1 00:02:23,852 --> 00:02:27,439 మనం ప్లాన్ చేసింది ఇది కాదు. అక్కడ పూల్ లో ఏదో పార్టీ జరుగుతోంది. 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 మనం ప్లాన్ ప్రకారమే వెళదాం. నిశ్శబ్దంగా లోపలికి, నిశ్శబ్దంగా బయటకి. 3 00:02:35,239 --> 00:02:37,115 హాస్-79 ఫ్యూజన్ - 028 4 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 ప్రమాద సంకేతం ఆన్ లైన్ 5 00:02:39,701 --> 00:02:42,412 పూల్ దగ్గర సుమారు ఏడు టార్గెట్స్ ఉన్నాయి, 6 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 ఒకటో భవనం బాల్కనీలో ఒంటరిగా గుర్తు తెలియని వ్యక్తి. 7 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 ఇంకా 0-4 భవనంలో కొందరు మెలకువగా ఉన్నారు. 8 00:02:50,504 --> 00:02:55,300 ఒకటి, రెండు, మూడు టవర్స్ లో గార్డులు కనిపిస్తున్నారు, 9 00:02:55,801 --> 00:02:59,429 అలాగే ప్రధాన ద్వారం టవర్ ఇంకా చుట్టుపక్కల ఆఫీసుల్లో చెదురుమదురుగా కొందరు గార్డులు ఉన్నారు. 10 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 బ్రావో నాయకుడా, ఎక్కడ ఉన్నారో చెప్పు. 11 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 బ్రావో నాయకుడు నిర్దేశిత ప్రదేశంలో. 12 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 చార్లీ టీమ్ తయారుగా ఉంది. 13 00:03:50,189 --> 00:03:51,648 డెల్టా టీమ్, 14 00:03:51,732 --> 00:03:54,109 సెంట్రీ వాహనం మీ వైపు వస్తోంది. 15 00:03:54,193 --> 00:03:55,861 -దాడికి అంతా క్లియర్ గా ఉంది. -అలాగే. 16 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 డెల్టా టీమ్ సిద్ధంగా ఉంది. 17 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 గస్తీ వాహనం స్వాధీనం. 18 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 నీ ఆదేశాల ప్రకారం తూర్పు గేటు వైపు వెళ్తున్నాం. 19 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 లక్ష్యం వైపు ఆల్ఫా కదులుతోంది. 20 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 బ్రావో లీడ్ ఇంకా చార్లీ 0-2 భవనం వైపు వెళ్తున్నారు. 21 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 బ్రావో లీడ్, మంచిగా ప్రవేశించారు. 22 00:06:06,450 --> 00:06:08,493 చార్లీ లీడ్, మంచిగా ప్రవేశించారు. 23 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 వెళదాం పదండి. 24 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 చెత్త. 25 00:08:02,608 --> 00:08:05,652 కాపలా దళం రెండు ఇంకా మూడు 0-4 భవనం వైపు వెళుతోంది. 26 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 మాకు కాపలా దళం రాగానే బ్రావో లీడ్ ఒకటో టవర్ వైపు వెళ్లడానికి సిద్ధంగా ఉంది. 27 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 కాపలా దళం రెండు ఇంకా మూడు 0-4 భవనం వైపు వెళుతోంది. 28 00:09:17,224 --> 00:09:18,767 రెండో కాపలా దళం సిద్ధం. 29 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 మూడో కాపలా దళం సిద్ధంగా ఉంది. 30 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 మెయిన్ గేట్ దగ్గర డెల్టా టీమ్ సిద్ధంగా ఉంది. 31 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 హా? 32 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 ఒకటో కాపలా దళం సిద్ధంగా ఉంది. 33 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 ఒకటో టవర్ ని బ్రావో లీడ్ చాటుగా దాటడానికి ఏ అడ్డూ లేదు. 