1 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 Hyvää huomenta. 2 00:02:11,715 --> 00:02:16,678 Avaa verhot ja päästä auringonvalo sisään. On todella kaunis päivä. 3 00:02:28,190 --> 00:02:29,191 Hei. 4 00:02:37,449 --> 00:02:39,576 Tuletko hetkeksi kanssani ulos? 5 00:02:41,620 --> 00:02:42,788 On mukava ilma. 6 00:02:48,919 --> 00:02:49,920 Tule nyt. 7 00:03:04,935 --> 00:03:05,978 Ymmärrän. 8 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 On aamiaista, jos haluat. 9 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Tule. 10 00:03:57,112 --> 00:03:58,447 Mahtavaa, eikö olekin? 11 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 Olemme Cartagenassa. 12 00:04:05,787 --> 00:04:07,915 Itse asiassa aika lähellä merta. 13 00:04:11,502 --> 00:04:15,923 Ehkä vaihdat vaatteet ja käyt suihkussa tänään. 14 00:04:18,591 --> 00:04:20,427 Saattaa tulla normaali olo taas. 15 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 Muru? 16 00:04:26,975 --> 00:04:31,438 Olet nyt turvassa. Kukaan ei satuta sinua, kun olen täällä. 17 00:04:31,522 --> 00:04:33,690 En anna satuttaa. 18 00:04:34,191 --> 00:04:35,651 Haiset vieraalta. 19 00:04:36,944 --> 00:04:40,614 Älä sano noin. Olen aviomiehesi. 20 00:04:42,157 --> 00:04:43,492 Anna keitto minulle. 21 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Keitto? 22 00:04:48,914 --> 00:04:51,458 Kuuntele, Amber, 23 00:04:52,835 --> 00:04:55,420 kehosi kokee vieroitusoireita. 24 00:04:56,672 --> 00:04:58,090 Millä sinut huumattiinkaan, 25 00:04:58,632 --> 00:05:02,010 Bambista ja minusta sinun pitäisi ottaa rauhoittavaa - 26 00:05:03,262 --> 00:05:06,306 auttamaan selviämään siitä. -Ei. 27 00:05:06,890 --> 00:05:09,434 Et ole nukkunut… Hyvä on. -Älä tunge tuota paskaa minulle! 28 00:05:09,518 --> 00:05:11,812 Ei hätää. -Älä tunge tuota minulle. 29 00:05:11,895 --> 00:05:13,146 Me emme satuta sinua. 30 00:05:13,230 --> 00:05:16,608 Emme käytä sitä. En satuta sinua. Tule tänne. 31 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Ei hätää. 32 00:05:18,777 --> 00:05:22,239 Se auttaa sinut selviämään päivästä. -Kusipää! Irti minusta! 33 00:05:26,243 --> 00:05:27,411 Mitä v…? 34 00:05:56,773 --> 00:05:58,275 Hän on kuin villieläin. 35 00:05:59,902 --> 00:06:01,236 Sitä trauma aiheuttaa. 36 00:06:02,988 --> 00:06:06,200 Joo, ymmärrän. Hän on sokissa siitä, mitä hänelle tehtiin, 37 00:06:06,283 --> 00:06:09,745 mutta olen hänen aviomiehensä. 38 00:06:11,371 --> 00:06:15,042 Siis eikö minun pitäisi saada yhteys häneen? 39 00:06:19,505 --> 00:06:22,090 Anna hänelle aikaa. 40 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 Hän rakastaa sinua. 41 00:06:28,305 --> 00:06:29,973 Se on sydäntäsärkevää. 42 00:06:30,599 --> 00:06:35,437 Me pelastimme hänet, mutta hän ei ole aidosti täällä. 43 00:06:37,856 --> 00:06:39,858 Haluan vain hänen olevan oma itsensä. 44 00:06:42,528 --> 00:06:43,820 Se on kai prosessi. 45 00:06:45,364 --> 00:06:46,365 Täsmälleen. 46 00:07:02,589 --> 00:07:06,760 En puhu aviomiehestäni. En ajattele häntä enää, onko selvä? 47 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 En rakastanut häntä. En ajattele häntä. 48 00:07:09,346 --> 00:07:12,349 Sanotaan, että armeija opettaa ihmiset tappajiksi. 49 00:07:12,432 --> 00:07:13,725 En ole sitä mieltä. 50 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 Kamu. -Haluatko tietää totuuden? 51 00:07:16,687 --> 00:07:18,939 Katso tätä. Tämä on huolestuttavaa. 52 00:07:19,690 --> 00:07:22,359 Minusta tappajat löytävät tiensä sinne. 53 00:07:22,442 --> 00:07:25,654 Aviomieheni on sellainen. Murhaaja. 54 00:07:27,531 --> 00:07:29,825 Hän ei ole tuollainen. Tiedämme sen. 55 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 Noissa olosuhteissa tekisi mitä vain selviytyäkseen. 