1 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 Goedemorgen. 2 00:02:11,715 --> 00:02:16,678 Zullen we wat zonlicht binnenlaten? Het is hier prachtig. 3 00:02:37,449 --> 00:02:39,576 Waarom gaan we niet even naar buiten? 4 00:02:41,620 --> 00:02:42,788 Het is lekker weer. 5 00:02:48,919 --> 00:02:49,920 Kom op. 6 00:03:04,935 --> 00:03:05,978 Ik begrijp het. 7 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 Er staat ontbijt als je dat wilt. 8 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Kom op. 9 00:03:57,112 --> 00:03:58,447 Mooi, hè? 10 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 We zijn in Cartagena. 11 00:04:05,787 --> 00:04:07,915 Vrij dicht bij de oceaan. 12 00:04:11,502 --> 00:04:15,923 Misschien wil je vandaag die kleren uitdoen en even lekker douchen? 13 00:04:18,591 --> 00:04:20,427 Jezelf een beetje terugvinden. 14 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 Lieverd? 15 00:04:26,975 --> 00:04:31,438 Je bent veilig. Zolang ik er ben, doet niemand je iets. 16 00:04:31,522 --> 00:04:33,690 Dat sta ik niet toe. 17 00:04:34,191 --> 00:04:35,651 Ik herken je geur niet. 18 00:04:36,944 --> 00:04:40,614 Zeg dat toch niet. Ik ben je man… 19 00:04:42,157 --> 00:04:43,492 Geef me de soep. 20 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 De soep? 21 00:04:48,914 --> 00:04:51,458 Luister, Amber… 22 00:04:52,835 --> 00:04:55,420 …je hebt ontwenningsverschijnselen. 23 00:04:56,672 --> 00:04:58,090 Wat ze je ook hebben gegeven… 24 00:04:58,632 --> 00:05:02,010 Bambi en ik denken dat een kalmeringsmiddel je kan helpen… 25 00:05:03,262 --> 00:05:06,306 …om erdoorheen te komen. -Nee. 26 00:05:06,890 --> 00:05:09,434 Je slaapt niet… -Donder op met dat spul. 27 00:05:09,518 --> 00:05:11,812 Prima. -Hou het uit m'n buurt. 28 00:05:11,895 --> 00:05:13,146 We doen je geen pijn. 29 00:05:13,230 --> 00:05:16,608 We doen het niet. Ik ga je geen pijn doen. 30 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Het komt goed. 31 00:05:18,777 --> 00:05:22,239 Het gaat je helpen. -Lul. Laat me los. 32 00:05:26,243 --> 00:05:27,411 Jezusmina… 33 00:05:56,773 --> 00:05:58,275 Ze is net een beest. 34 00:05:59,902 --> 00:06:01,236 Dat is het trauma. 35 00:06:02,988 --> 00:06:06,200 Ja, dat snap ik. Ze is in shock van alle narigheid… 36 00:06:06,283 --> 00:06:09,745 …maar ik ben toch haar man? 37 00:06:11,371 --> 00:06:15,042 Is onze liefde niet krachtiger dan het trauma? 38 00:06:19,505 --> 00:06:22,090 Geef haar wat tijd. 39 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 Ze houdt van je. 40 00:06:28,305 --> 00:06:29,973 Hartverscheurend. 41 00:06:30,599 --> 00:06:35,437 We hebben haar gered, maar toch is ze niet hier. 42 00:06:37,856 --> 00:06:39,858 Ik wil dat ze zichzelf weer wordt. 43 00:06:42,528 --> 00:06:43,820 Het zal wel 'n proces zijn. 44 00:06:45,364 --> 00:06:46,365 Precies. 45 00:07:02,589 --> 00:07:06,760 Ik praat niet over m'n man. Ik denk niet eens meer aan hem. 46 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 Ik heb nooit van 'm gehouden. Ik denk niet aan 'm. 47 00:07:09,346 --> 00:07:12,349 Mensen zeggen toch dat 't leger moordenaars opleidt? 48 00:07:12,432 --> 00:07:13,725 Dat geloof ik niet. 49 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 Gast… -De waarheid? 50 00:07:16,687 --> 00:07:18,939 …kom kijken. Dit is verontrustend. 51 00:07:19,690 --> 00:07:25,654 Het is een gunstige omgeving voor wie al moordenaar is, zoals mijn man. 52 00:07:27,531 --> 00:07:29,825 We weten allebei dat ze dat niet is. 53 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 In zo'n situatie doe je alles om te overleven. 