1 00:00:49,383 --> 00:00:50,509 Hey. 2 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 Hey, man. 3 00:00:52,261 --> 00:00:53,720 - Good to see you. - Yeah. 4 00:00:53,804 --> 00:00:55,681 All good. Put them there. Right there. 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,432 Yeah. Prince said he called for reinforcements. 6 00:00:58,809 --> 00:01:01,395 - Yeah, just here to help out. - Welcome to hell, brother. 7 00:01:05,566 --> 00:01:07,067 How's our boy? 8 00:01:07,776 --> 00:01:09,903 Yeah. I think he wants to stay with us. 9 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 Fuck. 10 00:01:33,177 --> 00:01:34,303 - You want some? - Yeah. 11 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 All right. 12 00:01:39,016 --> 00:01:42,936 Your brother seems to want you back. Can we trust him? 13 00:01:43,645 --> 00:01:44,730 All I know is… 14 00:01:45,564 --> 00:01:48,483 Tariq is not gonna lift a finger to save me. Okay? 15 00:01:48,984 --> 00:01:51,320 This will be another way that I have embarrassed him, 16 00:01:51,403 --> 00:01:53,447 and you don't know him, you know? You don't know him. 17 00:01:53,530 --> 00:01:56,283 He's not a good person. He's a piece of shit. 18 00:01:56,366 --> 00:01:58,577 So, you have to take me back, okay? 19 00:01:58,660 --> 00:02:01,955 Just... I swear. Just take me back and I forget you. 20 00:02:02,039 --> 00:02:04,499 I ever... I have money. I have a lot of money. 21 00:02:04,583 --> 00:02:07,002 If you want money, I have a lot of money, bro. Please, no, don't! 22 00:02:07,085 --> 00:02:10,881 No! 23 00:02:11,715 --> 00:02:15,469 No! 24 00:02:19,681 --> 00:02:20,682 Fuck! 25 00:02:25,395 --> 00:02:26,480 How long we gonna wait 26 00:02:26,563 --> 00:02:28,440 - for this fucking call? - They'll call. 27 00:02:30,984 --> 00:02:32,444 We've been here all day, Eric. 28 00:02:34,154 --> 00:02:35,656 And what he told me, I… 29 00:02:39,493 --> 00:02:40,494 Tariq will call. 30 00:02:40,577 --> 00:02:41,954 All right. 31 00:03:48,228 --> 00:03:52,316 Hey, Roy. Morning. Wakey-wakey. 32 00:03:59,698 --> 00:04:03,076 Hey, man. Come on. Just get up. 33 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 Oh, God. 34 00:04:22,721 --> 00:04:26,350 It's taking too long, man. Something's wrong. 35 00:04:28,477 --> 00:04:30,687 Just saying, Tariq would have called by now. 36 00:04:31,813 --> 00:04:33,190 He knows we have his brother. 37 00:04:35,275 --> 00:04:38,153 I'd say this plan is clearly not working. 38 00:04:38,237 --> 00:04:39,571 He ain't playing, man. 39 00:04:39,655 --> 00:04:42,491 Just because it's taking longer doesn't mean it's not working. 40 00:04:43,992 --> 00:04:45,786 He wants his brother back, trust me. 41 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 You guys are all over Twitter. 42 00:04:54,169 --> 00:04:55,170 Shit. 43 00:06:29,890 --> 00:06:30,891 Hi. 44 00:06:31,517 --> 00:06:32,726 Hi. 45 00:06:32,809 --> 00:06:33,685 How are you? 46 00:06:36,146 --> 00:06:37,147 Fine. 47 00:06:40,859 --> 00:06:42,319 Can we please talk? 48 00:06:59,294 --> 00:07:00,838 Why are you here? 49 00:07:02,005 --> 00:07:02,881 Sorry? 50 00:07:04,174 --> 00:07:05,843 Why aren't you at work? 51 00:07:09,429 --> 00:07:10,722 Is Gloria okay? 52 00:07:11,682 --> 00:07:12,641 Yes. 53 00:07:14,268 --> 00:07:16,019 I just dropped her off at school. 54 00:07:16,562 --> 00:07:18,272 I came back to get some documents. 55 00:07:19,314 --> 00:07:20,315 Okay. 56 00:07:21,441 --> 00:07:24,236 She's also worried about you, you know. 57 00:07:28,240 --> 00:07:30,075 I am not going to pretend 58 00:07:31,952 --> 00:07:34,121 - that I understand what you went through. - No. 59 00:07:34,830 --> 00:07:36,248 I appreciate that. 60 00:07:37,374 --> 00:07:38,250 But… 61 00:07:40,335 --> 00:07:42,296 can you help me understand? 62 00:07:43,463 --> 00:07:44,840 I'm not a psychiatrist. 63 00:07:45,507 --> 00:07:47,551 But I am your husband and I love you. 64 00:07:57,769 --> 00:07:59,730 - Violeta. - What? 65 00:08:03,358 --> 00:08:06,653 Look, I'm glad we're finally talking about this. 66 00:08:08,113 --> 00:08:10,532 I spoke to the General. He explained everything to me. 67 00:08:18,498 --> 00:08:19,416 What is that? 68 00:08:21,877 --> 00:08:23,253 Where are you going? 