1 00:01:13,574 --> 00:01:19,162 Hoe maken we haar kassiewijle? -Fami's dood heeft je diep geraakt. 2 00:01:19,746 --> 00:01:20,998 Wij hebben ook pijn. 3 00:01:21,081 --> 00:01:24,126 We bedenken wel iets als we terug zijn op de basis. 4 00:01:24,209 --> 00:01:27,337 Laten we haar afmaken om te zien of dat effect heeft. 5 00:01:27,421 --> 00:01:28,755 We doen het nu. 6 00:01:34,845 --> 00:01:35,846 Vooruit. 7 00:01:36,513 --> 00:01:37,347 Vámonos. 8 00:01:41,351 --> 00:01:43,645 DEEL 2 9 00:02:37,366 --> 00:02:38,575 Lopen. 10 00:03:03,559 --> 00:03:06,019 Nog een klein stapje. 11 00:03:12,526 --> 00:03:13,735 Doe het. 12 00:03:34,506 --> 00:03:35,883 Ik heb Amber. 13 00:04:48,372 --> 00:04:49,915 Ontspan. 14 00:04:49,998 --> 00:04:53,418 Het is goed van je dat je haar niet hebt laten sterven. 15 00:04:58,715 --> 00:05:01,051 Laat haar wegrotten. Dat is erger dan de dood. 16 00:05:54,229 --> 00:05:59,067 Ze brengen haar naar een bewaakte cocaïnefabriek. 17 00:05:59,902 --> 00:06:03,614 Laten we niet wachten. 18 00:06:03,697 --> 00:06:07,868 Ze zullen boeten voor het doden van mijn mannen. 19 00:06:07,951 --> 00:06:12,039 Maar de generaal heeft gelijk. Aan deze kant van de grens kunnen we niks. 20 00:06:40,734 --> 00:06:45,822 De fabriek ligt in Venezuela en heeft lijntjes met de Venezolaanse regering. 21 00:06:46,990 --> 00:06:48,784 Een aanval is een oorlogsdaad. 22 00:06:49,993 --> 00:06:53,789 Als Colombiaans leger kunnen we er nu niet op af stappen. 23 00:06:55,874 --> 00:06:58,418 We moeten weggaan en praten met de politici. 24 00:07:00,629 --> 00:07:01,672 We gaan. 25 00:07:02,631 --> 00:07:06,677 Ik blijf. -Helemaal alleen? Dat is een slecht idee. 26 00:07:07,344 --> 00:07:11,306 Ik kan niet terug zonder haar. Dat weet u. 27 00:07:25,237 --> 00:07:26,071 Succes. 28 00:07:28,365 --> 00:07:29,449 Bedankt. 29 00:08:31,845 --> 00:08:33,138 Rápido. 30 00:09:52,676 --> 00:09:53,844 Ik had haar, pap. 31 00:09:55,053 --> 00:09:58,390 In mijn armen. Zo dichtbij. 32 00:09:59,933 --> 00:10:02,311 Ik kon haar adem voelen. 33 00:10:10,694 --> 00:10:11,862 Ik begrijp het. 34 00:10:19,703 --> 00:10:20,787 Ze is briljant. 35 00:10:22,497 --> 00:10:25,167 Ze is het beste mens dat ik ooit heb ontmoet. 36 00:10:30,672 --> 00:10:31,757 Ze heeft gelogen. 37 00:10:32,925 --> 00:10:34,051 Dat klopt. 38 00:10:37,262 --> 00:10:41,141 Het is nogal wat om achter te houden dat je voor de CIA werkt. 39 00:10:43,018 --> 00:10:47,356 Het is geen leugentje over de fantastische bedprestaties van een ex. 40 00:10:53,654 --> 00:10:55,280 Kun je haar nog wel vertrouwen? 41 00:10:59,826 --> 00:11:01,036 Dit doet me denken aan… 42 00:11:05,207 --> 00:11:11,338 …de wijsheid van een van mijn mentors, Kenny Rogers. 