1 00:02:23,852 --> 00:02:27,439 Não foi isto que planeámos. Há uma festa na piscina. 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 Mantemos o plano. Entramos e saímos discretamente. 3 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 DETEÇÃO DE AMEAÇAS ONLINE 4 00:02:39,701 --> 00:02:42,412 Tenho cerca de sete alvos junto à piscina, 5 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 um desconhecido na varanda do edifício um. 6 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 Algumas pessoas ativas no 0-4. 7 00:02:50,504 --> 00:02:55,300 Guardas confirmados nas torres um, dois, três, 8 00:02:55,801 --> 00:02:59,429 bem como na torre do portão principal e um grupo nos escritórios adjacentes. 9 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 Líder Bravo, confirma. 10 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 Líder Bravo em posição. 11 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 Equipa Charlie em posição. 12 00:03:50,189 --> 00:03:51,648 Equipa Delta, 13 00:03:51,732 --> 00:03:54,109 o veículo sentinela vai na vossa direção. 14 00:03:54,193 --> 00:03:55,861 - Podem intercetar. - Entendido. 15 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Equipa Delta em posição. 16 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 Veículo de patrulha controlado. 17 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 Avançamos para o portão leste às vossas ordens. 18 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Alfa a caminho da posição. 19 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 Líderes Bravo e Charlie a caminho de 0-2. 20 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 Líder Bravo, boa entrada. 21 00:06:06,450 --> 00:06:08,493 Líder Charlie, boa entrada. 22 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Vamos. 23 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 Foda-se. 24 00:08:02,608 --> 00:08:05,652 Vigias dois e três a caminho de 0-4. 25 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 Líder Bravo pronto a abordar torre um assim que tivermos vigias. 26 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 Vigias dois e três a caminho de 0-4. 27 00:09:17,224 --> 00:09:18,767 Vigia dois em posição. 28 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Vigia três em posição. 29 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 Equipa Delta em posição no portão principal. 30 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 Vigia um em posição. 31 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 Líder Bravo a postos para passar pela torre um. 32 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 Negativo. 33 00:10:36,094 --> 00:10:36,970 Atenção às tuas seis. 34 00:10:55,572 --> 00:10:58,909 Equipa Charlie pronta a procurar edifício 0-3. 35 00:11:38,991 --> 00:11:41,493 Exército da Colômbia! Para o chão! 36 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 Se te mexeres, mato-te. 37 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 Edifício 0-3 limpo. 38 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 Bravo a caminho de entrar no 0-1. 39 00:12:36,048 --> 00:12:37,508 Charlie a caminho do segundo piso. 40 00:12:45,224 --> 00:12:47,351 Charlie a caminho do segundo piso. 41 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 Quinze segundos e vou tê-la. 42 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Amber! 43 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 - Amber! - Mexam-se! 44 00:13:27,182 --> 00:13:29,101 Amber! 45 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 Primeiro piso limpo. Nada de Amber. 46 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 Também limpo. 47 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 Ela não está aí em cima? 48 00:14:12,895 --> 00:14:13,937 Correto. 49 00:14:20,194 --> 00:14:23,238 Líder Alfa, 0-2 está controlado. 50 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 Negativo na Amber. 51 00:14:30,162 --> 00:14:31,288 Ela pode estar morta. 52 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 Nada de pânico. 53 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 Não sei, meu. Sinto que ela ainda está aqui. 54 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 Está aqui, algures. 55 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 Se os pressionarmos e os começarmos a matar, 56 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 vão entrar em pânico e tentar movê-la. 57 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 E se ela não estiver aqui, que se fodam. Terão aquilo que merecem. 