1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:18,602 --> 00:00:21,605
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:39,039 --> 00:00:40,916
[HORSE WHINNYING]
4
00:00:48,465 --> 00:00:50,467
[GROANING]
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,522
[HORSE BLUSTERING]
6
00:01:14,825 --> 00:01:16,285
[HOSTAGE 1 BREATHING HEAVILY]
7
00:01:19,955 --> 00:01:21,206
[SPEAKS SPANISH]
8
00:01:23,667 --> 00:01:26,587
- [HOSTAGE 2] No, no, no. Por favor, no...
- [GUERRILLA SPEAKS SPANISH]
9
00:01:28,672 --> 00:01:30,757
- [GUERRILLA SPEAKS SPANISH]
- [HOSTAGES] No. No!
10
00:01:30,841 --> 00:01:32,718
[LEAD GUERRILLA] Hey!
Rápido, rápido! Vamos, vamos!
11
00:01:32,801 --> 00:01:34,094
[HOSTAGE 1 BREATHING SHAKILY]
12
00:01:34,720 --> 00:01:36,805
[NEIGHING]
13
00:01:36,889 --> 00:01:40,017
- [LEAD GUERRILLA SPEAKING SPANISH]
- [SPEAKS SPANISH]
14
00:01:40,100 --> 00:01:42,186
[HOSTAGES SPEAKING SPANISH]
15
00:01:42,269 --> 00:01:44,813
- [GUNS COCKING]
- [HOSTAGE 2 SPEAKING SPANISH]
16
00:01:44,897 --> 00:01:48,901
[HOSTAGES CONTINUE IN SPANISH]
17
00:01:48,984 --> 00:01:50,569
[LEAD GUERRILLA] Silencio.
18
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
- [HOSTAGE 2 SPEAKING SPANISH]
- [HORSE NEIGHING]
19
00:01:52,154 --> 00:01:54,531
[HOSTAGES, LEAD GUERRILLA
CONTINUE IN SPANISH]
20
00:01:57,910 --> 00:01:59,244
[HORSE BREATHING SLOWLY]
21
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
[HORSE BLUSTERS]
22
00:02:08,794 --> 00:02:12,633
God, please help us. Please, God.
Dear Heavenly Father, please...
23
00:02:12,716 --> 00:02:13,884
[GUNSHOT]
24
00:02:24,186 --> 00:02:27,397
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
25
00:02:29,942 --> 00:02:33,195
[BRIDESMAID] I know, I know.
Oh, my God. I know. So pretty.
26
00:02:35,239 --> 00:02:37,074
- I just feel like I can't breathe.
- Okay.
27
00:02:37,157 --> 00:02:38,242
- All right, well...
- A little bit.
28
00:02:38,325 --> 00:02:40,869
... maybe just take small
breaths. Just like... In and out.
29
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
Dress is compressing
my diaphragm, you guys.
30
00:02:43,038 --> 00:02:45,832
- It's like somebody stole my oxygen.
- [BRIDESMAID] Just breathe. Small breaths.
31
00:02:45,916 --> 00:02:47,918
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
32
00:02:55,300 --> 00:03:00,389
Okay. Okay, Amber, you are
perfect, and it is three o'clock.
33
00:03:00,472 --> 00:03:01,598
I need a Valium.
34
00:03:01,682 --> 00:03:03,016
[BRIDESMAIDS LAUGHING]
35
00:03:03,100 --> 00:03:04,893
Actually, I need my brother.
36
00:03:04,977 --> 00:03:06,979
- Oh, okay. R... Really?
- We can do that.
37
00:03:07,062 --> 00:03:09,731
Yeah, I just need a second...
Need a minute with my brother.
38
00:03:09,815 --> 00:03:12,442
- [BRIDESMAID] Yeah, let's do it.
- We'll be right there.
39
00:03:12,526 --> 00:03:13,944
- [BRIDESMAID] Let's go, girls.
- Thank you.
40
00:03:19,366 --> 00:03:21,243
- All good?
- Yeah. I mean...
41
00:03:22,411 --> 00:03:24,204
- They're always late.
- [CHUCKLES]
42
00:03:24,288 --> 00:03:27,374
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
43
00:03:29,835 --> 00:03:31,837
[WHISPERING INDISTINCTLY]
44
00:03:34,715 --> 00:03:35,924
Give me a minute. All good.
