1 00:02:23,852 --> 00:02:27,439 与我们的计划有出入 泳池边正在开该死的派对 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 我们要按计划行事 安静进入、安静撤离 3 00:02:35,239 --> 00:02:37,115 (HASS-79 融合成像 028) 4 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 (威胁检测:启用) 5 00:02:39,701 --> 00:02:42,412 泳池边约有七个目标 6 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 01号建筑的阳台上有个不明身份的人 7 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 04号建筑里有几个醒着的人 8 00:02:50,504 --> 00:02:55,300 一号、二号、三号警戒塔里都确定有守卫 9 00:02:55,801 --> 00:02:59,429 大门警戒塔和附近的办公室里 也有一小群守卫 10 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 B小队请报位置 11 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 B小队位于预设点 12 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 C小队就位 13 00:03:50,189 --> 00:03:51,648 D小队 14 00:03:51,732 --> 00:03:54,109 确认哨兵车正朝着你们所在的方向行驶 15 00:03:54,193 --> 00:03:55,861 -可以安全拦截 -收到 16 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 D小队就位 17 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 获得巡逻车 18 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 等你的命令 驶入东门 19 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 A队向预设点移动 20 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 B小队和C小队前往02号建筑 21 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 B小队 等待指令进入 22 00:06:06,450 --> 00:06:08,493 C小队 等待指令进入 23 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 进去吧 24 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 该死 25 00:08:02,608 --> 00:08:05,652 2号和3号守望者前往04号建筑 26 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 B小队已就位 等守望者就位后 即可靠近一号警戒塔 27 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 2号和3号守望者前往04号建筑 28 00:09:17,224 --> 00:09:18,767 2号守望者就位 29 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 3号守望者就位 30 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 D小队已在大门就位 31 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 啊? 32 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 1号守望者就位 33 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 B小队可以安全绕过一号警戒塔 34 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 不行 35 00:10:36,094 --> 00:10:36,970 注意后方 36 00:10:55,572 --> 00:10:58,909 C小队可以安全搜查03号建筑 37 00:11:38,991 --> 00:11:41,493 我们是哥伦比亚军队 跪到地上 38 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 你敢动的话 我就杀了你 39 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 03号建筑安全 40 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 B小队前往01号建筑 41 00:12:36,048 --> 00:12:37,508 C小队前往二层楼阳台 42 00:12:45,224 --> 00:12:47,351 C小队前往二层楼阳台 43 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 15秒后我就能救出她 44 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 安珀 45 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 -安珀 -快走 46 00:13:27,182 --> 00:13:29,101 安珀 47 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 一层搜查完毕 安珀不在这里 48 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 这里也搜查完毕 49 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 她不在上面? 50 00:14:12,895 --> 00:14:13,937 不在 51 00:14:20,194 --> 00:14:23,238 A小队 02号建筑安全 52 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 安珀不在这里 53 00:14:30,162 --> 00:14:31,288 她可能已经死了 54 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 别慌 55 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 我不知道 兄弟 直觉告诉我她还在这里 56 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 她在这里的某处 57 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 如果我们给他们施压 开始干掉这些人 58 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 他们就会惊慌失措、试图转移她 59 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 如果她不在这里 那我们就大开杀戒 