0 00:00:23,000 --> 00:00:30,000 TRANSLATED BY **Ahmed.7 :)** 1 00:00:48,500 --> 00:00:51,708 Got a job, a big case 2 00:00:53,875 --> 00:00:57,583 You promised me one more vote at the end 3 00:00:58,042 --> 00:01:00,458 Because the background is too big, no one wants to do it 4 00:01:01,458 --> 00:01:02,792 who is it? 5 00:01:03,417 --> 00:01:05,208 Daisuke Koreeda 6 00:01:05,500 --> 00:01:07,875 Director of the Tokyo Branch of the Kanto Organization 7 00:01:08,125 --> 00:01:10,958 He killed more than one or two women 8 00:01:11,042 --> 00:01:13,125 (Japan Tokyo) 9 00:01:13,167 --> 00:01:15,458 Is the bastard of the bastard 10 00:01:26,917 --> 00:01:27,917 Miura ... 11 00:01:40,000 --> 00:01:42,375 How is it? Fast pass 12 00:01:47,125 --> 00:01:49,375 How dare you touch my woman? 13 00:01:57,250 --> 00:01:58,292 Hey 14 00:01:59,000 --> 00:01:59,958 Koreeda? 15 00:02:01,042 --> 00:02:02,208 who are you? 16 00:02:03,125 --> 00:02:04,500 Are you a branch? 17 00:02:05,208 --> 00:02:06,583 I ask who you are! 18 00:02:08,083 --> 00:02:08,833 Who? 19 00:02:13,708 --> 00:02:15,333 Fuck me 20 00:02:23,375 --> 00:02:24,333 Hey 21 00:02:24,625 --> 00:02:25,792 Is anyone here? 22 00:02:27,708 --> 00:02:28,917 Yamamoto! 23 00:02:30,583 --> 00:02:31,792 Yamamoto! 24 00:02:36,875 --> 00:02:37,917 Yoshida! 25 00:02:40,208 --> 00:02:41,750 Who will speak to me soon! 26 00:02:45,000 --> 00:02:46,875 Damn 27 00:03:28,167 --> 00:03:29,333 Are you going to kill me? 28 00:03:30,125 --> 00:03:31,583 Can you kill me? 29 00:03:52,708 --> 00:03:55,917 Be quiet 30 00:04:41,083 --> 00:04:46,917 "Devil Showdown" 31 00:05:01,792 --> 00:05:03,542 I care a little every time 32 00:05:05,250 --> 00:05:07,375 Although there is no need to dress up for the target 33 00:05:07,417 --> 00:05:09,083 Should always shave 34 00:05:12,250 --> 00:05:13,708 Boss, give me beer 35 00:05:15,125 --> 00:05:16,917 Have you decided where to go? 36 00:05:18,208 --> 00:05:19,125 Thank you 37 00:05:21,667 --> 00:05:23,292 I'm still thinking 38 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 You really want to leave, making me a little bit reluctant 39 00:05:27,542 --> 00:05:30,500 No one as reliable as you recently 40 00:05:30,542 --> 00:05:32,708 All half-hearted 41 00:05:33,625 --> 00:05:34,875 He can speak korean 42 00:05:34,917 --> 00:05:36,000 Who? 43 00:05:41,458 --> 00:05:42,667 Because he is an overseas Korean 44 00:05:42,708 --> 00:05:45,458 Have North Korean blood like me 45 00:05:45,542 --> 00:05:48,208 He broke out in this circle by himself 46 00:05:49,875 --> 00:05:52,417 Do you want to do another case last? 47 00:05:56,333 --> 00:05:58,000 OK, do it 48 00:05:58,625 --> 00:06:02,167 Staying here will only keep smelling blood 49 00:06:03,208 --> 00:06:04,500 I will go through the underground bank 50 00:06:04,583 --> 00:06:06,083 Send all the money there 51 00:06:06,667 --> 00:06:09,958 The commission fee is 15%, OK? 52 00:06:14,875 --> 00:06:18,500 But do you want one more vote at the end? 53 00:06:19,750 --> 00:06:22,750 If you don’t follow the agreement, you will be the last 54 00:06:31,667 --> 00:06:33,375 Do you want to deposit all into your account? 55 00:06:35,083 --> 00:06:36,000 The guests 56 00:06:38,333 --> 00:06:39,333 please 57 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I know 58 00:06:52,458 --> 00:06:55,167 Sorry 59 00:06:55,583 --> 00:06:57,167 sorry to keep you waiting 60 00:07:03,125 --> 00:07:03,833 Fujimoto 61 00:07:03,875 --> 00:07:05,042 Yes 62 00:07:05,083 --> 00:07:07,042 Do you know where the sea is? 63 00:07:07,417 --> 00:07:09,542 I haven't looked at the painting carefully 64 00:07:09,708 --> 00:07:10,917 Please wait, sorry to borrow 65 00:07:12,667 --> 00:07:13,542 Panama 66 00:07:14,375 --> 00:07:15,583 It says Panama 67 00:07:16,667 --> 00:07:18,125 Panama 68 00:07:30,458 --> 00:07:32,167 Republic of Panama 69 00:07:32,292 --> 00:07:34,875 A paradise for the rich in the world 70 00:07:35,083 --> 00:07:38,125 You can hide there any money you take 71 00:07:38,167 --> 00:07:39,833 Can you find out for me? 72 00:07:39,875 --> 00:07:43,333 No need to ask, you can go in and out freely there 73 00:07:43,625 --> 00:07:46,292 The weather is super nice, tropical beach 74 00:07:46,333 --> 00:07:48,958 Adding South American women, it's great, right? 75 00:07:50,042 --> 00:07:51,625 how long it takes? 76 00:07:51,667 --> 00:07:53,500 Soon, a week 77 00:07:53,792 --> 00:07:55,208 Have you decided yet? 78 00:07:56,500 --> 00:08:00,917 Okay, soak in the sea for the rest of your life 79 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 Rest and play 80 00:08:02,542 --> 00:08:03,833 Even death is better than death here... 81 00:08:20,333 --> 00:08:21,500 Where do you say that company is? 82 00:08:21,542 --> 00:08:23,417 -Mom, what am I wearing today? -Yes 83 00:08:23,792 --> 00:08:25,625 (Bangkok, Thailand) You eat first 84 00:08:25,667 --> 00:08:28,333 I am not sure where 85 00:08:28,417 --> 00:08:30,875 Could you please send me the information? 86 00:08:40,625 --> 00:08:42,292 Little princess, please get off 87 00:08:44,457 --> 00:08:46,792 Back bag well, good 88 00:08:47,042 --> 00:08:48,417 Wei Wen 89 00:08:48,708 --> 00:08:50,750 Do you know that the babysitter is here to pick you up today? 90 00:08:50,792 --> 00:08:51,417 Ok 91 00:08:51,458 --> 00:08:53,750 You must call mom first when you get home 92 00:08:53,792 --> 00:08:55,833 Mom, I want to see that 93 00:08:55,875 --> 00:08:56,750 what? 94 00:08:56,958 --> 00:08:58,958 I want to watch change magic 95 00:08:59,000 --> 00:09:01,500 Change magic? now? 96 00:09:02,208 --> 00:09:04,417 It’s not easy to succeed in the morning 97 00:09:04,917 --> 00:09:06,833 Wait, do I have change? 98 00:09:07,792 --> 00:09:09,125 found it 99 00:09:12,042 --> 00:09:14,208 Heaven and Earth Spirit and Spirit... 100 00:09:14,625 --> 00:09:16,667 Gone, where did you go? 101 00:09:16,875 --> 00:09:18,083 Wei Wen 102 00:09:21,167 --> 00:09:22,250 Wei Wen 103 00:09:22,292 --> 00:09:23,167 Ok? 104 00:09:23,208 --> 00:09:24,750 Did you forget something? 105 00:09:28,375 --> 00:09:31,208 Baby girl, i love you, see you later 106 00:09:35,292 --> 00:09:38,292 There is no such a great golf course in Thailand 107 00:09:39,917 --> 00:09:41,750 You can see that almost all Koreans 108 00:09:41,833 --> 00:09:44,000 Easier to manage 109 00:09:44,833 --> 00:09:48,125 Pay back in almost two years 110 00:09:48,167 --> 00:09:51,917 Then it's all profit 111 00:09:55,833 --> 00:10:00,208 Just pay the deposit within this week 112 00:10:03,750 --> 00:10:08,042 You also know that such conditions are really rare 113 00:10:09,000 --> 00:10:11,708 If paying the deposit is stressful for you... 114 00:10:11,750 --> 00:10:14,250 No problem with the deposit 115 00:10:14,583 --> 00:10:18,875 It’s just that the conditions are so good that I’m a little worried 116 00:10:20,208 --> 00:10:23,125 In that case, should you think about it for a few more days? 117 00:10:28,167 --> 00:10:32,500 (HMC International School) 118 00:10:57,250 --> 00:10:59,083 -Come here-where to go? 119 00:10:59,125 --> 00:11:01,292 We are going to find mom 120 00:11:09,708 --> 00:11:10,625 Go fast 121 00:11:11,042 --> 00:11:12,500 Stop smoking 122 00:11:32,625 --> 00:11:33,542 (Panama Holiday Tour) 123 00:11:58,667 --> 00:12:01,000 see it? how about it? 124 00:12:01,208 --> 00:12:02,333 Ok 125 00:12:02,875 --> 00:12:04,458 See your reaction 126 00:12:05,625 --> 00:12:09,042 Do you know Kim Chun Sung in Incheon? 