56 00:07:33,996 --> 00:07:36,623 Mitä jos hän on täysin eri henkilö nyt? 57 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 En tunnista häntä. 58 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 Mitch ottaa pian yhteyttä noudosta. 59 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 En malta päästä tästä helvetin maasta. 60 00:08:27,549 --> 00:08:30,302 Panimme paikan paskaksi, vai mitä, amigo? 61 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Sí, señor. 62 00:08:52,533 --> 00:08:53,450 Hyvää iltapäivää. 63 00:08:54,076 --> 00:08:55,118 Kolumbialaiset, 64 00:08:56,328 --> 00:08:57,704 minulla on kunnia - 65 00:08:57,788 --> 00:08:59,456 olla edessänne. 66 00:08:59,873 --> 00:09:02,000 Kaikista rohkeimpien. 67 00:09:02,459 --> 00:09:04,962 Kaikista vahvimpien. 68 00:09:06,255 --> 00:09:09,007 Ja armeijamme eliitin. 69 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 Olette varmasti valmiita - 70 00:09:13,345 --> 00:09:16,598 tekemään kolumbialaiset ylpeiksi maastaan. 71 00:09:17,474 --> 00:09:20,602 Tulin kiittämään teitä vilpittömästi - 72 00:09:20,853 --> 00:09:22,896 ja kertomaan, että tämä maa, 73 00:09:22,980 --> 00:09:24,648 Kolumbia, tarvitsee teitä. 74 00:09:25,691 --> 00:09:27,526 Presidentit eivät toivo sotaa, 75 00:09:27,943 --> 00:09:30,028 eivätkä komentajat halua sitä. 76 00:09:31,071 --> 00:09:34,908 Mutta on aikoja, jolloin historia velvoittaa meidät - 77 00:09:35,534 --> 00:09:37,995 tekemään vaikeita ja rehellisiä päätöksiä. 78 00:09:41,874 --> 00:09:44,334 Tuulta purjeisiin ja tyyniä vesiä. 79 00:09:44,960 --> 00:09:45,878 Jumalan siunausta. 80 00:09:48,172 --> 00:09:49,423 Hra presidentti! 81 00:09:50,966 --> 00:09:52,759 Tarvitsen vain hetken. 82 00:10:02,686 --> 00:10:03,812 Hra presidentti! 83 00:10:22,372 --> 00:10:23,790 Se oli hämmentävää. 84 00:10:24,374 --> 00:10:26,084 Oli hiljainen ilta. 85 00:10:27,252 --> 00:10:30,672 Yhtäkkiä kuulimme laukauksia. 86 00:10:31,381 --> 00:10:33,759 Sota syttyi, ja pakenimme vuorille. 87 00:10:33,842 --> 00:10:35,844 Mitä muuta olisimme voineet? 88 00:10:38,347 --> 00:10:41,517 Jäimme kodittomiksi. Missä meidän pitäisi asua? 89 00:10:42,017 --> 00:10:42,893 Millä rahalla? 90 00:10:43,352 --> 00:10:47,105 Olimme rauhanomainen yhteisö. 91 00:10:47,189 --> 00:10:49,399 Oli perheitä ja hyviä työpaikkoja. 92 00:10:50,442 --> 00:10:51,777 Ja he tulivat - 93 00:10:52,236 --> 00:10:54,238 kuin paholaiset yössä! 94 00:10:54,863 --> 00:10:56,365 He tuhosivat kaiken. 95 00:11:00,327 --> 00:11:01,578 Älkää murehtiko. 96 00:11:01,662 --> 00:11:03,789 Me näytämme venezuelalaisille. 97 00:11:04,581 --> 00:11:06,500 Minkä vuoksi? 98 00:11:08,293 --> 00:11:09,753 He hyökkäsivät. 99 00:11:14,132 --> 00:11:18,262 Kolumbia hyökkäsi ensin vapauttaakseen vangitun amerikkalaisen naisen. 100 00:11:21,640 --> 00:11:23,767 Voitamme silti heidät. 101 00:11:23,851 --> 00:11:26,812 Kolumbia hyökkäsi ensin Venezuelaan! Mitä et ymmärrä? 102 00:11:27,312 --> 00:11:30,774 Kolumbian joukkojen hyökättyä armeijan tukikohtaan Venezuelassa - 103 00:11:30,858 --> 00:11:33,986 vihollisuudet alkoivat maiden välillä. 104 00:12:09,479 --> 00:12:10,689 Violeta. 105 00:12:11,481 --> 00:12:12,482 Hei. 106 00:12:14,318 --> 00:12:15,777 Emme tienneet tulostasi. 107 00:12:16,320 --> 00:12:18,322 Luulin Erneston kertovan teille. 108 00:12:20,616 --> 00:12:21,617 Ei. 109 00:12:23,035 --> 00:12:25,621 Tulin puhumaan sinulle ja Amberille ennen lähtöänne. 110 00:12:26,455 --> 00:12:27,456 Sopiiko? 111 00:12:28,916 --> 00:12:29,958 Suostu nyt. 112 00:12:41,678 --> 00:12:45,015 Siskolleni voi tehdä hyvää puhua muillekin kuin meille kahdelle. 113 00:12:49,436 --> 00:12:50,646 Hän on sekaisin. 