45
00:03:36,008 --> 00:03:37,426
- Everything all right?
- Yeah.
46
00:03:41,138 --> 00:03:42,639
[EXHALES DEEPLY]
47
00:03:46,977 --> 00:03:47,978
[SIGHS]
48
00:03:50,397 --> 00:03:51,481
[SIBLING] Wow.
49
00:03:55,360 --> 00:03:56,361
Thanks.
50
00:04:01,617 --> 00:04:02,826
Whoo!
51
00:04:04,494 --> 00:04:07,956
I just need you to tell me
this is real. It's gonna last.
52
00:04:08,790 --> 00:04:13,462
Well, nothing lasts forever,
and he is your first husband.
53
00:04:13,545 --> 00:04:15,756
[CHUCKLES] That's a good point. Yeah.
54
00:04:18,132 --> 00:04:22,095
But it's real. It's
love. It's happiness.
55
00:04:23,388 --> 00:04:26,975
[INHALES DEEPLY] That's
it, Bug. You did it.
56
00:04:28,060 --> 00:04:29,102
I know.
57
00:04:31,855 --> 00:04:33,899
But, like, I'm not
missing something, right?
58
00:04:35,192 --> 00:04:37,277
Yeah, we're different. Our values...
59
00:04:37,361 --> 00:04:40,447
Prince doesn't like family. He
only sees his dad once a year.
60
00:04:40,531 --> 00:04:42,658
He hasn't talked to
his mother in forever.
61
00:04:42,741 --> 00:04:44,618
Amber, baby...
62
00:04:47,371 --> 00:04:51,083
I'm not worried for you two.
I mean, he's good to you, no?
63
00:04:54,127 --> 00:04:56,421
Prince is a guy who's used
to getting what he wants.
64
00:04:57,422 --> 00:04:58,841
You've got spine.
65
00:04:59,424 --> 00:05:01,426
It's gonna be a real marriage of equals.
66
00:05:03,512 --> 00:05:06,473
You know how much I love you, right?
67
00:05:11,311 --> 00:05:12,896
Nothing's gonna change here.
68
00:05:13,939 --> 00:05:15,315
It's always been you and me.
69
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
- Yeah.
- Yeah. [CHUCKLES]
70
00:05:20,028 --> 00:05:21,029
And Mom.
71
00:05:30,372 --> 00:05:35,377
Okay. If I throw you over my
shoulder, this dress will wrinkle.
72
00:05:35,878 --> 00:05:37,671
- Okay. [CHUCKLES]
- Okay?
73
00:05:38,213 --> 00:05:40,257
- Let's go.
- [SIGHS]
74
00:05:41,466 --> 00:05:42,801
Oh. [CHUCKLES]
75
00:05:45,596 --> 00:05:47,139
Whew. [BREATHES SHAKILY]
76
00:05:47,222 --> 00:05:48,223
Wait.
77
00:05:49,057 --> 00:05:50,142
What?
78
00:05:50,225 --> 00:05:51,310
One thing's different.
79
00:05:52,644 --> 00:05:55,814
He's not just another guy in your unit.
80
00:05:57,191 --> 00:05:59,026
You need to bring him back to me.
81
00:06:01,445 --> 00:06:02,988
He comes home.
82
00:06:05,073 --> 00:06:06,116
Yes or no?
83
00:06:06,909 --> 00:06:07,993
I hear you, Bug.
84
00:06:10,037 --> 00:06:11,788
- Okay.
- Okay.
85
00:06:13,373 --> 00:06:15,709
["BRIDAL CHORUS" PLAYING]
86
00:06:30,599 --> 00:06:33,268
- [ORCHESTRAL SONG PLAYING]
- [CHAMPAGNE CORK POPPING]
87
00:06:37,689 --> 00:06:40,859
What can I tell you, son?
Happy wife, happy life.
88
00:06:40,943 --> 00:06:42,277
- Isn't that right?
- Mm-hmm.
89
00:06:42,361 --> 00:06:44,655
- Congratulations, bud. Great ceremony.
- Hey. Thanks, man.
90
00:06:44,738 --> 00:06:46,698
Well, that's pretty
rich coming from you.
91
00:06:46,782 --> 00:06:49,076
Well, after three tries,
trust me, I'm an expert.
92
00:06:49,159 --> 00:06:50,827
- [PRINCE] Yeah.