69 00:08:24,129 --> 00:08:25,547 To work. 70 00:08:25,631 --> 00:08:26,757 To work? 71 00:08:29,676 --> 00:08:33,013 You've barely said 10 words to me or your daughter since you got back. 72 00:08:33,764 --> 00:08:36,265 You were in a firefight and almost got killed. 73 00:08:36,350 --> 00:08:37,518 But you don't want my help, 74 00:08:37,601 --> 00:08:39,394 you won't talk to anyone, you won't see a therapist. 75 00:08:39,477 --> 00:08:40,645 Look, your American friends. 76 00:09:34,366 --> 00:09:38,745 Ms. Matíz, I have read your articles with great interest. 77 00:09:39,538 --> 00:09:42,749 It was very brave of you to help that American woman. 78 00:09:44,793 --> 00:09:47,546 I don't know that I could have done the same. 79 00:09:48,714 --> 00:09:51,425 We had hoped for a different outcome. I'm not that brave. 80 00:09:52,843 --> 00:09:56,054 In this office we all think you were very brave. 81 00:09:56,138 --> 00:09:58,432 Ms. Matíz, it's an honor, truly. 82 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 The President is waiting for you inside. 83 00:10:06,273 --> 00:10:07,357 Violeta Matíz. 84 00:10:07,858 --> 00:10:08,817 Nice to see you again. 85 00:10:08,901 --> 00:10:11,445 Mr. President, thank you for having me on such short notice. 86 00:10:11,528 --> 00:10:12,988 I have been looking forward to seeing you. 87 00:10:13,071 --> 00:10:14,448 This way, please. 88 00:10:15,073 --> 00:10:17,326 Now, let me say, first 89 00:10:17,409 --> 00:10:19,536 that despite our best efforts, there are still those 90 00:10:19,620 --> 00:10:22,080 in our country who would perpetuate this kind of violence. 91 00:10:24,374 --> 00:10:26,376 I will be the first to admit, if something had happened to you 92 00:10:26,460 --> 00:10:27,544 it would have been a tragedy. 93 00:10:27,628 --> 00:10:29,630 You are the most important journalist in the country. 94 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 Thank you very much, sir. 95 00:10:31,715 --> 00:10:35,052 A lot of young Colombian women admire and look up to you. 96 00:10:35,594 --> 00:10:38,680 Too bad our political views are not completely in sync. 97 00:10:39,598 --> 00:10:41,934 You're not exactly a supporter of my party. 98 00:10:42,017 --> 00:10:44,436 My personal political beliefs are irrelevant, sir. 99 00:10:44,520 --> 00:10:46,563 Yes, of course, you're objective. 100 00:10:46,647 --> 00:10:49,107 In fact, that's what I'm counting on, an objective observation. 101 00:10:49,191 --> 00:10:50,317 That is the job. 102 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 So, what can I help you with? 103 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 There's a story I have been working on for The Times 104 00:10:56,990 --> 00:10:58,825 and I would like your opinion about it. 105 00:10:59,451 --> 00:11:01,453 It's about the kidnapping in Medellín. 106 00:11:02,079 --> 00:11:04,248 It's likely that Americans were behind it. 107 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 Here are some images 108 00:11:07,251 --> 00:11:09,419 from the surveillance cameras at the stadium. 109 00:11:10,796 --> 00:11:11,797 I know who they are. 110 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 I had one of them on my show. 111 00:11:14,174 --> 00:11:16,677 They're U.S. Special Forces. 112 00:11:17,719 --> 00:11:20,347 Yes, this is being investigated. 113 00:11:21,723 --> 00:11:24,643 My guess is that if I have access to these images 114 00:11:24,726 --> 00:11:27,479 the intelligence services must have briefed you. 115 00:11:28,272 --> 00:11:31,525 Did you give the DNI any special instructions on how to handle them? 116 00:11:31,608 --> 00:11:33,318 Sir, why weren't they arrested? 117 00:11:33,402 --> 00:11:35,279 Why haven't they been questioned at least? 118 00:11:35,362 --> 00:11:38,115 You know I can't speak about an ongoing investigation. 119 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 If you'll excuse me. 120 00:11:40,284 --> 00:11:42,578 My aide will put you in touch with somebody from the military 121 00:11:42,661 --> 00:11:44,872 who can answer any further questions or concerns. 