这是他们自找的 60 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 我们会把全地形车开到大门 61 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 他们一开门 我们就捅马蜂窝 62 00:15:21,004 --> 00:15:23,882 我想把这地方翻个底朝天 看看能找出什么 63 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 收到 前往大门 64 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 加入其余D小队成员 65 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 大家都静观其变 66 00:15:47,614 --> 00:15:49,575 全地形车正接近正门 67 00:15:59,585 --> 00:16:01,211 敲门 68 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 2号巡逻队 能收到? 69 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 2号巡逻队 是否收到? 70 00:16:23,817 --> 00:16:25,569 守卫朝大门走去 71 00:16:26,862 --> 00:16:30,574 大家都做好准备…这个地方就要乱套了 72 00:16:32,034 --> 00:16:34,161 前往08号建筑可卡因实验室 73 00:17:07,528 --> 00:17:09,655 D小队 给我们一个全面开火的信号 74 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 准备全面开火 75 00:17:22,709 --> 00:17:24,294 -大门开了 -开杀 76 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 都装上 77 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 跟我来 78 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 A小队报告 安珀不在这里 79 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 火力再猛烈点 我们得找到安珀 80 00:19:13,654 --> 00:19:15,405 要施更大的压力… 81 00:19:22,329 --> 00:19:25,290 我们遭到袭击 你们快起来 82 00:19:26,166 --> 00:19:28,377 D小队 帮助平民撤离 83 00:19:28,961 --> 00:19:30,504 我需要平民撤离 84 00:19:31,171 --> 00:19:32,589 遵命 长官 85 00:20:01,201 --> 00:20:02,870 -贱人 -该死的美国贱人 86 00:20:03,370 --> 00:20:04,288 去拿火箭筒 87 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 他们还没觉得安珀有危险 88 00:20:23,390 --> 00:20:24,933 各位 继续施压 89 00:21:09,186 --> 00:21:11,271 妈妈… 90 00:22:31,894 --> 00:22:33,270 (突发新闻 现场视频) 91 00:22:33,353 --> 00:22:35,772 (哥伦比亚军队对委内瑞拉发动袭击) 92 00:22:42,779 --> 00:22:47,659 (委内瑞拉发誓要进行报复) 93 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 -嗨 维奥莱塔 -保罗 94 00:23:00,005 --> 00:23:01,215 你为什么这么写? 95 00:23:01,298 --> 00:23:02,716 我不知道该怎么跟你说 96 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 有数百张哥伦比亚士兵的照片 97 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 埃内斯托告诉我 哥伦比亚不会参与 98 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 任何针对委内瑞拉的军事行动 99 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 我不明白 那你怎么看? 100 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 埃内斯托说谎? 101 00:23:14,269 --> 00:23:16,063 我觉得这件事另有隐情 102 00:23:16,897 --> 00:23:18,232 要么是哥伦比亚真的参与了 103 00:23:18,315 --> 00:23:20,067 要么就是有人想制造假象 104 00:23:21,318 --> 00:23:23,862 -为什么? -问题就在于为什么这么做? 105 00:23:32,704 --> 00:23:34,414 持续施压 106 00:23:35,290 --> 00:23:37,793 长官 如果我们继续射击 就会暴露我们的位置 107 00:23:39,044 --> 00:23:40,629 我们不能空手而归 108 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 我们的士兵很害怕 他们不会想看守那个美国人 109 00:24:07,322 --> 00:24:08,782 我去看看那个贱人 110 00:24:32,931 --> 00:24:35,309 我们曾看见的那个 和安珀一起在丛林里的极端分子 111 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 在我的视线中 正前往06号建筑 112 00:24:40,522 --> 00:24:43,650 全体人员请注意…不要杀死目标 113 00:24:43,734 --> 00:24:46,904 格拉谢拉 梳马尾辫 穿靴子 不要杀死她 114 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 谁都不许穿过那扇门 115 00:24:49,990 --> 00:24:51,283 否则我要你好看 116 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 明白 117 00:24:53,035 --> 00:24:54,119 成功了 兄弟 118 00:24:54,203 --> 00:24:55,037 (解码中) 119 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 那个叛军女孩刚刚让守卫保护06号建筑 120 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 安珀一定在那里 121 00:24:58,916 --> 00:25:00,626 准备前往06号建筑 122 00:25:03,879 --> 00:25:06,924 不行 我们的位置暴露了 他们看到我们了 123 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 我们的位置暴露了 124 