127 00:12:12,000 --> 00:12:13,375 Know, why? 128 00:12:13,583 --> 00:12:15,500 He said he wanted to talk to you on the phone 129 00:12:21,042 --> 00:12:22,917 Actually I am a little hesitant 130 00:12:22,958 --> 00:12:25,917 Even if you know it's no good 131 00:12:26,375 --> 00:12:30,167 But I still have to tell, because it's related to you 132 00:12:30,667 --> 00:12:34,250 A man named Young Joo calling from Bangkok 133 00:12:38,167 --> 00:12:39,375 Are you listening? 134 00:12:41,583 --> 00:12:42,625 Yes 135 00:12:42,833 --> 00:12:46,042 She beg me, hope to contact you 136 00:12:46,083 --> 00:12:50,125 I feel something, but I ask her but don’t say 137 00:12:50,958 --> 00:12:52,125 So? 138 00:12:52,375 --> 00:12:55,917 I just said I don't know where you are 139 00:12:57,292 --> 00:12:58,458 What are you going to do? 140 00:13:00,917 --> 00:13:03,000 It's all past 141 00:13:03,042 --> 00:13:05,875 If you call again, I'll say I'm dead 142 00:13:26,417 --> 00:13:29,333 Is there a way to contact him directly? 143 00:13:37,333 --> 00:13:40,542 If you can contact him, please 144 00:13:53,208 --> 00:13:56,792 how about it? Is there anything to add? 145 00:13:58,042 --> 00:14:00,167 Will anyone report this? 146 00:14:00,375 --> 00:14:03,042 She smuggled over from Yanbian 147 00:14:03,333 --> 00:14:05,208 Send this out as much as possible first 148 00:14:05,250 --> 00:14:07,542 Get personal information to have follow-up actions 149 00:14:07,583 --> 00:14:10,458 I knew I was kidnapped or ran away 150 00:14:11,208 --> 00:14:14,833 How can you run away from home at the age of nine? 151 00:14:16,000 --> 00:14:21,125 Because no gangsters came to blackmail 152 00:14:22,167 --> 00:14:24,750 So they can form an investigation team 153 00:14:24,792 --> 00:14:25,917 Please wait 154 00:14:26,792 --> 00:14:28,042 Yes consul 155 00:14:34,000 --> 00:14:35,375 Is this correct? 156 00:15:28,875 --> 00:15:29,667 Hey? 157 00:15:29,792 --> 00:15:31,375 Miss, found it 158 00:15:32,375 --> 00:15:35,500 Lingling's nanny who took Wei Wen away 159 00:15:35,583 --> 00:15:39,417 Where's Wei Wen? 160 00:15:39,458 --> 00:15:40,500 Not clear yet 161 00:15:40,542 --> 00:15:42,542 My people found her, but it seems something is wrong 162 00:15:42,583 --> 00:15:45,250 I heard she only wants money, I'm on my way 163 00:15:45,333 --> 00:15:46,792 So you come here too 164 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 What about the police? 165 00:15:48,792 --> 00:15:50,958 No, you cannot take the police there 166 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 We just have to pay 167 00:15:52,042 --> 00:15:53,333 You can safely take Wei Wen back 168 00:15:53,375 --> 00:15:55,375 what should I do now? 169 00:15:55,417 --> 00:15:56,708 First come here as soon as possible 170 00:15:56,750 --> 00:16:00,250 Don't tell others, you know? 171 00:16:39,083 --> 00:16:39,875 Hey? 172 00:16:40,208 --> 00:16:43,167 I received a message, it's that guy 173 00:16:43,833 --> 00:16:45,417 He told me to tell you 174 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 Who? 175 00:16:46,792 --> 00:16:50,375 Jin Chuncheng, the message is simple 176 00:16:50,417 --> 00:16:52,042 Seo Young Joo is dead 177 00:16:52,667 --> 00:16:56,208 The South Korean police asked if they should get the body back 178 00:16:56,250 --> 00:16:58,208 Who is Seo Young Joo? 179 00:16:58,583 --> 00:17:00,667 Hey? Hey! 180 00:17:04,625 --> 00:17:09,041 (Eight years ago) According to legend, the National Intelligence Agency was involved in this accident 181 00:17:09,125 --> 00:17:11,000 According to this exposure 182 00:17:11,041 --> 00:17:15,041 The National Intelligence Agency has a confidential team that handles foreign affairs 183 00:17:15,083 --> 00:17:20,166 The members even received assassination training to cause shock 184 00:17:33,083 --> 00:17:35,792 He sneaked into the dormitory and wanted to kill me 185 00:17:47,292 --> 00:17:50,125 Section chief, who sent him? 186 00:17:50,875 --> 00:17:52,792 This is the instruction from above 187 00:17:53,000 --> 00:17:55,167 Disband our department from today 188 00:17:56,750 --> 00:18:00,083 It's useless, so abandon us? 189 00:18:06,125 --> 00:18:08,125 Go to the airport now 190 00:18:09,000 --> 00:18:11,042 This is the last task for you 191 00:18:11,458 --> 00:18:15,000 You can go wherever you want 192 00:18:21,917 --> 00:18:23,792 Hurry up when you can leave 193 00:18:24,458 --> 00:18:26,000 The world has changed 194 00:18:29,875 --> 00:18:32,042 When will I hide? 195 00:18:33,542 --> 00:18:35,292 Because of that woman? 196 00:18:38,333 --> 00:18:40,375 You know what you should do 197 00:18:52,208 --> 00:18:53,417 Scared me 198 00:18:53,625 --> 00:18:56,208 what happened? Without contacting in advance 199 00:18:57,750 --> 00:19:00,417 what happened to your hand? 200 00:19:01,500 --> 00:19:03,000 Is there a problem? 201 00:19:03,833 --> 00:19:06,542 I come to see you before I go abroad 202 00:19:08,000 --> 00:19:09,250 Going abroad? 203 00:19:10,458 --> 00:19:12,792 I may never come back 204 00:19:17,042 --> 00:19:18,833 Are you kidding me? 205 00:19:27,083 --> 00:19:29,125 Don't do this, i'm very upset 206 00:20:16,167 --> 00:20:20,667 (Incheon, South Korea) 207 00:20:25,167 --> 00:20:27,792 When Ms. Seo Yingzhu declared the missing child 208 00:20:28,042 --> 00:20:31,792 Your name is written in the contact person 209 00:20:34,250 --> 00:20:36,458 The body was badly damaged 210 00:20:37,125 --> 00:20:38,667 Are you ok? 211 00:20:45,583 --> 00:20:49,417 It seems to want to dispose of the body but discard it 212 00:20:49,625 --> 00:20:53,500 You can act even if you are not a family member 213 00:20:53,708 --> 00:20:55,167 Do you want to get it back? 214 00:21:10,125 --> 00:21:13,042 The angler found her near the pier 215 00:21:13,208 --> 00:21:17,708 Local police searched nearby and found wallet 216 00:21:18,000 --> 00:21:20,708 The money and ID card were taken away 217 00:21:21,458 --> 00:21:24,458 But I found a picture of the child inside 218 00:21:25,500 --> 00:21:29,000 The embassy uses this to confirm 219 00:21:29,833 --> 00:21:31,667 Because it is a relic, please take it away 220 00:21:36,000 --> 00:21:37,667 Goodbye 221 00:21:39,125 --> 00:21:39,917 That one… 222 00:21:42,375 --> 00:21:44,417 How is the child? 