114 00:12:53,190 --> 00:12:54,316 Hän ei syö. 115 00:12:55,526 --> 00:12:57,194 Yritin antaa rauhoittavaa. Hän… 116 00:13:00,531 --> 00:13:02,407 Ehkä sinä saat hänet ottamaan sen. 117 00:13:06,286 --> 00:13:08,747 Joo. Minä yritän. 118 00:13:28,559 --> 00:13:29,643 Terve, Amber. 119 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Halusin tavata sinut. Sopiiko se? 120 00:13:39,695 --> 00:13:40,821 Toki. 121 00:14:05,220 --> 00:14:08,223 Olen iloinen, että olet turvassa. 122 00:14:14,980 --> 00:14:16,481 Olen paskana. 123 00:14:19,526 --> 00:14:22,487 Mutta näen, että olet pohjimmiltaan kunnossa. 124 00:14:32,664 --> 00:14:37,836 Muistan, millaista tämä oli öisin sieppaukseni jälkeen. 125 00:14:41,215 --> 00:14:43,050 Miten kauhut palasivat. 126 00:14:44,176 --> 00:14:45,511 Se oli niin paha, 127 00:14:46,553 --> 00:14:48,722 että tarvitsin unilääkkeitä. 128 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Se on normaalia. 129 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 Lääkitys. 130 00:14:59,399 --> 00:15:00,734 Luuletko sen auttavan? 131 00:15:06,949 --> 00:15:10,702 Tapoin ystäväni. 132 00:15:25,384 --> 00:15:27,261 Jotakuta pitää rangaista. 133 00:15:29,179 --> 00:15:31,098 Kiitos, Amberline. Kiitos. 134 00:15:39,314 --> 00:15:40,190 Tule. 135 00:15:44,820 --> 00:15:48,115 Katso itseäsi. Tee se. 136 00:15:53,912 --> 00:15:56,582 Tämä nainen on viaton. -Enkä ole. 137 00:15:56,665 --> 00:15:57,791 Oletpas. 138 00:15:59,751 --> 00:16:00,836 Näetkö? 139 00:16:01,712 --> 00:16:02,713 En. 140 00:16:03,672 --> 00:16:06,425 Kukaan ei ikinä ymmärrä kokemaasi. 141 00:16:07,676 --> 00:16:08,802 Ei niin. 142 00:16:10,429 --> 00:16:13,724 Sinun pitää elää kokemuksesi yksinäisyyden kanssa - 143 00:16:14,766 --> 00:16:16,727 eikä odottaa muiden kokevan sitä. 144 00:16:18,979 --> 00:16:24,943 Sieppaajalla oli aina kaikki valta. Ja sinä olet viaton. 145 00:16:25,527 --> 00:16:29,573 En ole viaton. -Olet. Sinä olet viaton, ystäväni. 146 00:16:31,700 --> 00:16:37,664 Jos rattijuoppo osuu sinuun autollaan ja kaadut, olet haavoittunut. 147 00:16:38,373 --> 00:16:42,127 Sitten hän ajaa pois, ja poliisi jahtaa häntä ja tappaa hänet. 148 00:16:42,211 --> 00:16:43,212 Se ei ole syytäsi. 149 00:16:43,295 --> 00:16:45,631 He eivät tappaneet kuskia vaan kaikki. 150 00:16:48,800 --> 00:16:50,010 Verilöyly! 151 00:16:52,846 --> 00:16:56,225 Ihmisiä kuoli niin paljon, etten pysy perässä. 152 00:16:59,353 --> 00:17:00,437 Ymmärrän. 153 00:17:06,108 --> 00:17:07,444 Ota lääkkeesi. 154 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 Hän tarvitsee lepoa. 155 00:17:24,169 --> 00:17:26,255 Ottiko hän lääkkeen? -Ei vielä. 156 00:17:27,506 --> 00:17:29,216 Hän sanoi jotain mielenkiintoista. 157 00:17:29,299 --> 00:17:32,636 Odota. Haluan Princen kuulevan. Hän on täällä. 158 00:17:36,265 --> 00:17:38,642 Hän puhui kuolleiden määrästä - 159 00:17:41,520 --> 00:17:43,105 ja sanoi sitä verilöylyksi. 160 00:17:55,492 --> 00:17:57,035 Kerro, mitä kerroit minulle. 161 00:17:58,996 --> 00:18:00,914 Hän sanoi sitä verilöylyksi. 162 00:18:01,790 --> 00:18:03,000 Verilöylyksikö? -Niin. 163 00:18:03,083 --> 00:18:04,835 Minusta oli yllättävää, 164 00:18:04,918 --> 00:18:07,671 että Kolumbian armeija teki sellaista julkisesti. 165 00:18:09,548 --> 00:18:10,924 Niin. -Itse asiassa - 166 00:18:11,008 --> 00:18:15,137 armeijalähteeni kertoivat, ettei armeija ollut osallisena. 167 00:18:17,139 --> 00:18:20,475 Siksikö tulit? Kysymään meiltä salaisesta tehtävästä? 168 00:18:20,559 --> 00:18:23,520 Olin huolissani hänestä. Mikä on vastaus? 169 00:18:24,229 --> 00:18:25,772 Anteeksi. Hän on oikeassa. 170 00:18:25,856 --> 00:18:27,608 Emme voi puhua salaisista asioista. 171 00:18:27,691 --> 00:18:29,151 Ei. Emme voi. 172 00:18:29,234 --> 00:18:30,903 Olisi laitonta puhua siitä. 173 00:18:30,986 --> 00:18:32,779 Salaisista asioista? -Niin. 174 00:18:32,863 --> 00:18:35,032 Ymmärrätkö? -Oletko katsonut uutisia? 