34 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 నెగెటివ్. 35 00:10:36,094 --> 00:10:36,970 నీ వెనుక చూసుకో. 36 00:10:55,572 --> 00:10:58,909 చార్లీ టీమ్ 0-3 భవనంలో వెతకడానికి అడ్డు తొలగింది. 37 00:11:38,991 --> 00:11:41,493 కొలంబియన్ ఆర్మీ! నేల మీదకి ఒరుగు! 38 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 నువ్వు కదిలావో కాల్చేస్తాను. 39 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 భవనం 0-3 క్లియర్. 40 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 బ్రావో టీమ్ భవనం 0-1 లోకి ప్రవేశించబోతోంది. 41 00:12:36,048 --> 00:12:37,508 చార్లీ టీమ్ రెండో అంతస్తు వైపు వెళుతోంది. 42 00:12:45,224 --> 00:12:47,351 చార్లీ టీమ్ రెండో అంతస్తు వైపు వెళుతోంది. 43 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 ఇంకో పదిహేను సెకన్లలో నేను తనని కలుస్తాను. 44 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 ఆంబర్! 45 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 -ఆంబర్! -కదులు! 46 00:13:27,182 --> 00:13:29,101 ఆంబర్! 47 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 మొదటి అంతస్తు చూశాము. ఆంబర్ లేదు. 48 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 ఇది కూడా క్లియర్. 49 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 ఆమె అక్కడ లేదా? 50 00:14:12,895 --> 00:14:13,937 నిజం. 51 00:14:20,194 --> 00:14:23,238 ఆల్ఫా లీడ్, 0-2 భవనం స్వాధీనం. 52 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 ఆంబర్ కనిపించలేదు. 53 00:14:30,162 --> 00:14:31,288 ఆమె చనిపోయి ఉండచ్చు. 54 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 కంగారు పడద్దు. 55 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 నాకు తెలియదు, బాబు. తను ఇక్కడే ఉందని నాకు ఎందుకో అనిపిస్తోంది. 56 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 తను ఇక్కడే ఎక్కడో ఉంది. 57 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 వాళ్ల మీద ఒత్తిడి తెచ్చి, వీళ్లని చంపడం మొదలుపెడితే, 58 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 వాళ్లు కంగారు పడి, ఆమెని తరలించే ప్రయత్నం చేయచ్చు. 59 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 తను గనుక ఇక్కడ లేకపోతే, వాళ్లకు మూడిందే. వాళ్లు చావుని కొని తెచ్చుకున్నట్లే. 60 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 మేము ఏటివిని మెయిన్ గేట్ దగ్గరకి తీసుకువెళతాం. 61 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 వాళ్లు మెయిన్ గేట్ తెరవగానే, మనం ఈ మందని చెదరగొడదాం. 62 00:15:21,004 --> 00:15:23,882 నాకు ఈ ప్రదేశాన్ని అంతా చీల్చి చూసి ఇందులో ఏం ఉందో తెలుసుకోవాలని ఉంది. 63 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 అది అర్థమైంది. మెయిన్ గేటు వైపు బయలుదేరాం. 64 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 మిగతా డెల్టా టీమ్ తో చేరుతున్నాం. 65 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 అందరూ నిశ్శబ్దంగా కూర్చోండి. 66 00:15:47,614 --> 00:15:49,575 ఏటివి మెయిన్ గేట్ ని సమీపిస్తోంది. 67 00:15:59,585 --> 00:16:01,211 తలుపు తడుతున్నారు. 68 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 రెండో గస్తీ, వింటున్నావా? 