223 00:21:45,667 --> 00:21:47,833 I heard I'm still looking for 224 00:21:47,875 --> 00:21:50,042 But the security over there is not very good 225 00:21:50,333 --> 00:21:53,292 There are also many cases of disappearance and abduction 226 00:21:53,708 --> 00:21:56,333 We have to wait for their investigation results 227 00:23:22,792 --> 00:23:24,292 You already knew it? 228 00:23:29,875 --> 00:23:33,833 Soon after that, she came to me 229 00:23:36,542 --> 00:23:40,708 She said she was pregnant and asked me what to do 230 00:23:41,917 --> 00:23:43,792 I asked her to make a choice 231 00:23:44,042 --> 00:23:45,958 Want kids 232 00:23:47,250 --> 00:23:49,750 Still go to you 233 00:23:59,458 --> 00:24:01,333 That is her own choice 234 00:24:24,917 --> 00:24:26,792 We are in trouble 235 00:24:27,750 --> 00:24:30,000 -Hey? -You said 236 00:24:30,083 --> 00:24:32,375 The last thing you deal with is the branch 237 00:24:32,417 --> 00:24:34,417 Ray had been to his funeral 238 00:24:34,500 --> 00:24:35,583 mine? 239 00:24:36,250 --> 00:24:37,667 You mean that butcher? 240 00:24:55,000 --> 00:24:56,375 I asked 241 00:24:56,500 --> 00:24:59,542 Ye Zhi grew up in this circle 242 00:24:59,583 --> 00:25:01,708 Have a brother who grew up together 243 00:25:06,458 --> 00:25:11,417 It turns out that Lei’s butcher is Zhi’s brother 244 00:25:16,042 --> 00:25:20,125 They haven’t contacted for a long time, so no one knows 245 00:25:20,792 --> 00:25:22,417 He wanted to find the guy who killed his brother 246 00:25:22,458 --> 00:25:24,458 Kill everywhere 247 00:25:25,125 --> 00:25:27,042 He will find us soon 248 00:25:27,958 --> 00:25:30,208 Have you heard that guy hang people up 249 00:25:30,250 --> 00:25:32,292 Rumors of breaking the stomach again? 250 00:25:33,167 --> 00:25:36,333 He is paranoid and will never give up his prey 251 00:25:37,833 --> 00:25:39,833 Nothing will change even then 252 00:25:39,875 --> 00:25:41,208 Just follow the plan 253 00:25:41,750 --> 00:25:44,292 Anyway you plan to go to panama 254 00:25:44,500 --> 00:25:45,458 Narita Airport 255 00:25:45,500 --> 00:25:46,250 Yes 256 00:25:47,625 --> 00:25:50,000 You knew it had something to do with Ray 257 00:25:51,167 --> 00:25:52,958 Will you give it to me? 258 00:25:53,000 --> 00:25:56,125 So I said that I would make another vote at the end 259 00:25:56,208 --> 00:25:58,500 It's time to kill Ray 260 00:25:59,083 --> 00:26:02,500 It's too late anyway 261 00:26:03,000 --> 00:26:06,792 I warn you, you better leave immediately 262 00:26:14,792 --> 00:26:17,083 Hello, play some music 263 00:26:38,875 --> 00:26:40,000 Lei is coming 264 00:26:41,583 --> 00:26:44,417 When he arrives, I can’t do anything next 265 00:26:47,875 --> 00:26:49,417 Where is Jin Rennam? 266 00:26:52,000 --> 00:26:52,917 Incheon 267 00:26:53,583 --> 00:26:57,083 I really only know these, I mean it 268 00:27:04,000 --> 00:27:06,333 I told you everything I knew 269 00:27:06,375 --> 00:27:08,958 You also know how we work 270 00:27:09,875 --> 00:27:14,167 I told him to go to Incheon to find Jin Chuncheng 271 00:27:15,417 --> 00:27:18,208 We are all compatriots 272 00:27:18,250 --> 00:27:20,000 No need to do this level 273 00:27:22,083 --> 00:27:23,500 Compatriots? 274 00:27:25,167 --> 00:27:28,875 Yes, my dad is Korean 275 00:27:29,667 --> 00:27:34,583 After independence, he smuggled from Busan to Osaka by boat 276 00:27:35,292 --> 00:27:38,708 Because he came with empty hands 277 00:27:38,750 --> 00:27:44,500 I started as a butcher in the market 278 00:27:45,542 --> 00:27:48,625 Slaughter animals during the day 279 00:27:48,708 --> 00:27:53,583 Come back drunk at night and beat our brother 280 00:27:54,333 --> 00:27:58,167 He said that when he saw us, he remembered the woman who ran away 281 00:27:58,958 --> 00:28:01,042 So i mean 282 00:28:01,083 --> 00:28:04,833 I slaughtered pigs and dogs since I was young 283 00:28:10,625 --> 00:28:15,875 Unfortunately, this is my way 284 00:28:34,500 --> 00:28:36,167 This is from Bangkok 285 00:28:36,792 --> 00:28:39,917 There is a man named Lee Young Bae, he is in Bangkok 286 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 When you get there, call the number above to meet him 287 00:28:44,667 --> 00:28:46,458 But don’t expect too much 288 00:28:47,667 --> 00:28:50,250 What should I say to meet that kid? 289 00:28:51,958 --> 00:28:53,333 smile 290 00:29:14,125 --> 00:29:16,958 Jin Zhicheng set a bogey record on the 11th hole 291 00:29:17,000 --> 00:29:19,125 Currently 9 under par and one stroke difference 292 00:29:19,167 --> 00:29:21,750 Slipped to third place 293 00:29:56,792 --> 00:30:02,625 (Looking for missing child, 9-year-old Korean girl) 294 00:30:13,125 --> 00:30:14,083 Bangkok? 295 00:30:15,083 --> 00:30:16,875 Are you going to Bangkok? 296 00:30:20,375 --> 00:30:22,333 Is this enough? 297 00:30:25,542 --> 00:30:27,542 He killed it 298 00:30:27,583 --> 00:30:30,250 I'm going to make a close by myself 299 00:30:30,292 --> 00:30:32,792 Help me prepare two people locally 300 00:30:33,958 --> 00:30:36,958 (Bangkok, Thailand) 301 00:31:08,167 --> 00:31:10,500 Brother Chuncheng contacted me, are you a junior? 302 00:31:11,250 --> 00:31:14,375 I heard that you are a killer, how come there are no wounds? 303 00:31:16,500 --> 00:31:19,708 He asked me so he inquired 304 00:31:29,792 --> 00:31:30,875 Aren't you hot? 305 00:31:34,250 --> 00:31:35,583 Koreans come here 306 00:31:35,625 --> 00:31:38,375 Usually hire locals as helpers 307 00:31:38,417 --> 00:31:40,500 We think living together is family 308 00:31:40,542 --> 00:31:42,125 But they are not 309 00:31:42,167 --> 00:31:44,458 So I get stabbed very often 310 00:31:44,542 --> 00:31:46,958 Give money to the babysitter and ask her to abduct the child 311 00:31:47,000 --> 00:31:48,583 It's commonplace in this area 312 00:31:49,500 --> 00:31:52,833 The problem is, this time it’s not like pure abduction 313 00:31:52,875 --> 00:31:55,125 All the money in her account was taken away 314 00:31:55,167 --> 00:31:56,917 It feels well designed 315 00:31:57,250 --> 00:31:58,458 Means someone knows 316 00:31:58,500 --> 00:32:00,625 She has a lot of money in her account recently 317 00:32:00,667 --> 00:32:04,625 So I investigated the people around me 318 00:32:08,458 --> 00:32:09,542 His name is Han Zongxiu 319 00:32:09,583 --> 00:32:11,667 Real estate guy 320 00:32:11,750 --> 00:32:13,208 Wanted for fraud in South Korea 321 00:32:13,250 --> 00:32:14,792 Been here for a while 322 00:32:14,875 --> 00:32:18,375 Using real estate investment as bait, specializing in fraud by Koreans 323 00:32:18,417 --> 00:32:22,333 It's been about a year since I've been close to Seo Youngju 324 00:32:22,375 --> 00:32:24,708 To invest in real estate recently 325 00:32:24,792 --> 00:32:26,167 Go around to see things together 326 00:32:27,750 --> 00:32:29,750 I think this is the guy 327 00:32:57,208 --> 00:33:01,125 Such a high class house is suitable for two people 328 00:33:01,292 --> 00:33:04,417 There is also a large courtyard, suitable for children to run and jump 329 00:33:04,458 --> 00:33:06,958 What's the child's name? 330 00:33:07,000 --> 00:33:08,208 Poetry feather, Chung poetry feather 331 00:33:08,250 --> 00:33:10,750 Shiyu, Shiyu must really like it 332 00:33:11,375 --> 00:33:12,750 See you on the signing day 333 00:33:12,792 --> 00:33:13,958 Thank you 334 00:33:24,875 --> 00:33:27,792 And tell your husband 335 00:33:27,917 --> 00:33:29,958 Don't talk nonsense everywhere 336 00:33:30,458 --> 00:33:33,042 I mean not to say it 337 00:33:33,417 --> 00:33:34,500 