le ho chiesto quanti anni avesse. 521 00:52:58,758 --> 00:53:00,300 Aveva la mia età. 522 00:53:00,301 --> 00:53:01,760 Dice che sono coetanei. 523 00:53:01,761 --> 00:53:02,929 Dove l'hai vista? 524 00:53:02,930 --> 00:53:05,055 Eravamo in macchina insieme. 525 00:53:05,056 --> 00:53:07,477 Era con lui in macchina! In macchina! 526 00:53:07,478 --> 00:53:09,145 Cosa? La macchina? 527 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 Cosa... 528 00:53:10,606 --> 00:53:12,020 Perché entri? 529 00:53:12,021 --> 00:53:14,625 E se tornassero? 530 00:53:14,625 --> 00:53:17,487 Dov'è ora? 531 00:53:17,488 --> 00:53:19,695 Ora dov'è? 532 00:53:19,696 --> 00:53:21,490 Se n'è andata per essere operata. 533 00:53:21,491 --> 00:53:23,617 Cazzo. Se n'è andata per essere operata! 534 00:53:23,618 --> 00:53:25,426 Cosa? "Operata"? 535 00:53:40,216 --> 00:53:41,701 Chiedigli dove. 536 00:53:41,701 --> 00:53:44,804 Sai dov'è andata? 537 00:53:44,805 --> 00:53:46,722 Voglio giocare a calcio. 538 00:53:46,723 --> 00:53:48,224 Giocate con me. 539 00:53:48,225 --> 00:53:51,477 Abbiamo giocato insieme. 540 00:53:51,478 --> 00:53:53,505 A calcio? 541 00:53:53,505 --> 00:53:58,228 Vuole giocare a calcio. Giocavano a calcio qui. 542 00:54:01,406 --> 00:54:03,407 Per ora prendiamo questi bambini. 543 00:54:03,408 --> 00:54:05,115 Che diavolo dici? 544 00:54:05,116 --> 00:54:09,003 Dobbiamo farli uscire! Diglielo! 545 00:54:12,833 --> 00:54:13,775 Bambini! 546 00:54:13,775 --> 00:54:16,045 Usciamo. Venite. 547 00:54:16,046 --> 00:54:17,678 Forza. 548 00:54:24,886 --> 00:54:26,595 Chi diavolo sei? 549 00:54:26,596 --> 00:54:27,639 Perché sei qui? 550 00:54:27,640 --> 00:54:29,309 Abbiamo solo parlato. 551 00:54:29,310 --> 00:54:31,267 - È tutto. Davvero. - Stai ridendo? 552 00:54:31,268 --> 00:54:32,562 - Vuoi morire? - Cazzo. 553 00:54:32,563 --> 00:54:33,602 Perché sei entrata? 554 00:54:33,603 --> 00:54:36,105 - Ti faccio a pezzi! - Pistola! 555 00:54:46,826 --> 00:54:48,284 Hai fatto un grosso errore! 556 00:54:48,285 --> 00:54:49,579 Siete tutti morti! 557 00:54:49,580 --> 00:54:52,163 Ian vi ucciderà! 558 00:54:53,248 --> 00:54:54,585 Vieni. 559 00:54:54,585 --> 00:54:57,951 Vieni qui e traduci, stronza! 560 00:55:02,593 --> 00:55:05,760 Chiedile dov'è. È la sua ultima possibilità. 561 00:55:05,761 --> 00:55:10,850 Dov'è la bambina coreana? È la tua ultima possibilità. 562 00:55:12,603 --> 00:55:13,745 Era qui fino a ieri. 563 00:55:13,745 --> 00:55:15,131 È stata trasferita questa mattina per l'intervento. 564 00:55:15,131 --> 00:55:19,925 - Che intervento? - Che inervento? 565 00:55:21,486 --> 00:55:24,071 Trapianto di cuore. 566 00:55:26,073 --> 00:55:29,409 Il dottore è stato qui stamattina. Ha detto che era un intervento cardiaco. 567 00:55:29,410 --> 00:55:31,245 Dov'è stata mandata? 