- Yeah. [LAUGHS]
93
00:07:04,299 --> 00:07:07,094
Yeah, man. Welcome to the family.
94
00:07:07,177 --> 00:07:08,637
I know I'm not your father,
95
00:07:09,263 --> 00:07:11,833
but I would like the honor
of stepping in for him today
96
00:07:11,834 --> 00:07:13,392
and having this dance.
97
00:07:13,475 --> 00:07:15,602
- Would that be possible?
- Yes.
98
00:07:16,186 --> 00:07:17,688
- I'll be back, hon.
- [WIFE] Excellent.
99
00:07:18,188 --> 00:07:19,231
[CHUCKLES]
100
00:07:19,314 --> 00:07:20,607
Anything you need today,
101
00:07:21,191 --> 00:07:22,609
- I'm your man, okay?
- Thank you.
102
00:07:39,626 --> 00:07:42,296
[ORCHESTRAL SONG ENDS]
103
00:07:45,257 --> 00:07:47,259
[GUESTS CHATTERING]
104
00:07:48,260 --> 00:07:50,262
[ENGINE REVS IN DISTANCE]
105
00:07:53,849 --> 00:07:55,851
[VEHICLE APPROACHING]
106
00:08:00,397 --> 00:08:02,399
- [VEHICLE DOOR SLAMS]
- [VEHICLE ALARM CHIRPS]
107
00:08:02,482 --> 00:08:04,401
[VALET] Hey, John, I need
the keys to number two.
108
00:08:04,484 --> 00:08:06,153
[JOHN] Yeah, we got that
up here for him already.
109
00:08:12,826 --> 00:08:13,994
What's going on, Mom?
110
00:08:15,621 --> 00:08:17,748
Fresh air. Taking it all in.
111
00:08:19,208 --> 00:08:20,501
Enjoying the party?
112
00:08:20,584 --> 00:08:24,463
[CHUCKLES] Not my people. They
don't want me to participate.
113
00:08:27,257 --> 00:08:31,637
Maybe for your daughter's sake,
fake it as a normal person.
114
00:08:31,720 --> 00:08:32,721
Lay off the drugs.
115
00:08:33,222 --> 00:08:36,683
Or maybe you have a drink.
Might improve your personality.
116
00:08:37,808 --> 00:08:40,938
Now get back in there and do your
job. Take care of your sister.
117
00:08:42,438 --> 00:08:44,900
You're probably boiling up inside.
118
00:08:44,983 --> 00:08:48,487
She married your rich friend.
You still got a job to do.
119
00:08:48,987 --> 00:08:52,366
You make sure he doesn't start
treating her like a piece of property.
120
00:08:52,449 --> 00:08:53,742
[COUNTRY SONG PLAYING]
121
00:08:53,825 --> 00:08:56,036
Is it, uh, too soon
to talk about a baby?
122
00:08:56,119 --> 00:08:58,664
- It probably is, right? Yeah, maybe...
- Maybe wait till after the wedding?
123
00:08:58,747 --> 00:09:01,667
Or maybe we should... Yeah,
we can wait till tomorrow.
124
00:09:01,750 --> 00:09:04,127
I mean, I-I'm kidding.
I mean, I'm not...
125
00:09:04,711 --> 00:09:06,672
- He's a deliberate man.
- Yeah.
126
00:09:06,755 --> 00:09:08,257
He likes to think it through.
127
00:09:09,091 --> 00:09:11,927
But the clock is ticking
on the Senate run too.
128
00:09:12,010 --> 00:09:16,515
There's nothing more irresistible
than a war hero with a young family.
129
00:09:16,598 --> 00:09:19,393
I don't want the window to
close on that opportunity.
130
00:09:27,651 --> 00:09:32,197
- Does this remind you of our wedding?
- Nope. A lot of important people here.
131
00:09:32,698 --> 00:09:34,616
- [FRIEND] You're pretty important too.
- Yeah?
132
00:09:34,700 --> 00:09:38,203
You're their leader. All
your boys are growing up.
133
00:09:38,287 --> 00:09:40,289
[COUNTRY SONG CONTINUING]
134
00:09:42,916 --> 00:09:45,377
Son, cut in.
135
00:09:54,261 --> 00:09:55,888
Can I get some water, please?
136
00:09:58,056 --> 00:10:00,392
- Brother-in-law, right?
- [CHUCKLES] I am now.
137
00:10:00,934 --> 00:10:02,186
Yeah, Roy Leonard.