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 不许撤退 持续施压 125 00:25:13,263 --> 00:25:14,306 该死 126 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 他们在房顶上 127 00:25:18,477 --> 00:25:20,145 在房顶上 128 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 2号守望者倒下了 129 00:26:06,900 --> 00:26:08,569 C小队请回答…该死 130 00:26:08,652 --> 00:26:12,155 前往06号建筑 1号守望者 快出来 131 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 该死 132 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 1号守望者倒下了 133 00:26:29,423 --> 00:26:31,091 我们有多名人员倒下了 134 00:26:43,770 --> 00:26:48,567 包括我在内 只有四个人 在02号建筑的爆炸中幸存下来 135 00:26:48,650 --> 00:26:49,526 兄弟 有何打算? 136 00:26:51,028 --> 00:26:53,238 你继续找她 我们不能空手而归 137 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 我们只剩几分钟时间从这里撤离 138 00:26:56,158 --> 00:26:58,118 王子 没有守望者 我们不可能成功的 139 00:26:59,494 --> 00:27:00,829 我们要被击溃了 兄弟 140 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 他们离开了房顶 可以使用坦克了 141 00:27:34,404 --> 00:27:35,405 该死 142 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 趴下… 143 00:27:48,627 --> 00:27:51,296 趴…下 144 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 快撤 145 00:28:02,599 --> 00:28:05,769 该死 146 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 手雷 147 00:28:54,735 --> 00:28:56,737 上校 抱歉这么晚打电话给你 148 00:28:57,279 --> 00:28:59,489 -只有你一个人? -是的 149 00:28:59,573 --> 00:29:01,742 我只能说一切都很奇怪 150 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 你得告诉我发生了什么事 这太重要了 151 00:29:04,620 --> 00:29:05,746 你看过那些照片了吗? 152 00:29:06,580 --> 00:29:07,998 上校 你看过那些照片了吗? 153 00:29:08,081 --> 00:29:09,499 我觉得照片是假的 154 00:29:09,583 --> 00:29:10,876 为什么这么说? 155 00:29:10,959 --> 00:29:13,587 我觉得有人在冒充我们 156 00:29:19,051 --> 00:29:21,720 (假旗行动) 157 00:29:22,346 --> 00:29:23,972 我要问几个问题 158 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 如果你认为我错了 我要你挂断电话 159 00:29:28,435 --> 00:29:29,895 如果我是对的 请继续通话 160 00:29:31,688 --> 00:29:34,650 你认为哥伦比亚军方没有参与其中 161 00:29:36,443 --> 00:29:39,821 你认为有人在冒充哥伦比亚军队 162 00:29:40,489 --> 00:29:42,157 我们被耍了 163 00:29:45,953 --> 00:29:47,454 如果我说错了 请挂断电话 164 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 总统知道究竟发生了什么 165 00:30:03,011 --> 00:30:04,304 你还在听吗? 166 00:30:04,972 --> 00:30:05,806 是的 167 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 救命 168 00:30:35,127 --> 00:30:38,130 坦克在这儿 我无法穿越战场、无法前往她所在的楼 169 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 斑比 你能找到另一条路吗? 170 00:30:40,340 --> 00:30:41,175 不行 171 00:30:41,258 --> 00:30:43,635 他们控制了这个大院中心的战斗空间 172 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 靠那辆坦克 173 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 我也过不去 先去找你妹妹吧 174 00:31:16,376 --> 00:31:18,587 D小队 你们能帮忙干掉这个坦克吗? 175 00:31:19,463 --> 00:31:21,590 稍等 我去找你 176 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 我们有一辆卡车 我去撞那坦克 177 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 斑比 投掷烟雾弹 178 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 投掷烟雾弹 179 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 全体人员…用无人机寻找目标 180 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 烟雾是我们最后的机会 181 00:31:47,658 --> 00:31:49,326 我去06号建筑找安珀 182 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 能看见吗? 183 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 我什么都看不见 184 00:31:59,086 --> 00:32:00,379 太多烟了 185 00:32:54,057 --> 00:32:55,184 走 186 00:34:14,137 --> 00:34:15,097 (人脸识别) 187 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 我看到06号前那个叛军了 188 00:34:16,473 --> 00:34:17,474 (目标匹配) 189 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 安珀 190 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 有人吗? 191 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 安珀 我来了 192 00:35:18,327 --> 00:35:20,370 -安珀 -真的是你吗? 