175 00:18:35,115 --> 00:18:37,576 En hetkeen. -Tämä laajenee pieneksi sodaksi, 176 00:18:38,243 --> 00:18:41,705 ja molemmissa maissa on ryhmiä, jotka haluavat suuren sodan. 177 00:18:41,788 --> 00:18:42,956 Ymmärrätkö sinä sen? 178 00:18:44,166 --> 00:18:47,002 He eivät välitä, miten se alkaa. 179 00:18:47,503 --> 00:18:51,507 Eivät, vaikka te aloititte sen esiintymällä Kolumbian sotilaina. 180 00:18:53,175 --> 00:18:55,385 Kiellätkö sen? -Joo, kiellän. 181 00:18:55,886 --> 00:18:57,471 Joo. -Hei, muru. 182 00:18:58,680 --> 00:18:59,806 Oletko kunnossa? 183 00:19:00,349 --> 00:19:01,683 Hei. 184 00:19:01,767 --> 00:19:03,143 Otan unilääkkeen. 185 00:19:06,480 --> 00:19:07,481 Hyvä on. 186 00:19:07,981 --> 00:19:10,192 Tule istumaan… -Voitko antaa sen? 187 00:19:11,235 --> 00:19:12,611 Voin ottaa sen itse. 188 00:19:12,694 --> 00:19:13,820 Toki. 189 00:19:17,533 --> 00:19:19,701 Älä huoli. Olemme pian kotona. 190 00:19:19,785 --> 00:19:21,161 En mene kotiin. 191 00:19:26,458 --> 00:19:31,505 Tämä on viimeinen palvelukseni. En tee sitä teille vaan Amberille. 192 00:19:32,714 --> 00:19:35,884 Teidän pitää lähteä maastani heti. 193 00:20:25,601 --> 00:20:27,644 Jännitteet kasvavat. 194 00:20:28,228 --> 00:20:30,022 Kolumbian iskuun Venezuelaan - 195 00:20:30,105 --> 00:20:34,818 vastattiin heti Venezuelan joukkojen hyökkäyksellä Kolumbian tukikohtaan. 196 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 Neljä ohjusta laukaistiin. 197 00:20:39,031 --> 00:20:40,824 Loppua ei ole näkyvissä. 198 00:21:01,136 --> 00:21:03,597 Tilasin lempiruokaasi. -Ei ole nälkä. 199 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 Miten se meni? 200 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 Kuinka osallinen olet? 201 00:21:09,770 --> 00:21:13,023 Haluan, että kerrot tarkalleen, mitä tiedät tapahtumista. 202 00:21:17,319 --> 00:21:19,613 Tiedän saman kuin sinä. -Niinkö? 203 00:21:19,696 --> 00:21:23,909 He pelastivat hänet, mikä on tärkeintä, ja siinä kaikki. 204 00:21:23,992 --> 00:21:25,410 Se on ohi. 205 00:21:25,911 --> 00:21:27,579 Minusta se on vasta alku. 206 00:21:30,207 --> 00:21:33,710 No, on mahdollista, että Kolumbia tarvitsee sotaa. 207 00:21:34,127 --> 00:21:35,462 Niinkö? 208 00:21:35,546 --> 00:21:36,547 En usko sinua. 209 00:21:36,630 --> 00:21:39,091 Tarvitsemme rahaa. -Kolumbia ei tarvitse rahaa. 210 00:21:39,842 --> 00:21:42,511 Kolumbia tarvitsee paljon rahaa. 211 00:21:43,095 --> 00:21:49,101 Viimeksi saimme rahaa sotaan huumeita vastaan. 212 00:21:49,685 --> 00:21:52,896 Sen jälkeen USA on taloudellisesti hylännyt meidät. 213 00:21:52,980 --> 00:21:55,315 Vasemmisto nousee. Tiedätkö syyn? 214 00:21:55,399 --> 00:21:58,527 Koska hallinto on hajalla eikä toteuta lupauksiaan. 215 00:21:58,819 --> 00:22:02,155 Jos emme ole varovaisia, vasemmisto voittaa, olemme kusessa - 216 00:22:02,239 --> 00:22:05,200 ja samassa paskassa kuin Venezuela. 217 00:22:05,284 --> 00:22:06,994 Kyllä. Tarvitsemme sotaa. 218 00:22:07,077 --> 00:22:10,122 Koska sota tarkoittaa rahaa ja raha tuo vakautta. 219 00:22:11,582 --> 00:22:12,583 Selvä. 220 00:22:14,835 --> 00:22:16,837 Älä katso minua noin. 221 00:22:16,920 --> 00:22:20,966 Tunnet minut hyvin, joten mielipiteeni ei pitäisi yllättää. 222 00:22:22,176 --> 00:22:23,677 Mielipiteesi ei yllätä. 223 00:22:25,179 --> 00:22:28,182 Ehkä olet oikeassa taloudellisesta näkökulmasta. 224 00:22:29,474 --> 00:22:32,269 Mutta moraalisesti, kulta, inhotat minua. 225 00:22:39,193 --> 00:22:41,153 Vaihdetaan aihetta. 226 00:22:42,070 --> 00:22:46,533 Voimmeko viettää mukavan viikonlopun ja unohtaa asiat, joita emme voi muuttaa? 227 00:22:46,617 --> 00:22:48,827 Hei, minne menet? 