69 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 రెండో గస్తీ, వింటున్నావా? 70 00:16:23,817 --> 00:16:25,569 గార్డు మెయిన్ గేట్ వైపు వస్తున్నాడు. 71 00:16:26,862 --> 00:16:30,574 ప్రతి ఒక్కరూ సిద్ధం కండి. సిద్ధంగా ఉండండి! ఈ ప్రదేశంలో కొద్దిసేపట్లో కల్లోలం ఏర్పడబోతోంది. 72 00:16:32,034 --> 00:16:34,161 కొకైన్ ల్యాబ్ 0-8 వైపు వెళుతున్నాం. 73 00:17:07,528 --> 00:17:09,655 డెల్టా, కాల్పులు ఎప్పుడు జరపాలో చెప్పు. 74 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 కాల్పులు జరపడానికి సిద్ధం కండి. 75 00:17:22,709 --> 00:17:24,294 -గేట్లు తెరుచుకుంటున్నాయి. -చంపేయండి. 76 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 అన్నీ మూటకట్టండి! 77 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 నాకు వదిలేయ్. 78 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 నేను ఆల్ఫా లీడ్. మనం వెతుకుతున్న మనిషి 0-8 భవనంలో లేదు. 79 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 మరింత వెతకండి. మనం ఆంబర్ ని పట్టుకోవాలి. 80 00:19:13,654 --> 00:19:15,405 ఒత్తిడి పెంచండి! ఒత్తిడి పెంచండి! 81 00:19:22,329 --> 00:19:25,290 మన మీద దాడి జరుగుతోంది. వండి, త్వరగా. 82 00:19:26,166 --> 00:19:28,377 డెల్టా టీమ్, పౌరులు బయటకు వెళ్లేలా సాయం చేయండి. 83 00:19:28,961 --> 00:19:30,504 పౌరులు అందరూ బయటకు వెళ్లిపోవాలి! 84 00:19:31,171 --> 00:19:32,589 అలాగే, సర్. 85 00:20:01,201 --> 00:20:02,870 -చెత్తది! -ఆ అమెరికన్ చెత్తది! 86 00:20:03,370 --> 00:20:04,288 ఆ బజూకాలు అందుకోండి. 87 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 ఆంబర్ ని తరలించాలని వాళ్లకి ఇంకా అనిపించడం లేదు. 88 00:20:23,390 --> 00:20:24,933 ఒత్తిడి పెంచండి, మిత్రులారా. ఇదే కొనసాగించండి. 89 00:21:09,186 --> 00:21:11,271 అమ్మా! అమ్మా! 90 00:22:31,894 --> 00:22:33,270 బ్రేకింగ్ న్యూస్, లైవ్ దృశ్యాలు 91 00:22:33,353 --> 00:22:35,772 వెనిజ్వెలా మీద కొలంబియన్ సైన్యం దాడి చేసింది 92 00:22:42,779 --> 00:22:47,659 ప్రతీకార దాడులకు వెనిజ్వెలా ప్రతిజ్ఞ 93 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 -హలో, వయొలెటా. -పౌలో. 94 00:23:00,005 --> 00:23:01,215 ఇది ఎందుకు రాశావు? 95 00:23:01,298 --> 00:23:02,716 నీకు ఏం చెప్పాలో నాకు తెలియలేదు. 96 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 కొలంబియన్ సైనికుల ఫోటోలు వందల కొద్దీ ఉన్నాయి. 97 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 ఎర్నెస్టో నాకు ఏం చెప్పాడంటే కొలంబియా సైన్యం 98 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 వెనిజ్వెలా మీద సైనిక దాడి చేయడం లేదన్నాడు. 99 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 నాకు అర్థం కాలేదు, మరి నువ్వు ఏం అనుకుంటున్నావు? 100 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 ఎర్నెస్టో పొరబడ్డాడు అంటావా? 101 00:23:14,269 --> 00:23:16,063 దీనిలో అంతకన్నా ఎక్కువ విషయం ఉంది. 102 00:23:16,897 --> 00:23:18,232 కొలంబియా వాస్తవంగా ఈ దాడికి దిగి ఉండాలి 103 00:23:18,315 --> 00:23:20,067 లేదా ఎవరైనా దీనిని అలా అనిపించేలా చేస్తుండాలి. 104 00:23:21,318 --> 00:23:23,862 -ఎందుకు? -అదే కదా ప్రశ్న. ఎందుకు? 105 00:23:32,704 --> 00:23:34,414 ఒత్తిడిని ఇలాగే కొనసాగించండి. 