58 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 Levamos a moto-quatro para o portão principal. 59 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 Quando abrirem o portão, abanamos o ninho de vespas. 60 00:15:21,004 --> 00:15:23,882 Quero rasgar este lugar e ver o que sai. 61 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 Entendido. A caminho do portão principal. 62 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 Reunimos com a restante equipa Delta. 63 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 Aguardem, todos. 64 00:15:47,614 --> 00:15:49,575 Moto-quatro a chegar ao portão principal. 65 00:15:59,585 --> 00:16:01,211 A bater à porta. 66 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 Patrulha dois, escuto? 67 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Patrulha dois, escuto? 68 00:16:23,817 --> 00:16:25,569 Guarda a caminho do portão. 69 00:16:26,862 --> 00:16:30,574 Preparem-se todos! Preparem-se! Este lugar vai acordar. 70 00:16:32,034 --> 00:16:34,161 A caminho do laboratório 0-8. 71 00:17:07,528 --> 00:17:09,655 Delta, precisamos do sinal de abertura. 72 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 Preparem-se para a abertura. 73 00:17:22,709 --> 00:17:24,294 - Portão aberto. - Executar. 74 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 Arrumem! 75 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 Sigam-me. 76 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 Daqui líder Alfa. Pacote não está no 0-8. 77 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 Alarguem-se mais. Temos de encontrar a Amber. 78 00:19:13,654 --> 00:19:15,405 Mais pressão! 79 00:19:22,329 --> 00:19:25,290 Estamos a ser atacados. Levantem-se, depressa. 80 00:19:26,166 --> 00:19:28,377 Equipa Delta, ajudem os civis a sair. 81 00:19:28,961 --> 00:19:30,504 Preciso que os civis saiam! 82 00:19:31,171 --> 00:19:32,589 Sí, señor. 83 00:20:01,201 --> 00:20:02,870 - Puta! - Maldita cabra americana! 84 00:20:03,370 --> 00:20:04,288 Tragam as bazucas. 85 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 Ainda não acham que vão perder a Amber. 86 00:20:23,390 --> 00:20:24,933 Mais pressão, rapazes. Continuem. 87 00:21:09,186 --> 00:21:11,271 Mamá! 88 00:22:31,894 --> 00:22:33,270 NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA EM DIRETO 89 00:22:33,353 --> 00:22:35,772 EXÉRCITO COLOMBIANO LANÇA ATAQUE CONTRA A VENEZUELA. 90 00:22:42,779 --> 00:22:47,659 VENEZUELA JURA RETALIAR. 91 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 - Hola, Violeta. - Paulo. 92 00:23:00,005 --> 00:23:01,215 Porque escreveste isto? 93 00:23:01,298 --> 00:23:02,716 Não sei o que te dizer. 94 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 Há centenas de imagens de soldados colombianos. 95 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 O Ernesto disse-me que a Colômbia não estava envolvida 96 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 numa ação militar contra a Venezuela. 97 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 Não entendo. O que achas? 98 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 Que o Ernesto está errado? 99 00:23:14,269 --> 00:23:16,063 Estou a dizer que há algo mais. 100 00:23:16,897 --> 00:23:20,067 Ou a Colômbia está mesmo envolvida ou alguém quer que pareça isso. 101 00:23:21,318 --> 00:23:23,862 - Porquê? - Aí é que está. Porquê? 102 00:23:32,704 --> 00:23:34,414 Continuem a pressionar. 103 00:23:35,290 --> 00:23:37,793 Se dispararmos mais, revelamos a nossa posição. 104 00:23:39,044 --> 00:23:40,629 Não saímos daqui de mãos a abanar! 105 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 Os soldados têm medo. Não querem vigiar a americana. 106 00:24:07,322 --> 00:24:08,782 Vou ver aquela cabra. 107 00:24:32,931 --> 00:24:35,309 Estou a ver a extremista que estava na selva com a Amber 108 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 a caminho do 0-6! 109 00:24:40,522 --> 00:24:43,650 Atenção, todos. Atenção a todos, não a matem. 110 00:24:43,734 --> 00:24:46,904 Graciela, rabo de cavalo, botas. Não a matem. 111 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 Ninguém passa por aquela porta 112 00:24:49,990 --> 00:24:51,283 ou eu mesma vos mato. 113 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Entendido. 114 00:24:53,035 --> 00:24:54,119 Resultou, meu. 115 00:24:54,203 --> 00:24:55,037 A DESCODIFICAR 116 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 A rebelde disse aos guardas para protegerem o edifício 0-6. 