568 00:55:31,246 --> 00:55:34,290 Dov'è stata mandata? 569 00:55:35,876 --> 00:55:38,252 Ratchaburi. È stata trasferita lì. 570 00:55:38,253 --> 00:55:39,794 Non sa la posizione esatta. 571 00:55:39,795 --> 00:55:41,837 Devi saperlo. Devi! 572 00:55:41,838 --> 00:55:44,216 - Dove? Forza! - Rang Yao! 573 00:55:45,260 --> 00:55:47,526 Rang Yao! 574 00:55:52,016 --> 00:55:53,293 Rang Yao? 575 00:55:54,226 --> 00:55:58,536 È andata a Rang Yao? 576 00:55:58,536 --> 00:56:00,125 Andiamo. 577 00:56:04,195 --> 00:56:06,595 Chi siete? 578 00:56:06,595 --> 00:56:08,508 Cosa diavolo volete? 579 00:56:11,868 --> 00:56:13,528 Cosa succede ora? 580 00:56:15,621 --> 00:56:17,330 Vieni qui. Non guardare. 581 00:56:17,331 --> 00:56:19,750 Prendi il bambino e uscite da qui. 582 00:56:19,751 --> 00:56:23,311 Aspettate dal altro lato della strada. 583 00:56:29,305 --> 00:56:31,205 Vieni qui. Andiamo. 584 00:57:37,203 --> 00:57:38,204 Cazzo. 585 00:57:38,205 --> 00:57:40,831 Piccolo Bae, sei uno stronzo. 586 00:59:31,943 --> 00:59:33,653 Non muoverti! 587 00:59:33,653 --> 00:59:37,006 Sali in macchina! 588 00:59:38,533 --> 00:59:40,060 Lasciatemi! 589 00:59:40,060 --> 00:59:41,521 Centrale! 590 00:59:41,521 --> 00:59:43,537 Abbiamo arrestato un sospettato. 591 00:59:43,538 --> 00:59:46,465 Lo porteremo in caserma. 592 01:00:01,306 --> 01:00:03,833 Qui trafficano i bambini. 593 01:00:03,833 --> 01:00:05,170 Che distretto? 594 01:00:05,170 --> 01:00:07,430 Chao Pho. È l'organizzazione di Ian. 595 01:00:07,430 --> 01:00:11,300 Non starà fermo ora che la sua zona è stata stravolta. 596 01:00:24,621 --> 01:00:28,575 Due coreani sono venuti a comprare un rene. Uno di loro è scappato. 597 01:00:33,130 --> 01:00:35,299 Scoprite chi è. 598 01:00:35,300 --> 01:00:36,553 Sì, Capo. 599 01:00:36,553 --> 01:00:39,786 C'era qualcun altro. 600 01:00:39,786 --> 01:00:43,283 Un assassino con il coltello. Deve essere un professionista. 601 01:00:45,725 --> 01:00:48,470 Trovate chiunque sia coinvolto, 602 01:00:49,440 --> 01:00:50,814 e uccidetelo. 603 01:00:50,815 --> 01:00:52,448 Sì, signore. 604 01:00:53,733 --> 01:00:55,400 Rang Yao significa "canal lungo". 605 01:00:55,401 --> 01:00:57,152 C'è un fiume che sfocia nel Mekong. 606 01:00:57,153 --> 01:00:59,364 C'è un villaggio alla foce del fiume. 607 01:00:59,365 --> 01:01:01,490 La gente lo chiama Rang Yao. 608 01:01:01,491 --> 01:01:05,045 È troppo buio per fare qualsiasi cosa, anche se tu andassi lì ora. 609 01:01:05,045 --> 01:01:08,483 Comunque, hai chiamato Incheon? 610 01:01:08,483 --> 01:01:11,551 Quel bastardo ha il telefono del signor Kim. 611 01:01:18,093 --> 01:01:19,884 Questo è il mio nuovo numero. 612 01:01:19,885 --> 01:01:22,385 Chiamami quando la trovi. 613 01:01:22,386 --> 01:01:24,580 Questo è tutto quello che posso fare per te. 614 01:01:25,390 --> 01:01:29,535 Ti sto aiutando per il bene del mio amico morto, quindi... 