1 00:01:14,575 --> 00:01:19,496 ЭХО-3 2 00:02:23,852 --> 00:02:27,439 В наши планы не входила вечеринка у бассейна. 3 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 Придерживаемся плана. 4 00:02:35,239 --> 00:02:37,115 ХААС-79 5 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 ОБНАРУЖЕНИЕ УГРОЗЫ ОНЛАЙН 6 00:02:39,701 --> 00:02:42,412 Примерно семь целей возле бассейна, 7 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 неизвестная на балконе первого здания. 8 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 Несколько человек не спят в 0-4. 9 00:02:50,504 --> 00:02:55,300 Подтверждаю охрану на вышках номер один, два, три, 10 00:02:55,801 --> 00:02:59,429 еще на вышке у главных ворот и в примыкающих офисах. 11 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 Браво, проверка. 12 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 Браво на позиции. 13 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 Группа Чарли на позиции. 14 00:03:50,189 --> 00:03:51,648 Группа Дельта, 15 00:03:51,732 --> 00:03:54,109 в вашу сторону выдвигается патруль. 16 00:03:54,193 --> 00:03:56,028 - Чисто, обезвредьте. - Принято. 17 00:04:21,386 --> 00:04:23,055 Дельта на позиции. 18 00:04:46,620 --> 00:04:48,121 Квадроцикл наш. 19 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 Выдвигаемся к восточным воротам. 20 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Альфа выдвигается. 21 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 Браво и Чарли выдвигаются к 0-2. 22 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 Браво, проход чистый. 23 00:06:06,450 --> 00:06:08,493 Чарли, проход чистый. 24 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Погнали. 25 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 Черт. 26 00:08:02,608 --> 00:08:05,652 Группа прикрытия 2 и 3 выдвигайтесь к 0-4. 27 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 Браво выходят на позицию к вышке один, когда дождемся прикрытия. 28 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 Группы прикрытия 2 и 3 выдвигаются к 0-4. 29 00:09:17,224 --> 00:09:19,268 Снайпер 2 на позиции. 30 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Снайпер 3 на позиции. 31 00:09:49,840 --> 00:09:52,593 Группа Дельта на позиции у главных ворот. 32 00:10:07,149 --> 00:10:08,859 А? 33 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 Группа поддержки 1 на позиции. 34 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 Браво выдвигается мимо башни один. 35 00:10:27,753 --> 00:10:29,254 Отставить. 36 00:10:36,094 --> 00:10:37,221 Задний сектор. 37 00:10:55,572 --> 00:10:59,117 Группа Чарли приступает к обыску 0-3. 38 00:11:38,991 --> 00:11:41,493 Колумбийская армия! На пол! Лежать! 39 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 Дернешься, и тебе конец. 40 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 0-3 чисто. 41 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 Браво высаживается на 0-1. 42 00:12:35,881 --> 00:12:37,508 Чарли идет на второй уровень. 43 00:12:45,224 --> 00:12:47,351 Чарли идет на второй уровень. 44 00:12:53,649 --> 00:12:55,150 Пятнадцать секунд и она со мной. 45 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Эмбер! 46 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 - Эмбер! - Вперед! 47 00:13:27,182 --> 00:13:29,101 Эмбер! 48 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 Первый этаж чист. Эмбер нет. 49 00:14:08,432 --> 00:14:10,058 Тоже чисто. 50 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 Наверху ее нет? 51 00:14:12,895 --> 00:14:14,146 Так точно. 52 00:14:20,194 --> 00:14:23,238 Командир Альфа, 0-2 обыскали. 53 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 Эмбер не обнаружена. 54 00:14:30,162 --> 00:14:31,288 Возможно, мертва. 55 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 Без паники. 56 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 Не знаю, брат, у меня чуйка, что она здесь. 57 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 Она где-то здесь. 58 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 Если надавим на них, начнем зачистку, 59 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 они запаникуют, попытаются переместить ее. 60 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 А если ее здесь нет, и хрен с ними. Сами нарвались. 61 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 Подгоним квадроцикл к главным воротам. 