43 00:11:13,298 --> 00:11:16,176 Je moet weten Wanneer je je kaarten houdt 44 00:11:16,260 --> 00:11:18,345 Weten wanneer je stopt met 't spel 45 00:11:19,638 --> 00:11:22,307 Weten wanneer je moet weglopen 46 00:11:26,103 --> 00:11:27,896 Weten wanneer je moet wegrennen. 47 00:12:02,973 --> 00:12:04,308 Kom maar. 48 00:12:06,393 --> 00:12:07,603 Kom mee. 49 00:12:13,984 --> 00:12:14,818 Zo, ja. 50 00:12:43,430 --> 00:12:45,557 Ik heb ook pijn, maar dat negeer je. 51 00:12:45,641 --> 00:12:48,727 Je loyaliteit aan die rednecks wint het altijd. 52 00:12:48,810 --> 00:12:52,022 Toen we trouwden, beloofde je me dit niet aan te doen. 53 00:12:52,105 --> 00:12:56,026 Ze doet daar ook iets voor de CIA. -Speciale status. 54 00:12:56,109 --> 00:13:01,281 Ik heb de hele wereld gezien. -Jullie zijn allebei leugenaars. 55 00:13:01,365 --> 00:13:04,952 Ze kunnen haar nog 20 jaar vasthouden of morgen doden. 56 00:13:05,035 --> 00:13:09,581 Je moet weten wanneer je Je kaarten houdt en wanneer je stopt 57 00:13:14,920 --> 00:13:16,839 Weten wanneer je moet weglopen 58 00:13:19,758 --> 00:13:21,301 Weten wanneer je moet wegrennen. 59 00:16:02,045 --> 00:16:03,046 Vertel. 60 00:16:03,130 --> 00:16:08,844 Het is een koeriersdienst van 't leger voor 't Venezolaanse drugskartel. 61 00:16:08,927 --> 00:16:11,263 Het Cartel de los Soles, het Zonnekartel. 62 00:16:11,346 --> 00:16:16,018 Dit kartel wordt geleid door de Venezolaanse regering. 63 00:16:16,101 --> 00:16:19,396 Het is goed beveiligd. Buiten staan legersoldaten. 64 00:16:19,980 --> 00:16:23,775 Weet dat ze daar de ELN betalen. Er zijn dus ook guerrilla's. 65 00:16:23,859 --> 00:16:26,153 Bla, bla, bla. -Die zijn niet mals. 66 00:16:26,236 --> 00:16:28,071 Ik infiltreer ze en schakel ze uit. 67 00:16:28,155 --> 00:16:30,991 Hoe? Er is geen enkele officiële steun. 68 00:16:31,074 --> 00:16:36,496 Het Witte Huis wil er niks van weten. Ze willen geen operatie, wat wij ook doen. 69 00:16:37,497 --> 00:16:39,374 En Ground Branch? 70 00:16:39,458 --> 00:16:45,297 Die ook niet. Sorry, maar soms is het probleem niet op te lossen. 71 00:16:45,380 --> 00:16:47,466 Weet je wanneer dat ook is? 72 00:16:47,549 --> 00:16:50,177 Als je 's ochtends wakker wordt met een pistool in je bek. 73 00:16:50,260 --> 00:16:52,513 Ik zei 'pistool' en niet 'piemel', hè? 74 00:16:52,596 --> 00:16:57,434 Ik kan je zeggen dat 't niet lekker is als die kogel je kop uit elkaar laat knallen. 75 00:16:57,518 --> 00:16:59,311 Dat is traumatisch voor mijn man. 76 00:16:59,394 --> 00:17:01,271 Zeker. -Ik geef nog niet op. 77 00:17:01,355 --> 00:17:05,983 De CIA weet ervan en is ongerust, maar op dit moment sta je er alleen voor. 78 00:17:26,380 --> 00:17:29,716 Iets bestellen? Ik heb vandaag al genoeg gewerkt. 