615 01:01:53,253 --> 01:01:56,921 Se mi segui ancora, ti ucciderò io stesso. 616 01:01:59,008 --> 01:02:02,976 Ucciderò tutti quelli collegati a te. 617 01:02:03,970 --> 01:02:07,073 L'hai voluto tu. 618 01:02:37,711 --> 01:02:39,530 L'ha fatto lei? 619 01:02:41,133 --> 01:02:44,878 - L'hai fatto tu? - Certo che no. 620 01:02:46,346 --> 01:02:48,898 Bada a come parli. 621 01:02:50,225 --> 01:02:52,310 Allora deve provare che— 622 01:02:52,311 --> 01:02:54,855 Non sono stato io. Come posso provarlo? 623 01:02:54,855 --> 01:02:57,481 Ha chiesto una guida, 624 01:02:57,481 --> 01:02:58,857 quindi l'ho solo guidato. 625 01:02:58,858 --> 01:03:00,451 Chi è lei? 626 01:03:01,486 --> 01:03:03,963 Chiami l'ambasciata per me. Si sbrighi. 627 01:03:05,531 --> 01:03:07,878 Ha detto che non è stato lui. 628 01:03:07,878 --> 01:03:09,619 È stato assunto per fargli da guida, 629 01:03:09,620 --> 01:03:12,921 quindi questo è quello che ha fatto. 630 01:03:13,458 --> 01:03:16,150 Vuole chiamare l'ambasciata... 631 01:03:21,341 --> 01:03:24,775 Non fa differenza. 632 01:03:26,095 --> 01:03:30,031 Vuole marcire in prigione qui per dieci anni? 633 01:03:30,031 --> 01:03:32,934 Coinvolgere l'ambasciata sarà inutile. 634 01:03:32,935 --> 01:03:36,061 Sta chiedendo se vuole marcire in prigione per dieci anni. 635 01:03:36,061 --> 01:03:39,160 Sarebbe molto popolare in prigione. 636 01:03:39,160 --> 01:03:42,280 C'è così tanto amore in giro. 637 01:03:43,028 --> 01:03:47,215 - Ha detto che lei sarebbe popolare in prigione. - Fottiti! 638 01:03:48,618 --> 01:03:55,125 Sa quant'è seria questa faccenda? 639 01:03:55,125 --> 01:03:59,053 Sei persone sono morte per mano di un coreano nel centro di Bangkok. 640 01:03:59,053 --> 01:04:01,310 Se non vuole finire in prigione, confessi. 641 01:04:02,213 --> 01:04:04,840 - Se non vuole— - Rang Yao. 642 01:04:06,010 --> 01:04:08,418 Hanno detto che ci sarà suo figlio. 643 01:04:10,430 --> 01:04:14,018 È tutto quello che so. 644 01:04:14,685 --> 01:04:17,755 Parla bene il thailandese. Dovrebbe parlare direttamente con loro. 645 01:04:17,755 --> 01:04:20,300 Rang Yao? Dov'è? 646 01:04:20,300 --> 01:04:23,058 La fabbrica di Chao Pho. 647 01:04:24,720 --> 01:04:28,873 Scopri la posizione esatta. Faremo irruzione. 648 01:04:28,873 --> 01:04:32,576 È pericoloso, quindi prepara la SWAT. 649 01:05:32,886 --> 01:05:34,613 Salve. 650 01:05:45,525 --> 01:05:47,275 È bravo. Da dove viene? 651 01:05:47,276 --> 01:05:49,163 E le munizioni? 652 01:05:49,946 --> 01:05:52,841 Non posso darle a tutti. 653 01:05:53,993 --> 01:05:55,494 Posso vedere quella? 654 01:05:55,495 --> 01:05:57,953 Quella? Certo. 655 01:06:01,125 --> 01:06:03,678 Ho sentito dire che fai affari con Chao Pho. 656 01:06:04,153 --> 01:06:05,786 Che ne dice? 657 01:06:06,631 --> 01:06:08,158 Li chiami per farli venire. 