117 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 Deve ser onde está a Amber. 118 00:24:58,916 --> 00:25:00,626 Preparem-se para avançar para o 0-6. 119 00:25:03,879 --> 00:25:06,924 Negativo. Fomos descobertos. Eles veem-nos. 120 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 Fomos descobertos. 121 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 Não retirem. Continuem a pressionar. 122 00:25:13,263 --> 00:25:14,306 Foda-se! 123 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 Estão no telhado! 124 00:25:18,477 --> 00:25:20,145 No telhado! 125 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 Vigia dois em problemas. 126 00:26:06,900 --> 00:26:08,569 Charlie. Responde, Charlie. Foda-se. 127 00:26:08,652 --> 00:26:12,155 A avançar para o 0-6. Vigia um, sai daí. 128 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 Merda. 129 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 Vigia um abatido. 130 00:26:29,423 --> 00:26:31,091 Temos várias baixas. 131 00:26:43,770 --> 00:26:48,567 Só quatro a contar comigo sobreviveram à explosão no 0-2. 132 00:26:48,650 --> 00:26:49,526 Qual é o plano? 133 00:26:51,028 --> 00:26:53,238 Continua à procura dela. Não saímos daqui sem nada. 134 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 Temos poucos minutos para sair daqui. 135 00:26:56,158 --> 00:26:58,118 Sem os vigias, estamos feitos, Prince. 136 00:26:59,494 --> 00:27:00,829 Estamos a ser arrasados. 137 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 Saíram do telhado. Usamos o tanque! 138 00:27:34,404 --> 00:27:35,405 Foda-se! 139 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 Para baixo! 140 00:27:48,627 --> 00:27:51,296 Chão! Para o… chão! 141 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 Mexam-se! 142 00:28:02,599 --> 00:28:05,769 Foda-se! 143 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 Granada! 144 00:28:54,735 --> 00:28:56,737 Capitão, desculpe ligar tão tarde. 145 00:28:57,279 --> 00:28:59,489 - Está sozinha? - Sim. 146 00:28:59,573 --> 00:29:01,742 O que lhe posso dizer é que é tudo muito estranho. 147 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 Tem de me dizer o que se passa. Isto é muito grave. 148 00:29:04,620 --> 00:29:05,746 Viu as fotos? 149 00:29:06,580 --> 00:29:07,998 Capitão, viu as fotos? 150 00:29:08,081 --> 00:29:09,499 Não acho que sejam reais. 151 00:29:09,583 --> 00:29:10,876 Porque não? 152 00:29:10,959 --> 00:29:13,587 Penso que se fazem passar por nós. 153 00:29:19,051 --> 00:29:21,720 Bandeira Falsa 154 00:29:22,346 --> 00:29:23,972 Vou fazer algumas perguntas. 155 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 Preciso que desligue se achar que estou errada. 156 00:29:28,435 --> 00:29:29,895 Senão, mantenha-se em linha. 157 00:29:31,688 --> 00:29:34,650 Pensa que o Exército Colombiano não está envolvido. 158 00:29:36,443 --> 00:29:39,821 Pensa que há pessoas a fazerem-se passar pelo Exército Colombiano 159 00:29:40,489 --> 00:29:42,157 e que estamos a ser enganados. 160 00:29:45,953 --> 00:29:47,454 Se eu estiver errada, desligue. 161 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 O Presidente sabe o que se passa. 162 00:30:03,011 --> 00:30:04,304 Continua aí? 163 00:30:04,972 --> 00:30:05,806 Sim. 164 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 Socorro! 165 00:30:35,127 --> 00:30:38,130 Não consigo atravessar. Não consigo chegar até ela. 166 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 Bambi, encontras outro caminho? 167 00:30:40,340 --> 00:30:41,175 Negativo. 168 00:30:41,258 --> 00:30:43,635 Controlam o terreno no centro do complexo 169 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 com aquele tanque. 170 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 Também não consigo ir ter com ela! Vai procurar a tua irmã! 171 00:31:16,376 --> 00:31:18,587 Equipa Delta, podem ajudar com o veículo? 172 00:31:19,463 --> 00:31:21,590 Aguardem. A caminho. 173 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 Temos uma carrinha. Vamos abalroá-lo. 174 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 Bambi, lança fumo! 175 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 A lançar fumo. 176 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 Todos os postos. Usem o drone para detetar alvos. 177 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 O fumo é a nossa última hipótese. 178 00:31:47,658 --> 00:31:49,326 Vou procurar a Amber no 0-6. 179 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 Veem alguma coisa? 