79 00:17:30,717 --> 00:17:32,052 Lucht je hart. 80 00:17:38,517 --> 00:17:39,518 Amber. 81 00:17:40,602 --> 00:17:43,856 Ik word gedwongen haar te laten zitten. En Bambi ook. 82 00:17:43,939 --> 00:17:46,567 Wat zeg je nou? Waar is ze? 83 00:17:47,568 --> 00:17:50,863 Op een afschuwelijke plek in Venezuela. Bij een drugsfabriek. 84 00:17:52,072 --> 00:17:54,199 Bambi is daar aan het ronddwalen. 85 00:17:54,867 --> 00:17:57,077 Dat kun je niet laten gebeuren. 86 00:17:59,580 --> 00:18:00,956 Amber is een vriendin. 87 00:18:01,665 --> 00:18:04,918 En Bambi, jezus, Mitch. Hij heeft je leven gered. 88 00:18:05,002 --> 00:18:09,965 Je moet hem daar weghalen. -Dat kan niet voor altijd een reden zijn. 89 00:18:12,134 --> 00:18:15,345 Hij redt zich wel. Hij is net Rambo. 90 00:18:21,685 --> 00:18:25,272 Ze was op de hoogte van de risico's. Daar is ze mee ingestemd. 91 00:18:26,732 --> 00:18:30,861 Je kent haar al 15 jaar. Ze is als een familielid. 92 00:18:30,944 --> 00:18:33,447 Ik vind dit net zo erg als jij. 93 00:18:34,156 --> 00:18:36,033 Ik kan er niks aan doen, David. 94 00:18:36,825 --> 00:18:40,704 Zie je iedereen in je leven als een troef? 95 00:18:41,788 --> 00:18:42,706 Mij ook? 96 00:18:42,789 --> 00:18:46,835 Luister. Het is mijn werk om naar het grote plaatje te kijken. 97 00:18:46,919 --> 00:18:49,505 Daarin is het makkelijker als ze daar blijft. 98 00:18:49,588 --> 00:18:51,340 Het spijt me, maar zo is het. 99 00:18:52,216 --> 00:18:54,885 Voor de staatsveiligheid is het goed… 100 00:18:54,968 --> 00:19:00,140 …als ze gevangen blijft. Men zal zien hoe slecht Maduro is met mensenrechten. 101 00:19:00,224 --> 00:19:04,019 En jij bent een sluwe carrièreman. 102 00:19:04,102 --> 00:19:07,439 Het voelt vast goed om de goeierik uit te hangen. Toch? 103 00:19:08,482 --> 00:19:10,359 Dat geeft je een warm gevoel. 104 00:19:10,442 --> 00:19:13,570 Dat zou ik ook wel willen, maar helaas heb ik een eed afgelegd. 105 00:19:13,654 --> 00:19:15,822 Daar weet ik alles van. 106 00:19:15,906 --> 00:19:19,535 Nee, luister. De eed die ik heb afgelegd voor mijn werk. 107 00:19:20,619 --> 00:19:24,289 Hoe ging die ook alweer? Lastig te onthouden. 108 00:19:24,831 --> 00:19:28,710 Ik verdedig dit land tegen alle vijanden, zowel buitenlandse als binnenlandse. 109 00:19:28,794 --> 00:19:32,881 Ik ben trouw aan dit land. Ik ga deze verplichting vrijwillig aan… 110 00:19:32,965 --> 00:19:36,718 …zonder enig voorbehoud, enzovoort. Zo waarlijk helpe mij God. 111 00:19:39,638 --> 00:19:42,641 Kraam geen onzin uit over hoe je een goed mens bent. 112 00:19:43,600 --> 00:19:46,353 HOTEL DE TOERSIT 113 00:20:49,208 --> 00:20:52,878 Ik wil niet dat je een verkeerd beeld van me krijgt… 114 00:20:55,172 --> 00:20:58,926 Ik ben geen zuiplap. -Zit er niet over in. Jezus oordeelt niet. 115 00:21:02,429 --> 00:21:04,181 Ik heb mensen gered. 