658 01:06:08,158 --> 01:06:09,690 Cosa? 659 01:06:24,650 --> 01:06:26,556 Chi diavolo sei? 660 01:06:27,841 --> 01:06:30,845 Dove avete portato la bambina coreana? 661 01:07:00,600 --> 01:07:01,836 Ehi, ragazzino! 662 01:07:01,836 --> 01:07:03,213 Sei bravo. 663 01:07:03,213 --> 01:07:05,540 Ti piace il calcio? 664 01:07:05,540 --> 01:07:06,841 Parli inglese? 665 01:07:06,841 --> 01:07:10,517 - Un po'. - Un po'? 666 01:07:10,517 --> 01:07:12,527 Dove hai comprato questa palla? 667 01:07:12,528 --> 01:07:15,100 Non "comprare". Me l'ha data mio padre. 668 01:07:15,100 --> 01:07:16,633 Tuo padre? 669 01:07:16,633 --> 01:07:19,034 Mio padre fa palle da calcio. 670 01:07:19,035 --> 01:07:21,338 Capisco. 671 01:07:21,338 --> 01:07:24,083 Puoi dirmi dove lavora? 672 01:07:31,171 --> 01:07:32,898 Quel edificio! 673 01:08:50,751 --> 01:08:52,170 L'ho trovato. 674 01:08:52,171 --> 01:08:56,685 Potrebbe essere armato, quindi non muoverti. 675 01:09:38,968 --> 01:09:40,900 Si sta muovendo. 676 01:09:42,553 --> 01:09:44,238 Andiamo. 677 01:10:16,881 --> 01:10:18,964 Continuate a sorvegliarlo e guardate chi contatta. 678 01:10:18,965 --> 01:10:21,016 Se resiste, sparategli. 679 01:11:04,260 --> 01:11:06,061 Ehi, vai! 680 01:11:45,926 --> 01:11:47,177 Cosa facciamo? 681 01:11:47,178 --> 01:11:48,260 Non dovremmo scappare? 682 01:11:48,261 --> 01:11:49,347 Sbrigati. 683 01:11:49,348 --> 01:11:51,349 È costosa! 684 01:11:51,350 --> 01:11:53,183 Preparala! 685 01:12:23,798 --> 01:12:26,325 La SWAT sta entrando. 686 01:14:54,783 --> 01:14:56,615 Che succede con la barca? 687 01:14:56,616 --> 01:14:59,543 Quando arrivi a Ratchada, prendi una stanza all'Arunsiam Hotel 688 01:14:59,543 --> 01:15:01,495 sotto il nome di Lee Chul Jae. 689 01:15:01,496 --> 01:15:04,818 Riceverai una chiamata dal contrabbandiere. 690 01:15:04,818 --> 01:15:08,462 Quando ti chiamano incontralo e pagalo alle tre di domani. 691 01:15:08,463 --> 01:15:09,879 Sono sud americani. 692 01:15:09,880 --> 01:15:11,883 Sarà sicuro? 693 01:15:11,883 --> 01:15:15,053 Sei ancora inseguito da quel giapponese? 694 01:15:15,053 --> 01:15:16,988 Sì. 695 01:15:16,988 --> 01:15:18,889 Mi darà la caccia finché sarò qui. 696 01:15:18,890 --> 01:15:22,142 Potrei morire a causa tua. Mi sto cagando sotto! 697 01:15:22,143 --> 01:15:25,564 Potrebbe essere pericoloso lì, quindi vai in un posto sicuro. 698 01:15:25,565 --> 01:15:28,731 Ti ho sentito. Per favore, vieni fuori di lì! 699 01:15:32,971 --> 01:15:36,574 Una schermaglia tra contrabbandieri di droga sul controllo di Bangkok, 700 01:15:36,575 --> 01:15:40,561 e lo scoppio di una sparatoria tra le bande e la polizia. 701 01:15:40,561 --> 01:15:43,231 Come se il tuo lavoro per coprirci non fosse abbastanza, 702 01:15:43,231 --> 01:15:46,540 distruggi la mia fabbrica? 