106 00:23:35,290 --> 00:23:37,793 మనం కాల్పులు కొనసాగిస్తే, మన స్థానాలు తెలిసిపోతాయి, సర్. 107 00:23:39,044 --> 00:23:40,629 మనం ఖాళీ చేతులతో వెళ్లబోవడం లేదు! 108 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 మన సైనికులు భయపడుతున్నారు, ఆ అమెరికన్ మహిళకి కాపలా ఉండలేం అంటున్నారు. 109 00:24:07,322 --> 00:24:08,782 నేను వెళ్లి ఆ చెత్తదాని సంగతి చూస్తాను. 110 00:24:32,931 --> 00:24:35,309 అడవిలో ఆంబర్ తో పాటు మనం చూసిన తీవ్రవాది 111 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 భవనం 0-6 వైపు వెళ్లడం నాకు కనిపించింది! 112 00:24:40,522 --> 00:24:43,650 అన్ని స్టేషన్స్ వినండి. అన్ని స్టేషన్స్ వినండి, ఒక లక్ష్యాన్ని మనం చంపకూడదు. 113 00:24:43,734 --> 00:24:46,904 ఆమె పేరు గ్రాసియేలా, పోనిటేల్ జడతో, బూట్లు తొడుక్కుని ఉంది. ఆమెపై కాల్పులు జరపద్దు. 114 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 ఈ తలుపు గుండా ఎవ్వరూ రావడానికి వీల్లేదు 115 00:24:49,990 --> 00:24:51,283 వచ్చారంటే మీ ప్రాణాలు తీస్తాను. 116 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 అర్థమైంది. 117 00:24:53,035 --> 00:24:54,119 ఇది పని చేసింది, బాబు. 118 00:24:54,203 --> 00:24:55,037 డికోడ్ అవుతోంది 119 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 ఆ తీవ్రవాది అమ్మాయి 0-6 భవనానికి కాపలా కాయమని కొందరు గార్డులతో ఇప్పుడే చెప్పింది. 120 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 ఆ భవనంలోనే ఆంబర్ ఉండి ఉంటుంది. 121 00:24:58,916 --> 00:25:00,626 భవనం 0-6 వైపు వెళ్లడానికి సిద్ధం కండి. 122 00:25:03,879 --> 00:25:06,924 ప్రమాదం. మేం ఉన్న స్థానం ప్రమాదంలో పడింది. వాళ్లు మమ్మల్ని చూస్తున్నారు. 123 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 మా స్థానం బలహీనపడింది. 124 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 కాల్పులు ఆపకండి. ఒత్తిడిని కొనసాగించండి. 125 00:25:13,263 --> 00:25:14,306 చెత్త! 126 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 వాళ్లు మేడ మీద ఉన్నారు! 127 00:25:18,477 --> 00:25:20,145 ఆ మేడ పైకప్పు మీద! 128 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 రెండో కాపలా సైనికుడు హతం. 129 00:26:06,900 --> 00:26:08,569 చార్లీ. స్పందించు. చార్లీ. ఛ. 130 00:26:08,652 --> 00:26:12,155 భవనం 0-6 వైపు కదులుతున్నాం. ఒకటో కాపలా దళం, అక్కడి నుండి కదలండి. 131 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 చెత్త. 132 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 ఒకటో కాపలా సైనికుడు చనిపోయాడు. 133 00:26:29,423 --> 00:26:31,091 మనం కొందరు సైనికుల్ని కోల్పోయాం. 134 00:26:43,770 --> 00:26:48,567 భవనం 0-2 దగ్గర జరిగిన పేలుడులో నాతో సహా నలుగురు మాత్రమే బతికి ఉన్నారు. 135 00:26:48,650 --> 00:26:49,526 ఇప్పుడు ప్లాన్ ఏంటి, బ్రదర్? 136 00:26:51,028 --> 00:26:53,238 ఆమె కోసం వెతుకుతూ ఉండు. మనం ఖాళీ చేతులతో వెళ్లబోవడం లేదు. 137 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 మనం ఇక్కడి నుండి బయటపడటానికి కొద్ది నిమిషాల సమయం మాత్రమే ఉంది. 138 00:26:56,158 --> 00:26:58,118 కాపలా సైనికులు లేనిదే మనం గెలవలేం, ప్రిన్స్. 139 00:26:59,494 --> 00:27:00,829 మన మీద వాళ్లదే పైచేయిగా ఉంది, బాబు. 140 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 వాళ్లు మేడ మీద నుంచి దిగారు, మనం ట్యాంక్ ని వాడాలి! 