1 00:02:23,852 --> 00:02:27,439 Non era pianificato. C'è una cazzo di festa. 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 Non ci interessa. Entriamo e usciamo in silenzio. 3 00:02:35,239 --> 00:02:37,115 HAAS-79 TERMICO 4 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 RILEVAMENTO MINACCE ONLINE 5 00:02:39,701 --> 00:02:42,412 Abbiamo circa sette obiettivi vicino alla piscina, 6 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 uno sconosciuto sul balcone dell'edificio 1. 7 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 Qualcuno sveglio a 0-4. 8 00:02:50,504 --> 00:02:55,300 Guardie confermate sulle torri uno, due, tre, 9 00:02:55,801 --> 00:02:59,429 come sulla torre del cancello principale, e un gruppo negli uffici adiacenti. 10 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 Bravo, ci sei? 11 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 Sì, dove concordato. 12 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 Squadra Charlie in posizione. 13 00:03:50,189 --> 00:03:51,648 Squadra Delta, 14 00:03:51,732 --> 00:03:54,109 il veicolo di pattuglia viene verso di voi. 15 00:03:54,193 --> 00:03:55,861 - Pronti a intercettare. - Ricevuto. 16 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 Squadra Delta in posizione. 17 00:04:46,662 --> 00:04:48,121 Veicolo di pattuglia in sicurezza. 18 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 Ci dirigiamo verso il cancello orientale. 19 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Alpha verso il punto concordato. 20 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 Bravo e Charlie in direzione 0-2. 21 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 Qui Bravo, ottimo lavoro. 22 00:06:06,450 --> 00:06:08,493 Charlie, dentro. 23 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Andiamo. 24 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 Cazzo. 25 00:08:02,608 --> 00:08:05,652 Tiratori 2 e 3 verso 0-4. 26 00:08:05,736 --> 00:08:09,907 Bravo in posizione per avvicinamento alla torre 1 non appena avremo copertura. 27 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 I tiratori 2 e 3 si avvicinano a 0-4. 28 00:09:17,224 --> 00:09:18,767 Tiratore 2 in posizione. 29 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Tiratore 3 in posizione. 30 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 Squadra Delta in posizione al cancello principale. 31 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 Eh? 32 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 Tiratore 1 in posizione. 33 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 Bravo, pronto a eludere la torre 1. 34 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 Negativo. 35 00:10:36,094 --> 00:10:36,970 Guardati le spalle. 36 00:10:55,572 --> 00:10:58,909 Squadra Charlie, pronta per ispezione edificio a 0-3. 37 00:11:38,991 --> 00:11:41,493 Esercito colombiano! A terra! 38 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 Tu ti muovi e io ti uccido. 39 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 0-3 libero. 40 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 Bravo in fase di approdo a 0-1. 41 00:12:36,048 --> 00:12:37,508 Charlie verso il secondo piano. 42 00:12:45,224 --> 00:12:47,351 Charlie verso il secondo piano. 43 00:12:53,774 --> 00:12:55,150 Quindici secondi e sarà con me. 44 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Amber! 45 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 - Amber! - Veloci! 46 00:13:27,182 --> 00:13:29,101 Amber! 47 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 Primo piano libero. Niente Amber. 48 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 Qui libero. 49 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 Lei non è lì? 50 00:14:12,895 --> 00:14:13,937 Corretto. 51 00:14:20,194 --> 00:14:23,238 Sono Alpha, 0-2 in sicurezza. 52 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 Negativo per Amber. 53 00:14:30,162 --> 00:14:31,663 Potrebbe essere morta. 54 00:14:35,584 --> 00:14:36,627 Niente panico. 55 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 Non lo so, amico. Ho la sensazione che sia qui. 56 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 È qui da qualche parte. 57 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 Se gli mettiamo pressione, iniziando a farli fuori, 58 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 andranno nel panico e la sposteranno. 59 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 E se non è qui, li distruggeremo. Se lo meritano. 