703 01:15:46,541 --> 01:15:49,087 Cercavamo solo un coreano, 704 01:15:49,088 --> 01:15:52,547 ma ne è saltato fuori un altro armato 705 01:15:52,548 --> 01:15:55,058 e ha peggiorato la situazione. 706 01:15:56,595 --> 01:16:01,890 In confronto a quanto pago voi poliziotti, 707 01:16:01,891 --> 01:16:04,852 una misera fabbrica non è niente. 708 01:16:04,853 --> 01:16:08,020 L'importante è che 709 01:16:08,021 --> 01:16:10,958 qualcuno è arrivato fino a noi in casa nostra. 710 01:16:15,990 --> 01:16:17,631 Chi è Ian? 711 01:16:20,058 --> 01:16:22,145 Voglio parlare con lui! 712 01:16:32,171 --> 01:16:36,846 Quindi tu ci aiuterai a trovarlo. 713 01:16:37,811 --> 01:16:39,970 Chi cazzo sei? 714 01:16:42,766 --> 01:16:44,083 Ascolta. 715 01:16:44,650 --> 01:16:48,296 Questa zona è nostra. 716 01:16:48,296 --> 01:16:50,300 Lo faremo fuori noi. 717 01:16:50,300 --> 01:16:52,983 Tu ti puoi prendere il suo corpo. 718 01:16:55,405 --> 01:16:57,156 Voglio sapere una cosa. 719 01:16:57,156 --> 01:17:00,633 Perché lo cerchi così tanto? 720 01:17:04,228 --> 01:17:06,671 Non lo ricordo più. 721 01:17:07,791 --> 01:17:09,858 Il motivo non è importante. 722 01:17:39,030 --> 01:17:44,710 Va tutto bene. Ero amico di tua madre. 723 01:17:46,036 --> 01:17:51,385 Ti riporterò a casa a qualunque costo. 724 01:18:07,516 --> 01:18:09,810 Da questa parte! 725 01:18:09,810 --> 01:18:11,870 Trovate il coreano! 726 01:18:25,495 --> 01:18:27,496 Pronto? 727 01:18:27,496 --> 01:18:28,577 Sono io. 728 01:18:28,578 --> 01:18:31,164 Ehi, bello! Che diavolo è successo? 729 01:18:31,165 --> 01:18:34,752 Quegli stronzi di Cao Pho sono venuti a cercarmi al locale! 730 01:18:34,753 --> 01:18:36,811 Ho trovato la bambina. 731 01:18:38,438 --> 01:18:39,615 Santo cielo. 732 01:18:39,615 --> 01:18:43,888 Bene. Sono contento per te. 733 01:18:43,888 --> 01:18:47,116 Ma quando verranno a prendermi, 734 01:18:47,116 --> 01:18:48,682 sarò morto, hai capito? 735 01:18:48,683 --> 01:18:50,585 Me ne vado da questo posto. 736 01:18:50,585 --> 01:18:52,727 Ma prima ho bisogno che ti occupi di lei. 737 01:18:52,728 --> 01:18:54,812 È all'hotel Arunsiam, a Ratchada. 738 01:18:54,813 --> 01:18:59,567 I piedipiatti e Chao Phos mi stanno alle costole. 739 01:18:59,568 --> 01:19:00,485 Ti prego. 740 01:19:00,486 --> 01:19:01,735 Devi essere qui alle tre di domani. 741 01:19:01,736 --> 01:19:03,989 Come vuoi. Mi dispiace. 742 01:19:03,990 --> 01:19:05,790 Chiudo. 743 01:19:11,070 --> 01:19:14,120 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal 🔥 Spare our lives 🎲 Team @ Viki 744 01:19:33,643 --> 01:19:35,370 Finito. 745 01:19:38,775 --> 01:19:39,692 Ache questo. 746 01:19:39,693 --> 01:19:41,126 Certo. 747 01:20:14,393 --> 01:20:16,405 Mi scusi, signore. 748 01:20:23,651 --> 01:20:25,128 È mia figlia. 749 01:20:26,240 --> 01:20:29,018 Può far venire un dottore nella mia camera? 