138
00:10:02,269 --> 00:10:04,313
Alex Chesborough. Call me "Bambi."
139
00:10:04,396 --> 00:10:05,981
- Bambi?
- That's right.
140
00:10:06,064 --> 00:10:07,065
[CHUCKLES]
141
00:10:07,149 --> 00:10:10,277
Prince tells me you're,
uh, ex-New Zealand group?
142
00:10:10,360 --> 00:10:12,279
Yeah, yeah. Oh, that was
back in the day, mate.
143
00:10:12,362 --> 00:10:14,656
You know the story. We ate,
uh, snakes in the jungle.
144
00:10:14,740 --> 00:10:17,618
Ah, yeah. Heard that one. It
tastes like chicken, right?
145
00:10:17,701 --> 00:10:18,869
[CHUCKLING]
146
00:10:18,952 --> 00:10:20,954
['60S POP SONG PLAYING]
147
00:10:39,431 --> 00:10:41,433
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
148
00:10:41,517 --> 00:10:43,519
['60S POP SONG CONTINUING]
149
00:10:59,576 --> 00:11:01,578
[ROCK SONG PLAYING]
150
00:11:04,498 --> 00:11:06,500
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
151
00:11:13,549 --> 00:11:15,634
It's an important step in a man's life
152
00:11:16,301 --> 00:11:18,679
when you take a wife and
start a family. Right?
153
00:11:18,762 --> 00:11:23,183
Nurturing others, not just yourself.
That's the true mark of manhood.
154
00:11:23,267 --> 00:11:25,519
- Yeah. Cheers to that.
- [FRIEND] Huh? But remember,
155
00:11:26,520 --> 00:11:29,147
this is the only family you can
call at two o'clock in the morning,
156
00:11:29,231 --> 00:11:31,175
say, "I'm fucked up, I crashed the car,
157
00:11:31,176 --> 00:11:32,401
and there's a body in the trunk."
158
00:11:33,694 --> 00:11:36,488
And we're not gonna ask why. We're
gonna say, "What do you need?"
159
00:11:37,364 --> 00:11:39,533
Unless you split with my sister.
160
00:11:39,616 --> 00:11:42,578
- Nah, then we'll just shoot you.
- [ALL CHUCKLE]
161
00:11:42,661 --> 00:11:44,454
[SOLDIER] A couple times. [CHUCKLES]
162
00:11:45,289 --> 00:11:47,165
Well, to murder.
163
00:11:47,749 --> 00:11:48,876
- Murder.
- Murder.
164
00:11:49,376 --> 00:11:50,377
[GLASSES CLINKING]
165
00:11:50,460 --> 00:11:52,379
[ROCK SONG CONTINUING]
166
00:11:52,462 --> 00:11:54,006
[ALL CHEERING, LAUGHING]
167
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
[CELL PHONE RINGING]
168
00:12:04,349 --> 00:12:05,350
Yes, sir?
169
00:12:10,981 --> 00:12:11,982
Roger that.
170
00:12:17,362 --> 00:12:18,363
Prince!
171
00:12:19,198 --> 00:12:21,033
Yo, Drifter. Brother!
172
00:12:22,743 --> 00:12:24,369
- [DRIFTER] We got a flyaway.
- Fuck.
173
00:12:24,453 --> 00:12:26,538
You have fun tonight. I'll
see you in the morning.
174
00:12:28,290 --> 00:12:29,541
Love you, brother.
175
00:12:30,667 --> 00:12:31,668
[SIGHS]
176
00:12:31,752 --> 00:12:33,712
[ROCK SONG CONTINUING]
177
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
[ROCK SONG ENDS]
178
00:12:39,843 --> 00:12:41,845
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
179
00:12:52,898 --> 00:12:56,193
Listen up. [CLEARS THROAT]
We gotta be wheels up in eight hours.
180
00:12:57,152 --> 00:13:00,322
We're gonna grab a couple
of our own. No more boozing.
181
00:13:01,073 --> 00:13:02,115
- Yes, sir.
- [SOLDIER 1] Copy.
182
00:13:02,199 --> 00:13:03,242
[SOLDIER 2] Let's roll.
183
00:13:15,337 --> 00:13:16,338
[AMBER MOANING]
184
00:13:19,508 --> 00:13:20,509
[PRINCE, AMBER MOANING]
185
00:13:29,393 --> 00:13:31,353
Hey, now you are my North Star.