54 00:07:33,996 --> 00:07:36,623 Wat als ze nu een totaal ander mens is? 55 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 Ik herken haar niet. 56 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 Mitch neemt binnenkort vast contact op. 57 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 Ik kan niet wachten tot we weg zijn uit dit land. 58 00:08:27,549 --> 00:08:30,302 We hebben hier flink huisgehouden. Toch, amigo? 59 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Sí, señor. 60 00:08:52,533 --> 00:08:55,118 Goedemiddag. -Colombianen. 61 00:08:56,328 --> 00:08:59,456 Het is me een eer om hier zo voor jullie te staan. 62 00:08:59,873 --> 00:09:02,000 De moedigste strijders die er zijn. 63 00:09:02,459 --> 00:09:04,962 De sterkste strijders die er zijn. 64 00:09:06,255 --> 00:09:09,007 De elite van onze strijdkrachten. 65 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 Ik weet zeker dat jullie… 66 00:09:13,345 --> 00:09:16,598 …de Colombianen trots gaan maken op hun land. 67 00:09:17,474 --> 00:09:20,602 Ik sta hier om jullie oprecht te bedanken… 68 00:09:20,853 --> 00:09:24,648 …en jullie te zeggen dat dit land, Colombia, jullie nodig heeft. 69 00:09:25,691 --> 00:09:30,028 Geen enkele president wil oorlog. Geen commandant die oorlog toejuicht. 70 00:09:31,071 --> 00:09:34,908 Maar soms laat de geschiedenis ons geen andere keus dan… 71 00:09:35,534 --> 00:09:37,995 …op integere wijze moeilijke keuzes maken. 72 00:09:41,874 --> 00:09:44,334 Ik wens jullie een voor een het allerbeste. 73 00:09:44,960 --> 00:09:45,878 God zegene jullie. 74 00:09:48,172 --> 00:09:49,423 Meneer de president. 75 00:09:50,966 --> 00:09:52,759 Heeft u even? 76 00:10:02,686 --> 00:10:03,812 Meneer de president. 77 00:10:22,372 --> 00:10:23,790 We snapten het niet. 78 00:10:24,374 --> 00:10:26,084 Het was zo rustig. 79 00:10:27,252 --> 00:10:30,672 Opeens klonken er schoten. 80 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Er ontstond een vuurgevecht, dus we moesten de bergen in vluchten. 81 00:10:38,347 --> 00:10:41,517 We hebben geen huis meer. Waar moeten we wonen? 82 00:10:42,017 --> 00:10:42,893 Met welk geld? 83 00:10:43,352 --> 00:10:49,399 We waren een vredige gemeenschap. De gezinnen hadden goed werk. 84 00:10:50,442 --> 00:10:51,777 Ze stormden binnen… 85 00:10:52,236 --> 00:10:54,238 …als de duivel, 's nachts. 86 00:10:54,863 --> 00:10:56,365 Ze hebben alles gesloopt. 87 00:11:00,327 --> 00:11:03,789 Geen zorgen. We geven Venezuela een koekje van eigen deeg. 88 00:11:04,581 --> 00:11:06,500 Waarom zouden we? 89 00:11:08,293 --> 00:11:09,753 Ze hebben ons aangevallen. 90 00:11:14,132 --> 00:11:18,262 Colombia viel Venezuela eerst aan om een Amerikaanse gijzelaar vrij te krijgen. 91 00:11:21,640 --> 00:11:23,767 We pakken ze hoe dan ook terug. 92 00:11:23,851 --> 00:11:26,812 Colombia viel Venezuela eerst aan. Snap je dat? 93 00:11:27,312 --> 00:11:30,774 Nadat Colombia de Venezolaanse basis aanviel… 94 00:11:30,858 --> 00:11:33,986 …ontstond er een gevecht tussen de twee landen. 95 00:12:09,479 --> 00:12:10,689 Violeta. 96 00:12:14,318 --> 00:12:15,777 We hadden je niet verwacht. 97 00:12:16,320 --> 00:12:18,322 Heeft Ernesto dat niet laten weten? 98 00:12:20,616 --> 00:12:21,617 Nee. 99 00:12:23,035 --> 00:12:25,621 Ik wil Amber en jullie graag spreken. 100 00:12:26,455 --> 00:12:27,456 Is dat oké? 101 00:12:28,916 --> 00:12:29,958 Kom op. 102 00:12:41,678 --> 00:12:45,015 Misschien doet 't haar goed om met iemand anders te praten. 