116 00:21:06,767 --> 00:21:08,393 Ze zijn me iets verschuldigd. 117 00:21:10,896 --> 00:21:12,064 En ze mogen me. 118 00:21:25,202 --> 00:21:26,662 Drugsbrigade? 119 00:21:29,831 --> 00:21:32,084 Zie ik eruit alsof cocaïne me boeit? 120 00:21:38,757 --> 00:21:39,842 Ik was soldaat. 121 00:21:41,093 --> 00:21:43,011 Soldaat? -Lang geleden. 122 00:21:43,095 --> 00:21:44,805 Wat doe je nu? 123 00:21:50,853 --> 00:21:52,145 Toerismebranche. 124 00:21:53,814 --> 00:21:56,275 Mensen willen het authentieke Colombia zien. 125 00:21:57,651 --> 00:21:58,986 De ondergaande zon. 126 00:22:01,905 --> 00:22:03,407 De landschappen. 127 00:22:05,409 --> 00:22:12,165 Als mensen deze bossen zien, zeggen ze: 'Wat is dit toch schitterend.' 128 00:22:14,710 --> 00:22:18,380 Ik zie alleen maar bomen en planten die strijden voor zonlicht. 129 00:22:20,424 --> 00:22:23,719 Het is een race naar het bladerdak. 130 00:22:26,054 --> 00:22:27,764 Het langzame groen… 131 00:22:30,767 --> 00:22:31,935 …sterft in de schaduw. 132 00:22:32,644 --> 00:22:36,815 'Laat uw hart niet in beroering raken.' 133 00:22:40,402 --> 00:22:42,446 Johannes. Nietwaar? 134 00:22:43,113 --> 00:22:44,990 In ieder geval uit de Bijbel… 135 00:22:46,200 --> 00:22:47,618 Je bent christen. 136 00:22:50,120 --> 00:22:53,749 Wat goed. -God of de duivel. 137 00:22:54,750 --> 00:22:56,877 Hangt ervan af of jij degene bent die schiet. 138 00:22:56,960 --> 00:22:58,837 Ik zal je leren. 139 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 Ik weet 't niet. 140 00:23:06,136 --> 00:23:08,180 Ik heb te veel mensen gedood. 141 00:23:08,263 --> 00:23:10,307 Blijf liggen. 142 00:23:10,390 --> 00:23:12,184 Je was gewaarschuwd. 143 00:23:12,267 --> 00:23:13,268 Stil. 144 00:23:14,811 --> 00:23:17,147 Blijf liggen. 145 00:23:17,231 --> 00:23:18,941 Snap je wat ik bedoel? 146 00:23:20,609 --> 00:23:22,444 Ik was acht. 147 00:23:25,697 --> 00:23:27,157 Weet je… 148 00:23:28,242 --> 00:23:31,245 Ik ben een goede schutter. 149 00:23:32,120 --> 00:23:35,415 Het geheim? Het zit hem in de herhaling. 150 00:23:36,166 --> 00:23:41,672 Je moet het wapen steeds precies op dezelfde manier vasthouden. 151 00:23:43,423 --> 00:23:45,634 Zo leer je het wel. 152 00:23:45,717 --> 00:23:46,885 Zo leer je 't verdomme… 153 00:23:53,809 --> 00:23:55,060 Je beschermt. 154 00:23:58,272 --> 00:24:00,399 Je familie is vast heel blij met je. 155 00:24:09,867 --> 00:24:11,368 Laten we 't bed induiken. 156 00:24:14,413 --> 00:24:15,956 Je krijgt een hamburger van me. 157 00:24:32,973 --> 00:24:33,974 Weet je wat? 158 00:24:36,143 --> 00:24:37,769 Ik had honkballer moeten worden. 