62 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 Когда они откроют ворота, разворошим осиное гнездо. 63 00:15:21,004 --> 00:15:23,882 Я хочу вскрыть этот гадюшник и посмотреть, что из него выползет. 64 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 Понял. Двигаюсь к главным воротам 65 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 на соединение с группой Дельта. 66 00:15:28,136 --> 00:15:30,013 Всем сидеть тихо. 67 00:15:47,614 --> 00:15:49,825 Квадроцикл у главных ворот. 68 00:15:59,585 --> 00:16:01,295 Стучись. 69 00:16:11,180 --> 00:16:12,764 Патруль 2, как слышите? 70 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Патруль 2, как слышите? 71 00:16:23,817 --> 00:16:25,986 Охранник идет к воротам. 72 00:16:26,862 --> 00:16:30,574 Всем приготовиться. Скоро начнется паника. 73 00:16:32,034 --> 00:16:34,161 Я в лабораторию кокаина 0-8. 74 00:17:07,528 --> 00:17:09,655 Дельта, дай знак, когда откроют. 75 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 Приготовиться к штурму. 76 00:17:22,709 --> 00:17:24,627 - Ворота открыты. - Вперед. 77 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 Пакуй всё! 78 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 Уберу его! 79 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 Командир Альфа. В 0-8 ее нет. 80 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 Надо надавить. Мы должны найти Эмбер. 81 00:19:13,654 --> 00:19:15,405 Усилить огонь! Усилить! 82 00:19:22,329 --> 00:19:25,290 На нас напали. Ребята, вставайте, быстро. 83 00:19:25,958 --> 00:19:28,377 Дельта, помогите выйти гражданским. 84 00:19:28,961 --> 00:19:30,504 Выводите гражданских. 85 00:19:31,171 --> 00:19:32,589 Си, сеньор. 86 00:20:01,201 --> 00:20:03,287 - Пута! - Гребаная американка! 87 00:20:03,370 --> 00:20:04,288 Бери базуки. 88 00:20:21,013 --> 00:20:23,390 Они еще не поняли, что Эмбер в опасности. 89 00:20:23,473 --> 00:20:25,225 Ребятки, интенсивней огонь! Надавите еще! 90 00:21:09,186 --> 00:21:11,271 Мама! Мама! 91 00:22:31,894 --> 00:22:33,270 НОВОСТИ - ПРЯМАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ 92 00:22:33,353 --> 00:22:35,772 НАПАДЕНИЕ КОЛУМБИИ НА ВЕНЕСУЭЛУ 93 00:22:42,779 --> 00:22:47,659 ВЕНЕСУЭЛА ГРОЗИТ НАНЕСТИ ОТВЕТНЫЙ УДАР 94 00:22:58,045 --> 00:22:59,922 - Ола, Виолета. - Пауло. 95 00:23:00,005 --> 00:23:01,215 Зачем ты это написал? 96 00:23:01,298 --> 00:23:02,716 Я не знаю, что сказать. 97 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 Здесь сотни фотографий колумбийских солдат. 98 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 Эрнесто сказал, что Колумбия не участвует 99 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 ни в каких военных действиях против Венесуэлы. 100 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 Я не понимаю. А ты что думаешь? 101 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 Что Эрнесто ошибается? 102 00:23:14,269 --> 00:23:16,188 Тут явно что-то большее. 103 00:23:16,897 --> 00:23:18,232 Либо Колумбия в этом участвует, 104 00:23:18,315 --> 00:23:20,067 либо кто-то создает видимость. 105 00:23:21,318 --> 00:23:23,862 - Зачем? - В этом и вопрос. Зачем? 106 00:23:32,704 --> 00:23:34,414 Продолжайте давление. 107 00:23:35,290 --> 00:23:38,085 Если продолжим стрелять, раскроем нашу позицию, сэр. 108 00:23:39,044 --> 00:23:40,629 Мы не уйдем без нее! 109 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 Наши боятся, не хотят охранять американку. 110 00:24:07,322 --> 00:24:08,782 Я пойду за этой стервой. 111 00:24:32,681 --> 00:24:35,309 На прицеле экстремистка, она была в джунглях с Эмбер, 112 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 направляется к 0-6! 113 00:24:40,522 --> 00:24:43,650 Всем командам, в бой не вступать. 114 00:24:43,734 --> 00:24:46,904 Грасиэла, конский хвост, сапоги. В бой не вступать. 115 00:24:47,988 --> 00:24:49,907 Никто не пройдет через дверь. 116 00:24:49,990 --> 00:24:51,283 Ты мне за нее жизнью ответишь. 117 00:24:51,366 --> 00:24:52,951 Понял. 118 00:24:53,035 --> 00:24:54,119 Сработало, брат. 119 00:24:54,203 --> 00:24:55,037 ДЕКОДИРОВКА 120 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 Она отдала приказ часовым охранять здание 0-6. 121 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 Похоже, Эмбер там. 122 00:24:58,916 --> 00:25:00,626 Выдвигаемся в к 0-6. 123 00:25:03,795 --> 00:25:06,924 Отбой. Они засекли нашу позицию. Они нас видят. 