750 01:20:29,018 --> 01:20:32,202 Devo controllare. Le occorre subito, signore? 751 01:20:32,203 --> 01:20:33,745 Presto, per favore. 752 01:20:33,746 --> 01:20:35,749 D'accordo. Cercherò un pediatra. 753 01:20:35,750 --> 01:20:37,866 Grazie. 754 01:21:50,531 --> 01:21:52,790 Vuoi andare a Panama? 755 01:21:53,658 --> 01:21:54,935 Sì. 756 01:21:54,935 --> 01:21:58,631 Tra 20 minuti vieni nella strada del mercato, dietro l'hotel. 757 01:22:08,506 --> 01:22:09,593 Chi è? 758 01:22:09,593 --> 01:22:12,226 Mi è stato chiesto di fare una visita a domicilio. 759 01:22:15,223 --> 01:22:16,940 Buonasera. 760 01:22:28,818 --> 01:22:30,753 Vediamo un pochino. 761 01:22:33,266 --> 01:22:35,175 Sei una brava bambina. 762 01:22:41,650 --> 01:22:44,443 Non credo che sia ferita, 763 01:22:44,443 --> 01:22:48,063 ma penso che abbia subito un trauma. 764 01:22:51,091 --> 01:22:53,326 Non parla per niente. 765 01:22:53,326 --> 01:22:57,347 Credo che si tratti di un problema psicologico. 766 01:22:57,348 --> 01:22:59,043 È grave? 767 01:22:59,043 --> 01:23:00,970 Potrebbe. 768 01:23:07,566 --> 01:23:09,067 Posso chiederle un favore? 769 01:23:09,068 --> 01:23:10,845 Devo uscire. 770 01:23:10,845 --> 01:23:14,058 Può restare qui solo per dieci minuti? 771 01:23:14,058 --> 01:23:17,350 Solo dieci minuti con mia figlia? 772 01:23:22,748 --> 01:23:26,470 La prego, torni entro dieci minuti esatti. 773 01:23:26,470 --> 01:23:28,103 La ringrazio. 774 01:23:30,088 --> 01:23:32,625 Yoo Min, non ficcarti là sotto. 775 01:23:34,428 --> 01:23:36,528 Vieni fuori. 776 01:23:38,388 --> 01:23:40,740 C'era una monetina? 777 01:23:47,856 --> 01:23:51,195 Ti faccio vedere una cosa bella. 778 01:23:52,471 --> 01:23:54,203 Posso avere la moneta, per favore? 779 01:23:59,410 --> 01:24:03,921 La farò sparire con questa bacchetta magica. 780 01:24:03,921 --> 01:24:05,358 Guarda con attenzione. 781 01:24:05,960 --> 01:24:07,591 Uno, 782 01:24:08,376 --> 01:24:09,913 due, 783 01:24:10,628 --> 01:24:12,165 tre! 784 01:24:13,298 --> 01:24:15,600 La bacchetta magica è scomparsa. 785 01:24:36,446 --> 01:24:39,006 Questo trucco piaceva anche a tua madre. 786 01:24:42,160 --> 01:24:46,450 Non sono stato abbastanza coraggioso da proteggerla. 787 01:24:47,958 --> 01:24:51,919 Non commetterò mai più lo stesso errore. 788 01:24:51,920 --> 01:24:54,071 Te lo prometto. 789 01:24:54,673 --> 01:24:56,549 Non ti lascerò mai. 790 01:24:56,550 --> 01:25:00,688 Non ti lascerò da sola, per nulla al mondo. 791 01:25:03,223 --> 01:25:04,958 Yoo Min. 792 01:25:05,308 --> 01:25:08,336 Riesci a contare da uno a dieci? 793 01:25:08,336 --> 01:25:12,105 Conta lentamente senza parlare. 794 01:25:12,106 --> 01:25:16,945 Quando arrivi a dieci, io sarò già tornato. 795 01:25:16,945 --> 01:25:21,058 Te lo prometto. Torno a tutti i costi. 796 01:26:21,051 --> 01:26:23,286 Tu lì! Entra! 