159 00:24:38,770 --> 00:24:41,565 Toen ik 14 was, wierp ik een bal van 116 km per uur. 160 00:24:45,819 --> 00:24:47,237 Dat is ontzettend snel. 161 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 Doe 't buiten. 162 00:25:01,001 --> 00:25:03,212 Vooruit. Ga buiten honkballen. 163 00:25:43,836 --> 00:25:45,462 Eindelijk. 164 00:27:13,800 --> 00:27:15,093 Hoe kom ik hier? 165 00:27:16,303 --> 00:27:17,721 Je lag op straat. 166 00:27:18,931 --> 00:27:20,641 Bedankt dat je me hebt gered. 167 00:27:23,477 --> 00:27:26,063 Ik heb niet zo'n jofele eerste indruk achtergelaten. 168 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Trek? 169 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Het is… 170 00:27:42,037 --> 00:27:44,581 …van m'n neef, Javi. Hij is visser. 171 00:27:49,962 --> 00:27:53,423 'Kom achter mij aan. Ik zal u vissers van mensen maken.' 172 00:28:29,918 --> 00:28:31,837 Waar vangt hij zoveel vis? 173 00:28:31,920 --> 00:28:35,549 Naast de brug. Daar wordt de stroming zwakker. 174 00:28:36,675 --> 00:28:40,804 Bij de grote brug? -Ja, maar jij kunt daar niet naartoe. 175 00:28:41,722 --> 00:28:45,434 Vissers zijn erg gesteld op hun territorium. Zeker Javi. 176 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 Buenos días. 177 00:29:09,374 --> 00:29:10,375 Buenos días. 178 00:29:14,880 --> 00:29:17,257 Hier vis ik al, vriend. 179 00:29:17,841 --> 00:29:21,720 Moet ik naar de overkant zwemmen en vissen vanuit Venezuela? 180 00:29:22,971 --> 00:29:24,515 Als je maar weggaat. 181 00:29:27,643 --> 00:29:29,228 Is de rivier niet van iedereen? 182 00:29:32,814 --> 00:29:34,525 Hier komen de stromingen samen. 183 00:29:35,901 --> 00:29:38,695 Een man moet vissen waar de vissen zijn. 184 00:29:46,995 --> 00:29:48,580 Een man moet voorzichtig zijn. 185 00:29:50,707 --> 00:29:51,875 Dit is mijn plek. 186 00:29:55,462 --> 00:30:00,592 Wat als ik alle vis die ik vang aan jou geef… 187 00:30:02,261 --> 00:30:03,846 …in ruil voor tien dollar? 188 00:30:21,238 --> 00:30:23,574 Hoe heet je? -Javi. 189 00:30:26,285 --> 00:30:27,369 Me llamo Bambi. 190 00:30:31,331 --> 00:30:32,583 Dat is grappig, toch? 191 00:30:33,458 --> 00:30:34,877 Ik ga je rijk maken. 192 00:30:35,502 --> 00:30:37,504 Rijk? In wat? 193 00:30:38,046 --> 00:30:39,131 In wat? 194 00:30:40,716 --> 00:30:41,758 In geld. 195 00:30:44,678 --> 00:30:45,679 Mooi. 196 00:30:47,264 --> 00:30:49,266 Tot morgen. -Mañana. 197 00:30:49,933 --> 00:30:51,518 Mañana, amigo. 198 00:31:10,746 --> 00:31:11,830 Weet je wat? 199 00:31:11,914 --> 00:31:15,334 Zeg het eens. -Cumbia is de beste muziek ter wereld. 200 00:31:24,051 --> 00:31:25,385 Kijk eens. 201 00:32:03,465 --> 00:32:05,425 Salud. -Goed gedaan. 