228 00:22:50,204 --> 00:22:52,414 En aiheuttanut tätä tilannetta. 229 00:22:52,497 --> 00:22:54,499 Kerron vain kaikki näkökulmat. 230 00:22:57,336 --> 00:22:59,129 Ole varovainen. 231 00:23:15,187 --> 00:23:16,355 Kuule, 232 00:23:18,148 --> 00:23:19,483 Violeta on oikeassa. 233 00:23:22,069 --> 00:23:23,237 Aloitimme sodan. 234 00:23:26,406 --> 00:23:27,991 Eikö sinua arveluta? 235 00:23:32,913 --> 00:23:34,331 Koska minua arveluttaa. 236 00:23:39,753 --> 00:23:42,381 Monien piti kuolla hänen vapautensa takia. 237 00:23:42,464 --> 00:23:45,551 Eivätkä he ole vastuullamme, onko selvä? Eivät vain ole. 238 00:23:47,219 --> 00:23:48,220 Hän on. 239 00:23:56,270 --> 00:23:57,729 Tämä ei ole oikein. 240 00:24:01,650 --> 00:24:07,072 Teimme sen, ja nyt pitää kantaa taakkamme kuten muidenkin. 241 00:24:24,381 --> 00:24:25,507 Käyn katsomassa häntä. 242 00:24:54,620 --> 00:24:55,454 Vittu. 243 00:24:56,288 --> 00:25:00,334 Kamu, hän ei ole huoneessa. Katson portaikosta. 244 00:25:11,428 --> 00:25:12,554 Menen ulos. 245 00:25:43,752 --> 00:25:45,045 Varo kyttiä. 246 00:26:32,384 --> 00:26:35,846 Hän ei ole voinut päästä kauas. Katso keskusaukiolta. 247 00:27:12,090 --> 00:27:13,675 Hän ei ole täällä. En löydä häntä. 248 00:28:23,662 --> 00:28:24,955 Löysin hänet. 249 00:28:49,813 --> 00:28:51,940 Et voi olla ihmisten ilmoilla juuri nyt. 250 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 Haluan olla täällä. 251 00:28:57,237 --> 00:29:00,157 Olemme etsintäkuulutettuja, ja jos jäämme kiinni… 252 00:29:03,619 --> 00:29:05,287 Ehkä haluan jäädä kiinni. 253 00:29:12,211 --> 00:29:14,129 En lähde kotiin kanssanne. 254 00:29:22,513 --> 00:29:26,266 Eli mitä? Etkö tarvitse minua enää? 255 00:29:27,726 --> 00:29:31,313 En tarvitse suojeluasi. En tarvitse, että pidät minut turvassa. 256 00:29:31,396 --> 00:29:33,440 Tule. -En tarvitse huolenpitoasi. 257 00:29:33,524 --> 00:29:34,691 Pärjään yksin. -Ole kiltti. 258 00:29:38,320 --> 00:29:40,948 Etkö tule kotiin? -En tule. 259 00:29:42,241 --> 00:29:43,367 Vapautan sinut. 260 00:29:49,373 --> 00:29:50,499 Entä Eric? 261 00:29:51,625 --> 00:29:52,960 Vapauta minut hänestä. 262 00:29:53,043 --> 00:29:54,086 Minäkö? 263 00:29:54,878 --> 00:29:57,130 Sanoit äsken, ettet tarvitse minua enää. 264 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 Korjaa välisi hänen kanssaan. 265 00:30:00,926 --> 00:30:02,719 Hän luopui elämästään vuoksesi. 266 00:30:02,803 --> 00:30:05,222 Hänestä olisi voinut tulla senaattori tai presidentti. 267 00:30:05,305 --> 00:30:06,473 Voi yhä. 268 00:30:07,015 --> 00:30:11,144 Ei enää. Hän vittu rakastaa sinua. 269 00:30:13,397 --> 00:30:17,818 Hän rakastaa ajatusta minusta. Hän pelasti minut, koska ei siedä hävitä. 270 00:30:18,360 --> 00:30:20,237 Miten sinusta tuli noin sydämetön? 271 00:30:22,030 --> 00:30:27,286 Hän otti luodin puolestasi, ja sinä vannoit valan. Sinun pitää korjata asia. 272 00:30:28,662 --> 00:30:30,080 Vain Jumala voi korjata sen. 273 00:30:31,456 --> 00:30:32,624 Tänne. 274 00:30:35,919 --> 00:30:39,464 Olet asiaton ja väärässä. 275 00:30:41,800 --> 00:30:45,470 Jos opin yhden asian kaikesta verestä käsissäni… 276 00:30:47,973 --> 00:30:49,892 Nyt sinullakin on sitä käsissäsi. 277 00:30:54,146 --> 00:30:57,524 Ei ole väliä, rukoileeko Jumalalta anteeksiantoa. 278 00:30:59,776 --> 00:31:01,695 Pitää antaa itselleen anteeksi. 279 00:31:04,615 --> 00:31:06,700 Ja se työ meidän pitää tehdä. 280 00:31:11,788 --> 00:31:13,415 Häivytään nyt täältä. 281 00:31:17,753 --> 00:31:19,087 Odota. 282 00:31:35,229 --> 00:31:36,396 No niin. 283 00:31:41,276 --> 00:31:43,028 Puhu. Olemme Plaza Boulevardilla. 284 00:31:43,529 --> 00:31:44,988 Odottakaa siellä. Olen tulossa. 285 00:31:58,001 --> 00:31:59,002 Kuuntele. 286 00:32:00,337 --> 00:32:01,547 Uusi nouto Mitchiltä. 