dry 338 00:33:34,542 --> 00:33:36,667 Be careful with your mouth, you know? 339 00:33:38,333 --> 00:33:42,208 Are you deaf? Why don't you understand 340 00:34:04,958 --> 00:34:06,500 Why are you doing this to me? 341 00:34:06,583 --> 00:34:08,792 I don't know, don't know anything 342 00:34:08,833 --> 00:34:13,250 You have admitted the wrong person, not me! 343 00:34:14,958 --> 00:34:18,250 Why? Do you want to chop it off? No way? 344 00:34:30,625 --> 00:34:32,542 I use real estate as bait 345 00:34:32,583 --> 00:34:36,000 Let her prepare the deposit to kidnap the child 346 00:34:36,042 --> 00:34:37,750 Then call her over... 347 00:34:40,833 --> 00:34:41,875 go on 348 00:34:43,583 --> 00:34:45,625 I know she has money 349 00:34:45,708 --> 00:34:47,833 Tell her as long as you bring them out 350 00:34:47,875 --> 00:34:50,917 I promised to let her leave with the child 351 00:34:52,208 --> 00:34:54,000 Where is the child now? 352 00:35:02,042 --> 00:35:03,708 Dead, she's dead 353 00:35:03,750 --> 00:35:05,292 She is dead 354 00:35:05,333 --> 00:35:06,375 already dead 355 00:35:08,000 --> 00:35:10,208 That bitch killed it, not me 356 00:35:10,292 --> 00:35:12,875 She said she did it herself and asked me to give her more money 357 00:35:12,917 --> 00:35:15,583 It's true, I told it all 358 00:35:15,625 --> 00:35:19,292 So call an ambulance for me? 359 00:35:19,333 --> 00:35:21,000 I really will die 360 00:35:22,625 --> 00:35:24,083 Where's the child's body? 361 00:35:24,417 --> 00:35:26,708 Fuck, then ask that bitch 362 00:35:26,750 --> 00:35:29,458 She said she was going to kill the kid with her husband 363 00:35:29,500 --> 00:35:31,417 I really said it all 364 00:35:31,458 --> 00:35:33,125 So don't do it 365 00:35:33,458 --> 00:35:35,833 Call the police, I am willing to say it all 366 00:35:36,583 --> 00:35:40,000 Don't do it anymore, it's all my fault 367 00:35:40,125 --> 00:35:42,250 If you let me go, I will... 368 00:36:16,167 --> 00:36:18,750 I will ask the woman who abducted the child 369 00:36:43,833 --> 00:36:47,000 She is the woman who abducts children 370 00:36:47,042 --> 00:36:49,000 She is in our hands 371 00:37:12,000 --> 00:37:14,083 The woman is inside, go in and take a look 372 00:37:29,125 --> 00:37:30,333 You have a lot of money 373 00:37:31,167 --> 00:37:34,417 Apparently brought a lot of money 374 00:37:34,458 --> 00:37:36,542 How courageous, dare to come alone? 375 00:37:38,000 --> 00:37:39,625 What a fool 376 00:37:54,708 --> 00:37:55,750 I'm going to kill you 377 00:37:58,333 --> 00:37:59,625 You bastard 378 00:38:57,458 --> 00:38:58,458 Damn 379 00:39:09,083 --> 00:39:11,167 Those fools don't seem to know where 380 00:39:11,833 --> 00:39:12,958 The Korean kid abducted by that woman 381 00:39:13,000 --> 00:39:16,667 I know where that kid is now 382 00:39:16,708 --> 00:39:18,875 I will tell you, please... 383 00:39:30,792 --> 00:39:32,167 Thank you 384 00:39:41,667 --> 00:39:42,625 I am back 385 00:39:43,083 --> 00:39:44,000 Let's eat 386 00:40:01,792 --> 00:40:03,708 I heard you can speak Korean 387 00:40:04,458 --> 00:40:09,208 Don't yell out loud, you know? 388 00:40:33,958 --> 00:40:36,333 Will become unbearable, beyond your imagination 389 00:40:36,417 --> 00:40:41,125 So answer me well 390 00:40:48,375 --> 00:40:52,292 Do you remember this kid? 391 00:40:54,083 --> 00:40:56,417 Where is the child's body? 392 00:40:59,333 --> 00:41:01,042 Who handles it? 393 00:41:18,500 --> 00:41:20,167 She is still alive! 394 00:41:24,583 --> 00:41:26,042 Still alive 395 00:41:26,917 --> 00:41:31,292 I told Boss Han that she was dead, but she was still alive 396 00:41:31,333 --> 00:41:33,625 So spare our lives 397 00:41:33,667 --> 00:41:34,958 You say it again 398 00:41:35,292 --> 00:41:37,458 I heard that you can sell the child 399 00:41:37,500 --> 00:41:39,333 Sell ​​to someone your husband knows 400 00:41:39,375 --> 00:41:41,375 They paid and took it away 401 00:41:41,417 --> 00:41:42,542 Who is that? 402 00:41:43,917 --> 00:41:45,417 Who the hell is it? 403 00:41:47,375 --> 00:41:48,708 Chafer 404 00:41:50,167 --> 00:41:53,625 To meet that person, I don’t know what to do next 405 00:41:53,667 --> 00:41:55,208 I'm serious 406 00:42:24,500 --> 00:42:25,458 Tony 407 00:42:27,167 --> 00:42:28,167 Tony 408 00:42:43,625 --> 00:42:44,625 How is that child? 409 00:42:44,917 --> 00:42:45,667 not bad 410 00:42:45,917 --> 00:42:46,833 Very useful 411 00:42:49,917 --> 00:42:50,625 What about the date? 412 00:42:51,458 --> 00:42:52,667 About the day after tomorrow 413 00:42:53,125 --> 00:42:55,083 Take her over tomorrow 414 00:42:56,375 --> 00:42:57,875 Rarely find a Korean girl 415 00:42:58,917 --> 00:43:00,292 Let her eat well 416 00:43:13,583 --> 00:43:15,000 Do you mean Chafo? 417 00:43:17,792 --> 00:43:20,625 There is a red pill called "Yaba" 418 00:43:21,083 --> 00:43:22,667 Everyone uses that drug here 419 00:43:22,708 --> 00:43:28,083 They are the big market, so they are very large 420 00:43:28,708 --> 00:43:32,667 That is their main business, selling children is a sideline 421 00:43:32,833 --> 00:43:35,083 Japanese or Korean kids are rare 422 00:43:35,125 --> 00:43:37,208 So buyers are queuing 423 00:43:37,500 --> 00:43:39,167 Everyone is waiting for organ transplant 424 00:43:39,208 --> 00:43:40,500 But not available in Korea 425 00:43:40,542 --> 00:43:43,167 If it doesn't work there, just come here 426 00:43:43,292 --> 00:43:45,958 The funny thing is that those people come over 427 00:43:46,000 --> 00:43:48,833 Compared to Southeast Asia, I hope it’s a Korean kid 428 00:43:49,042 --> 00:43:50,792 You better move faster 429 00:44:39,917 --> 00:44:40,917 Do not touch me 430 00:44:44,917 --> 00:44:45,708 Yui 431 00:44:45,750 --> 00:44:46,500 Ok? 432 00:44:53,042 --> 00:44:53,875 Goodbye 433 00:45:02,625 --> 00:45:04,167 It's been five years, right? 434 00:45:04,375 --> 00:45:06,417 She came to get rid of her second child, but she was still the same 435 00:45:06,708 --> 00:45:08,833 I was going to send you money 436 00:45:08,875 --> 00:45:10,042 Why come here to find me? 437 00:45:10,083 --> 00:45:11,208 To shut up 438 00:45:11,250 --> 00:45:12,875 Do you need surgery fees? 439 00:45:13,167 --> 00:45:14,208 Why did you mention this suddenly? 440 00:45:14,250 --> 00:45:15,792 You follow him and be his tour guide 441 00:45:15,833 --> 00:45:17,833 Do you know what a tour guide is? Just one week 442 00:45:20,625 --> 00:45:21,792 Goryeo? 443 00:45:21,833 --> 00:45:23,875 Yes, Goryeo, Korean 444 00:45:24,042 --> 00:45:25,958 How much will you pay? 445 00:45:26,000 --> 00:45:27,833 I'm not a girlfriend 446 00:45:30,667 --> 00:45:34,583 What? This person has very locomotive eyes 447 00:45:34,625 --> 00:45:36,458 Fuck, please 448 00:45:37,667 --> 00:45:38,875 My name is Yui 449 00:45:42,250 --> 00:45:43,708 I am looking for a child 450 00:45:45,000 --> 00:45:47,333 She is so pretty 451 00:45:47,458 --> 00:45:49,417 God, look in her eyes 452 00:45:50,125 --> 00:45:52,083 Not at all, your kid? 453 00:45:52,417 --> 00:45:55,792 Help me find the baby, you can have the operation 454 00:45:58,250 --> 00:46:00,583 You should feel it's not that easy 455 00:46:02,917 --> 00:46:04,042 Twenty thousand? 