193 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 真的是我 194 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 听着 我要炸门 快去找掩护 离门远点 195 00:35:26,126 --> 00:35:27,211 不要 196 00:35:27,294 --> 00:35:29,838 你必须按我说的做 马上离开这扇门 197 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 不要 不行… 198 00:35:31,673 --> 00:35:32,925 (汽油 易燃) 199 00:35:33,008 --> 00:35:34,259 这个房间里全是汽油 200 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 什么?不… 201 00:35:38,514 --> 00:35:39,473 听得见吗? 202 00:35:39,556 --> 00:35:41,475 -嘿… -嘿 203 00:35:41,558 --> 00:35:45,020 安珀 给我描述一下这个房间 说说看 204 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 有很多燃料 205 00:35:46,271 --> 00:35:49,066 全是汽油 206 00:35:49,149 --> 00:35:51,693 好的…你坚持住 207 00:35:56,156 --> 00:35:57,407 这个 208 00:36:15,551 --> 00:36:16,593 你杀了那个守卫吗? 209 00:36:17,094 --> 00:36:18,345 没有 我… 210 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 你没杀掉那个守卫 211 00:36:36,113 --> 00:36:39,741 -不要… -我来了… 212 00:36:39,825 --> 00:36:42,077 好的 213 00:36:56,842 --> 00:36:58,093 不要 214 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 -求你了 等等…不 你是真实的吗? -我是你哥哥 215 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 -是的 我要带你离开这里 -你是真实的 216 00:37:05,893 --> 00:37:07,352 天啊 217 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 走吧 我带你离开这里 218 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 我被喂了很多药 219 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 -埃里克来了吗? -好 是的 220 00:37:25,120 --> 00:37:27,456 我没招供… 221 00:37:28,165 --> 00:37:30,501 -我没招供 -走吧 222 00:37:55,859 --> 00:37:58,111 等等 往哪边走?我看不见 223 00:38:13,502 --> 00:38:15,963 是… 224 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 趴下… 225 00:38:23,387 --> 00:38:24,888 把手给我 226 00:38:24,972 --> 00:38:25,931 好 227 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 把手放在我的背心上 228 00:38:27,099 --> 00:38:28,600 -好 -另一只手放在王子的背心上 229 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 -你在我们中间 好吗? -好 230 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 -好了 我们走 -好的 231 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 你知道怎么走吗?知道吗? 232 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 你知道要去哪吗? 233 00:38:47,703 --> 00:38:48,912 走过去 别管她 234 00:38:58,714 --> 00:39:00,966 不…别看 来吧 我们走 235 00:39:01,049 --> 00:39:02,551 不要 236 00:39:02,634 --> 00:39:04,303 蒂伯龙 我们正往你那边走 237 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 弹药不足了 238 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 看到你的靴子了 239 00:39:17,608 --> 00:39:19,693 -上车 -我救出她了 来这里 240 00:39:30,287 --> 00:39:31,455 快走… 241 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 停车 242 00:39:58,482 --> 00:39:59,566 -斑比 -在 243 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 确认你已离开目标 244 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 收到 我们在北面500米处 245 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 我们回家 246 00:40:17,251 --> 00:40:18,335 动手吧 247 00:40:18,836 --> 00:40:20,629 一切就绪 再见了 248 00:40:20,712 --> 00:40:22,381 宝贝 我们太爱你了 249 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 三、二、一 250 00:40:53,537 --> 00:40:56,373 没事了… 251 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 宝贝 我们太爱你了 252 00:41:27,404 --> 00:41:28,780 (根据欧姆利吉翁的电视剧 《英雄起飞》改编) 253 00:41:28,864 --> 00:41:30,824 (灵感来自阿米尔古特弗罗因德的小说 《英雄起飞》) 254 00:41:30,908 --> 00:41:34,328 (《Echo 3》 马克波尔制片) 255 00:42:40,394 --> 00:42:42,396 字幕翻译:谭萱