103 00:12:49,436 --> 00:12:50,646 Ze is niet in orde. 104 00:12:53,190 --> 00:12:54,316 Ze eet niet. 105 00:12:55,526 --> 00:12:57,194 We willen haar iets geven, maar… 106 00:13:00,531 --> 00:13:02,407 Misschien krijg jij haar zover? 107 00:13:06,286 --> 00:13:08,747 Ik zal het proberen. 108 00:13:28,559 --> 00:13:29,643 Hallo, Amber. 109 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Ik wil je graag spreken. Vind je dat goed? 110 00:13:39,695 --> 00:13:40,821 Jawel. 111 00:14:05,220 --> 00:14:08,223 Ik ben blij dat je veilig bent. 112 00:14:14,980 --> 00:14:16,481 Ik ben naar de klote. 113 00:14:19,526 --> 00:14:22,487 Naar omstandigheden gaat het goed met je. 114 00:14:32,664 --> 00:14:37,836 Ik weet nog hoe ik me 's nachts voelde na mijn ontvoering. 115 00:14:41,215 --> 00:14:43,050 De angst kwam terug. 116 00:14:44,176 --> 00:14:45,511 Dat was zo erg… 117 00:14:46,553 --> 00:14:48,722 …dat ik medicatie nodig had om te slapen. 118 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Dat is normaal. 119 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 Medicatie. 120 00:14:59,399 --> 00:15:00,734 Helpt dat? 121 00:15:06,949 --> 00:15:10,702 Ik heb mijn vriendin vermoord. 122 00:15:25,384 --> 00:15:27,261 We moeten iemand straffen. 123 00:15:29,179 --> 00:15:31,098 Bedankt, Amberline. Bedankt. 124 00:15:39,314 --> 00:15:40,190 Kom op. 125 00:15:44,820 --> 00:15:48,115 Kijk in de spiegel. Kom op. 126 00:15:53,912 --> 00:15:56,582 Deze vrouw is onschuldig. -Nee, dat is niet zo. 127 00:15:56,665 --> 00:15:57,791 Jawel. 128 00:15:59,751 --> 00:16:00,836 Kun je dat zien? 129 00:16:01,712 --> 00:16:02,713 Nee. 130 00:16:03,672 --> 00:16:06,425 Niemand zal ooit begrijpen wat je hebt doorstaan. 131 00:16:07,676 --> 00:16:08,802 Dat klopt. 132 00:16:10,429 --> 00:16:13,724 Je moet accepteren dat alleen jij deze ervaring hebt. 133 00:16:14,766 --> 00:16:16,727 Anderen begrijpen die niet. 134 00:16:18,979 --> 00:16:24,943 De kidnapper had altijd alle macht. Jij bent onschuldig. 135 00:16:25,527 --> 00:16:29,573 Ik ben niet onschuldig. -Jawel, je bent onschuldig. 136 00:16:31,700 --> 00:16:37,664 Stel dat een dronken automobilist je aanrijdt en je gewond achterlaat. 137 00:16:38,373 --> 00:16:43,212 Als de bestuurder in een achtervolging wordt gedood, is dat niet jouw schuld. 138 00:16:43,295 --> 00:16:45,631 Maar niet alleen de bestuurder is dood. 139 00:16:48,800 --> 00:16:50,010 Een bloedbad. 140 00:16:52,846 --> 00:16:56,225 Zoveel mensen zijn gedood. Ik kan er met m'n hoofd niet bij. 141 00:16:59,353 --> 00:17:00,437 Ik begrijp het. 142 00:17:06,108 --> 00:17:07,444 Neem je medicatie. 143 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 Ze heeft rust nodig. 144 00:17:24,169 --> 00:17:29,216 Heeft ze het middel genomen? -Nog niet, maar ze zei iets interessants. 145 00:17:29,299 --> 00:17:32,636 Wacht even. Prince moet het ook horen. Hij is hierbuiten. 146 00:17:36,265 --> 00:17:38,642 Ze vertelde hoeveel mensen er zijn gedood… 147 00:17:41,520 --> 00:17:43,105 Een bloedbad, zei ze. 148 00:17:55,492 --> 00:17:57,035 Vertel hem wat je net zei. 149 00:17:58,996 --> 00:18:00,914 Ze zegt dat het een bloedbad was. 150 00:18:01,790 --> 00:18:04,835 Een bloedbad? -Ja, en het verbaast me… 151 00:18:04,918 --> 00:18:07,671 …dat 't Colombiaanse leger zoiets openlijk doet. 152 00:18:09,548 --> 00:18:10,924 Ja. -Volgens… 153 00:18:11,008 --> 00:18:15,137 …mijn bronnen waren de Colombianen er helemaal niet bij betrokken. 