60 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 Porteremo l'ATV al cancello principale. 61 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 E quando lo apriranno, allora li provocheremo. 62 00:15:21,004 --> 00:15:23,882 Voglio sventrare questo posto e vedere cosa esce fuori. 63 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 Ricevuto. Andiamo al cancello. 64 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 Raggiungiamo la Delta. 65 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 Tutti in posizione. 66 00:15:47,614 --> 00:15:49,575 L'ATV si avvicina al cancello. 67 00:15:59,585 --> 00:16:01,211 Bussiamo. 68 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 Pattuglia 2, mi ricevi? 69 00:16:13,473 --> 00:16:15,309 Pattuglia 2, mi ricevi? 70 00:16:23,817 --> 00:16:25,569 Guardia in arrivo al cancello. 71 00:16:26,862 --> 00:16:30,574 Tenetevi pronti. Mi raccomando! Questo posto sta per esplodere. 72 00:16:32,034 --> 00:16:34,161 Direzione laboratorio cocaina. 73 00:17:07,528 --> 00:17:09,780 Delta, attendiamo segnale di apertura. 74 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 Prepararsi all'apertura. 75 00:17:22,709 --> 00:17:24,294 - Cancello aperto. - Eliminare. 76 00:17:48,318 --> 00:17:49,695 Prendete tutto! 77 00:18:43,665 --> 00:18:44,750 Con me. 78 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 È Alpha che vi parla. Amber non è a 0-8. 79 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 Andiamo più a fondo. Dobbiamo trovare Amber. 80 00:19:13,654 --> 00:19:15,405 Serve più pressione! Più pressione! 81 00:19:22,329 --> 00:19:25,290 Siamo sotto attacco. Alzatevi, in fretta. 82 00:19:26,166 --> 00:19:28,377 Squadra Delta, aiutate i civili a uscire. 83 00:19:28,961 --> 00:19:30,504 Voglio tutti i civili fuori! 84 00:19:31,171 --> 00:19:32,589 Sí, señor. 85 00:20:01,201 --> 00:20:02,870 Dannazione, bastarda americana! 86 00:20:03,370 --> 00:20:04,288 Prendi i bazooka. 87 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 Ancora non sanno che Amber è a rischio. 88 00:20:23,390 --> 00:20:24,933 Più pressione, ragazzi. Continuate. 89 00:21:09,186 --> 00:21:11,271 Mamá! Mamá! 90 00:22:31,894 --> 00:22:33,270 ULTIMA ORA, IMMAGINI IN DIRETTA 91 00:22:33,353 --> 00:22:35,772 ESERCITO COLOMBIANO LANCIA ATTACCO CONTRO IL VENEZUELA 92 00:22:42,779 --> 00:22:47,659 VENEZUELA MEDITA VENDETTA 93 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 - Hola, Violeta. - Paulo. 94 00:23:00,005 --> 00:23:01,215 Perché lo hai scritto? 95 00:23:01,298 --> 00:23:02,716 Non so che dirti. 96 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 Ci sono centinaia di foto di soldati colombiani. 97 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 Ernesto mi ha detto che la Colombia non è coinvolta 98 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 in nessuna azione militare contro il Venezuela. 99 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 Non capisco, allora, cosa pensi? 100 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 Che Ernesto si sbagli? 101 00:23:14,269 --> 00:23:16,063 Sto dicendo che c'è altro. 102 00:23:16,897 --> 00:23:18,232 O la Colombia è coinvolta, 103 00:23:18,315 --> 00:23:20,067 o qualcuno vuole che sembri così. 104 00:23:21,318 --> 00:23:23,862 - Perché? - Questa è la domanda. Perché? 105 00:23:32,704 --> 00:23:34,414 Continuate a fare pressione. 106 00:23:35,290 --> 00:23:37,793 Se continuiamo, ci individueranno, signore. 107 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 Non intendo andar via a mani vuote! 108 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 I nostri hanno paura, non vorranno proteggere l'americana. 109 00:24:07,322 --> 00:24:08,782 Vado a controllare la stronza. 110 00:24:32,931 --> 00:24:35,976 Ho sotto tiro quell'estremista che abbiamo visto nella giungla con Amber, 111 00:24:36,059 --> 00:24:37,394 va verso 0-6. 112 00:24:40,522 --> 00:24:43,650 A tutte le unità. Bersaglio da non colpire: 113 00:24:43,734 --> 00:24:46,904 Graciela, coda di cavallo, stivali. Lei non va colpita. 114 00:24:48,197 --> 00:24:51,283 Che nessuno oltrepassi quella porta o ne risponderete con la vita. 115 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Ricevuto. 116 00:24:53,035 --> 00:24:54,036 Ha funzionato. 117 00:24:54,119 --> 00:24:55,037 DECODIFICAZIONE 118 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 La ribelle ha ordinato di proteggere l'edificio a 0-6. 119 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 Amber dev'essere lì. 120 00:24:58,916 --> 00:25:00,626 Stiamo per muoverci verso 0-6. 