797 01:26:23,286 --> 01:26:25,023 Entra! 798 01:26:37,693 --> 01:26:39,153 Coreano? 799 01:26:39,153 --> 01:26:40,528 Sì. 800 01:26:47,871 --> 01:26:49,938 So che c'è un'altra persona con te. 801 01:26:49,938 --> 01:26:51,981 Porto mia figlia. 802 01:26:53,958 --> 01:26:56,945 La barca salpa dal Terminal 2 al Porto Laem Chabang. 803 01:26:56,945 --> 01:26:58,713 Ci vediamo lì alle 17. 804 01:26:58,713 --> 01:27:01,233 Non dimenticare il resto dei soldi. 805 01:27:11,226 --> 01:27:13,026 Mamma. 806 01:27:16,356 --> 01:27:17,856 Papà. 807 01:29:17,476 --> 01:29:20,621 Yoo Min. Yoo Min. 808 01:29:45,673 --> 01:29:47,750 Yoo Min! 809 01:30:10,405 --> 01:30:13,341 Lascia andare la bambina, per favore. 810 01:30:14,066 --> 01:30:16,795 Non hai bisogno di arrivare a tanto. 811 01:30:21,041 --> 01:30:25,570 Sai cosa sento di più prima che uccida qualcuno? 812 01:30:27,881 --> 01:30:31,720 "Non c'è bisogno che arrivi a tanto". 813 01:30:32,526 --> 01:30:35,455 Loro dicono che non c'è bisogno che io arrivi a tanto 814 01:30:35,455 --> 01:30:38,658 e mi implorano con il terrore negli occhi. 815 01:30:40,018 --> 01:30:41,970 Onestamente, 816 01:30:43,271 --> 01:30:46,798 lo faccio per vedere quegli occhi. 817 01:30:47,566 --> 01:30:51,740 Aspetta. Non è finita. 818 01:30:51,740 --> 01:30:53,423 Fottiti! 819 01:30:53,423 --> 01:30:55,458 Ti uccido! 820 01:31:04,083 --> 01:31:08,088 Fatelo a pezzi e mettetelo nella valigia così lo riporto indietro. 821 01:31:08,088 --> 01:31:09,321 Ehi! 822 01:31:13,718 --> 01:31:15,713 Ho cambiato idea. 823 01:31:17,806 --> 01:31:20,248 Quanto hanno offerto? 824 01:31:20,850 --> 01:31:23,636 Portateli lì, e aspettatemi. 825 01:31:25,548 --> 01:31:27,656 Vi pago il doppio. 826 01:31:29,151 --> 01:31:32,461 Gli aprirò lì lo stomaco. 827 01:31:33,656 --> 01:31:35,823 Non toccatelo. 828 01:31:36,616 --> 01:31:38,486 È mio. 829 01:31:40,203 --> 01:31:42,240 Cosa facciamo con quella valigia? 830 01:32:51,566 --> 01:32:53,300 Piccola! 831 01:32:56,446 --> 01:32:58,781 Slegami. Dai! 832 01:32:58,781 --> 01:33:00,958 - Slegami. Svelto! - Va bene. 833 01:33:07,581 --> 01:33:09,000 Dov'è la bambina? Dov'è? 834 01:33:09,001 --> 01:33:11,155 Traduci! 835 01:33:11,155 --> 01:33:13,337 Dov'è la bambina? Dillo! 836 01:33:13,338 --> 01:33:14,672 - Dillo! - Non lo so! 837 01:33:14,673 --> 01:33:16,799 Non lo so. L'ha presa lui! 838 01:33:16,800 --> 01:33:19,326 Piccola, lì! 839 01:34:35,128 --> 01:34:36,896 Dov'è la bambina? 840 01:34:37,715 --> 01:34:39,956 Dov'è? 841 01:35:01,655 --> 01:35:04,123 Yoo Min! 842 01:35:05,533 --> 01:35:07,126 Yoo Min. 843 01:35:15,710 --> 01:35:18,355 Ti uccido, pezzo di merda! 844 01:35:20,508 --> 01:35:22,641 Figlio di puttana. 845 01:36:29,828 --> 01:36:31,593 Yoo Min. 846 01:36:32,580 --> 01:36:34,406 Yoo Min? 847 01:36:36,541 --> 01:36:38,225 No, per favore. 