202 00:32:13,016 --> 00:32:14,226 We nemen een biertje. 203 00:32:43,213 --> 00:32:48,177 We hebben vijf miljoen voor de campagne. Dat is tien keer zoveel als de rest heeft. 204 00:32:48,260 --> 00:32:51,388 Er komen belangrijke mensen met ervaring in de politiek. 205 00:32:51,471 --> 00:32:53,932 Lui met invloed moeten je steunen. -Mooi. 206 00:32:54,558 --> 00:32:56,685 Wat is er? Colombia? 207 00:32:57,144 --> 00:33:00,147 Je bent er vast kapot van. -Niet doen. 208 00:33:00,230 --> 00:33:02,107 Wat? -Praten over emoties. 209 00:33:02,191 --> 00:33:03,192 Oké, stoere man. 210 00:33:04,401 --> 00:33:08,530 Maar je moet inzien dat ze niet terugkomt. Nooit meer. 211 00:33:08,614 --> 00:33:11,867 We hebben 't uitgezocht. Ik heb 't Witte Huis gesproken. 212 00:33:11,950 --> 00:33:17,748 Het is heel triest. Ik mocht haar graag, maar ze komt niet terug. 213 00:33:19,583 --> 00:33:22,836 Nu is het tijd om aan de volwassenentafel te gaan zitten. 214 00:33:22,920 --> 00:33:27,049 Maak zelf keuzes voordat het leven keuzes maakt voor jou. 215 00:33:27,841 --> 00:33:29,426 Ik probeer je gelukkig te maken. 216 00:33:31,595 --> 00:33:32,804 Jezus. 217 00:33:35,098 --> 00:33:39,770 Sinds wanneer ben je zo cynisch? -Geen idee. Misschien sinds Harvard. 218 00:33:41,396 --> 00:33:43,899 Ik wilde gewoon helder zijn. 219 00:33:44,650 --> 00:33:46,276 Misschien heb je gelijk. 220 00:33:47,110 --> 00:33:50,989 Misschien handelt iedereen wel gewoon uit eigenbelang. 221 00:33:51,073 --> 00:33:53,075 Misschien is familie wel… 222 00:33:53,158 --> 00:33:58,330 …een sentimenteel concept om wreed dierenrijkgedoe te rechtvaardigen. 223 00:33:58,413 --> 00:34:01,834 Misschien bestaat echte liefde wel niet. Maar onthoud dat… 224 00:34:01,917 --> 00:34:04,795 Ik heb je geleerd voor jezelf te zorgen. 225 00:34:04,878 --> 00:34:07,798 Ik heb altijd alles voor je gedaan. 226 00:34:07,881 --> 00:34:11,426 Als je denkt dat dat geen liefde was, moet je volwassen worden. 227 00:34:12,719 --> 00:34:16,014 Cynisme is 'n toevluchtsoord voor jonge en kinderloze mensen. 228 00:34:25,399 --> 00:34:26,567 Ging dat te ver? 229 00:34:30,654 --> 00:34:33,657 Senator, hopelijk heeft u niet op ons hoeven wachten. 230 00:34:34,157 --> 00:34:37,995 Op het ontwikkelingsteam na bent u de eerste die dit ziet. 231 00:34:38,078 --> 00:34:43,417 Het zou me raken als u 't niks vindt. -Dat is aan de soldaten. 232 00:34:43,500 --> 00:34:46,335 Hier hebben we er eentje. Geen stafchef… -Senator. 233 00:34:46,420 --> 00:34:48,130 …maar hij kent de strijd. 234 00:34:48,213 --> 00:34:51,717 Ik had u niet verwacht. We leven enorm met u mee. 235 00:34:51,800 --> 00:34:52,801 Bedankt. 236 00:34:52,885 --> 00:34:57,054 Ik had een openbaring vanmorgen en ik wil dat u het als eerste hoort. 