456 00:46:06,958 --> 00:46:08,250 Thirty thousand? 457 00:46:09,292 --> 00:46:11,875 I want dollars, half 458 00:46:11,917 --> 00:46:15,125 Pay the deposit first, find and pay the balance 459 00:46:15,208 --> 00:46:17,500 Can't be more than one week, the deal? 460 00:46:17,875 --> 00:46:19,625 Stinky bitch 461 00:46:19,917 --> 00:46:20,917 how about it? 462 00:46:22,042 --> 00:46:23,292 but… 463 00:46:24,500 --> 00:46:25,417 Is he not gay? 464 00:46:25,458 --> 00:46:27,792 Bitch, what are you talking about... 465 00:46:31,458 --> 00:46:32,750 Aren't you? 466 00:46:35,958 --> 00:46:39,042 You go to this restaurant in Lat Phrao to call 467 00:46:39,083 --> 00:46:40,042 Said to buy kids 468 00:46:40,125 --> 00:46:42,083 Wait there and someone will contact you 469 00:46:42,875 --> 00:46:44,667 I only help here 470 00:46:45,083 --> 00:46:46,958 Take him to find someone 471 00:46:47,167 --> 00:46:49,583 Youyi, sit there and go 472 00:46:50,583 --> 00:46:51,875 Goodbye 473 00:46:58,458 --> 00:47:01,667 (Women's toilet) 474 00:47:09,375 --> 00:47:11,708 Will anyone really call? 475 00:47:11,750 --> 00:47:12,750 Not calling in 10 minutes 476 00:47:12,792 --> 00:47:13,875 We all waited for hours 477 00:47:13,917 --> 00:47:16,667 Oh...it's so hot... 478 00:47:18,833 --> 00:47:21,208 However, brother 479 00:47:22,625 --> 00:47:25,250 what do you do? 480 00:47:29,250 --> 00:47:31,708 Doesn't look like a gangster 481 00:47:32,292 --> 00:47:35,042 But it shouldn't be ordinary people 482 00:47:38,417 --> 00:47:41,292 Hurry up, who am I talking to? 483 00:47:43,875 --> 00:47:45,417 I want to see pictures of children 484 00:47:46,708 --> 00:47:49,750 You have to know what you look like to find someone 485 00:47:49,792 --> 00:47:52,000 Roar... Give it to me, it won't break if you see 486 00:47:56,417 --> 00:47:57,750 it is good 487 00:47:58,583 --> 00:47:59,750 However, brother 488 00:48:01,250 --> 00:48:03,875 Do you think I help you for money? 489 00:48:05,083 --> 00:48:06,958 I'll show you one thing too 490 00:48:09,917 --> 00:48:11,542 look 491 00:48:12,333 --> 00:48:15,208 I have kids too 492 00:48:15,542 --> 00:48:17,542 Five years old in Korea 493 00:48:19,500 --> 00:48:21,375 Why are you here? 494 00:48:22,375 --> 00:48:25,000 You don't have a stand to say me like that, right? 495 00:48:26,625 --> 00:48:29,125 Because I’m not confident, look at my virtue 496 00:48:29,167 --> 00:48:31,125 Showing up in front of the child will scare him 497 00:48:32,458 --> 00:48:34,500 So find and cherish 498 00:48:34,542 --> 00:48:36,292 Don't lose her again 499 00:48:46,292 --> 00:48:47,375 Quick connect 500 00:48:47,792 --> 00:48:49,417 You kid 501 00:48:57,542 --> 00:48:58,708 Hey? 502 00:49:01,625 --> 00:49:03,500 He asked what you want 503 00:49:07,500 --> 00:49:09,417 Tell him I want a kidney 504 00:49:09,667 --> 00:49:12,042 What do you want your kidneys for? 505 00:49:16,667 --> 00:49:20,583 We need kidneys 506 00:49:23,625 --> 00:49:24,667 understood 507 00:49:25,917 --> 00:49:27,833 Tell us to cross the road 508 00:49:41,417 --> 00:49:42,208 -Miss-fuck 509 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Where do you work? 510 00:49:45,500 --> 00:49:48,375 Look ahead, idiot 511 00:49:49,667 --> 00:49:51,167 dry 512 00:50:03,917 --> 00:50:04,708 It's them 513 00:50:05,375 --> 00:50:06,042 follow me 514 00:50:27,583 --> 00:50:28,833 how can… 515 00:50:28,917 --> 00:50:30,875 How can you do this? Really crazy 516 00:50:30,917 --> 00:50:34,208 Choosing the child will allow you to take it away for surgery 517 00:50:34,792 --> 00:50:39,292 She said that if you choose the child, you can take it away for surgery 518 00:50:40,833 --> 00:50:42,875 Tell her I want a Korean kid 519 00:50:42,917 --> 00:50:44,875 I want Korean kids 520 00:50:45,042 --> 00:50:49,000 There is one, but it has already been ordered 521 00:50:49,042 --> 00:50:51,542 If you want, I will find it for you in a few days 522 00:50:51,625 --> 00:50:55,458 She said there was one, but she was ordered away 523 00:50:55,667 --> 00:50:58,583 I can help you find other kids in a few days 524 00:50:59,000 --> 00:51:00,875 -Ask her how old the child is-What? 525 00:51:01,042 --> 00:51:03,042 Ask her how old the Korean kid is 526 00:51:03,083 --> 00:51:05,375 Got it, why are you angry? 527 00:51:05,417 --> 00:51:07,875 How old is the child from Korea? 528 00:51:08,083 --> 00:51:10,417 Around nine years old, a girl 529 00:51:10,500 --> 00:51:12,667 Girl, nine years old 530 00:51:14,583 --> 00:51:17,750 Tell her that I want to see kids, I want to confirm 531 00:51:17,958 --> 00:51:21,083 Can I see children? We want to confirm 532 00:51:21,292 --> 00:51:23,917 I'm in trouble, I have moved to another place 533 00:51:24,792 --> 00:51:27,375 She said no, she has moved to another place 534 00:51:27,583 --> 00:51:30,458 Said I want the kid, I'm willing to pay twice 535 00:51:30,500 --> 00:51:33,417 No, I can give her as much as she wants 536 00:51:35,542 --> 00:51:38,292 We want that kid 537 00:51:38,792 --> 00:51:43,250 Willing to pay twice as much 538 00:51:44,292 --> 00:51:45,833 Get out 539 00:51:48,417 --> 00:51:49,875 Wait outside 540 00:51:58,167 --> 00:52:01,125 Roar... it's so annoying 541 00:52:01,333 --> 00:52:04,000 I just didn't want to look at that virtue to come here 542 00:52:04,042 --> 00:52:06,042 Dry, but all the same 543 00:52:07,792 --> 00:52:11,042 Where can I not see the filthy humanity? 544 00:52:13,417 --> 00:52:16,208 Wait and see, i will leave here 545 00:52:17,000 --> 00:52:20,208 Where are you going again? Really wayward 546 00:52:20,750 --> 00:52:22,083 Wait for me 547 00:52:28,583 --> 00:52:31,458 You are crazy, what is this for? 548 00:52:31,667 --> 00:52:33,542 -Have you ever seen this kid?-What? 549 00:52:33,583 --> 00:52:35,667 Ask them if they have seen this kid 550 00:52:37,792 --> 00:52:41,417 Kid, have you seen this kid? 551 00:52:50,208 --> 00:52:51,542 I have seen 552 00:52:51,583 --> 00:52:55,333 -He said he had seen it, he really saw it-I asked her how old 553 00:52:55,667 --> 00:52:56,875 She said the same age 554 00:52:56,958 --> 00:52:58,417 Asked her age, she said the same age 555 00:52:58,458 --> 00:52:59,583 Where did he see it? 556 00:52:59,625 --> 00:53:01,792 We ride in the same car 557 00:53:01,833 --> 00:53:04,208 He said he took the same car 558 00:53:04,250 --> 00:53:05,292 what? Car? 559 00:53:05,917 --> 00:53:07,000 what? 560 00:53:07,292 --> 00:53:08,708 Why go in? 561 00:53:08,792 --> 00:53:11,250 What do they do when they come back? 562 00:53:11,333 --> 00:53:14,083 Where is this child now? 563 00:53:14,208 --> 00:53:16,083 Do you know where this child is now? 564 00:53:16,417 --> 00:53:18,167 She went for surgery 565 00:53:18,333 --> 00:53:20,292 How to do? Go for surgery 566 00:53:20,333 --> 00:53:21,750 what? surgery? 567 00:53:36,917 --> 00:53:38,333 Ask where he is? 568 00:53:38,375 --> 00:53:41,458 Do you know where the operation is? 569 00:53:41,500 --> 00:53:43,417 I want to play football 570 00:53:43,458 --> 00:53:45,083 Play football with me 571 00:53:45,125 --> 00:53:47,792 We play football there 572 00:53:48,208 --> 00:53:49,125 football? 