122 00:11:44,955 --> 00:11:46,331 Yes, of course. 123 00:11:46,415 --> 00:11:48,917 Now, there's a small matter that needs my attention. 124 00:11:49,001 --> 00:11:50,544 Thank you very much for your time. 125 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 - Nice to see you. - Excuse me. 126 00:11:57,801 --> 00:12:00,262 - Times. Lindgren. - Hey. It's Violeta. 127 00:12:01,513 --> 00:12:02,931 Hey, V. What's up? 128 00:12:03,015 --> 00:12:05,767 The president was evasive. That's to be expected. 129 00:12:05,851 --> 00:12:07,394 Well, yes, I suppose. 130 00:12:07,477 --> 00:12:09,271 At this point, I am almost certain 131 00:12:09,354 --> 00:12:11,565 the CIA is involved with these guys. 132 00:12:13,817 --> 00:12:17,654 I mean, how else will you explain why they are not being arrested? 133 00:12:19,698 --> 00:12:22,826 What I still don't know is where my country pans out in this. 134 00:12:23,327 --> 00:12:24,620 Are they helping or not? 135 00:12:26,121 --> 00:12:27,706 I have to admit… 136 00:12:28,290 --> 00:12:30,751 I'm afraid we're slipping back in time 137 00:12:30,834 --> 00:12:33,754 to when the US did whatever they wanted to in Colombia. 138 00:12:35,047 --> 00:12:37,090 Yeah, well, you may be on to something. 139 00:12:37,674 --> 00:12:41,261 There may be dangerous times ahead, but you just keep digging, okay? 140 00:12:42,179 --> 00:12:43,305 Hang in there, champ. 141 00:13:15,212 --> 00:13:17,422 The famous Violeta Matíz. 142 00:13:18,966 --> 00:13:20,175 You've been busy lately. 143 00:13:21,301 --> 00:13:22,594 Are you tracking me? 144 00:13:24,680 --> 00:13:25,722 I don't track you. 145 00:13:28,475 --> 00:13:31,603 We get reports from the Colombian side. They track the shit out of you. 146 00:13:33,230 --> 00:13:36,650 I'm writing about the American SF guys. 147 00:13:37,442 --> 00:13:41,572 I know them, and I know what they're doing. 148 00:13:42,865 --> 00:13:45,033 That sounds like an interesting story. 149 00:13:45,617 --> 00:13:47,619 Yeah. It is. 150 00:13:52,708 --> 00:13:53,792 They have help. 151 00:13:57,796 --> 00:13:58,881 It's you, right? 152 00:14:04,303 --> 00:14:07,389 Yeah. It's you. 153 00:14:08,974 --> 00:14:10,851 Hey. So where we at? 154 00:14:10,934 --> 00:14:12,102 Still waiting. 155 00:14:13,395 --> 00:14:14,563 You decided what you wanna do? 156 00:14:14,646 --> 00:14:17,107 We can't do that here. We need to be more remote. 157 00:14:17,191 --> 00:14:18,233 I'll make it happen. 158 00:14:18,734 --> 00:14:19,735 Copy that. 159 00:14:22,237 --> 00:14:28,577 Listen, slight complication. Your mother-in-law's here. 160 00:14:28,660 --> 00:14:29,745 What? 161 00:14:32,956 --> 00:14:35,083 Give your mama some sugar. 162 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 Why are you here? 163 00:14:41,423 --> 00:14:44,468 Well, you know, that's just what I said to you when you were born. 164 00:14:45,052 --> 00:14:46,512 But you turned out all right. 165 00:14:47,513 --> 00:14:50,682 I'm sorry, Mom, but... Listen, I don't understand. 166 00:14:51,225 --> 00:14:56,188 What's to understand, son? You're here, Amber's here, my son-in-law is here. 167 00:14:56,772 --> 00:14:59,399 When y'all left we were family. That hasn't changed, right? 168 00:15:00,192 --> 00:15:01,068 Right. 169 00:15:01,151 --> 00:15:04,404 Hey, don't worry about me, son, I can be useful. 170 00:15:05,614 --> 00:15:06,615 I know, Mom. 171 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 I'm just saying, it'd be nice if you gave me a little heads-up, that's all. 172 00:15:10,744 --> 00:15:12,704 I texted you, didn't I? 173 00:15:13,455 --> 00:15:16,750 Jesus, everybody but me needs to be coddled all the time. 174 00:15:18,168 --> 00:15:19,169 Thank you. 175 00:15:32,099 --> 00:15:33,100 Okay. 176 00:15:33,642 --> 00:15:35,269 - This is home. - Okay. 177 00:15:41,275 --> 00:15:42,860 - Hi, Maggie. - Hi. 178 00:15:48,156 --> 00:15:49,324 Come here. 179 00:15:58,542 --> 00:15:59,418 Hi. 180 00:15:59,501 --> 00:16:01,295 Roy, this is my mother-in-law, 181 00:16:01,378 --> 00:16:02,838 Margaret Chesborough. Mom, Roy. 182 00:16:02,921 --> 00:16:05,174 - Hi. - Extremely charmed to meet you, ma'am. 183 00:16:05,257 --> 00:16:06,425 Roy works with Eric. 184 00:16:07,509 --> 00:16:09,761 You must be thirsty. Can I get you a drink? 