154 00:18:17,139 --> 00:18:20,475 Ben je hier voor vragen over een geheime missie? 155 00:18:20,559 --> 00:18:23,520 Ik was bezorgd. Maar wat is 't antwoord? 156 00:18:24,229 --> 00:18:27,608 Sorry, hij heeft gelijk. Dit is onbespreekbaar. 157 00:18:27,691 --> 00:18:30,903 Zo is het. We mogen dat niet doen. 158 00:18:30,986 --> 00:18:32,779 'Geheime missie'? -Ja. 159 00:18:32,863 --> 00:18:35,032 Snap je? -Heb je het nieuws gezien? 160 00:18:35,115 --> 00:18:37,576 Niet recent. -Dit is nu een kleine oorlog. 161 00:18:38,243 --> 00:18:41,705 In beide landen zijn groepen die een grote oorlog willen. 162 00:18:41,788 --> 00:18:42,956 Begrijp je dat? 163 00:18:44,166 --> 00:18:47,002 Het interesseert ze niet hoe die begint. 164 00:18:47,503 --> 00:18:51,507 Ook niet als 't begint omdat jullie je voordoen als Colombianen. 165 00:18:53,175 --> 00:18:55,385 Ontken je het? -Ja. 166 00:18:55,886 --> 00:18:57,471 Hoi, lieverd. 167 00:18:58,680 --> 00:18:59,806 Gaat het? 168 00:19:01,767 --> 00:19:03,143 Ik neem de medicatie. 169 00:19:07,981 --> 00:19:10,192 Laten we even… -Geef maar. 170 00:19:11,235 --> 00:19:13,820 Ik kan het zelf. -Prima. 171 00:19:17,533 --> 00:19:21,161 Geen zorgen. We gaan naar huis. -Ik niet. 172 00:19:26,458 --> 00:19:31,505 Vanaf nu help ik niet meer. Dit was niet voor jullie, maar voor Amber. 173 00:19:32,714 --> 00:19:35,884 Jullie moeten mijn land onmiddellijk verlaten. 174 00:20:25,601 --> 00:20:27,644 De spanning loopt op. 175 00:20:28,228 --> 00:20:34,818 Venezuela kwam meteen na de Colombiaanse inval met een tegenaanval. 176 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 Er zijn vier raketten afgevuurd. 177 00:20:39,031 --> 00:20:40,824 Het eind lijkt nog niet in zicht. 178 00:21:01,136 --> 00:21:03,597 Je lievelingseten komt eraan. -Ik heb geen trek. 179 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 Hoe ging het? 180 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 Wat is jouw rol hierin? 181 00:21:09,770 --> 00:21:13,023 Vertel me precies wat je weet over deze toestand. 182 00:21:17,319 --> 00:21:19,613 Ik weet niet meer dan jij. -Is dat zo? 183 00:21:19,696 --> 00:21:23,909 Ze hebben haar gered en dat is 't belangrijkste. Einde verhaal. 184 00:21:23,992 --> 00:21:25,410 Het is voorbij. 185 00:21:25,911 --> 00:21:27,579 Dit is nog maar het begin. 186 00:21:30,207 --> 00:21:33,710 Het is wel mogelijk dat Colombia een oorlog nodig heeft. 187 00:21:34,127 --> 00:21:37,631 O, ja? Ik geloof je niet. -Er is geld nodig. 188 00:21:37,714 --> 00:21:42,511 Colombia heeft geen geld nodig. -Colombia heeft veel geld nodig. 189 00:21:43,095 --> 00:21:49,101 De laatste keer dat er geld binnenkwam, was voor 'Plan Colombia', de War on Drugs. 190 00:21:49,685 --> 00:21:52,896 De VS hebben ons sindsdien financieel laten zitten. 191 00:21:52,980 --> 00:21:55,315 Links wordt steeds groter. Waarom? 192 00:21:55,399 --> 00:21:58,527 De regering is platzak en komt haar beloftes niet na. 193 00:21:58,819 --> 00:22:05,200 Als links aan de macht komt, wordt 't hier net zo'n bende als in Venezuela. 194 00:22:05,284 --> 00:22:06,994 We hebben oorlog nodig. 195 00:22:07,077 --> 00:22:10,122 Oorlog levert geld op en geld leidt tot stabiliteit. 196 00:22:14,835 --> 00:22:16,837 Geef me niet die blik. 197 00:22:16,920 --> 00:22:20,966 Je kent me goed, dus mijn standpunt zou je niet moeten verbazen. 198 00:22:22,176 --> 00:22:23,677 Dat doet het ook niet. 199 00:22:25,179 --> 00:22:28,182 Economisch gezien heb je misschien gelijk. 200 00:22:29,474 --> 00:22:32,269 Maar ik walg van je morele waarden. 