121 00:25:03,879 --> 00:25:06,924 Negativo. La nostra posizione è compromessa. Ci vedono. 122 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 Siamo compromessi. 123 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 Non arretrate. Manteniamo alta la pressione. 124 00:25:13,263 --> 00:25:14,306 Cazzo! 125 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 Sono sul tetto! 126 00:25:18,477 --> 00:25:20,145 Sul tetto! 127 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 Tiratore 2 a terra. 128 00:26:06,900 --> 00:26:08,569 Charlie. Rispondi, Charlie. Cazzo. 129 00:26:08,652 --> 00:26:12,155 Andiamo a 0-6. Tiratore 1, vattene di lì. 130 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 Merda. 131 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 Tiratore 1 compromesso. 132 00:26:29,423 --> 00:26:31,091 Abbiamo molteplici unità a terra. 133 00:26:43,770 --> 00:26:48,567 Solo quattro in totale, incluso me, sopravvissuti all'esplosione a 0-2. 134 00:26:48,650 --> 00:26:49,526 Qual è il piano? 135 00:26:51,028 --> 00:26:53,238 Continuate a cercarla. Non ce ne andiamo a mai vuote. 136 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 Abbiamo pochi minuti per andarcene. 137 00:26:56,158 --> 00:26:58,118 Senza copertura falliremo, Prince. 138 00:26:59,494 --> 00:27:00,829 Ci stanno annientando. 139 00:27:20,974 --> 00:27:23,227 Non c'è più nessuno sul tetto, usiamo il carro armato! 140 00:27:34,404 --> 00:27:35,405 Cazzo! 141 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 Giù! Giù! 142 00:27:48,627 --> 00:27:51,296 Giù! Forza! Giù! 143 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 Andiamo! 144 00:28:02,599 --> 00:28:05,769 Cazzo. 145 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 Granata! 146 00:28:54,735 --> 00:28:56,737 Capitano, mi dispiace disturbarla a quest'ora. 147 00:28:57,279 --> 00:28:59,489 - È da sola? - Sì. 148 00:28:59,573 --> 00:29:01,742 È tutto molto strano. Posso dire solo questo. 149 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 Deve dirmi cosa sta succedendo, è troppo importante. 150 00:29:04,620 --> 00:29:05,746 Ha visto le immagini? 151 00:29:06,580 --> 00:29:07,998 Capitano, ha visto le immagini? 152 00:29:08,081 --> 00:29:09,499 Non credo siano reali. 153 00:29:09,583 --> 00:29:10,876 Perché no? 154 00:29:10,959 --> 00:29:13,587 Qualcuno si sta spacciando per noi. 155 00:29:19,051 --> 00:29:21,720 IMMAGINI FALSE 156 00:29:22,346 --> 00:29:23,972 Le farò qualche domanda. 157 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 Deve riagganciare se pensa che mi sbagli. 158 00:29:28,435 --> 00:29:29,978 Se così non fosse, rimanga in linea. 159 00:29:31,688 --> 00:29:34,650 Lei non pensa che l'esercito colombiano sia coinvolto. 160 00:29:36,443 --> 00:29:39,821 Pensa che altri si stiano spacciando per l'esercito colombiano. 161 00:29:40,489 --> 00:29:42,157 Ci stanno ingannando. 162 00:29:45,953 --> 00:29:47,454 Riagganci se mi sbaglio. 163 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 Il Presidente sa cosa sta succedendo davvero. 164 00:30:03,011 --> 00:30:04,304 È ancora lì? 165 00:30:04,972 --> 00:30:05,806 Sì. 166 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 Aiuto! 167 00:30:35,127 --> 00:30:38,130 Non riesco a passare con questo veicolo. Non posso arrivare a lei. 168 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 Bambi, non c'è un'altra strada? 169 00:30:40,340 --> 00:30:41,175 Negativo. 170 00:30:41,258 --> 00:30:43,635 Controllano il campo al centro del complesso 171 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 con quel carro armato. 172 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 Neanche io posso arrivare a lei. Trova tua sorella! 173 00:31:16,376 --> 00:31:18,587 Squadra Delta, mi aiutate col veicolo? 174 00:31:19,463 --> 00:31:21,590 Aspetta. Veniamo da te. 175 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 Abbiamo un camion. Lo speroniamo. 176 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 Bambi, fumogeni! 177 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 Arrivano subito. 178 00:31:40,108 --> 00:31:43,403 A tutte le unità, sentite. Usate i droni per trovare gli obiettivi. 179 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 I fumogeni sono l'ultima spiaggia. 180 00:31:47,658 --> 00:31:49,326 Verso 0-6 in cerca di Amber. 181 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 Riesci a vedere qualcosa? 182 00:31:57,125 --> 00:31:59,002 Non riesco a vedere un cazzo! 183 00:31:59,086 --> 00:32:00,379 C'è troppo fumo! 184 00:32:54,057 --> 00:32:55,184 Andiamo! 