124 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 Мы раскрыты. 125 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 Не отступать. Усилить огонь! 126 00:25:13,263 --> 00:25:14,306 Черт! 127 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 Они на крыше! 128 00:25:18,477 --> 00:25:20,145 На крышу! 129 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 Второй убит. 130 00:26:06,900 --> 00:26:08,569 Чарли. Прием, Чарли. Черт. 131 00:26:08,652 --> 00:26:12,155 Выдвигаемся к 0-6. Первый, вали оттуда. 132 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 Черт. 133 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 Снайпер 1 убит. 134 00:26:29,423 --> 00:26:31,091 Мы несем потери. 135 00:26:43,770 --> 00:26:48,567 Всего четверо, включая меня, живы после взрыва в 0-2. 136 00:26:48,650 --> 00:26:49,526 Каков план, брат? 137 00:26:51,028 --> 00:26:53,238 Продолжайте поиски, мы не уйдем без нее. 138 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 У нас пара минут, чтобы покинуть район. 139 00:26:56,158 --> 00:26:58,118 Без прикрытия нам конец, Принц. 140 00:26:59,494 --> 00:27:00,829 Нас переиграли. 141 00:27:20,974 --> 00:27:23,185 На крыше чисто, можно заводить танк! 142 00:27:34,404 --> 00:27:35,906 Черт! 143 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 Ложись! Ложись! 144 00:27:48,627 --> 00:27:51,296 Вниз! Ложись! 145 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 Вперед! 146 00:28:02,599 --> 00:28:05,769 Черт. 147 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 Граната! 148 00:28:54,735 --> 00:28:57,196 Капитан, простите, что звоню в такой час. 149 00:28:57,279 --> 00:28:59,406 - Вы одна? - Да. 150 00:28:59,489 --> 00:29:01,742 Всё очень странно. Всё, что я могу сказать. 151 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 Расскажите, что происходит. Дело серьезное. 152 00:29:04,620 --> 00:29:05,746 Вы видели снимки? 153 00:29:06,580 --> 00:29:07,998 Капитан, вы видели снимки? 154 00:29:08,081 --> 00:29:09,499 Вряд ли они настоящие. 155 00:29:09,583 --> 00:29:10,876 Почему? 156 00:29:10,959 --> 00:29:13,587 Думаю, кто-то выдает себя за нас. 157 00:29:19,051 --> 00:29:21,720 ИНСЦЕНИРОВКА 158 00:29:22,346 --> 00:29:23,972 Я задам вопросы. 159 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 Если решите, что я ошибаюсь, повесьте трубку. 160 00:29:28,435 --> 00:29:30,270 Если нет, оставайтесь на линии. 161 00:29:31,688 --> 00:29:34,900 Вы не думаете, что замешана колумбийская армия. 162 00:29:36,443 --> 00:29:39,821 Вы считаете, что кто-то выдает себя за наших военных. 163 00:29:40,489 --> 00:29:42,157 С нами ведут игру. 164 00:29:45,953 --> 00:29:47,913 Повесьте трубку, если я ошибаюсь. 165 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 Президент знает, что происходит. 166 00:30:03,011 --> 00:30:04,304 Вы еще на линии? 167 00:30:04,972 --> 00:30:05,806 Да. 168 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 Помогите! 169 00:30:35,127 --> 00:30:38,130 Мне не пересечь площадь из-за машины. Не добраться до нее. 170 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 Бэмби, есть обходной путь? 171 00:30:40,340 --> 00:30:41,175 Его нет. 172 00:30:41,258 --> 00:30:43,635 Они контролируют центр комплекса 173 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 этим танком. 174 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 Мне тоже до нее не добраться! Найди свою сестру! 175 00:31:16,376 --> 00:31:18,587 Дельта, разберетесь с машиной? 176 00:31:19,463 --> 00:31:21,590 Наготове. Иду к вам. 177 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 Тут грузовик. Я его протараню. 178 00:31:28,555 --> 00:31:30,057 Бэмби, дымовая завеса! 179 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 Сейчас напущу. 180 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 Все группы, ищем цели дроном. 181 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 Дым - наш последний шанс. 182 00:31:47,658 --> 00:31:49,326 Я иду к 0-6 искать Эмбер. 183 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 Вы что-то видите? 184 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 Ни черта не видно! 185 00:31:59,086 --> 00:32:00,629 Сплошной дым! 186 00:32:54,057 --> 00:32:55,184 Пошел! 187 00:34:14,137 --> 00:34:15,013 РАСПОЗНАВАНИЕ ЛИЦ 188 00:34:15,097 --> 00:34:16,389 Вижу повстанца у 0-6. 