1 00:06:29,890 --> 00:06:30,891 Hi. 2 00:06:31,517 --> 00:06:32,726 Hi. 3 00:06:32,809 --> 00:06:33,685 How are you? 4 00:06:36,146 --> 00:06:37,147 Fine. 5 00:06:40,859 --> 00:06:42,319 Can we please talk? 6 00:06:59,294 --> 00:07:00,838 Why are you here? 7 00:07:02,005 --> 00:07:02,881 Sorry? 8 00:07:04,174 --> 00:07:05,843 Why aren't you at work? 9 00:07:09,429 --> 00:07:10,722 Is Gloria okay? 10 00:07:11,682 --> 00:07:12,641 Yes. 11 00:07:14,268 --> 00:07:16,019 I just dropped her off at school. 12 00:07:16,562 --> 00:07:18,814 I came back to get some documents. 13 00:07:21,483 --> 00:07:24,236 She's also worried about you, you know. 14 00:07:28,240 --> 00:07:30,075 I am not going to pretend 15 00:07:31,952 --> 00:07:33,620 that I understand what you went through. 16 00:07:34,830 --> 00:07:36,248 I appreciate that. 17 00:07:37,374 --> 00:07:38,250 But… 18 00:07:40,335 --> 00:07:42,296 can you help me understand? 19 00:07:43,463 --> 00:07:44,840 I'm not a psychiatrist. 20 00:07:45,507 --> 00:07:47,551 But I am your husband and I love you. 21 00:07:57,769 --> 00:07:59,730 -Violeta. -What? 22 00:08:03,358 --> 00:08:06,653 Look, I'm glad we're finally talking about this. 23 00:08:08,113 --> 00:08:10,532 I spoke to the General. He explained everything to me. 24 00:08:18,498 --> 00:08:19,416 What is that? 25 00:08:21,877 --> 00:08:23,253 Where are you going? 26 00:08:24,129 --> 00:08:25,547 To work. 27 00:08:25,631 --> 00:08:26,757 To work? 28 00:08:29,676 --> 00:08:33,013 You've barely said 10 words to me or your daughter since you got back. 29 00:08:33,764 --> 00:08:36,265 You were in a firefight and almost got killed. 30 00:08:36,350 --> 00:08:37,518 But you don't want my help, 31 00:08:37,601 --> 00:08:39,394 you won't talk to anyone, you won't see a therapist. 32 00:08:39,477 --> 00:08:40,645 Look, your American friends. 33 00:09:34,366 --> 00:09:38,745 Ms. Matíz, I have read your articles with great interest. 34 00:09:39,538 --> 00:09:42,749 It was very brave of you to help that American woman. 35 00:09:44,793 --> 00:09:47,546 I don't know that I could have done the same. 36 00:09:48,714 --> 00:09:51,425 We had hoped for a different outcome. I'm not that brave. 37 00:09:53,302 --> 00:09:56,054 In this office we all think you were very brave. 38 00:09:56,138 --> 00:09:58,432 Ms. Matíz, it's an honor, truly. 39 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 The President is waiting for you inside. 40 00:10:06,273 --> 00:10:07,357 Violeta Matíz. 41 00:10:07,858 --> 00:10:08,817 Nice to see you again. 42 00:10:08,901 --> 00:10:11,445 Mr. President, thank you for having me on such short notice. 43 00:10:11,528 --> 00:10:12,988 I have been looking forward to seeing you. 44 00:10:13,071 --> 00:10:14,448 This way, please. 45 00:10:15,073 --> 00:10:17,326 Now, let me say, first 46 00:10:17,409 --> 00:10:19,536 that despite our best efforts, there are still those 47 00:10:19,620 --> 00:10:22,080 in our country who would perpetuate this kind of violence. 48 00:10:24,374 --> 00:10:26,376 I will be the first to admit, if something had happened to you 49 00:10:26,460 --> 00:10:27,544 it would have been a tragedy. 50 00:10:27,628 --> 00:10:29,630 You are the most important journalist in the country. 51 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 Thank you very much, sir. 52 00:10:31,715 --> 00:10:35,052 A lot of young Colombian women admire and look up to you. 53 00:10:35,594 --> 00:10:38,680 Too bad our political views are not completely in sync. 54 00:10:39,598 --> 00:10:41,934 You're not exactly a supporter of my party. 55 00:10:42,017 --> 00:10:44,436 My personal political beliefs are irrelevant, sir. 56 00:10:44,520 --> 00:10:46,563 Yes, of course, you're objective. 57 00:10:46,647 --> 00:10:49,107 In fact, that's what I'm counting on, an objective observation. 58 00:10:49,191 --> 00:10:50,317 That is the job. 59 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 So, what can I help you with? 60 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 There's a story I have been working on for The Times 61 00:10:56,990 --> 00:10:58,825 and I would like your opinion about it. 62 00:10:59,451 --> 00:11:01,453 It's about the kidnapping in Medellín. 63 00:11:02,079 --> 00:11:04,248 It's likely that Americans were behind it. 64 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 Here are some images 65 00:11:07,251 --> 00:11:09,419 from the surveillance cameras at the stadium. 66 00:11:10,796 --> 00:11:11,797 I know who they are. 67 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 I had one of them on my show. 68 00:11:14,174 --> 00:11:16,677 They're U.S. Special Forces. 69 00:11:17,719 --> 00:11:20,347 Yes, this is being investigated. 70 00:11:21,557 --> 00:11:24,643 My guess is that if I have access to these images 71 00:11:24,726 --> 00:11:27,479 the intelligence services must have briefed you. 72 00:11:28,272 --> 00:11:31,525 Did you give the DNI any special instructions on how to handle them? 73 00:11:31,608 --> 00:11:33,318 Sir, why weren't they arrested? 74 00:11:33,402 --> 00:11:35,279 Why haven't they been questioned at least? 75 00:11:35,362 --> 00:11:38,115 You know I can't speak about an ongoing investigation. 76 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 If you'll excuse me. 77 00:11:40,284 --> 00:11:42,578 My aide will put you in touch with somebody from the military 78 00:11:42,661 --> 00:11:44,872 who can answer any further questions or concerns. 79 00:11:44,955 --> 00:11:46,331 Yes, of course. 80 00:11:46,415 --> 00:11:48,917 Now, there's a small matter that needs my attention. 81 00:11:49,001 --> 00:11:50,544 Thank you very much for your time. 82 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 -Nice to see you. -Excuse me. 83 00:37:11,106 --> 00:37:13,775 Tariq! Brother. Please. 84 00:37:14,568 --> 00:37:15,611 This is serious, brother. 85 00:37:15,694 --> 00:37:16,862 They are animals. 86 00:38:07,371 --> 00:38:09,665 This is happening because you are a traitor. 87 00:38:09,748 --> 00:38:11,208 I am not a traitor. 88 00:38:11,291 --> 00:38:13,335 I have always been loyal to you and to the regime. 89 00:38:13,418 --> 00:38:16,463 Please help me, forgive me. 90 00:38:17,089 --> 00:38:18,632 What the fuck do you want, huh? 91 00:38:18,715 --> 00:38:22,761 For the government and your brother to save your ass? 92 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 Is that what you want? 93 00:38:24,304 --> 00:38:25,347 Well, no. 94 00:38:25,889 --> 00:38:28,642 As far as I'm concerned, they can kill you like a dog.