237 00:34:57,139 --> 00:35:01,852 Mijn vader… pap, weet niet wat ik ga zeggen. 238 00:35:01,935 --> 00:35:03,270 Vertel meer. 239 00:35:05,772 --> 00:35:08,233 Ik overweeg voor een senaatzetel te gaan. 240 00:35:09,693 --> 00:35:13,614 Wilt u het daar met me over hebben? -Natuurlijk wil ik dat. 241 00:35:13,697 --> 00:35:18,452 Kijk, zo schrijf je geschiedenis. Er staat 'n toekomstige president bij ons. 242 00:35:18,535 --> 00:35:21,955 Senator, uw tijd is schaars. -Reese, wil je 'm starten? 243 00:35:22,497 --> 00:35:26,126 Senator, dit is Ulysses. 244 00:35:43,602 --> 00:35:45,229 BRENG DE WINST IN KAART 245 00:35:45,312 --> 00:35:47,022 Je kon het voelen. 246 00:35:47,814 --> 00:35:53,278 Toen je opnam, hoorde je aan de toon dat er iets ergs was gebeurd. 247 00:35:54,446 --> 00:35:58,700 Je kreeg het bericht: 'Je vrouw is ontvoerd.' 248 00:36:00,702 --> 00:36:03,163 Je zegt dat het je geruïneerd heeft… 249 00:36:03,997 --> 00:36:07,793 …dat je boos bent op God. Je zegt: 'Hoezo is God goed?' 250 00:36:09,044 --> 00:36:11,713 En dan pak je door. Mensen houden van kwetsbaarheid. 251 00:36:11,797 --> 00:36:16,593 Je vertelt dat je lering trekt uit de lessen die het leven je heeft gegeven. 252 00:36:17,219 --> 00:36:18,428 Iedereen kent verlies. 253 00:36:19,555 --> 00:36:22,349 Het verlies van sommige mensen is nog veel groter. 254 00:36:22,432 --> 00:36:26,728 Denk aan een vrouw die haar kind is verloren vanwege ondermaatse zorg. 255 00:36:26,812 --> 00:36:29,273 Je zegt dat je haar gevecht wilt voeren. 256 00:36:30,315 --> 00:36:35,946 Daarbij noem je ook nog het belang van een betere staatsveiligheid. 257 00:36:36,822 --> 00:36:41,577 Amerikanen moeten veilig de hele wereld over kunnen reizen. 258 00:36:42,411 --> 00:36:47,124 Zodra die veiligheid in het geding komt, kunnen de daders rekenen op wraak. 259 00:36:49,209 --> 00:36:52,254 Maar dan in je eigen woorden. Zoiets moet het worden. 260 00:37:20,782 --> 00:37:22,492 Baas. Heb je even? 261 00:37:25,704 --> 00:37:27,039 Ik moet iets bekennen. 262 00:37:27,539 --> 00:37:28,832 Je hebt vijf minuten. 263 00:37:29,416 --> 00:37:32,461 Onze held is opgepakt door soldaten van de ELN. 264 00:37:32,544 --> 00:37:34,254 Ik luisterde al. 265 00:37:34,338 --> 00:37:38,675 Ze hebben haar naar een locatie van het Venezolaanse leger gebracht. 266 00:37:38,759 --> 00:37:40,677 Ze denken dat ze waardevol is. 267 00:37:40,761 --> 00:37:44,431 Dat ze van pas komt bij sancties of propaganda. 268 00:37:44,515 --> 00:37:46,892 Wat wil je me zeggen? 269 00:37:47,518 --> 00:37:52,648 Amber heeft veel voor ons betekend en ik ben goed bevriend met haar broer. 