287 00:32:02,047 --> 00:32:04,132 Hylätty rantatalo lähellä kiitorataa. 288 00:32:08,053 --> 00:32:09,054 Muru? 289 00:32:11,431 --> 00:32:12,432 Tuletko sinä? 290 00:32:30,576 --> 00:32:33,579 Mennään rantatalolle. Odotetaan merkkiä. 291 00:32:33,662 --> 00:32:37,416 Ajetaan kiitoradalle. Lennetään matalalla San Diegoon. 292 00:33:42,523 --> 00:33:43,774 Señor presidentti. 293 00:33:44,358 --> 00:33:45,526 Tekö taas? 294 00:33:46,360 --> 00:33:47,819 Älkää koskeko minuun. 295 00:33:48,403 --> 00:33:50,364 Haluan vahvistuksen, että te tai joku armeijassa - 296 00:33:50,447 --> 00:33:52,950 valtuutti hyökkäyksen Venezuelaan. 297 00:33:53,492 --> 00:33:55,869 Tämä on naurettavaa. Sopikaa tapaaminen muiden lailla. 298 00:33:55,953 --> 00:33:56,870 Teittekö sen? 299 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 Valtuutuksesta on merkintä. 300 00:33:58,914 --> 00:34:00,916 Se paljastuu ennen pitkää. 301 00:34:02,376 --> 00:34:03,877 Mikä paljastuu? 302 00:34:03,961 --> 00:34:06,672 Että tiedätte, miten kaikki alkoi. 303 00:34:07,923 --> 00:34:11,635 Te tiedätte, ettei Kolumbian armeija ollut osallisena. 304 00:34:11,969 --> 00:34:16,139 Tiedätte, että syylliset ovat kaksi amerikkalaista Kolumbian lippu hihassa. 305 00:34:17,139 --> 00:34:19,059 Muttette tee asialle mitään. 306 00:34:19,685 --> 00:34:22,603 Ettekä aio kertoa Venezuelalle totuutta. Miksi? 307 00:34:22,688 --> 00:34:25,732 Ehkä teistä sota on hyväksi taloudelle. 308 00:34:27,109 --> 00:34:32,364 Ehkä olette kiitollinen amerikkalaisille haluamanne sodan aloittamisesta, 309 00:34:32,447 --> 00:34:34,449 kun ette uskaltanut aloittaa sitä itse. 310 00:34:34,533 --> 00:34:37,244 Kaikella kunnioituksella, hra presidentti, 311 00:34:37,327 --> 00:34:39,580 ette selviä tästä valheesta. 312 00:34:40,956 --> 00:34:42,833 Pidättäkää amerikkalaiset - 313 00:34:43,458 --> 00:34:45,377 ja kertokaa totuus Venezuelalle. 314 00:34:46,043 --> 00:34:49,882 Tehkää se presidenttiyden eteen. -Uhkailetteko minua? 315 00:34:51,132 --> 00:34:52,676 Teillä ei ole todisteita. 316 00:34:55,554 --> 00:34:56,972 Minulla on kunnianne. 317 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 Hyvää huomenta. Miten voin auttaa? 318 00:35:29,463 --> 00:35:30,547 Onko se nopea? 319 00:35:30,631 --> 00:35:32,549 Riittävän nopea. 320 00:35:49,566 --> 00:35:50,776 Kyse on tästä. 321 00:35:50,859 --> 00:35:52,653 Violeta Matíz painosti presidenttiä. 322 00:35:53,153 --> 00:35:54,947 Pereira kieltää lentoliikenteen. 323 00:35:55,906 --> 00:35:57,282 Koko maassa on hälytys. 324 00:35:57,866 --> 00:35:58,700 Aha. 325 00:35:58,784 --> 00:36:01,161 Olkaa varovaisia. Poliisi on kaikkialla. 326 00:36:08,001 --> 00:36:10,087 Selvä, poistutaan päätieltä. 327 00:36:10,587 --> 00:36:11,588 Käännytään tästä. 328 00:36:13,423 --> 00:36:16,093 Vittu, tiesulku. 329 00:36:16,176 --> 00:36:19,763 Bug, älä huoli. Me selviämme. 330 00:36:20,305 --> 00:36:21,390 Kierrän sen. 331 00:36:33,151 --> 00:36:35,904 Vitut tästä. Vittu. Jessus. 332 00:36:35,988 --> 00:36:39,324 Kuinka kaukana olemme? -Kolme kilometriä. 333 00:36:40,617 --> 00:36:42,286 Laita aseet pois näkyvistä. 334 00:36:42,786 --> 00:36:44,246 Kyttiä on kaikkialla. 335 00:36:45,497 --> 00:36:47,583 Tiukaksi menee. Missä olet nyt? 336 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 Odotan teitä satamassa. 337 00:36:53,046 --> 00:36:53,881 Hienoa. 338 00:36:56,383 --> 00:36:58,010 Jäämme kiinni täällä. 339 00:36:58,844 --> 00:37:00,721 Voisimme oikaista torin poikki. 340 00:37:02,389 --> 00:37:04,892 Mennään vain. -Hyvä on. Selvä. 341 00:37:05,559 --> 00:37:06,768 Menemme jalan. 342 00:37:09,062 --> 00:37:10,105 Ota se vain. 343 00:37:10,689 --> 00:37:12,274 Mennään. Nyt! 344 00:37:27,915 --> 00:37:29,166 Vasemmalle. 