185 00:16:10,345 --> 00:16:13,765 I suppose I would take a beer. If it's not too much trouble. 186 00:16:13,849 --> 00:16:17,394 - And one for my son too. - No, thank you. I'm on the wagon. 187 00:16:19,605 --> 00:16:21,106 Good for you, buster. 188 00:16:22,691 --> 00:16:23,734 It won't last. 189 00:16:29,573 --> 00:16:31,867 - Would you like a glass? - Thank you. No, this is great. 190 00:16:33,577 --> 00:16:34,745 Right. Perfect. 191 00:16:40,209 --> 00:16:43,170 Well, cheers, boys. 192 00:16:43,754 --> 00:16:44,796 Cheers. 193 00:16:48,008 --> 00:16:49,051 Oh, man. 194 00:16:50,719 --> 00:16:53,222 All right. Bathroom's on the left. 195 00:16:53,722 --> 00:16:56,058 There's a bad guy tied up in the bedroom on the right. 196 00:16:56,850 --> 00:16:59,269 This is our bedroom. This is where we're gonna sleep. 197 00:17:04,023 --> 00:17:05,358 What's all this? 198 00:17:06,527 --> 00:17:07,903 It's a small arsenal. 199 00:17:08,612 --> 00:17:10,364 What are you planning, son? 200 00:17:15,702 --> 00:17:19,705 Amber was taken to a black site facility near the border of Venezuela. 201 00:17:22,000 --> 00:17:23,417 I tracked her there but 202 00:17:24,586 --> 00:17:28,339 it was very heavily guarded, and a straight-up extraction is tricky. 203 00:17:29,424 --> 00:17:30,801 And the CIA isn't gonna help. 204 00:17:31,426 --> 00:17:33,262 Well, there's a fucking surprise. 205 00:17:34,012 --> 00:17:36,098 But Prince did find out 206 00:17:36,181 --> 00:17:39,852 that the guy that runs the prison system in Venezuela has a younger brother. 207 00:17:40,978 --> 00:17:43,605 So, we grabbed him and brought him here. 208 00:17:44,898 --> 00:17:46,483 Straight-up hostage swap, then? 209 00:17:48,193 --> 00:17:49,194 Yeah. 210 00:17:51,572 --> 00:17:53,657 Then why all the hardware? That your plan B? 211 00:17:54,366 --> 00:17:56,410 No, plan B is something else. 212 00:18:00,622 --> 00:18:01,999 Look, Mom, I... 213 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 I gotta go run a little errand. 214 00:18:03,667 --> 00:18:04,626 You gonna be okay? 215 00:18:04,710 --> 00:18:06,920 Yeah. I need a little rest anyway. 216 00:18:07,504 --> 00:18:11,884 Yeah, course. It's a long trip. You must be tired. All right. 217 00:18:11,967 --> 00:18:13,093 Thank you. 218 00:18:15,554 --> 00:18:16,555 Prince? 219 00:18:18,849 --> 00:18:20,225 Hey, Roy. You seen Prince? 220 00:18:20,309 --> 00:18:21,518 Yeah, he left already. 221 00:18:22,019 --> 00:18:23,020 All right. 222 00:18:25,022 --> 00:18:26,190 I'll see you later. 223 00:18:26,273 --> 00:18:27,274 Okay. 224 00:18:32,529 --> 00:18:34,489 You fancy watching some rugby? 225 00:18:44,625 --> 00:18:47,085 Go, go, go! There we go. 226 00:18:47,169 --> 00:18:48,712 There you go. Yes! 227 00:18:49,213 --> 00:18:51,798 That's a try. Like a touchdown. 228 00:18:53,342 --> 00:18:56,428 My team's playing after this game. The All Blacks. 229 00:18:56,929 --> 00:18:58,263 They're all Black? 230 00:18:58,347 --> 00:18:59,932 No, we wear the black jerseys. 231 00:19:00,015 --> 00:19:01,642 - From New Zealand. - Okay. 232 00:19:02,142 --> 00:19:03,435 But these guys are tough. 233 00:19:05,979 --> 00:19:07,147 Very good. 234 00:19:07,231 --> 00:19:09,399 …Argentinean defense. Here they go again. 235 00:19:09,483 --> 00:19:11,235 Goes short to Samu that time, Beale. 236 00:19:11,318 --> 00:19:14,279 On they come, Argentina. There's Tupou making another tackle. 237 00:19:14,363 --> 00:19:15,197 Cleaned up by… 238 00:19:15,280 --> 00:19:19,910 You know, I think I'm gonna go freshen up. 239 00:19:19,993 --> 00:19:22,162 - Yeah. You go. I'll be here. - All right. 240 00:19:22,246 --> 00:19:24,414 …having a chat with Jaco Peyper is all. 241 00:19:24,498 --> 00:19:27,501 That's going on. Boffelli says, "Look, skit, I'll whip through the three." 242 00:19:27,584 --> 00:19:29,545 We're off to the sheds. 