573 00:53:50,208 --> 00:53:54,250 He wanted to play football and played football there 574 00:53:57,917 --> 00:54:00,167 First take all the kids away 575 00:54:00,208 --> 00:54:01,875 What are you talking about? 576 00:54:01,917 --> 00:54:05,292 Take all the kids away first, tell me 577 00:54:09,542 --> 00:54:10,542 children 578 00:54:10,583 --> 00:54:12,833 Come out all and go with sister 579 00:54:12,875 --> 00:54:13,833 come out faster 580 00:54:17,208 --> 00:54:18,042 Hey! 581 00:54:19,417 --> 00:54:20,583 Hey… 582 00:54:21,583 --> 00:54:23,250 who are you? 583 00:54:23,292 --> 00:54:24,292 Why go there? 584 00:54:24,333 --> 00:54:25,958 We just chat 585 00:54:26,000 --> 00:54:27,375 Really didn't do anything 586 00:54:27,417 --> 00:54:28,167 What are you laughing at? 587 00:54:28,250 --> 00:54:28,958 -Want to die? -by 588 00:54:29,333 --> 00:54:30,250 Why go there? 589 00:54:30,292 --> 00:54:31,792 -I want to kill you-gun! 590 00:54:43,500 --> 00:54:44,917 You made a big mistake 591 00:54:44,958 --> 00:54:46,208 You all will die 592 00:54:46,250 --> 00:54:47,833 Lan will kill you 593 00:54:49,792 --> 00:54:53,667 Come here, come here and translate 594 00:54:59,250 --> 00:55:01,292 Ask her again where the baby is 595 00:55:01,333 --> 00:55:02,250 Tell her this is the last chance 596 00:55:02,292 --> 00:55:06,542 Where are the Korean kids, this is the last chance 597 00:55:09,250 --> 00:55:10,958 Was there yesterday 598 00:55:11,583 --> 00:55:13,708 Was taken for an operation this morning 599 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 What surgery? 600 00:55:14,792 --> 00:55:16,083 What surgery? 601 00:55:18,167 --> 00:55:19,125 heart surgery 602 00:55:19,458 --> 00:55:21,125 She said it was a heart transplant 603 00:55:22,542 --> 00:55:25,958 The doctor came in the morning and said that he would have a heart transplant 604 00:55:26,000 --> 00:55:27,417 Where are they taken? 605 00:55:27,833 --> 00:55:31,042 Where are the children taken? 606 00:55:31,250 --> 00:55:33,708 -Ratchaburi, but I don’t know where it is-Ratchaburi 607 00:55:33,750 --> 00:55:34,833 Was taken to Ratchaburi 608 00:55:34,875 --> 00:55:36,250 She doesn't know the detailed location 609 00:55:36,292 --> 00:55:38,500 Must know where 610 00:55:38,542 --> 00:55:40,833 -Where are you?-Lang Yao 611 00:55:41,833 --> 00:55:43,000 Emperor Yao 612 00:55:48,625 --> 00:55:49,500 Roh? 613 00:55:50,833 --> 00:55:51,833 Is she going to Langyao? 614 00:55:53,000 --> 00:55:54,792 He said he was taken to Langyao 615 00:55:55,042 --> 00:55:56,208 Ok let's go 616 00:56:00,792 --> 00:56:01,750 who are you? 617 00:56:01,792 --> 00:56:04,000 what are you? 618 00:56:07,792 --> 00:56:09,833 OMG... 619 00:56:12,250 --> 00:56:13,792 Come here, don't watch 620 00:56:14,083 --> 00:56:16,208 Leave here with these kids 621 00:56:16,250 --> 00:56:18,792 Wait for me across the road after going out 622 00:56:25,917 --> 00:56:27,292 Come and go 623 00:57:31,833 --> 00:57:34,625 Rely on...! ! 624 00:57:34,750 --> 00:57:36,333 Lee Young Bae, you bastard 625 00:59:28,417 --> 00:59:29,167 Not allowed to move 626 00:59:30,250 --> 00:59:32,292 Get in the car, get in the car 627 00:59:34,875 --> 00:59:36,167 let me go 628 00:59:36,542 --> 00:59:37,208 Report headquarters 629 00:59:38,000 --> 00:59:39,542 Arrested the person who escaped from the scene 630 00:59:39,917 --> 00:59:42,042 Will be transferred to headquarters 631 00:59:57,667 --> 00:59:59,208 This is the place to buy and sell children 632 01:00:00,292 --> 01:00:01,583 Whose site is it? 633 01:00:01,625 --> 01:00:02,542 Chafer 634 01:00:02,583 --> 01:00:04,042 It's Lan's organization 635 01:00:04,083 --> 01:00:05,583 Someone moved his site 636 01:00:05,625 --> 01:00:07,250 He won't give up easily 637 01:00:20,958 --> 01:00:22,833 Two Koreans came to buy kidneys 638 01:00:22,875 --> 01:00:24,208 But I heard that one person ran away 639 01:00:29,458 --> 01:00:31,333 Find out who it is 640 01:00:31,625 --> 01:00:32,458 Yes boss 641 01:00:33,042 --> 01:00:33,750 but 642 01:00:34,375 --> 01:00:35,458 I heard there is another person 643 01:00:36,208 --> 01:00:39,000 He is good at using knives, he must be an expert 644 01:00:42,042 --> 01:00:44,083 Find all relevant people 645 01:00:45,750 --> 01:00:46,833 Kill them 646 01:00:47,250 --> 01:00:47,958 Yes 647 01:00:49,917 --> 01:00:51,667 Langyao means "long water road" 648 01:00:51,708 --> 01:00:53,333 There is a river to the Mekong 649 01:00:53,375 --> 01:00:55,542 There is a village at the end of the river 650 01:00:55,583 --> 01:00:57,708 Everyone called it Lang Yao 651 01:00:57,750 --> 01:01:00,458 It's midnight anyway, it's useless to go 652 01:01:01,417 --> 01:01:04,000 By the way, did you call Incheon? 653 01:01:04,792 --> 01:01:07,542 That guy has Chuncheng's call 654 01:01:14,292 --> 01:01:16,042 This is my new number 655 01:01:16,125 --> 01:01:18,625 Contact me when you find the child 656 01:01:18,667 --> 01:01:20,458 All i can do is here 657 01:01:21,667 --> 01:01:25,208 I thought my elder brother who passed away helped you... 658 01:01:49,542 --> 01:01:52,625 If you chase again, you will die in my hands 659 01:01:55,208 --> 01:01:59,042 I will kill everyone who is related to you 660 01:02:00,167 --> 01:02:02,750 You asked for it all 661 01:02:33,875 --> 01:02:35,292 Did you do this? 662 01:02:37,458 --> 01:02:38,875 Did you do this? 663 01:02:38,917 --> 01:02:40,667 It's not me 664 01:02:42,583 --> 01:02:44,500 Don't even speak honorifics 665 01:02:46,500 --> 01:02:48,292 Then you have to prove it 666 01:02:48,375 --> 01:02:50,917 It's really not me, how can I prove it? 667 01:02:50,958 --> 01:02:54,708 Someone asked me to be a tour guide 668 01:02:54,750 --> 01:02:56,208 Who are you again? 669 01:02:57,667 --> 01:02:59,458 Call the embassy for me 670 01:03:01,708 --> 01:03:04,208 She said she didn't do it 671 01:03:04,250 --> 01:03:08,167 Someone asked her to be a tour guide. 672 01:03:09,625 --> 01:03:11,917 Ambassador... Ambassador... 673 01:03:17,583 --> 01:03:20,292 Even then it won't change anything 674 01:03:22,208 --> 01:03:25,292 Do you want to be locked up here for ten years? 675 01:03:26,167 --> 01:03:29,042 It's useless even if the Korean Embassy comes over 676 01:03:29,083 --> 01:03:31,833 He asked if you want to be detained for ten years 677 01:03:32,167 --> 01:03:38,083 She will have many lovers in it for ten years 678 01:03:39,125 --> 01:03:41,292 He said you should be very popular in prison 679 01:03:41,333 --> 01:03:42,333 Really 680 01:03:44,917 --> 01:03:50,292 Do you know how serious it is now? 681 01:03:51,125 --> 01:03:54,250 Six people were killed by Koreans in downtown Bangkok 682 01:03:55,375 --> 01:03:57,833 Tell everything if you don't want to go to jail 683 01:03:58,208 --> 01:04:00,708 -If you go to jail... -Lang Yao... 684 01:04:02,167 --> 01:04:03,750 I heard that there are Korean kids there 685 01:04:06,667 --> 01:04:09,250 I really only know those 686 01:04:10,750 --> 01:04:13,792 Your Thai is very good, you can say it yourself 687 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 Lang Yao? What's there? 