201 00:22:39,193 --> 00:22:41,153 Ander onderwerp. 202 00:22:42,070 --> 00:22:46,533 Zullen we 'n weekend weggaan en negeren waar we geen invloed op hebben? 203 00:22:46,617 --> 00:22:48,827 Waar ga je naartoe? 204 00:22:50,204 --> 00:22:54,499 Ik ben hier niet verantwoordelijk voor. Ik licht alleen mijn standpunt toe. 205 00:22:57,336 --> 00:22:59,129 Wees voorzichtig. 206 00:23:15,187 --> 00:23:16,355 Weet je… 207 00:23:18,148 --> 00:23:19,483 Violeta heeft gelijk. 208 00:23:22,069 --> 00:23:23,237 Door ons is 't oorlog. 209 00:23:26,406 --> 00:23:27,991 Gemengde gevoelens? 210 00:23:32,913 --> 00:23:34,331 Natuurlijk heb ik die. 211 00:23:39,753 --> 00:23:42,381 Verdomd veel mensen moesten voor haar sterven. 212 00:23:42,464 --> 00:23:45,551 Ja, maar zij zijn niet onze verantwoordelijkheid. 213 00:23:47,219 --> 00:23:48,220 Alleen Amber. 214 00:23:56,270 --> 00:23:57,729 Ik vind het ook erg. 215 00:24:01,650 --> 00:24:07,072 Dit is de keuze die we hebben gemaakt en nu moeten we dealen met de gevolgen. 216 00:24:24,381 --> 00:24:25,507 Ik ga naar haar toe. 217 00:24:56,288 --> 00:25:00,334 Ze is niet in haar kamer. Ik controleer de trappen. 218 00:25:11,428 --> 00:25:12,554 Ik kijk buiten. 219 00:25:43,752 --> 00:25:45,045 Pas op voor de agenten. 220 00:26:32,384 --> 00:26:35,846 Ze kan niet ver zijn. Jij kijkt op het plein. 221 00:27:12,090 --> 00:27:13,675 Ik kan haar niet vinden. 222 00:28:23,662 --> 00:28:24,955 Ik heb haar gevonden. 223 00:28:49,813 --> 00:28:51,940 Je kunt nu niet buiten rondlopen. 224 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 Ik wil hier zijn. 225 00:28:57,237 --> 00:29:00,157 We worden gezocht. Als we worden gepakt… 226 00:29:03,619 --> 00:29:05,287 Misschien wil ik dat wel. 227 00:29:12,211 --> 00:29:14,129 Ik ga niet met jullie naar huis. 228 00:29:22,513 --> 00:29:26,266 Heb je me niet meer nodig? 229 00:29:27,726 --> 00:29:31,313 Je hoeft me niet te beschermen. 230 00:29:31,396 --> 00:29:33,440 Kom op. -Dat hoeft niet. 231 00:29:33,524 --> 00:29:34,691 Ik red me wel. -Alsjeblieft. 232 00:29:38,320 --> 00:29:40,948 Je gaat niet mee naar huis? -Nee. 233 00:29:42,241 --> 00:29:43,367 Ik laat je gaan. 234 00:29:49,373 --> 00:29:50,499 En Eric dan? 235 00:29:51,625 --> 00:29:54,086 Los het voor me op. -Ik? 236 00:29:54,878 --> 00:29:57,130 Je zegt net dat je me niet nodig hebt. 237 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 Maak het goed met hem. 238 00:30:00,926 --> 00:30:02,719 Hij heeft z'n leven opgeofferd voor jou. 239 00:30:02,803 --> 00:30:05,222 Hij had senator en president kunnen worden. 240 00:30:05,305 --> 00:30:06,473 Dat kan nog steeds. 241 00:30:07,015 --> 00:30:11,144 Nee, dat kan niet meer. Hij houdt van je. 242 00:30:13,397 --> 00:30:17,818 Hij houdt van 't idee. Hij heeft me gered, omdat hij niet wil verliezen. 243 00:30:18,360 --> 00:30:20,237 Hoe ben je zo wreed geworden? 244 00:30:22,030 --> 00:30:27,286 Hij heeft een kogel voor je gevangen en jij hebt een belofte gedaan. Fiks het. 245 00:30:28,662 --> 00:30:30,080 Alleen God kan dat. 246 00:30:31,456 --> 00:30:32,624 Kom eens hier. 247 00:30:35,919 --> 00:30:39,464 Je gaat te ver en je hebt het mis. 248 00:30:41,800 --> 00:30:45,470 Als ik iets heb geleerd nu ik bloed aan mijn handen heb… 249 00:30:47,973 --> 00:30:49,892 …en jij dat ook hebt… 250 00:30:54,146 --> 00:30:57,524 …is het dat bij God bidden om vergiffenis niet helpt. 251 00:30:59,776 --> 00:31:01,695 Je moet jezelf kunnen vergeven. 