243 00:19:30,671 --> 00:19:34,967 And at the break, the Wallabies lead Argentina 15 points to 3. 244 00:19:38,512 --> 00:19:41,765 Slipper looking to Tupou, then going himself. 245 00:20:02,828 --> 00:20:03,954 How you doing? 246 00:20:06,331 --> 00:20:07,332 Okey dokey. 247 00:21:09,853 --> 00:21:10,854 Bang. 248 00:21:25,661 --> 00:21:26,995 I'm gon' take a bath. 249 00:21:28,288 --> 00:21:29,289 Enjoy! 250 00:21:56,483 --> 00:22:00,112 Dragged down on the tackle of Mapimpi. But it's there for Perenara. 251 00:22:00,904 --> 00:22:03,115 Change of tactics from Beauden Barrett. 252 00:22:18,463 --> 00:22:19,840 Take the kick, take the kick. 253 00:22:29,224 --> 00:22:32,436 …this match have come from tries and conversions. 254 00:22:32,519 --> 00:22:36,773 The Springboks, 49% of their points have been coming from penalty goals. 255 00:22:36,857 --> 00:22:38,483 So that says it all really. 256 00:22:43,322 --> 00:22:47,201 Just over ten minutes remaining. And there's been a fair bit of space. 257 00:22:47,284 --> 00:22:48,202 I... 258 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 Fuck. 259 00:25:00,792 --> 00:25:01,793 Hey, Mom. 260 00:25:03,045 --> 00:25:06,673 Goddamn great beer they have in this country. It's just delicious. 261 00:25:07,674 --> 00:25:08,717 Yeah. 262 00:25:11,053 --> 00:25:11,970 Mom. 263 00:25:16,141 --> 00:25:18,185 You wanna tell me what happened here? 264 00:25:31,657 --> 00:25:32,658 What happened? 265 00:25:35,619 --> 00:25:36,787 I killed a guy. 266 00:25:40,749 --> 00:25:43,210 Mom. I'm sending you home. 267 00:25:47,756 --> 00:25:48,632 Plan B. 268 00:26:27,462 --> 00:26:32,801 I always wanted his nod. You know, respect. 269 00:26:35,179 --> 00:26:36,555 Maybe more than my old man. 270 00:26:40,726 --> 00:26:42,769 He was fucking stingy with that. You know? 271 00:26:44,688 --> 00:26:45,731 He had family? 272 00:26:48,150 --> 00:26:49,610 Me and my dad were his family. 273 00:26:55,866 --> 00:26:59,453 He loved Amber. He treated me differently after her. 274 00:27:01,330 --> 00:27:06,251 Like, kid's a man now. He finally found a woman who will put up with him. 275 00:27:08,629 --> 00:27:09,713 Then he died for her. 276 00:27:26,313 --> 00:27:27,439 Then he died for her. 277 00:27:31,318 --> 00:27:32,819 Well, this isn't over, man. 278 00:27:33,820 --> 00:27:35,113 More people are gonna die. 279 00:27:48,085 --> 00:27:49,169 Hi, Hugo. What's up? 280 00:27:49,670 --> 00:27:51,880 Listen, V. I hate to make this call, 281 00:27:51,964 --> 00:27:54,466 - but we can't publish your story. - What? 282 00:27:54,550 --> 00:27:56,093 You wrote an incredible piece. 283 00:27:56,176 --> 00:27:58,053 Obviously, we think you're an amazing journalist. 284 00:27:58,136 --> 00:28:01,348 - Are you kidding me? Who killed it? - The truth? I don't know. 285 00:28:01,431 --> 00:28:03,016 No, tell me. Who killed it? 286 00:28:03,100 --> 00:28:06,270 Publisher wouldn't tell me. Did you poke the CIA? 287 00:28:06,353 --> 00:28:07,688 Fuck. 288 00:28:07,771 --> 00:28:10,190 I'm sorry. Good luck. Okay? 289 00:28:15,654 --> 00:28:16,697 Fuck. 290 00:29:25,390 --> 00:29:26,600 All right, buddy. 291 00:29:27,184 --> 00:29:28,268 Step down. 292 00:34:09,882 --> 00:34:10,884 Hi. 293 00:34:12,052 --> 00:34:13,971 - What do we have so far? - Nothing. 294 00:34:24,106 --> 00:34:26,483 This ain't the Four Seasons, I can tell you that. 295 00:34:31,196 --> 00:34:32,531 - Hey, man. - Hey. 296 00:34:33,114 --> 00:34:36,243 You're gonna need to hear this. Everyone is right where we want them. 297 00:34:36,994 --> 00:34:39,454 Tariq is on edge 'cause he knows we're serious, and we have his brother. 298 00:34:39,538 --> 00:34:41,998 Now, this shouldn't take much. Use a light touch. 299 00:34:43,083 --> 00:34:45,543 I ain't doing any of it. You're the pro. 300 00:34:48,380 --> 00:34:49,755 Don't believe everything you hear, man. 301 00:34:50,799 --> 00:34:52,717 Especially when it's coming from other people at the Agency 302 00:34:52,801 --> 00:34:54,844 who are just trying to cover their own asses. 303 00:34:56,722 --> 00:34:59,016 Right. Well, let's just get it over with, shall we? 304 00:34:59,683 --> 00:35:01,435 - How's this? - This is perfect. 