186
00:13:33,605 --> 00:13:36,275
- Like a navigation point?
- [CHUCKLES]
187
00:13:36,358 --> 00:13:39,111
- Like a GPS?
- [CHUCKLES] No.
188
00:13:39,194 --> 00:13:43,490
- A nice human computer bringing you home.
- No. No. Like the sun. Like the moon.
189
00:13:45,617 --> 00:13:47,035
You're the whole universe.
190
00:13:50,163 --> 00:13:51,206
I love you.
191
00:13:51,707 --> 00:13:52,708
I love you.
192
00:14:02,426 --> 00:14:04,469
- Babe?
- Hmm?
193
00:14:06,847 --> 00:14:08,015
We have a flyaway...
194
00:14:10,058 --> 00:14:11,059
tomorrow.
195
00:14:11,560 --> 00:14:13,395
Tomorrow? [SCOFFS]
196
00:14:15,564 --> 00:14:17,149
- [PRINCE] Yeah.
- It's already tomorrow.
197
00:14:17,232 --> 00:14:21,028
I'm so sorry. Hostage rescue.
198
00:14:25,574 --> 00:14:26,825
I'm so sorry.
199
00:14:39,588 --> 00:14:41,298
[AMBER EXHALES SHARPLY]
200
00:14:50,933 --> 00:14:52,017
[PRINCE SIGHS]
201
00:14:59,483 --> 00:15:01,360
I have to be on base at 0800.
202
00:15:02,569 --> 00:15:03,569
Mmm.
203
00:15:03,987 --> 00:15:05,322
They let me have the night.
204
00:15:08,575 --> 00:15:12,329
Well... [CHUCKLES]
205
00:15:15,707 --> 00:15:16,959
... gives us six hours.
206
00:15:42,276 --> 00:15:44,278
[AMBER LAUGHING]
207
00:15:47,948 --> 00:15:49,324
[PRINCE CHUCKLES]
208
00:16:16,727 --> 00:16:19,396
- [COPILOT] Systems are good.
- [PILOT SPEAKS INDISTINCTLY] ... good.
209
00:16:20,189 --> 00:16:22,441
[COMMAND] Copy. LZ is three minutes out.
210
00:16:23,317 --> 00:16:24,610
[PILOT SPEAKS INDISTINCTLY]
211
00:16:24,693 --> 00:16:26,695
[COMMAND] If it gets much
worse then we have to abort.
212
00:16:26,778 --> 00:16:28,280
- [PILOT] Copy.
- [COPILOT] Starting our approach.
213
00:16:28,363 --> 00:16:29,363
[COMMAND SPEAKS INDISTINCTLY]
214
00:16:29,364 --> 00:16:30,782
[CAPTORS SPEAKING PASHTO]
215
00:16:35,621 --> 00:16:36,663
[CAPTOR 1 BREATHES SHARPLY]
216
00:16:37,164 --> 00:16:38,749
[COPILOT] ISR has the LZ.
217
00:16:40,584 --> 00:16:42,628
[COMMAND] Copy. LZ is clear.
218
00:16:43,170 --> 00:16:44,838
- [PILOT] One minute out.
- [COPILOT] One minute!
219
00:16:44,922 --> 00:16:46,381
- One minute.
- One minute.
220
00:16:46,465 --> 00:16:48,759
[ALL] One minute.
221
00:16:48,842 --> 00:16:50,260
[COPILOT] Starting our approach.
222
00:16:59,144 --> 00:17:00,646
We're approaching the LZ.
223
00:17:01,271 --> 00:17:03,857
[COMMANDER] Roger. You should
have ISR coverage in 30 seconds.
224
00:17:04,441 --> 00:17:06,984
- [COPILOT] Have eyes on in 30 seconds.
- [DRIFTER] Thirty seconds!
225
00:17:07,069 --> 00:17:08,487
[ALL] Thirty seconds!
226
00:17:08,569 --> 00:17:12,824
[COPILOT] Three, two, one. Doors open.
227
00:17:14,451 --> 00:17:15,743
Doors open.
228
00:17:19,039 --> 00:17:20,040
Anything?
229
00:17:20,707 --> 00:17:21,916
Visibility is degrading.
230
00:17:22,709 --> 00:17:24,044
[COPILOT] Lay low.