848 01:36:38,836 --> 01:36:41,513 Yoo Min! 849 01:36:44,006 --> 01:36:45,625 Yoo Min. 850 01:36:47,385 --> 01:36:50,387 Yoo Min, svegliati. 851 01:36:50,388 --> 01:36:52,849 Va tutto bene. Svegliati. 852 01:36:52,850 --> 01:36:55,278 Va tutto bene. 853 01:36:55,278 --> 01:36:57,685 - Va tutto bene. - Per favore! Piccola! 854 01:36:57,686 --> 01:36:59,145 - Va tutto bene. - Cosa faccio? 855 01:36:59,146 --> 01:37:01,022 Piccola! Stai bene? 856 01:37:01,023 --> 01:37:02,315 Prendi la bambina! 857 01:37:02,316 --> 01:37:06,238 Prendila! Dai! 858 01:37:08,823 --> 01:37:11,659 - Cielo. - Prendila. 859 01:37:11,660 --> 01:37:13,746 Stai bene? 860 01:38:34,533 --> 01:38:37,536 Sapevi che sarebbe finita così 861 01:38:39,456 --> 01:38:41,783 dall'inizio. 862 01:39:02,895 --> 01:39:04,938 È tutto a posto. 863 01:39:07,066 --> 01:39:08,868 Va tutto bene. Non guardare. 864 01:39:08,868 --> 01:39:11,988 Cosa? Cos'hai detto? 865 01:40:07,126 --> 01:40:09,596 Dicevi che volevi andare via da qui. 866 01:40:11,548 --> 01:40:17,330 I soldi che ti ho promesso e tutto il resto è nella borsa. 867 01:40:17,330 --> 01:40:18,345 Riesci a metterti su? 868 01:40:18,346 --> 01:40:20,498 Quando arrivi lì, 869 01:40:20,498 --> 01:40:23,593 devi dire che ti mando io. 870 01:40:23,593 --> 01:40:26,045 Penseranno a tutto loro. 871 01:40:28,146 --> 01:40:31,833 Tutti i documenti di cui hai bisogno sono dentro il plicco. 872 01:40:32,776 --> 01:40:37,038 Perciò se io non dovessi farcela, 873 01:40:38,533 --> 01:40:42,880 promettimi che porterai yoo Min insieme a te. 874 01:40:44,663 --> 01:40:47,591 Ti ho chiamato per dirti questo. 875 01:40:49,043 --> 01:40:52,490 Grazie per l'aiuto. 876 01:40:53,298 --> 01:40:56,250 Quando arriverai lì, potrai ricominciare da capo. 877 01:40:58,553 --> 01:41:01,655 Dopo aver ritrovato Yoo Min, 878 01:41:01,655 --> 01:41:04,201 per la prima volta ho desiderato vivere. 879 01:41:05,478 --> 01:41:08,563 Se mi succede qualcosa, 880 01:41:08,563 --> 01:41:11,058 prenditi cura tu di Yoo Min. 881 01:42:30,770 --> 01:42:39,900 Segmenti e sottotitoli offerti dal Team 🔥 Spare our lives 🎲 @Viki.com 882 01:42:39,900 --> 01:42:44,790 Grazie al Channel Manager: danatte14 883 01:42:44,830 --> 01:42:49,710 Grazie al Capo segmentatore: bjohnsonwong 884 01:42:49,750 --> 01:42:54,890 Grazie all'Editor: abythe 885 01:42:54,890 --> 01:42:59,950 Grazie al Capo Editor: geniyethis 886 01:42:59,950 --> 01:43:04,990 Grazie al Capo Editor: planetjieun 887 01:43:04,990 --> 01:43:09,860 Grazie a tutti i Moderatori e ai loro Team. 888 01:43:09,860 --> 01:43:14,720 Ringraziamo per la visione su Viki! 889 01:47:54,468 --> 01:47:57,014 [Incidenti, nomi, luoghi, organizzazioni] 890 01:47:57,015 --> 01:47:59,180 [menzionati in questo film sono fittizi. ] 891 01:47:59,181 --> 01:48:02,645 [Ogni riferimento è puramente casuale.]