305 00:35:02,436 --> 00:35:04,229 I'll call Tariq. You get him warmed up. 306 00:35:27,127 --> 00:35:29,463 - Hello. - Listen, I got your brother nearby. 307 00:35:29,546 --> 00:35:31,131 He wants to talk to you. Wanna talk to him? 308 00:35:36,637 --> 00:35:37,846 Here's what I'm gonna do. 309 00:35:41,141 --> 00:35:43,268 I'm gonna set the phone down right here. 310 00:35:43,769 --> 00:35:45,896 I tried to simplify this for you, my brother. 311 00:35:45,979 --> 00:35:46,980 What's going on? 312 00:35:47,856 --> 00:35:48,857 Hello? 313 00:35:49,608 --> 00:35:50,859 Hello? 314 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 Where the fuck's he going? 315 00:36:22,224 --> 00:36:23,308 All right. 316 00:36:23,809 --> 00:36:25,477 This is going the wrong way, Tariq. 317 00:36:26,436 --> 00:36:27,521 Three of your men are dead. 318 00:36:28,105 --> 00:36:29,773 I hope you're proud of yourself. 319 00:36:30,357 --> 00:36:33,527 Kidnapping a harmless puppy like my brother and then torturing him. 320 00:36:34,194 --> 00:36:36,655 Is this what they teach you in your Special Forces? 321 00:36:37,155 --> 00:36:38,532 What you should be concerned about 322 00:36:38,615 --> 00:36:40,868 is that this is only the beginning of what they teach us. 323 00:36:41,451 --> 00:36:43,370 Either way, it will do you no good. 324 00:36:43,453 --> 00:36:46,456 As far as Amber is concerned, my hands are tied. 325 00:36:47,040 --> 00:36:50,210 - The decision is over my head now. - Bullshit. 326 00:36:50,961 --> 00:36:54,047 You control the prisons, you control the facility. 327 00:36:54,631 --> 00:36:58,177 You're Maduro's second in command. Everyone knows it. You can let her go. 328 00:36:58,677 --> 00:37:02,389 You're wrong. You're hurting an innocent man for nothing. 329 00:37:02,973 --> 00:37:04,016 We're just getting started. 330 00:37:05,017 --> 00:37:06,602 I need you to agree 331 00:37:06,685 --> 00:37:08,979 to let Amber go or this is gonna get far worse. 332 00:37:10,272 --> 00:37:11,773 - Momo. - Tariq! 333 00:37:11,857 --> 00:37:13,775 - Brother. Please. - Momo. 334 00:37:14,568 --> 00:37:15,611 This is serious, brother. 335 00:37:15,694 --> 00:37:16,862 They are animals. 336 00:37:16,945 --> 00:37:18,530 I don't think you get it. 337 00:37:18,614 --> 00:37:22,910 If I attach this wire, he's ruined. You understand what that means? 338 00:37:22,993 --> 00:37:26,580 This is pointless. Don't you think I would release her if I could? 339 00:37:26,663 --> 00:37:28,415 She means nothing to me at all. 340 00:37:28,916 --> 00:37:33,212 But I cannot help her because your wife was spying for the CIA. 341 00:37:33,795 --> 00:37:36,423 Part of their new school of the America's program. 342 00:37:37,007 --> 00:37:40,427 You can pretend all you want, but you know this is true. 343 00:37:41,345 --> 00:37:44,348 My brother. My brother is a foolish performer 344 00:37:44,431 --> 00:37:46,725 - whose family has disowned him. - No, no, no. 345 00:37:47,893 --> 00:37:52,356 I'm not the villain in this story, Eric. You are. 346 00:37:53,023 --> 00:37:55,400 You have no idea how much of a villain I can be. 347 00:37:56,527 --> 00:37:58,570 Tell me you'll let her go. 348 00:37:59,321 --> 00:38:01,907 No, I will not let her go… 349 00:38:01,990 --> 00:38:03,617 - Please! - …because I don't wish to. 350 00:38:03,700 --> 00:38:07,287 - Please, brother. - Momo. Momo! 351 00:38:07,371 --> 00:38:09,665 This is happening because you are a traitor. 352 00:38:09,748 --> 00:38:11,208 I am not a traitor. 353 00:38:11,291 --> 00:38:13,335 I have always been loyal to you and to the regime. 354 00:38:13,418 --> 00:38:17,005 Please help me, forgive me. 355 00:38:17,089 --> 00:38:18,632 What the fuck do you want, huh? 356 00:38:18,715 --> 00:38:22,761 For the government and your brother to save your ass? 357 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 Is that what you want? 358 00:38:24,304 --> 00:38:25,305 Well, no. 359 00:38:25,889 --> 00:38:28,642 As far as I'm concerned, they can kill you like a dog. 360 00:38:29,226 --> 00:38:30,936 I don't care how much you hate him. 361 00:38:31,019 --> 00:38:34,147 He's still your brother. You think I don't know what that means? 