231
00:17:24,127 --> 00:17:25,838
[DRIFTER] Ropes, ropes, ropes.
232
00:17:25,921 --> 00:17:27,714
[COPILOT] Copy. Ropes
coming out on the left side.
233
00:17:31,176 --> 00:17:33,178
- First rope is going out.
- [DRIFTER] Copy.
234
00:17:38,141 --> 00:17:39,393
[DRIFTER] Prince, wait.
235
00:17:39,476 --> 00:17:41,186
This isn't right. Something's wrong.
236
00:17:41,270 --> 00:17:45,315
The drone is over the wrong
mountain. This LZ is not clear.
237
00:17:45,399 --> 00:17:46,942
Get that fucking drone
over the right mountain.
238
00:17:47,025 --> 00:17:48,694
[DRONE PILOT] Yes, sir. Moving in now.
239
00:17:49,403 --> 00:17:51,905
- [COPILOT] Moving down.
- [COMMAND] There's movement on the ground.
240
00:17:51,989 --> 00:17:53,365
[CAPTORS CLAMORING]
241
00:17:56,243 --> 00:17:57,911
[PILOT] Taking fire! We're taking fire!
242
00:17:59,246 --> 00:18:01,540
- [SOLDIERS SHOUTING]
- [COPILOT] Ridgeline. Ridgeline!
243
00:18:02,583 --> 00:18:05,460
Prince is on the rope!
Prince is on the rope!
244
00:18:13,427 --> 00:18:15,804
[COPILOT] Okay, we still
have an operator on the rope.
245
00:18:15,888 --> 00:18:17,181
He's off. He's off.
246
00:18:18,807 --> 00:18:20,309
[GRUNTS, GROANS]
247
00:18:21,560 --> 00:18:23,145
[DRIFTER] Prince, are you all right?
248
00:18:23,228 --> 00:18:25,647
[BREATHES HEAVILY] I'm good.
249
00:18:25,731 --> 00:18:28,358
- [PILOT] Abort! Abort!
- [SOLDIER] We've got a man down there!
250
00:18:28,442 --> 00:18:31,653
[PILOT] The bird's damaged. We've
gotta go back to base and transload.
251
00:18:32,154 --> 00:18:35,657
[CAPTORS SPEAKING PASHTO]
252
00:18:40,162 --> 00:18:41,914
Then put me down right here!
253
00:18:41,997 --> 00:18:43,315
[PILOT] You're 1,000 feet of elevation
254
00:18:43,316 --> 00:18:45,250
and half a klick from the target.
255
00:18:45,751 --> 00:18:47,294
[COPILOT] The snow looks pretty soft.
256
00:18:47,794 --> 00:18:49,838
[SOLDIER] Roger that.
[SPEAKS INDISTINCTLY]
257
00:18:59,640 --> 00:19:01,433
[COPILOT] Troops are
clear. Troops are clear.
258
00:19:02,059 --> 00:19:03,560
[DRIFTER] Copy that. Let's go.
259
00:19:10,317 --> 00:19:12,486
What's the plan? Do you have me?
260
00:19:13,111 --> 00:19:15,280
[DRIFTER] We're being
reinserted half a klick away,
261
00:19:15,364 --> 00:19:16,615
and we're climbing back up.
262
00:19:16,698 --> 00:19:17,699
[PRINCE] Roger.
263
00:19:33,382 --> 00:19:35,717
[DRIFTER] Good thing we left
our snowshoes on the bird.
264
00:20:02,619 --> 00:20:06,290
[CAPTORS SPEAKING PASHTO]
265
00:20:06,373 --> 00:20:09,126
[CAPTORS SHOUTING IN PASHTO]
266
00:20:19,761 --> 00:20:21,430
The hostages are coming down to you.
267
00:20:29,146 --> 00:20:30,272
[DRIFTER] They're coming down to us.
268
00:20:30,355 --> 00:20:33,692
Might have to choose between getting
the hostages and going for Prince.
269
00:20:33,775 --> 00:20:35,277
That's easy. We get our guy.
270
00:20:35,360 --> 00:20:38,071
No, mission first.
Prince will have to wait.
271
00:20:56,006 --> 00:20:58,884
Let's set up right here.
They'll walk right to us.
272
00:21:02,763 --> 00:21:05,015
[DRIFTER] Prince, you good?
273
00:21:06,767 --> 00:21:09,019
I'm good, but not for much longer.