688 01:04:16,500 --> 01:04:18,458 Factory with chafer 689 01:04:20,917 --> 01:04:24,292 Inquire about the exact location and dispatch all staff 690 01:04:25,042 --> 01:04:27,667 That guy is dangerous, please call the special forces 691 01:05:28,917 --> 01:05:30,042 welcome 692 01:05:41,542 --> 01:05:42,875 How about two things? where are you from? 693 01:05:43,292 --> 01:05:44,375 What about ammunition? 694 01:05:45,958 --> 01:05:48,250 Can't just sell to anyone 695 01:05:50,000 --> 01:05:51,292 Can I watch that too? 696 01:05:51,500 --> 01:05:52,958 That one? it is good 697 01:05:57,125 --> 01:05:59,375 I heard you traded with Chafo 698 01:06:00,250 --> 01:06:01,083 what did you say? 699 01:06:02,625 --> 01:06:03,833 Call him and ask him to come 700 01:06:04,250 --> 01:06:05,083 what? 701 01:06:20,625 --> 01:06:21,792 Where is he from? 702 01:06:24,000 --> 01:06:27,333 Where are the Korean children taken? 703 01:06:56,625 --> 01:06:57,292 child 704 01:06:57,875 --> 01:06:58,875 You are great 705 01:06:59,167 --> 01:07:00,333 Do you like playing football? 706 01:07:01,375 --> 01:07:02,500 Can you speak English? 707 01:07:02,875 --> 01:07:03,833 a little bit 708 01:07:06,625 --> 01:07:08,208 Where did you buy that ball? 709 01:07:08,458 --> 01:07:10,208 I didn’t buy it. Dad gave it to me. 710 01:07:11,125 --> 01:07:12,208 father? 711 01:07:12,708 --> 01:07:14,458 My dad is a football player 712 01:07:14,958 --> 01:07:16,583 That's it 713 01:07:17,458 --> 01:07:19,500 Can you tell me where my dad works? 714 01:07:27,125 --> 01:07:28,208 That building 715 01:08:46,582 --> 01:08:47,582 found it 716 01:08:48,042 --> 01:08:50,207 He may have weapons 717 01:08:50,917 --> 01:08:51,957 Never act without authorization 718 01:09:34,875 --> 01:09:35,707 He moved 719 01:10:12,458 --> 01:10:14,750 Follow up and check if he is in touch 720 01:10:14,792 --> 01:10:16,167 Shoot if he resists 721 01:10:59,917 --> 01:11:00,958 Hurry up 722 01:11:41,542 --> 01:11:42,458 How to do? 723 01:11:42,833 --> 01:11:43,750 Do you want to leave? 724 01:11:44,167 --> 01:11:44,958 Move fast 725 01:11:45,000 --> 01:11:47,125 Do you know how much she is worth? 726 01:11:47,167 --> 01:11:47,833 Hurry up and prepare 727 01:12:19,333 --> 01:12:20,917 Special forces also joined 728 01:14:50,125 --> 01:14:51,833 How is the boat shift? 729 01:14:52,042 --> 01:14:54,875 You go to the Ahrenthian Hotel in Ratchada 730 01:14:54,917 --> 01:14:56,875 Use Lee Chel-jae’s name to register for accommodation 731 01:14:56,917 --> 01:14:59,958 Then the smugglers will call the guest room 732 01:15:00,000 --> 01:15:03,833 Meet me at three o'clock tomorrow after the call 733 01:15:03,875 --> 01:15:05,208 They are South American 734 01:15:05,292 --> 01:15:06,583 Is this safe? 735 01:15:07,292 --> 01:15:09,542 The Japanese are still looking for you, right? 736 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 Correct 737 01:15:12,333 --> 01:15:14,375 As long as I am here, he will keep looking for me 738 01:15:14,417 --> 01:15:16,042 I'm going to die because of you 739 01:15:16,083 --> 01:15:17,500 I'm really scared to death now 740 01:15:17,542 --> 01:15:19,083 Your current place may also be dangerous 741 01:15:19,125 --> 01:15:20,917 Please hide to a safer place 742 01:15:20,958 --> 01:15:23,625 I know, so please leave soon 743 01:15:28,417 --> 01:15:29,958 Between drug organizations based in Bangkok 744 01:15:30,000 --> 01:15:32,125 Sparked a shooting battle 745 01:15:32,167 --> 01:15:33,667 Police officers present to suppress 746 01:15:33,708 --> 01:15:35,750 Also opened fire with members of the organization 747 01:15:36,083 --> 01:15:38,042 It's too late for us to cover 748 01:15:38,750 --> 01:15:41,583 Ruined my factory? 749 01:15:41,958 --> 01:15:44,458 We just want to catch a Korean 750 01:15:44,500 --> 01:15:47,917 But another guy who was heavily armed appeared 751 01:15:47,958 --> 01:15:50,167 Make things bigger 752 01:15:52,042 --> 01:15:57,250 Compared with the money your police took away 753 01:15:57,292 --> 01:16:00,208 That factory is nothing 754 01:16:00,250 --> 01:16:03,333 The point is that someone is on my site 755 01:16:03,375 --> 01:16:05,250 Trouble me 756 01:16:11,375 --> 01:16:12,333 Who is Lan? 757 01:16:15,542 --> 01:16:17,125 I want to talk to him 758 01:16:27,542 --> 01:16:28,417 and so 759 01:16:29,958 --> 01:16:31,625 Are you willing to help me find that guy? 760 01:16:33,375 --> 01:16:34,833 Who are you? 761 01:16:38,125 --> 01:16:38,792 listen 762 01:16:40,208 --> 01:16:42,333 Here is my site 763 01:16:43,750 --> 01:16:44,875 I'm going to kill that guy 764 01:16:45,750 --> 01:16:47,833 But you can take his body away 765 01:16:50,750 --> 01:16:51,708 I have a question 766 01:16:52,792 --> 01:16:55,375 Why do you want to kill him so much? 767 01:16:59,667 --> 01:17:01,208 I can't remember 768 01:17:03,125 --> 01:17:04,792 The reason is not important anymore 769 01:17:34,292 --> 01:17:39,417 Don't worry, uncle and mother are good friends 770 01:17:41,292 --> 01:17:46,167 No matter what happens, I will definitely take you home 771 01:18:02,792 --> 01:18:04,292 It's here 772 01:18:05,083 --> 01:18:06,542 Find that Korean 773 01:18:20,708 --> 01:18:21,917 Hey? 774 01:18:22,667 --> 01:18:23,542 it's me 775 01:18:23,750 --> 01:18:26,333 what the hell? what happened? 776 01:18:26,500 --> 01:18:29,833 Chafo's people chased into the store, why is this? 777 01:18:29,917 --> 01:18:30,958 I found the baby 778 01:18:32,417 --> 01:18:38,500 Oh my god, that's great 779 01:18:39,083 --> 01:18:41,208 But if I get caught by them 780 01:18:42,292 --> 01:18:43,917 I will really be miserable, you know? 781 01:18:43,958 --> 01:18:45,542 I want to leave here 782 01:18:45,917 --> 01:18:47,917 I need someone to take care of the child before that 783 01:18:47,958 --> 01:18:50,000 Arensian Hotel in Ratchada 784 01:18:50,042 --> 01:18:54,708 The police and Chafer can't wait to eat me 785 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 Please 786 01:18:55,708 --> 01:18:57,000 Come here before three tomorrow 787 01:18:57,042 --> 01:19:00,417 I don't care, sorry, I'm going to hang up 788 01:19:28,833 --> 01:19:29,958 All right 789 01:19:34,042 --> 01:19:34,833 Please give me this too 790 01:19:34,875 --> 01:19:35,583 it is good 791 01:20:02,583 --> 01:20:06,125 (Li Zhezai) 792 01:20:09,542 --> 01:20:10,750 Mr 793 01:20:18,792 --> 01:20:20,167 Because of my child 794 01:20:21,375 --> 01:20:23,083 Can you call a doctor to the room for me to see a doctor? 795 01:20:24,250 --> 01:20:27,292 I have to confirm, now? 796 01:20:27,333 --> 01:20:28,833 Yes, please hurry up 797 01:20:28,875 --> 01:20:30,833 Ok, let me call a pediatrician for you 798 01:20:30,875 --> 01:20:32,458 Thank you 799 01:21:45,333 --> 01:21:47,917 Do you want to go to Panama? 