141 00:27:34,404 --> 00:27:35,405 చెత్త! 142 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 నేలకొరుగు! నేలకొరుగు! 143 00:27:48,627 --> 00:27:51,296 కిందికి! నేల మీదకి ఒ… ఒరుగు! 144 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 కదులు! 145 00:28:02,599 --> 00:28:05,769 చెత్త. 146 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 గ్రెనేడ్! 147 00:28:54,735 --> 00:28:56,737 కెప్టెన్, ఇంత రాత్రివేళ మీకు ఫోన్ చేసినందుకు క్షమించండి. 148 00:28:57,279 --> 00:28:59,489 -నువ్వు ఒంటరిగా ఉన్నావా? -అవును. 149 00:28:59,573 --> 00:29:01,742 అంతా చాలా విచిత్రంగా ఉంది, నేను అది మాత్రమే చెప్పగలను. 150 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 ఏం జరుగుతోందో మీరు నాకు చెప్పాలి, ఇది చాలా ముఖ్యమైన విషయం. 151 00:29:04,620 --> 00:29:05,746 మీరు ఆ దృశ్యాలు చూశారా? 152 00:29:06,580 --> 00:29:07,998 కెప్టెన్, మీరు అక్కడి దృశ్యాలు చూశారా? 153 00:29:08,081 --> 00:29:09,499 అవి నిజమైనవి కావు అనుకుంటా. 154 00:29:09,583 --> 00:29:10,876 ఎందుకు కాదు? 155 00:29:10,959 --> 00:29:13,587 ఎవరో మా వేషాలలో వెళ్లారు అనుకుంటున్నాను. 156 00:29:19,051 --> 00:29:21,720 తప్పుడు హెచ్చరిక 157 00:29:22,346 --> 00:29:23,972 నేను కొన్ని ప్రశ్నలు అడుగుతాను. 158 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 నేను తప్పుగా అడిగితే మీరు ఫోన్ పెట్టేయవచ్చు. 159 00:29:28,435 --> 00:29:29,895 లేదంటే, మీరు లైన్ లో ఉండండి. 160 00:29:31,688 --> 00:29:34,650 కొలంబియన్ మిలటరీ ఇందులో జోక్యం చేసుకుందని మీరు అనుకోవడం లేదు. 161 00:29:36,443 --> 00:29:39,821 కొలంబియన్ ఆర్మీ వేషాలలో వేరెవరో దాడులు చేస్తున్నారని, మన మీద కుట్ర పన్నుతున్నారని 162 00:29:40,489 --> 00:29:42,157 మీరు నమ్ముతున్నారు. 163 00:29:45,953 --> 00:29:47,454 నేను తప్పుగా చెబితే ఫోన్ పెట్టేయండి. 164 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 వాస్తవంగా ఏం జరుగుతోందో ప్రెసిడెంట్ కి తెలుసు. 165 00:30:03,011 --> 00:30:04,304 మీరు ఇంకా లైన్ లోనే ఉన్నారా? 166 00:30:04,972 --> 00:30:05,806 అవును. 167 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 కాపాడండి! 168 00:30:35,127 --> 00:30:38,130 ఈ ట్యాంక్ వల్ల నేను అటువైపు దాట లేకపోతున్నాను. ఆమె దగ్గరకి వెళ్లలేకపోతున్నాను. 169 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 బంబి, ఇంకో దారి కనుక్కోగలవా? 170 00:30:40,340 --> 00:30:41,175 కష్టం. 171 00:30:41,258 --> 00:30:43,635 ఈ ట్యాంకుని ఈ ఆవరణ మధ్యలో ఉంచి వాళ్లు యుద్ధంలో 172 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 పైచేయి సాధించారు. 173 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 నేను కూడా తన దగ్గరకి వెళ్లలేకపోతున్నాను! ముందు మీ చెల్లెలు ఎక్కడ ఉందో చూడు! 174 00:31:16,376 --> 00:31:18,587 డెల్టా టీమ్, ఈ వాహనాన్ని అదుపు చేయగలరా? 175 00:31:19,463 --> 00:31:21,590 అక్కడే ఉండండి. మీ వైపే వస్తున్నాం. 176 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 మాకు ఒక ట్రక్కు దొరికింది. దానితో ఢీ కొడతాను. 177 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 బంబి, పొగని చిమ్మించు! 178 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 పొగని వదులుతున్నాను. 