189 00:34:16,473 --> 00:34:17,474 ЦЕЛЬ ОБНАРУЖЕНА 190 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 Эмбер! 191 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 Кто там? 192 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 Эмбер! Я здесь! 193 00:35:18,327 --> 00:35:20,370 - Эмбер! - Это правда ты? 194 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 Да, это я. 195 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 Я взорву дверь! Так что укройся в дальнем углу. 196 00:35:26,126 --> 00:35:27,211 Нет! 197 00:35:27,294 --> 00:35:29,838 Ты должна! Немедленно отойди от двери! 198 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 Нет! Отставить! Отставить! 199 00:35:31,673 --> 00:35:32,925 ГАЗ - ОГНЕОПАСНО 200 00:35:33,008 --> 00:35:34,259 Тут везде газ! 201 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 Какого хрена? Нет, нет, нет. 202 00:35:38,514 --> 00:35:39,473 Ты здесь? 203 00:35:39,556 --> 00:35:41,475 - Эй, эй, эй. - Эй! 204 00:35:41,558 --> 00:35:45,020 Эмбер! Опиши мне комнату. Опиши. 205 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 Полно топлива. 206 00:35:46,271 --> 00:35:49,066 Кругом газ. 207 00:35:49,149 --> 00:35:51,693 Ясно. Держись. 208 00:35:56,156 --> 00:35:57,407 Вот. 209 00:36:15,551 --> 00:36:17,010 Ты убил охранника? 210 00:36:17,094 --> 00:36:18,345 Нет, я... 211 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 Ты не убил охранника. 212 00:36:36,113 --> 00:36:39,741 - Нет! Нет, нет, нет! - Я здесь. Я здесь. 213 00:36:39,825 --> 00:36:42,077 Хорошо! 214 00:36:56,049 --> 00:36:58,093 Нет. 215 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 - Пожалуйста, стой. Нет. Ты настоящий? - Я твой брат. 216 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 - Я вытащу тебя отсюда. - Ты настоящий. 217 00:37:05,893 --> 00:37:09,438 О, Боже мой. 218 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 Идем. Я вытащу тебя отсюда. 219 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 Я на наркотиках. 220 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 - Эрик здесь? - Да. 221 00:37:25,120 --> 00:37:27,456 Я не сломалась. Не сломалась. 222 00:37:28,165 --> 00:37:30,501 - Я не сломалась! - Идем. 223 00:37:55,859 --> 00:37:58,111 Стой. Куда? Я не вижу. 224 00:38:13,502 --> 00:38:15,587 Да. Да. 225 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 Пригнись! 226 00:38:23,387 --> 00:38:24,763 Дай руку. 227 00:38:24,847 --> 00:38:25,931 Ладно. 228 00:38:26,014 --> 00:38:26,932 Руку на мой жилет... 229 00:38:27,015 --> 00:38:28,600 - Ладно. - ...другую на жилет Принца. 230 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 - Между нами. - Ладно. 231 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 - Идем. - Ладно. 232 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 Вы знаете, куда идти? Знаете? 233 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 Вы знаете, куда мы идем? 234 00:38:47,703 --> 00:38:48,912 Просто проходим. 235 00:38:58,714 --> 00:39:00,966 Нет. Не смотри. Всё, пошли. 236 00:39:01,049 --> 00:39:02,551 Нет. 237 00:39:02,634 --> 00:39:04,303 Тибурон, мы идем к тебе. 238 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 Патроны на исходе. 239 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 Вижу твои ботинки. 240 00:39:17,441 --> 00:39:19,693 - Залезай. - Я держу, держу ее. Давай. 241 00:39:30,287 --> 00:39:31,455 Ходу, ходу! 242 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 Стоп! 243 00:39:58,482 --> 00:39:59,566 - Бэмби? - Да. 244 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 Подтверждаю, вы в зоне поражения. 245 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 Отъехали на 500 метров. 246 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 Мы едем домой. 247 00:40:17,251 --> 00:40:18,502 Давай. 248 00:40:18,585 --> 00:40:20,629 Зарядные устройства готовы. Прощайте. 249 00:40:20,712 --> 00:40:22,381 Малыш, мы так тебя любим. 250 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 Три, два, один. 251 00:40:53,537 --> 00:40:56,373 Всё хорошо. Всё хорошо. 252 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 Малыш, мы тебя так любим. 253 00:41:26,612 --> 00:41:28,780 ПО МОТИВАМ СЕРИАЛА "КОГДА ЛЕТАЮТ ГЕРОИ" ОМРИ ГИВОНА 254 00:41:28,864 --> 00:41:30,991 И РОМАНА АМИРА ГУТФРОЙНДА "РАДИ НЕЕ ГЕРОИ ЛЕТАЮТ" 255 00:41:31,074 --> 00:41:34,328 Эхо-3 СЦЕНАРИСТ - МАРК БОАЛ 256 00:42:48,360 --> 00:42:50,362 Перевод: Ирина Штейнбока