800 01:21:48,750 --> 01:21:49,542 Correct 801 01:21:50,083 --> 01:21:52,875 After 20 minutes, go to the market alley behind the hotel 802 01:22:03,542 --> 01:22:04,542 Who is it? 803 01:22:04,583 --> 01:22:06,458 Someone invited me to see a doctor 804 01:22:10,250 --> 01:22:11,167 Hello there 805 01:22:23,833 --> 01:22:25,167 Let me check 806 01:22:28,375 --> 01:22:29,583 You are so good 807 01:22:36,750 --> 01:22:38,333 Looks free from trauma 808 01:22:39,542 --> 01:22:42,458 But may be under a lot of pressure 809 01:22:46,083 --> 01:22:47,750 She doesn't speak at all 810 01:22:48,417 --> 01:22:52,292 May be a mental problem 811 01:22:52,333 --> 01:22:53,542 Is it serious? 812 01:22:54,042 --> 01:22:55,667 It is possible 813 01:23:02,542 --> 01:23:04,000 I want to ask one thing 814 01:23:04,042 --> 01:23:05,875 I want to leave temporarily 815 01:23:05,917 --> 01:23:09,083 May I ask you to stay for 10 minutes? 816 01:23:09,125 --> 01:23:11,875 Just stay with my daughter for 10 minutes 817 01:23:17,708 --> 01:23:20,375 You have to be back in 10 minutes 818 01:23:21,625 --> 01:23:23,000 Thank you 819 01:23:24,958 --> 01:23:26,958 Weiwen, you can't go in there 820 01:23:31,167 --> 01:23:35,083 So there is change 821 01:23:42,625 --> 01:23:45,625 I'll show you something interesting 822 01:23:47,417 --> 01:23:48,792 Give me the change 823 01:23:54,292 --> 01:23:58,292 I use this magic wand to make the change disappear 824 01:23:58,875 --> 01:23:59,792 Optimistic 825 01:24:00,833 --> 01:24:06,417 one two Three 826 01:24:06,917 --> 01:24:07,667 Ok? 827 01:24:08,250 --> 01:24:09,917 The magic wand disappeared 828 01:24:15,375 --> 01:24:16,542 what 829 01:24:31,333 --> 01:24:33,667 Your mother also likes this magic 830 01:24:37,042 --> 01:24:40,833 Uncle didn't have the courage to protect mother 831 01:24:42,833 --> 01:24:46,667 But I will never make the same mistake again 832 01:24:46,708 --> 01:24:48,583 Uncle promised you 833 01:24:49,542 --> 01:24:51,333 Never leave your side 834 01:24:51,375 --> 01:24:55,292 No matter what happens, I won’t leave you alone 835 01:24:58,125 --> 01:24:59,208 Wei Wen 836 01:25:00,083 --> 01:25:02,500 Will you count from one to ten? 837 01:25:03,250 --> 01:25:06,917 Slowly count to ten in my heart 838 01:25:06,958 --> 01:25:11,083 As long as you count to ten, uncle will be back 839 01:25:11,750 --> 01:25:13,042 Uncle promised you 840 01:25:13,083 --> 01:25:15,625 No matter what happens, I will definitely come back 841 01:26:15,792 --> 01:26:16,708 Hey! 842 01:26:16,750 --> 01:26:17,542 you! Go in 843 01:26:18,125 --> 01:26:19,000 Go inside 844 01:26:32,458 --> 01:26:33,250 Korean? 845 01:26:33,917 --> 01:26:34,792 Correct 846 01:26:42,625 --> 01:26:44,333 I heard that there are people with you 847 01:26:44,792 --> 01:26:46,333 I want to take my child away 848 01:26:48,708 --> 01:26:51,250 Depart from the second pier of Laem Chabang Port 849 01:26:51,792 --> 01:26:53,417 Get there before five o'clock in the afternoon 850 01:26:53,458 --> 01:26:55,375 Don't forget the final payment 851 01:27:05,917 --> 01:27:07,208 mom… 852 01:27:10,958 --> 01:27:12,333 father… 853 01:29:12,167 --> 01:29:13,250 Wei Wen 854 01:29:13,833 --> 01:29:14,875 Wei Wen 855 01:29:40,333 --> 01:29:41,417 Wei Wen 856 01:30:04,958 --> 01:30:07,167 Please let the baby go 857 01:30:08,458 --> 01:30:10,417 You don't need to be this level 858 01:30:15,500 --> 01:30:19,583 Do you know what the people who died in my hands say most? 859 01:30:22,417 --> 01:30:25,750 "It’s not necessary to do this level." 860 01:30:27,000 --> 01:30:29,667 Saying there is no need to do this level 861 01:30:30,042 --> 01:30:32,833 And begged me with fearful eyes 862 01:30:34,542 --> 01:30:35,917 in fact… 863 01:30:37,875 --> 01:30:40,792 I did it just to look like that 864 01:30:42,167 --> 01:30:45,583 You wait and see, it's not over yet 865 01:30:45,625 --> 01:30:49,208 Fuck, i'm going to kill you 866 01:30:58,625 --> 01:31:00,000 Put him in a suitcase 867 01:31:00,042 --> 01:31:01,458 Let him take away 868 01:31:02,458 --> 01:31:03,708 Hey! 869 01:31:08,208 --> 01:31:09,500 I changed my mind 870 01:31:12,375 --> 01:31:13,917 How much do they pay? 871 01:31:15,333 --> 01:31:17,250 Take him to this restaurant and wait for me 872 01:31:20,125 --> 01:31:21,333 I am willing to pay twice 873 01:31:23,625 --> 01:31:26,333 I'm going to cut his belly by myself 874 01:31:27,958 --> 01:31:29,792 So never touch him 875 01:31:31,083 --> 01:31:32,250 This guy is mine 876 01:31:34,667 --> 01:31:35,792 What about that suitcase? 877 01:32:29,208 --> 01:32:30,167 Really 878 01:32:45,375 --> 01:32:47,583 brother 879 01:32:50,792 --> 01:32:52,542 Hurry up and help me loosen 880 01:32:53,208 --> 01:32:55,167 Let go 881 01:33:01,875 --> 01:33:03,333 Where is the child? where is it? 882 01:33:03,375 --> 01:33:05,000 -Don't shoot-translate quickly 883 01:33:05,625 --> 01:33:06,625 Where is the child? 884 01:33:06,667 --> 01:33:07,542 do not know 885 01:33:07,708 --> 01:33:09,000 Say it 886 01:33:09,042 --> 01:33:11,125 -I don't know, he took it away-Brother 887 01:33:11,167 --> 01:33:12,708 There 888 01:34:29,375 --> 01:34:30,792 Where is the child? 889 01:34:31,958 --> 01:34:33,375 Where is the child? 890 01:34:55,917 --> 01:34:57,792 Wei Wen? Wei Wen! 891 01:34:59,792 --> 01:35:01,292 Wei Wen... 892 01:35:09,875 --> 01:35:12,042 I'm going to kill you, bastard 893 01:36:24,000 --> 01:36:25,208 Wei Wen... 894 01:36:26,750 --> 01:36:27,917 Wei Wen? 895 01:36:30,667 --> 01:36:31,958 How to do? 896 01:36:33,042 --> 01:36:35,583 Wei Wen 897 01:36:41,500 --> 01:36:44,417 Wei Wen, wake up 898 01:36:44,458 --> 01:36:46,792 How are you? Wake up soon 899 01:36:47,167 --> 01:36:51,458 -Okay, good-brother 900 01:36:51,500 --> 01:36:53,125 Weiwen, it's okay 901 01:36:53,167 --> 01:36:55,083 Brother, are you okay? 902 01:36:55,167 --> 01:36:59,542 Take the child away, hug the child 903 01:37:03,625 --> 01:37:05,208 Help me take the baby away 904 01:37:05,833 --> 01:37:07,667 All right? 905 01:38:28,542 --> 01:38:35,292 You knew from the beginning 906 01:38:56,833 --> 01:38:58,250 Nothing 907 01:39:00,958 --> 01:39:02,750 Nothing... 908 01:40:01,042 --> 01:40:03,167 Do you want to leave here? 909 01:40:05,500 --> 01:40:10,625 Money and things in the bag 910 01:40:12,292 --> 01:40:13,667 Arrived there 911 01:40:14,500 --> 01:40:16,542 Said I sent you over 912 01:40:17,500 --> 01:40:19,417 They will help you arrange 913 01:40:22,042 --> 01:40:25,542 It has all the documents you can go there 914 01:40:26,625 --> 01:40:30,583 In case i fail to go 915 01:40:32,458 --> 01:40:36,000 Promise me to take Wei Wen away 916 01:40:38,583 --> 01:40:40,792 I called you just to say this 917 01:40:43,000 --> 01:40:45,958 Thanks for your help 918 01:40:47,167 --> 01:40:49,708 You can start over there 919 01:40:52,458 --> 01:40:54,292 After finding Weiwen 920 01:40:55,542 --> 01:40:58,000 The first time I wanted to live 921 01:40:59,417 --> 01:41:01,708 In case something happens to me 922 01:41:02,625 --> 01:41:04,833 Wei Wen will take care of you 923 01:42:21,667 --> 01:42:24,583 (Huang Luwen) 924 01:42:25,292 --> 01:42:28,083 (Lee Jung Jae) 925 01:42:28,750 --> 01:42:31,625 (Park Jung Min) 926 01:42:32,250 --> 01:42:35,000 (Director/screenwriter Hong Yuanluo)