179 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 అన్ని స్టేషన్స్, అన్ని స్టేషన్స్ వినండి. లక్ష్యాలని కనుక్కోవడానికి డ్రోన్ ని ఉపయోగించండి. 180 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 ఈ పొగతోనే మనకి చివరి అవకాశం. 181 00:31:47,658 --> 00:31:49,326 ఆంబర్ ని వెతకడానికి నేను 0-6 భవనం వైపు వెళ్తున్నాను. 182 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 నీకు ఏమైనా కనిపిస్తోందా? 183 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 నాకు కొంచెం కూడా కనిపించడం లేదు! 184 00:31:59,086 --> 00:32:00,379 పొగ చాలా ఎక్కువగా ఉంది! 185 00:32:54,057 --> 00:32:55,184 వెళ్లు! 186 00:34:14,137 --> 00:34:15,097 ముఖం ఆధారంగా గుర్తింపు 187 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 భవనం 0-6 ముందు రెబెల్ ని చూశాను. 188 00:34:16,473 --> 00:34:17,474 లక్ష్యం మ్యాచ్ అయింది 189 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 ఆంబర్! 190 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 హలో? 191 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 ఆంబర్! నేను వచ్చాను! 192 00:35:18,327 --> 00:35:20,370 -ఆంబర్! -అది నిజంగా నువ్వేనా? 193 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 అవును, నిజంగా నేనే. 194 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 విను, నేను తలుపు విరగొట్టబోతున్నాను! కాబట్టి తలుపుకి దూరంగా దాక్కో! 195 00:35:26,126 --> 00:35:27,211 లేదు! 196 00:35:27,294 --> 00:35:29,838 నువ్వు దూరంగా దాక్కో! వెంటనే తలుపుకి దూరంగా వెళ్లు! 197 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 వద్దు! వద్దు! నెగెటివ్! 198 00:35:31,673 --> 00:35:32,925 గ్యాస్ మంటలు అంటుకునే ప్రమాదం 199 00:35:33,008 --> 00:35:34,259 ఈ గది నిండా గ్యాస్ ఉంది! 200 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 ఏంటీ చెత్త? లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. 201 00:35:38,514 --> 00:35:39,473 హలో? 202 00:35:39,556 --> 00:35:41,475 -హేయ్, హేయ్, హేయ్. -హేయ్! 203 00:35:41,558 --> 00:35:45,020 ఆంబర్! ఈ గది గురించి నాకు వివరించు. గది వివరాలు చెప్పు. 204 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 చాలా ఇంధనం ఉంది. 205 00:35:46,271 --> 00:35:49,066 పూర్తిగా గ్యాస్ తో నిండి ఉంది. 206 00:35:49,149 --> 00:35:51,693 సరే. సరే, నువ్వు స్థిరంగా ఉండు. 207 00:35:56,156 --> 00:35:57,407 ఇదిగో. 208 00:36:15,551 --> 00:36:16,593 నువ్వు గార్డుని చంపేశావా? 209 00:36:17,094 --> 00:36:18,345 లేదు, నేను… 210 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 నువ్వు గార్డుని చంపలేదు కదా. 211 00:36:36,113 --> 00:36:39,741 -లేదు! లేదు, లేదు, లేదు, లేదు! -నేను వచ్చేశాను. నేను వచ్చేశాను. నేను వచ్చేశాను. 212 00:36:39,825 --> 00:36:42,077 సరే! 213 00:36:56,842 --> 00:36:58,093 లేదు. 214 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 -దయచేసి, ఆగు, ఆగు. లేదు. నువ్వు నిజమేనా? -నేను నీ అన్నయ్యని. 215 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 -నిజం. నిన్ను ఇక్కడి నుండి తీసుకువెళ్లడానికి వచ్చాను. -నువ్వు నిజమే. 216 00:37:05,893 --> 00:37:07,352 ఓహ్, దేవుడా. 