345 00:37:33,670 --> 00:37:35,756 Olemme jalan torilla. 346 00:37:36,298 --> 00:37:38,258 Menkää läpi. Satama on etelässä. 347 00:37:38,342 --> 00:37:39,426 Kuitti. 348 00:37:48,018 --> 00:37:49,144 Valmiina? -Joo. 349 00:37:49,228 --> 00:37:50,229 Mennään. 350 00:38:20,968 --> 00:38:22,761 Jatkakaa vain. Mennään. 351 00:38:22,845 --> 00:38:23,846 Selvä. 352 00:38:44,449 --> 00:38:47,286 Tutkikaa tori ja tuokaa heidät minulle. -Käskystä! 353 00:38:47,661 --> 00:38:48,954 Etsikää kaikkialta. 354 00:38:49,037 --> 00:38:50,330 Mennään! 355 00:38:50,414 --> 00:38:51,999 Sulkekaa uloskäynnit. 356 00:38:53,834 --> 00:38:56,003 Huomio, lupa tappaa miehet. 357 00:38:56,503 --> 00:38:58,672 Toistan, tappakaa ne kaksi miestä. 358 00:39:23,197 --> 00:39:24,198 Hyvä on. 359 00:40:00,984 --> 00:40:01,985 Tätä tietä. 360 00:40:15,749 --> 00:40:16,750 Tänne. 361 00:40:55,247 --> 00:40:56,081 Herra eversti. 362 00:40:56,164 --> 00:40:56,999 Tilanne? 363 00:40:57,082 --> 00:40:59,501 Kuulimme, että he suuntaavat etelään. 364 00:40:59,585 --> 00:41:01,670 He tappoivat sotilaita. 365 00:41:03,505 --> 00:41:04,464 Kuunnelkaa! 366 00:41:04,882 --> 00:41:06,592 Amerikkalaiset eivät lähde elossa. 367 00:41:06,675 --> 00:41:08,218 Ei edes nainen. Ymmärrättekö? 368 00:41:08,302 --> 00:41:10,137 Ymmärrämme! -Lähdetään! 369 00:42:09,446 --> 00:42:11,031 He ovat jossain täällä. 370 00:42:11,114 --> 00:42:12,282 Hajaantukaa! 371 00:42:42,354 --> 00:42:43,188 Kyllä? 372 00:42:53,323 --> 00:42:55,909 Ei hätää. Sinä selviydyt. 373 00:42:57,035 --> 00:42:58,203 Kyllä se siitä. 374 00:43:15,762 --> 00:43:16,763 Tulossa. 375 00:43:17,848 --> 00:43:20,809 Tuolla on 20 tyyppiä. Eteläpuoli on suljettu. 376 00:43:22,269 --> 00:43:24,271 Tästä emme selviä taistelulla. 377 00:43:44,124 --> 00:43:45,125 Ota tämä. 378 00:43:46,001 --> 00:43:47,127 Amber, pysy tässä. 379 00:44:10,442 --> 00:44:12,444 Tuolla on kaksi. -Kaksi on tuolla. 380 00:44:13,445 --> 00:44:15,739 Katson tuolta. Olkaa valmiita lähtöön. 381 00:44:43,725 --> 00:44:44,768 Liikkeelle! 382 00:45:59,218 --> 00:46:00,511 Otan nämä tyypit. 383 00:46:00,594 --> 00:46:01,595 Vasemmalle! 384 00:46:01,678 --> 00:46:02,679 Matalaksi. 385 00:46:05,766 --> 00:46:06,767 Olen kunnossa. 386 00:46:25,118 --> 00:46:27,996 No niin. -Reitti selvä. Mennään. 387 00:46:59,069 --> 00:47:00,195 Mennään, vauhtia! 388 00:47:59,254 --> 00:48:00,923 Liikkuu! 389 00:48:13,101 --> 00:48:15,103 Liikkuu! 390 00:48:25,239 --> 00:48:26,323 Matalaksi! 391 00:48:54,059 --> 00:48:55,269 Tulkaa! Mennään! 392 00:50:06,757 --> 00:50:07,758 Tuolla hän on. 393 00:51:48,817 --> 00:51:50,277 Puoli tuntia kiitoradalle. 394 00:51:52,321 --> 00:51:53,614 Melkein kotona. 395 00:52:07,127 --> 00:52:09,254 Odottakaa. Haen teidät aamulla. 396 00:53:17,865 --> 00:53:19,116 Tyhjä. 397 00:54:39,530 --> 00:54:40,697 Pystyn tähän. 398 00:56:28,805 --> 00:56:29,848 Lähestyy. 399 00:57:08,720 --> 00:57:09,721 Kuule, Amber. 400 00:57:12,182 --> 00:57:14,268 Kerro, miten voin korjata tämän. 401 00:57:19,398 --> 00:57:21,024 Miten voin selittää sen? 402 00:57:21,108 --> 00:57:22,109 Yritä. 403 00:57:23,694 --> 00:57:24,695 Minä kuuntelen. 404 00:57:26,822 --> 00:57:29,533 Koin asian ja olen eri henkilö. 405 00:57:34,329 --> 00:57:35,330 En ole enää sama. 406 00:57:39,334 --> 00:57:41,295 Meidän pitää puhua suoraan. 407 00:57:43,422 --> 00:57:44,673 En halua olla kanssasi. 408 00:57:46,675 --> 00:57:49,011 Tämä koko homma oli virhe. 409 00:57:51,430 --> 00:57:52,514 Haluan aloittaa alusta. 410 00:57:54,641 --> 00:57:55,642 En tiedä, miten - 411 00:57:57,769 --> 00:57:58,979 enkä millä tavalla. 412 00:58:02,065 --> 00:58:05,903 Mutten voi palata kotiin kuin mitään ei olisi tapahtunut. 