185 00:34:14,137 --> 00:34:15,138 RICONOSCIMENTO FACCIALE 186 00:34:15,222 --> 00:34:16,389 Ho sotto tiro la ribelle. 187 00:34:16,473 --> 00:34:17,474 OBIETTIVO RICONOSCIUTO 188 00:35:12,738 --> 00:35:13,739 Amber! 189 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 Ehilà! 190 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 Amber! Sono qui! 191 00:35:18,327 --> 00:35:20,370 - Amber! - Sei davvero tu? 192 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 Sì, sono io. 193 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 Senti, la faccio esplodere! Quindi trova riparo lontano dalla porta! 194 00:35:26,126 --> 00:35:27,211 No! 195 00:35:27,294 --> 00:35:29,838 Devi farlo! Allontanati subito dalla porta! 196 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 No! Negativo! Negativo! 197 00:35:31,673 --> 00:35:32,925 GAS INFIAMMABILE 198 00:35:33,008 --> 00:35:34,259 La stanza è piena di gas! 199 00:35:35,260 --> 00:35:36,720 Cazzo, cosa? No, no, no. 200 00:35:38,514 --> 00:35:39,473 Ehilà? 201 00:35:39,556 --> 00:35:41,475 - Ehi, ehi, ehi. - Ehi! 202 00:35:41,558 --> 00:35:45,020 Amber! Descrivimi la stanza. Descrivila. 203 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 C'è tanto carburante. 204 00:35:46,271 --> 00:35:49,066 È piena di bombole. 205 00:35:49,149 --> 00:35:51,693 D'accordo. Cerca di resistere. 206 00:35:56,156 --> 00:35:57,407 Ecco. 207 00:36:15,551 --> 00:36:16,593 Hai ucciso la guardia? 208 00:36:17,094 --> 00:36:18,345 No, io... 209 00:36:18,428 --> 00:36:20,138 Non hai ucciso la guardia. 210 00:36:36,113 --> 00:36:39,741 - No! No, no, no, no! - Sono qui. Sono qui. Sono qui. 211 00:36:39,825 --> 00:36:42,077 Ok! 212 00:36:56,842 --> 00:36:58,093 No. 213 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 - Ti prego, aspetta. No. Sei reale? - Sono tuo fratello. 214 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 - Sì. Ti porto fuori di qui. - Sei reale. 215 00:37:05,893 --> 00:37:07,352 Oh, mio Dio. 216 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 Andiamo. Ti porto fuori di qui. 217 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 Mi hanno drogata parecchio. 218 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 - C'è anche Eric? - D'accordo. Sì. 219 00:37:25,120 --> 00:37:27,456 Non ho ceduto. Non ho ceduto. 220 00:37:28,165 --> 00:37:30,501 - Non ho ceduto! - Andiamo. 221 00:37:55,859 --> 00:37:58,111 Aspetta. Dove? Non riesco a vedere niente. 222 00:38:13,502 --> 00:38:15,963 Sì. Sì. 223 00:38:16,964 --> 00:38:18,131 Giù, giù, giù! 224 00:38:23,387 --> 00:38:25,597 - Dammi la mano. Dammela. - Ok. 225 00:38:25,681 --> 00:38:27,015 Una mano sul mio giubbotto... 226 00:38:27,099 --> 00:38:28,642 - Ok. - ...e una su quello di Prince. 227 00:38:28,725 --> 00:38:30,060 - Resta in mezzo, ok? - Ok. 228 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 - Ottimo. Andiamo. - Ok. 229 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 Sapete dove andare, vero? 230 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 Avete idea di dove andare? 231 00:38:47,703 --> 00:38:48,912 Andiamo oltre. 232 00:38:58,714 --> 00:39:00,966 No, no, no, no. Forza, andiamo. 233 00:39:01,049 --> 00:39:02,551 No. 234 00:39:02,634 --> 00:39:04,303 Tiburon, veniamo da te. 235 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 Ho quasi finito le munizioni. 236 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 Vedo i tuoi stivali. 237 00:39:17,608 --> 00:39:19,693 - Dentro. - Ce l'ho. Vieni qui. 238 00:39:30,287 --> 00:39:31,455 Via, via, via! 239 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 Fermi! 240 00:39:58,482 --> 00:39:59,566 - Bambi? - Sì. 241 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 Solo per darti conferma dell'obiettivo. 242 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 Ricevuto. Siamo a 500 metri. 243 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 Torniamo a casa. 244 00:40:17,251 --> 00:40:18,335 Fallo. 245 00:40:18,836 --> 00:40:20,629 Cariche posizionate. Addio. 246 00:40:20,712 --> 00:40:22,381 Ti amiamo così tanto, baby. 247 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 Tre, due, uno. 248 00:40:53,537 --> 00:40:56,373 Va tutto bene. Tutto ok. 249 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 Ti amiamo così tanto, baby. 250 00:41:25,402 --> 00:41:28,071 TRATTO DALLA SERIE "QUANDO GLI EROI VOLANO" CREATA DA OMRI GIVON 251 00:41:28,155 --> 00:41:30,824 ISPIRATO AL ROMANZO "PER LEI VOLANO GLI EROI" DI AMIR GUTFREUND 252 00:41:30,908 --> 00:41:34,328 ECHO 3 CREATO DA MARK BOAL 253 00:42:48,360 --> 00:42:50,362 Tradotto da: Enrica Fieno