217 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 ఇలా చూడు. నిన్ను ఇక్కడి నుండి తీసుకువెళ్తాను. 218 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 నాకు చాలా మత్తుమందు ఇచ్చారు. 219 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 -ఎరిక్ ఇక్కడ ఉన్నాడా? -సరే. ఉన్నాడు. 220 00:37:25,120 --> 00:37:27,456 నేను రహస్యాలు చెప్పలేదు. నేను ఏ రహస్యాలు చెప్పలేదు. 221 00:37:28,165 --> 00:37:30,501 -నేను ఏ రహస్యాలు చెప్పలేదు! -పద. 222 00:37:55,859 --> 00:37:58,111 ఆగు. ఎక్కడికి? నాకు ఏమీ కనిపించడం లేదు. 223 00:38:13,502 --> 00:38:15,963 సరే. సరే. 224 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 నేలకి ఒరగండి, నేలకి ఒరగండి! 225 00:38:23,387 --> 00:38:24,888 నీ చెయ్యి ఇలా ఇవ్వు. 226 00:38:24,972 --> 00:38:25,931 సరే. 227 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 నా నడుము మీద చేయి పెట్టు… 228 00:38:27,099 --> 00:38:28,600 -సరే. -…మరొక చెయ్యి ప్రిన్స్ నడుము మీద పెట్టు. 229 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 -నువ్వు మా మధ్యనే ఉండు, సరేనా? -సరే. 230 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 -సరే. ఇంక వెళదాం పద. -అలాగే. 231 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారో మీకు తెలుసా? మీకు తెలుసా? 232 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారో మీకు కనీసం తెలుసా? 233 00:38:47,703 --> 00:38:48,912 ఆమెని దాటి వెళితే చాలు. 234 00:38:58,714 --> 00:39:00,966 వద్దు, వద్దు. అటు చూడకు. పద. వెళదాం. 235 00:39:01,049 --> 00:39:02,551 వద్దు. 236 00:39:02,634 --> 00:39:04,303 టిబురోన్, మేము నీ దగ్గరకి వస్తున్నాం. 237 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 మందుగుండు అయిపోతోంది. 238 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 మీ బూట్లు కనిపిస్తున్నాయి. 239 00:39:17,608 --> 00:39:19,693 -లోపల కూర్చో. -తనని పట్టుకున్నాను. ఇటు రా. 240 00:39:30,287 --> 00:39:31,455 వెళ్లు, వెళ్లు, వెళ్లు! 241 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 ఆగు! 242 00:39:58,482 --> 00:39:59,566 -బంబి? -చెప్పు. 243 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 మనం లక్ష్యాన్ని దాటేసినట్లే. 244 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 అలాగే. మేము ఉత్తరం వైపు 500 మీటర్ల దూరంలో ఉన్నాం. 245 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 మనం ఇంటికి వెళ్తున్నాం. 246 00:40:17,251 --> 00:40:18,335 కానివ్వు. 247 00:40:18,836 --> 00:40:20,629 చార్జర్లు అన్నీ సిద్ధం అయ్యాయి. గుడ్ బై. 248 00:40:20,712 --> 00:40:22,381 నిన్ను మేము చాలా ప్రేమిస్తున్నాం, బేబీ. 249 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 మూడు, రెండు, ఒకటి. 250 00:40:53,537 --> 00:40:56,373 ఏం ఫర్వాలేదు. ఏం ఫర్వాలేదు. 251 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాం, బేబీ. 252 00:41:27,404 --> 00:41:28,780 ఓమ్రీ గివన్ తీసిన 'వెన్ హీరోస్ ఫ్లై' ఆధారంగా 253 00:41:28,864 --> 00:41:30,824 అమీర్ గుట్ఫ్రెండ్ రాసిన 'వెన్ హీరోస్ ఫ్లై' స్ఫూర్తితో 254 00:41:30,908 --> 00:41:34,328 మార్క్ బోల్ సృజన 255 00:42:40,394 --> 00:42:42,396 తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్