180 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 Não vejo nada! 181 00:31:59,086 --> 00:32:00,379 Há demasiado fumo! 182 00:32:54,057 --> 00:32:55,184 Vamos! 183 00:34:14,137 --> 00:34:15,097 RECONHECIMENTO FACIAL 184 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 Tenho a rebelde no 0-6. 185 00:34:16,473 --> 00:34:17,474 CORRESPONDÊNCIA 186 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 Amber! 187 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 Sim? 188 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 Amber! Estou aqui! 189 00:35:18,327 --> 00:35:20,370 - Amber! - És mesmo tu? 190 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 Sim, sou eu. 191 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 Ouve, vou entrar! Protege-te longe da porta! 192 00:35:26,126 --> 00:35:27,211 Não! 193 00:35:27,294 --> 00:35:29,838 Tem de ser! Afasta-te já da porta! 194 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 Não! Negativo! 195 00:35:31,673 --> 00:35:32,925 GÁS INFLAMÁVEL 196 00:35:33,008 --> 00:35:34,259 A cela está cheia de gás. 197 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 O quê? Não. 198 00:35:38,514 --> 00:35:39,473 Sim? 199 00:35:41,558 --> 00:35:45,020 Amber! Descreve-me a cela. Diz-me como é. 200 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 Muito combustível. 201 00:35:46,271 --> 00:35:49,066 Está cheia de gás. 202 00:35:49,149 --> 00:35:51,693 Certo. Aguenta-te aí. 203 00:35:56,156 --> 00:35:57,407 Toma. 204 00:36:15,551 --> 00:36:16,593 Mataste o guarda? 205 00:36:17,094 --> 00:36:18,345 Não, eu… 206 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 Não mataste o guarda. 207 00:36:36,113 --> 00:36:39,741 - Não! - Estou aqui. 208 00:36:39,825 --> 00:36:42,077 Está bem! 209 00:36:56,842 --> 00:36:58,093 Não. 210 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 - Por favor, espera. Não. És mesmo real? - Sou o teu irmão. 211 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 - Sim. Vou tirar-te daqui. - És real. 212 00:37:05,893 --> 00:37:07,352 Meu Deus! 213 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 Vamos. Vou tirar-te daqui. 214 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 Estou muito drogada. 215 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 - O Eric está cá? - Certo. Está. 216 00:37:25,120 --> 00:37:27,456 Eu não cedi. Não cedi. 217 00:37:28,165 --> 00:37:30,501 - Não cedi! - Vamos. 218 00:37:55,859 --> 00:37:58,111 Espera. Onde? Não vejo nada. 219 00:38:13,502 --> 00:38:15,963 Sim. 220 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 Para baixo! 221 00:38:23,387 --> 00:38:24,888 Dá-me a mão. 222 00:38:24,972 --> 00:38:25,931 Está bem. 223 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 Põe uma mão no meu colete… 224 00:38:27,099 --> 00:38:28,600 - Sim. - … e outra no do Prince. 225 00:38:28,684 --> 00:38:30,060 - Ficas entre nós, sim? - Sim. 226 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 - Certo. Vamos lá. - Está bem. 227 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 Sabes para onde vais? Sabes? 228 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 Sabes sequer para onde vais? 229 00:38:47,703 --> 00:38:48,912 É depois dela. 230 00:38:58,714 --> 00:39:00,966 Não. Não olhes. Anda. Vamos. 231 00:39:01,049 --> 00:39:02,551 Não. 232 00:39:02,634 --> 00:39:04,303 Tiburon, vamos ter contigo. 233 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 A ficar sem munições. 234 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 Vejo as tuas botas. 235 00:39:17,608 --> 00:39:19,693 - Entra. - Eu ajudo-a. Vem. 236 00:39:30,287 --> 00:39:31,455 Vão! 237 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 Parem! 238 00:39:58,482 --> 00:39:59,566 - Bambi? - Sim. 239 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 Confirma que estás no alvo. 240 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 Certo. Estamos 500 metros a norte. 241 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 Vamos para casa. 242 00:40:17,251 --> 00:40:18,335 Força. 243 00:40:18,836 --> 00:40:20,629 As cargas estão prontas. Adeus. 244 00:40:20,712 --> 00:40:22,381 Nós adoramos-te, querida. 245 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 Três, dois, um. 246 00:40:53,537 --> 00:40:56,373 Está tudo bem. 247 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 Nós adoramos-te, querida. 248 00:41:27,404 --> 00:41:28,780 BASEADA NA SÉRIE WHEN HEROES FLY 249 00:41:28,864 --> 00:41:30,824 INSPIRADA NO LIVRO WHEN HEROES FLY 250 00:41:30,908 --> 00:41:34,328 CRIADA POR 251 00:42:40,394 --> 00:42:42,396 Legendas: Cláudia Nobre