252 00:31:04,615 --> 00:31:06,700 En daar moet je moeite voor doen. 253 00:31:11,788 --> 00:31:13,415 We gaan hier weg. 254 00:31:17,753 --> 00:31:19,087 Wacht. 255 00:31:41,276 --> 00:31:44,988 Zeg iets. We zijn bij Plaza Boulevard. -Ik kom eraan. 256 00:31:58,001 --> 00:31:59,002 Luister. 257 00:32:00,337 --> 00:32:04,132 Mitch heeft info gestuurd over een strandhuis bij een landingsbaan. 258 00:32:08,053 --> 00:32:09,054 Schat? 259 00:32:11,431 --> 00:32:12,432 Kom je mee? 260 00:32:30,576 --> 00:32:33,579 We wachten in het strandhuis op een teken. 261 00:32:33,662 --> 00:32:37,416 Dan rijden we naar de landingsbaan en vliegen we naar San Diego. 262 00:33:42,523 --> 00:33:43,774 Meneer de president. 263 00:33:44,358 --> 00:33:45,526 U weer? 264 00:33:46,360 --> 00:33:47,819 Raak me niet aan. 265 00:33:48,403 --> 00:33:52,950 Heeft u of iemand anders uit het leger de aanval op Venezuela goedgekeurd? 266 00:33:53,492 --> 00:33:56,870 Dit is belachelijk. Maak een afspraak. -Was u het? 267 00:33:56,954 --> 00:34:00,916 Als u het was, is er bewijs. Dat komt vanzelf een keer naar buiten. 268 00:34:02,376 --> 00:34:06,672 Wat komt er naar buiten? -Dat u precies weet hoe alles is begonnen. 269 00:34:07,923 --> 00:34:11,635 U weet dat het Colombiaanse leger er niet bij was betrokken. 270 00:34:11,969 --> 00:34:16,139 U weet van de twee Amerikanen en de valse-vlag-operatie. 271 00:34:17,139 --> 00:34:19,059 Toch gaat u er niks aan doen. 272 00:34:19,685 --> 00:34:22,603 Waarom gaat u het Venezuela niet vertellen? 273 00:34:22,688 --> 00:34:25,732 Ziet u dit als een verzetje voor de economie? 274 00:34:27,109 --> 00:34:32,364 Bent u de Amerikanen dankbaar voor het ontketenen van een oorlog die u zelf… 275 00:34:32,447 --> 00:34:34,449 …niet durfde te beginnen? 276 00:34:34,533 --> 00:34:39,580 Met alle respect, meneer de president, maar deze leugen overleeft u niet. 277 00:34:40,956 --> 00:34:45,377 U moet de Amerikanen oppakken en Venezuela de waarheid vertellen. 278 00:34:46,043 --> 00:34:49,882 Doe het voor uw presidentschap. -Is dit een bedreiging? 279 00:34:51,132 --> 00:34:52,676 U heeft geen bewijs. 280 00:34:55,554 --> 00:34:56,972 Wel invloed op uw imago. 281 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 Goedemorgen. Wat kan ik voor u doen? 282 00:35:29,463 --> 00:35:32,549 Is ie snel? -Behoorlijk. 283 00:35:49,566 --> 00:35:52,653 Een update. Violeta zette de president onder druk. 284 00:35:53,153 --> 00:35:54,947 Pereira legt het vliegverkeer stil. 285 00:35:55,906 --> 00:35:57,282 Jullie worden gezocht. 286 00:35:58,784 --> 00:36:01,161 Er zijn overal agenten. 287 00:36:08,001 --> 00:36:10,087 We gaan van de hoofdweg af. 288 00:36:10,587 --> 00:36:11,588 Hierheen. 289 00:36:13,423 --> 00:36:19,763 Verdomme, een wegversperring. Bug, geen zorgen. Het komt goed. 290 00:36:20,305 --> 00:36:21,390 Ik ga eromheen. 291 00:36:33,151 --> 00:36:35,904 Verdomme. Jezus. 292 00:36:35,988 --> 00:36:39,324 Hoe ver nog? -Drie kilometer. 293 00:36:40,617 --> 00:36:42,286 Hou de wapens uit het zicht. 294 00:36:42,786 --> 00:36:44,246 Agenten, overal. 295 00:36:45,497 --> 00:36:47,583 Het wordt moeilijk. Waar ben jij nu? 296 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 In de haven. 297 00:36:53,046 --> 00:36:53,881 Top. 298 00:36:56,383 --> 00:36:58,010 Hier worden we gepakt. 299 00:36:58,844 --> 00:37:00,721 We snijden af via die markt. 300 00:37:02,389 --> 00:37:04,892 We gaan gewoon. 301 00:37:05,559 --> 00:37:06,768 Te voet. 302 00:37:09,062 --> 00:37:10,105 Neem dat mee. 303 00:37:10,689 --> 00:37:12,274 We gaan. Nu. 304 00:37:27,915 --> 00:37:29,166 Links. 