413 00:58:08,989 --> 00:58:10,908 Ei se mitään. -En voi. 414 00:58:11,867 --> 00:58:13,660 En minäkään ole sama enää. 415 00:58:16,079 --> 00:58:18,207 Luulin sinun kuolleen. Minäkin palasin kuolleista, 416 00:58:18,290 --> 00:58:21,710 koska tajusin, että elämäni on turhaa ilman sinua. 417 00:58:27,007 --> 00:58:30,010 Se on mukava ajatus, ja uskot siihen varmasti, 418 00:58:30,093 --> 00:58:31,470 mutta se on vale. 419 00:58:31,553 --> 00:58:33,555 Et voi sanoa noin. -Emme sovi yhteen. 420 00:58:33,639 --> 00:58:36,642 Älä mitätöi tunteitani. Siinä hyvä terapiasana sinulle. 421 00:58:37,267 --> 00:58:38,602 Tiedän tunteeni. 422 00:58:39,728 --> 00:58:40,729 Rakastan sinua. 423 00:58:41,772 --> 00:58:45,734 Vaikka suututat minut juuri nyt, kun hylkäät minut kuten aina, 424 00:58:45,817 --> 00:58:48,028 koska et usko ansaitsevasi sellaista rakkautta. 425 00:58:48,654 --> 00:58:50,489 Etkä mitään hyvää. 426 00:58:50,572 --> 00:58:51,949 Haista paska. 427 00:58:52,741 --> 00:58:53,742 Se on totta. 428 00:59:01,333 --> 00:59:05,170 Totta on, että minut siepattiin etkä voinut pelastaa minua, 429 00:59:05,254 --> 00:59:07,965 joten kiukuttelit. Se näytti verilöylyltä. 430 00:59:08,048 --> 00:59:11,593 En halunnut, että tapat heidät vuokseni. 431 00:59:12,344 --> 00:59:16,014 Eric, en voi katsoa sinua muistamatta sitä. 432 00:59:18,183 --> 00:59:20,102 Miten sinä voit katsoa minua - 433 00:59:20,185 --> 00:59:23,605 joka päivä ja muistaa, että pilasin elämäsi? 434 00:59:24,731 --> 00:59:25,732 Vitut elämästäni. 435 00:59:26,608 --> 00:59:28,735 Ketä kiinnostaa? Hankin uuden elämän. 436 00:59:28,819 --> 00:59:31,071 Minulle se ei ole niin helppoa. -Älä nyt. 437 00:59:31,697 --> 00:59:37,160 En voi yhtäkkiä teeskennellä, ettei sitä tapahtunut. 438 00:59:40,080 --> 00:59:41,081 Siinäkö kaikki? 439 00:59:41,915 --> 00:59:43,625 Etkö voi antaa anteeksi? 440 00:59:45,419 --> 00:59:47,212 Meiltä puuttuu perusta. 441 00:59:47,296 --> 00:59:51,133 Voit nyt saada onnellisen elämän. 442 00:59:52,176 --> 00:59:54,094 Voimme rakentaa perustan. 443 00:59:56,388 --> 00:59:58,140 Älä luovuta suhteemme. 444 01:00:00,434 --> 01:00:03,187 Jessus, olemme päässeet pitkälle. 445 01:00:11,320 --> 01:00:13,405 Jotta saat esittää pelastajaa? 446 01:00:14,406 --> 01:00:15,949 Vuodattaa verta. Siivota sen. 447 01:00:18,911 --> 01:00:20,537 Sitä minä halusin. 448 01:00:22,122 --> 01:00:24,625 Olen sotilas. 449 01:00:26,293 --> 01:00:28,295 Sen, mitä sanoit niillä videoilla, 450 01:00:30,506 --> 01:00:33,091 minä ymmärrän. Et ole väärässä. 451 01:00:35,344 --> 01:00:37,804 Mutta sain vaihteeksi tilaisuuden, 452 01:00:37,888 --> 01:00:43,685 yhden tilaisuuden tehdä jotain oikein oikeamielisen sijaan. 453 01:00:45,062 --> 01:00:46,647 Sain pelastaa vaimoni. 454 01:00:47,814 --> 01:00:54,404 En Jumalaa ja maata, vaan eniten tässä helvetin maailmassa rakastamani ihmisen. 455 01:00:56,198 --> 01:00:59,326 Ja nyt, ratkaisevimmalla hetkellä, kun tarvitsen sinua eniten, 456 01:01:00,786 --> 01:01:02,621 kaikki lipuu sormistani. 457 01:01:07,292 --> 01:01:08,710 Anna minun lähteä. 458 01:01:12,047 --> 01:01:13,465 En voi. En anna. 459 01:01:16,260 --> 01:01:20,722 Jos menen kotiin nyt, tunnen olevani huijari. 460 01:01:22,474 --> 01:01:27,187 Kuin yrittäisin elää kuolleessa ihossa. 461 01:01:29,565 --> 01:01:32,526 Jos rakastat minua, älä taistele vastaan. 462 01:01:33,777 --> 01:01:34,820 Anna tämä minulle. 463 01:01:37,447 --> 01:01:38,949 Särjet sydämeni. 464 01:01:42,703 --> 01:01:44,538 Pahempaakin voi tapahtua. 465 01:03:54,960 --> 01:03:56,628 PERUSTUU OMRI GIVONIN SARJAAN WHEN HEROES FLY 466 01:03:56,712 --> 01:03:58,380 AMIR GUTFREUNDIN ROMAANIN INNOITTAMA 467 01:03:58,463 --> 01:04:01,884 KEHITTÄNYT MARK BOAL 468 01:05:10,035 --> 01:05:11,954 ANA MARIA ZEAN MUISTOLLE 469 01:05:12,037 --> 01:05:14,039 Tekstitys: Jari Vikström