270 00:37:52,731 --> 00:37:54,858 Hij heeft veel goeds gedaan in Irak. 271 00:37:54,942 --> 00:37:57,569 We moeten eerlijk en integer handelen… 272 00:37:58,195 --> 00:38:00,906 …maar de prijs daarvoor is nu wel heel hoog. 273 00:38:00,989 --> 00:38:03,200 De communicatie stoppen heeft een voordeel. 274 00:38:03,283 --> 00:38:06,954 Wat moet ik daarmee? -Wellicht kunnen we nog iets doen. 275 00:38:08,539 --> 00:38:10,749 We kunnen Bambi helpen die plek te overvallen. 276 00:38:12,334 --> 00:38:13,961 Maak dit niet officieel. 277 00:38:38,402 --> 00:38:40,529 Reese heeft 1 afbeelding gestuurd 278 00:38:48,120 --> 00:38:50,914 Ik heb net gedoucht 279 00:39:12,853 --> 00:39:14,563 Reese Je hechtingen zijn los. 280 00:39:18,400 --> 00:39:20,402 Je moet de wond dichten. 281 00:39:20,485 --> 00:39:22,404 Gewoon een draadje erdoorheen. 282 00:39:29,494 --> 00:39:32,039 Reese Ik kan het wel doen. 283 00:40:29,179 --> 00:40:30,472 Dit is niet 't moment. 284 00:40:32,516 --> 00:40:33,934 Je bent bang. Geeft niet. 285 00:40:40,941 --> 00:40:43,360 Mag ik ruig doen? -Geen idee. Mag dat? 286 00:40:44,862 --> 00:40:47,322 Ja of nee? 287 00:40:59,042 --> 00:41:00,043 Ik wil niet. 288 00:41:01,420 --> 00:41:04,256 Waar zijn we verdomme mee bezig. Dit is nonsens. 289 00:41:06,550 --> 00:41:07,551 Niet waar. 290 00:41:08,719 --> 00:41:11,263 Ik heb duidelijk laten weten wat ik wilde. 291 00:41:12,097 --> 00:41:15,475 Je hebt het zwaar vanwege je verwonding en je vrouw. 292 00:41:15,559 --> 00:41:18,770 Ik ben hier om je bij te staan in deze lastige periode. 293 00:41:18,854 --> 00:41:21,899 Bedankt, maar ik heb dat niet nodig. 294 00:41:23,775 --> 00:41:29,489 En ik wil het ook niet. -En ik dan? Wat ik wil? 295 00:41:36,079 --> 00:41:39,082 Je bent zo knap. -Jezus. 296 00:41:39,166 --> 00:41:40,667 Doe je dat altijd? -Wat? 297 00:41:40,751 --> 00:41:45,839 Complimentjes wegwuiven? -Wel als iemand bijbedoelingen heeft. 298 00:41:47,799 --> 00:41:52,304 Knap, maar onwijs gevoelig. -Dat heeft nog nooit iemand gezegd. 299 00:41:55,682 --> 00:41:58,810 Misschien kent je omgeving je niet echt. 300 00:41:59,311 --> 00:42:02,940 Ik ben een buitenstaander, maar je bent enorm gevoelig… 301 00:42:03,899 --> 00:42:06,610 …en je doet keihard je best dat te verbergen. 302 00:42:08,153 --> 00:42:12,908 Kom op. Inlevingsvermogen. Psychologisch inzicht. 303 00:42:15,118 --> 00:42:18,038 En nu zit ik letterlijk voor je op mijn knieën. 304 00:42:20,624 --> 00:42:23,710 Je moet toegeven dat het een goed aanbod is. 305 00:42:59,788 --> 00:43:01,081 NAAR DE SERIE WHEN HEROES FLY VAN OMRI GIVON 306 00:43:01,164 --> 00:43:02,207 GEÏNSPIREERD OP HET BOEK VAN AMIR GUTFREUND 307 00:43:02,291 --> 00:43:04,710 GEMAAKT DOOR MARK BOAL 308 00:44:09,775 --> 00:44:11,777 Vertaling: Isabelle Wesselink