305 00:37:33,670 --> 00:37:35,756 We lopen de markt over. 306 00:37:36,298 --> 00:37:39,426 De haven is aan de zuidkant. -Begrepen. 307 00:37:48,018 --> 00:37:49,144 Klaar? -Ja. 308 00:37:49,228 --> 00:37:50,229 We gaan. 309 00:38:20,968 --> 00:38:22,761 Blijven lopen. Kom mee. 310 00:38:44,449 --> 00:38:47,286 Doorzoek de markt. Vind ze. -Ja, meneer. 311 00:38:47,661 --> 00:38:50,330 Zoek overal. -Vooruit. 312 00:38:50,414 --> 00:38:51,999 Blokkeer de uitgangen. 313 00:38:53,834 --> 00:38:58,672 Er is toestemming om de mannen te doden. Dood ze. 314 00:40:00,984 --> 00:40:01,985 Hierheen. 315 00:40:15,749 --> 00:40:16,750 Hier. 316 00:40:55,247 --> 00:40:56,081 Meneer. 317 00:40:56,164 --> 00:40:56,999 Er is nieuws. 318 00:40:57,082 --> 00:40:59,501 Ze schijnen zuidwaarts te gaan. 319 00:40:59,585 --> 00:41:01,670 Ze hebben twee soldaten gedood. 320 00:41:03,505 --> 00:41:04,464 Luister goed. 321 00:41:04,882 --> 00:41:08,218 Ze gaan hier niet levend weg. Ook de vrouw niet. Begrepen? 322 00:41:08,302 --> 00:41:10,137 Begrepen. -Vooruit. 323 00:42:09,446 --> 00:42:11,031 Ze zijn in de buurt. 324 00:42:11,114 --> 00:42:12,282 Opsplitsen. 325 00:42:42,354 --> 00:42:43,188 Ja? 326 00:42:53,323 --> 00:42:55,909 Het komt allemaal goed. 327 00:42:57,035 --> 00:42:58,203 Het gaat goedkomen. 328 00:43:15,762 --> 00:43:16,763 Ik ben er. 329 00:43:17,848 --> 00:43:20,809 Er is daar twintig man. Zuidwaarts gaat niet lukken. 330 00:43:22,269 --> 00:43:24,271 Hier komen we niet doorheen. 331 00:43:44,124 --> 00:43:45,125 Hier. 332 00:43:46,001 --> 00:43:47,127 Amber, blijf hier. 333 00:44:10,442 --> 00:44:12,444 Twee daar. -Daar ook. 334 00:44:13,445 --> 00:44:15,739 Ik kijk vanaf bovenaf. Zet je schrap. 335 00:44:43,725 --> 00:44:44,768 Lopen. 336 00:45:59,218 --> 00:46:00,511 Ik ga achter hen aan. 337 00:46:00,594 --> 00:46:01,595 Links. 338 00:46:01,678 --> 00:46:02,679 Zakken. 339 00:46:05,766 --> 00:46:06,767 Ik ben in orde. 340 00:46:25,118 --> 00:46:27,996 Oké. -Het is veilig. We gaan. 341 00:46:59,069 --> 00:47:00,195 Ga. 342 00:47:59,254 --> 00:48:00,923 Lopen. 343 00:48:13,101 --> 00:48:15,103 Lopen. 344 00:48:25,239 --> 00:48:26,323 Omlaag. 345 00:48:54,059 --> 00:48:55,269 Kom op. We gaan. 346 00:50:06,757 --> 00:50:07,758 Daar heb je hem. 347 00:51:48,817 --> 00:51:50,277 Een half uurtje varen. 348 00:51:52,321 --> 00:51:53,614 We zijn bijna thuis. 349 00:52:07,127 --> 00:52:09,254 Blijf hier. Ik haal jullie morgen op. 350 00:53:17,865 --> 00:53:19,116 Het is veilig. 351 00:54:39,530 --> 00:54:40,697 Ik kan dit. 352 00:56:28,805 --> 00:56:29,848 Ze komt eraan. 353 00:57:08,720 --> 00:57:09,721 Luister, Amber. 354 00:57:12,182 --> 00:57:14,268 Zeg me hoe ik het kan goedmaken. 355 00:57:19,398 --> 00:57:22,109 Hoe moet ik het uitleggen? -Probeer het. 356 00:57:23,694 --> 00:57:24,695 Ik luister. 357 00:57:26,822 --> 00:57:29,533 Deze ervaring heeft me veranderd. 358 00:57:34,329 --> 00:57:35,330 Ik ben anders nu. 359 00:57:39,334 --> 00:57:41,295 We moeten schoon schip maken. 360 00:57:43,422 --> 00:57:44,673 Ik wil niet bij je zijn. 361 00:57:46,675 --> 00:57:49,011 Deze situatie klopt niet. 362 00:57:51,430 --> 00:57:52,514 Ik wil opnieuw beginnen. 363 00:57:54,641 --> 00:57:55,642 Ik weet niet hoe… 364 00:57:57,769 --> 00:57:58,979 …op welke manier. 365 00:58:02,065 --> 00:58:05,903 Maar ik kan niet naar huis en doen alsof er niks is gebeurd. 366 00:58:08,989 --> 00:58:10,908 Geeft niet. -Dat kan ik niet. 367 00:58:11,867 --> 00:58:13,660 Ik ben ook veranderd. 