362 00:38:34,231 --> 00:38:39,862 I think that like every spoiled American, you think that everyone is just like you. 363 00:38:39,945 --> 00:38:43,448 Don't test me! That's a mistake. I know what I am. 364 00:38:43,532 --> 00:38:48,412 And I know what you are too, Eric. A rich, arrogant boy. 365 00:38:48,912 --> 00:38:52,499 Had you come to me with just a small amount of humility or respect, 366 00:38:52,583 --> 00:38:55,586 this could be different. But you are all the same. 367 00:38:56,170 --> 00:38:59,047 You think you can frighten us into doing anything you want? 368 00:38:59,923 --> 00:39:05,345 But now, Amber is going to rot in that prison 369 00:39:05,429 --> 00:39:07,431 for the rest of her life. 370 00:39:07,514 --> 00:39:11,435 And I will double, triple my forces surrounding it. 371 00:39:11,518 --> 00:39:13,937 And I will let them do whatever they wish to her, 372 00:39:14,021 --> 00:39:17,357 until she will be unrecognizable. 373 00:39:18,400 --> 00:39:23,322 I'm not testing you, Eric. I'm beating you. 374 00:39:24,615 --> 00:39:27,367 I will torture him, then I will kill him. 375 00:39:27,451 --> 00:39:31,371 And then, then I'll come for you. 376 00:39:31,455 --> 00:39:38,003 Yeah, and I will leave the door open. 377 00:39:38,921 --> 00:39:41,924 - No, no. - Is this what you want, you motherfucker? 378 00:39:42,007 --> 00:39:44,092 Please, don't. 379 00:39:45,677 --> 00:39:47,221 - Eric! - What? 380 00:39:51,141 --> 00:39:52,184 Momo. 381 00:39:53,268 --> 00:39:54,269 Momo. 382 00:40:31,515 --> 00:40:32,724 It's all right. 383 00:40:35,060 --> 00:40:36,144 You're gonna be fine. 384 00:41:02,045 --> 00:41:04,173 - Well, that didn't work. - Nope. 385 00:41:05,132 --> 00:41:07,009 Well, we got here eventually. 386 00:41:07,509 --> 00:41:09,178 I guess we go to war, then. 387 00:41:10,012 --> 00:41:11,054 Yep. 388 00:42:32,803 --> 00:42:34,513 I know you can do it. 389 00:42:35,264 --> 00:42:38,767 You can jam comms from that black site back to the Venezuelan army. 390 00:42:39,518 --> 00:42:41,562 Just scramble the radio for two hours. 391 00:42:41,645 --> 00:42:43,605 First, I wanna talk about Medellín. 392 00:42:44,189 --> 00:42:46,733 Please don't tell me that Mitch did that to help you. 393 00:42:46,817 --> 00:42:48,235 Why else would he do it? 394 00:42:51,071 --> 00:42:53,574 Do you really think that a guy at his level, 395 00:42:54,157 --> 00:42:55,409 just below the seventh floor, 396 00:42:55,492 --> 00:42:57,452 comes down here to help you with a kidnapping? 397 00:43:00,122 --> 00:43:01,540 Who did you kidnap? 398 00:43:01,623 --> 00:43:04,668 The brother of a minister who runs a black site, sure, 399 00:43:04,751 --> 00:43:08,130 but that's not all. What else does he control? 400 00:43:09,590 --> 00:43:11,842 He's got his fingers in the military, the presidency. 401 00:43:13,677 --> 00:43:15,179 Think about the bigger picture. 402 00:43:19,558 --> 00:43:20,559 Come on, let's walk. 403 00:43:26,231 --> 00:43:27,900 I'm gonna hit this facility, 404 00:43:28,525 --> 00:43:31,862 and I need you to jam their satellites and slow down the VZ air support. 405 00:43:32,362 --> 00:43:33,363 I need two hours. 406 00:43:35,115 --> 00:43:36,533 But what would it achieve? 407 00:43:37,659 --> 00:43:39,828 - I'd get her out. - What else? 408 00:43:39,912 --> 00:43:41,330 What is Mitch doing here? 409 00:43:42,414 --> 00:43:44,917 And what will it serve if you jack up that minister? 410 00:43:45,000 --> 00:43:46,418 If you do a cross-border raid? 411 00:43:47,544 --> 00:43:48,670 Think about the history. 412 00:43:50,297 --> 00:43:51,507 Go back 50 years. 413 00:43:54,426 --> 00:43:59,932 United States Objectives and Programs for National Security, NSC 68. 414 00:44:00,015 --> 00:44:02,643 The document that President Truman signed 415 00:44:02,726 --> 00:44:05,896 made rolling back communism the single highest priority. 416 00:44:08,232 --> 00:44:10,692 I mean, can you imagine how fucking hard that is? 417 00:44:12,319 --> 00:44:15,280 Replacing left-wing leaders with right-wingers. 