368 00:58:16,079 --> 00:58:21,710 Ik voelde me dood vanbinnen toen ik besefte dat mijn leven niks is zonder jou. 369 00:58:27,007 --> 00:58:30,010 Dat is een mooi gevoel en je gelooft er vast ook in… 370 00:58:30,093 --> 00:58:31,470 …maar het is een leugen. 371 00:58:31,553 --> 00:58:33,555 Zeg dat niet. -Eric, het klikt niet. 372 00:58:33,639 --> 00:58:36,642 Ontken mijn gevoelens toch niet steeds. 373 00:58:37,267 --> 00:58:38,602 Ik weet wat ik voel. 374 00:58:39,728 --> 00:58:40,729 Ik hou van je. 375 00:58:41,772 --> 00:58:45,734 Hoewel je me nu best chagrijnig maakt. Je duwt me weg, zoals altijd. 376 00:58:45,817 --> 00:58:48,028 Je denkt dat je deze liefde niet verdient. 377 00:58:48,654 --> 00:58:51,949 Of überhaupt iets goeds. -Zoek het uit, Eric. 378 00:58:52,741 --> 00:58:53,742 Zo is 't. 379 00:59:01,333 --> 00:59:05,170 Ik was ontvoerd en jij kon me niet redden. 380 00:59:05,254 --> 00:59:07,965 Toen richtte je maar een bloedbad aan. 381 00:59:08,048 --> 00:59:11,593 Ik wilde niet dat je al die mensen voor mij zou doden. 382 00:59:12,344 --> 00:59:16,014 Eric, ik kan je niet aankijken zonder daaraan te denken. 383 00:59:18,183 --> 00:59:23,605 En hoe kun jij mij aankijken met het idee dat ik je leven heb verwoest? 384 00:59:24,731 --> 00:59:25,732 Laat dat toch. 385 00:59:26,608 --> 00:59:28,735 Ik creëer wel een nieuw leven. 386 00:59:28,819 --> 00:59:31,071 Voor mij is dat niet zo simpel. -Kom op. 387 00:59:31,697 --> 00:59:37,160 Ik kan wat er is gebeurd niet zomaar negeren. 388 00:59:40,080 --> 00:59:41,081 Is dit het? 389 00:59:41,915 --> 00:59:43,625 Vergiffenis is geen optie? 390 00:59:45,419 --> 00:59:47,212 We hebben geen basis. 391 00:59:47,296 --> 00:59:51,133 Je kunt nu een gelukkig leven gaan lijden. 392 00:59:52,176 --> 00:59:54,094 We kunnen die basis maken. 393 00:59:56,388 --> 00:59:58,140 Geef ons niet op. 394 01:00:00,434 --> 01:00:03,187 Na alles wat er is gebeurd. 395 01:00:11,320 --> 01:00:13,405 Ga je nu de held uithangen? 396 01:00:14,406 --> 01:00:15,949 Na al dat bloedvergieten? 397 01:00:18,911 --> 01:00:20,537 Dit is mijn keuze. 398 01:00:22,122 --> 01:00:24,625 Ik ben soldaat. 399 01:00:26,293 --> 01:00:28,295 Wat je zegt in de video's, Amber… 400 01:00:30,506 --> 01:00:33,091 Ik begrijp wat je bedoelt. 401 01:00:35,344 --> 01:00:37,804 Dit was mijn kans… 402 01:00:37,888 --> 01:00:43,685 …om compleet uit eigen wil iets goeds te doen. 403 01:00:45,062 --> 01:00:46,647 Mijn vrouw redden. 404 01:00:47,814 --> 01:00:54,404 Niet vechten voor God en mijn land, maar voor de vrouw waar ik van hou. 405 01:00:56,198 --> 01:00:59,326 Nu het er echt toe doet en ik je nodig heb… 406 01:01:00,786 --> 01:01:02,621 …laat je me vallen. 407 01:01:07,292 --> 01:01:08,710 Je moet me loslaten. 408 01:01:12,047 --> 01:01:13,465 Dat kan en doe ik niet. 409 01:01:16,260 --> 01:01:20,722 Als ik nu naar huis ga, voel ik me een bedrieger. 410 01:01:22,474 --> 01:01:27,187 Alsof ik een leven inneem dat niet van mij is. 411 01:01:29,565 --> 01:01:32,526 Als je van me houdt, maak je geen ruzie met me. 412 01:01:33,777 --> 01:01:34,820 Laat me gaan. 413 01:01:37,447 --> 01:01:38,949 Je breekt m'n hart. 414 01:01:42,703 --> 01:01:44,538 Er zijn ergere dingen. 415 01:03:54,960 --> 01:03:56,628 NAAR DE SERIE WHEN HEROES FLY VAN OMRI GIVON 416 01:03:56,712 --> 01:03:58,380 GEÏNSPIREERD OP HET BOEK VAN AMIR GUTFREUND 417 01:03:58,463 --> 01:04:01,884 GEMAAKT DOOR MARK BOAL 418 01:05:10,035 --> 01:05:11,954 TER NAGEDACHTENIS VAN ANA MARIA ZEA 419 01:05:12,037 --> 01:05:14,039 Vertaling: Isabelle Wesselink