418 00:44:16,156 --> 00:44:20,327 Military takeovers. Coups. Protect American business interests. 419 00:44:22,120 --> 00:44:24,873 I mean, do you understand how invested we are down here? 420 00:44:25,374 --> 00:44:26,750 It's a lifetime commitment. 421 00:44:27,793 --> 00:44:34,132 We're the ones who did Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Costa Rica, Cuba, 422 00:44:34,216 --> 00:44:38,971 Dominican Republic, Guatemala, Nicaragua, Paraguay, Panama and Venezuela. 423 00:44:40,389 --> 00:44:44,309 The CIA's number one client is the CIA. Never forget that. 424 00:44:45,435 --> 00:44:48,730 Mitch wants a war. The agency needs one, 425 00:44:48,814 --> 00:44:50,732 - and you're gonna give it to them. - I don't care. 426 00:44:50,816 --> 00:44:52,484 They don't give a shit if you live or die. 427 00:44:53,819 --> 00:44:55,571 We're gonna do this cross-border operation. 428 00:44:56,405 --> 00:44:57,906 We're gonna hit their black site. 429 00:44:59,408 --> 00:45:01,702 Fuck up the cocaine, steal a prisoner. 430 00:45:02,828 --> 00:45:05,414 It's an instigation. The Venezuelans will overreact. 431 00:45:06,623 --> 00:45:07,624 They'll hit Colombia, 432 00:45:08,834 --> 00:45:11,503 and it'll spiral into a low-intensity conflict. 433 00:45:12,504 --> 00:45:13,672 Pretty soon, it's a war. 434 00:45:14,423 --> 00:45:16,884 I don't give a fuck. I'm pretty good at war. 435 00:45:19,261 --> 00:45:22,973 And how many Venezuelan lives are you willing to trade for your sister? 436 00:45:23,599 --> 00:45:26,185 I don't know. How many you got? A million? 437 00:45:30,856 --> 00:45:32,482 - It was a shitty question. - Yeah. 438 00:45:34,151 --> 00:45:35,485 I'm sorry for the lecture. 439 00:45:36,904 --> 00:45:39,156 I just needed to know that you were self-aware. 440 00:45:44,369 --> 00:45:46,747 Listen, I'm not officially part of Mitch's program, 441 00:45:46,830 --> 00:45:49,750 so I haven't been read into everything you've been doing for him. 442 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 But I have a job. 443 00:45:52,461 --> 00:45:57,591 My op is a hostage rescue for my wife, and take down a black site. 444 00:45:57,674 --> 00:45:59,551 - It's complicated and dangerous… - Okay. 445 00:46:00,469 --> 00:46:01,803 …but it pays very well. 446 00:46:02,387 --> 00:46:03,931 Need about 20 men total. 447 00:46:04,014 --> 00:46:06,016 Now, how well do you men know the border? 448 00:46:06,099 --> 00:46:09,144 Well enough to know if we are doing something on their side. 449 00:46:09,228 --> 00:46:12,105 The Venezuelan army will be problem if they come. 450 00:46:12,606 --> 00:46:14,650 Are you gonna give me the two hours? 451 00:46:14,733 --> 00:46:17,361 No. The best I can do is 48 minutes. 452 00:46:18,362 --> 00:46:19,738 Forty-eight minutes. 453 00:46:21,573 --> 00:46:25,410 You have 48 minutes before Caracas receives word you're attacking. 454 00:46:26,995 --> 00:46:29,498 Forty-eight minutes? That's the best you can do? 455 00:46:30,791 --> 00:46:31,959 You gotta give me more time. 456 00:46:32,042 --> 00:46:35,003 In 1970 on the way home from the moon landing, 457 00:46:35,087 --> 00:46:38,382 an oxygen tank blew up on the Apollo spacecraft. 458 00:46:38,465 --> 00:46:42,344 The crew found themselves 60 miles off course from planet Earth. 459 00:46:42,427 --> 00:46:44,972 They were hurtling toward destruction. 460 00:46:45,055 --> 00:46:47,641 Power was out. They had no navigation equipment. 461 00:46:48,559 --> 00:46:53,105 When they calculated the fuel burn to readjust their flight path, 462 00:46:53,689 --> 00:46:57,734 it came out to 14 seconds of burn time. 463 00:47:01,154 --> 00:47:03,282 They had 14 seconds to save themselves. 464 00:47:09,496 --> 00:47:10,706 Good luck. 465 00:47:13,208 --> 00:47:17,504 Ten, nine, eight. Ignition sequence has started. 466 00:47:18,088 --> 00:47:23,677 Six, five, four, three, two, one, zero. 467 00:47:24,344 --> 00:47:27,306 We have commit, and we have liftoff at two-thirteen. 468 00:47:28,807 --> 00:47:32,227 The Saturn V building up to 7.6 million pounds of thrust, 469 00:47:32,311 --> 00:47:34,479 and it has cleared the... cleared the tower.