274
00:21:10,145 --> 00:21:11,396
[PANTING, GRUNTING]
275
00:21:40,008 --> 00:21:43,095
This is bullshit. We're
sitting here, playing commando,
276
00:21:43,178 --> 00:21:45,055
while Prince is up there by himself.
277
00:21:58,443 --> 00:21:59,987
[GUNSHOTS]
278
00:22:03,282 --> 00:22:04,575
[PRINCE GRUNTS]
279
00:22:14,126 --> 00:22:15,794
- [DRIFTER] Prince?
- [PRINCE] I'm good. I'm good.
280
00:22:15,878 --> 00:22:16,879
Hang tight.
281
00:22:22,551 --> 00:22:24,303
[HOSTAGES SOBBING, BREATHING HEAVILY]
282
00:22:46,116 --> 00:22:47,116
[MUFFLED GUNSHOTS]
283
00:22:47,117 --> 00:22:49,912
Journalists! Don't shoot! [GASPING]
284
00:22:49,995 --> 00:22:52,122
Don't shoot! Journalists!
285
00:22:52,206 --> 00:22:55,542
- US rescue force!
- USA! We're rescue force. You're safe.
286
00:22:55,626 --> 00:22:56,960
Command, package secure.
287
00:22:57,044 --> 00:22:58,930
Roger. Gunship had to pull
off because of daylight.
288
00:22:58,931 --> 00:23:00,631
Stand by for QRF inbound.
289
00:23:00,714 --> 00:23:02,007
[DRIFTER] Get 'em down to the bird.
290
00:23:02,090 --> 00:23:04,092
[COMMAND] We also have
movement coming up the mountain.
291
00:23:05,636 --> 00:23:09,431
- Drifter, I gotta get Prince.
- Okay.
292
00:23:09,515 --> 00:23:10,682
[DRIFTER] We're going for Prince.
293
00:23:10,766 --> 00:23:13,519
Drifter, we cannot get any
fixed-wing support in there right now.
294
00:23:13,602 --> 00:23:15,229
[DRIFTER] Prince is alone up there.
295
00:23:16,063 --> 00:23:17,064
On me.
296
00:23:45,425 --> 00:23:47,636
[GRUNTING, PANTING]
297
00:23:52,808 --> 00:23:54,309
[DRIFTER] I got eyes on our guy.
298
00:23:55,143 --> 00:23:57,563
Prince, we have a
visual on you, brother.
299
00:23:59,106 --> 00:24:00,732
[CAPTORS SHOUTING IN PASHTO]
300
00:24:00,816 --> 00:24:02,192
[SHOUTING IN PASHTO]
301
00:24:03,318 --> 00:24:04,319
[PANTING]
302
00:24:08,407 --> 00:24:11,285
Guys, we've got a bunker up
there with a heavy machine gun.
303
00:24:11,368 --> 00:24:13,287
I'm not going to be able to get to you.
304
00:24:13,370 --> 00:24:14,705
You've gotta clear that first.
305
00:24:16,832 --> 00:24:18,961
[DRIFTER] Triple, we gotta
leave our own base and fire
306
00:24:18,962 --> 00:24:20,169
so we can get him across.
307
00:24:20,252 --> 00:24:22,629
- We've gotta flank 'em.
- Copy that.
308
00:24:22,713 --> 00:24:25,841
- Bambi, you cover our movements.
- [BAMBI] Copy that.
309
00:24:26,592 --> 00:24:28,677
- [DRIFTER] Stay there, Prince.
- [PRINCE] Roger.
310
00:24:38,937 --> 00:24:40,355
[GUNSHOTS FIRING]
311
00:24:45,944 --> 00:24:47,821
[GUNFIRE CONTINUES]
312
00:24:49,656 --> 00:24:50,991
[BAMBI] Drifter, you're clear.
313
00:24:52,868 --> 00:24:53,994
[GUNSHOTS FIRING]
314
00:24:59,750 --> 00:25:01,251
[BREATHING HEAVILY]
315
00:25:02,961 --> 00:25:04,213
Bunker's cleared.
316
00:25:04,296 --> 00:25:06,298
[PRINCE] Roger. Moving across.
317
00:25:06,381 --> 00:25:08,383
[DRIFTER] Bambi, I'm
coming back down to you.
318
00:25:09,426 --> 00:25:10,427
[GUNSHOT]
319
00:25:10,511 --> 00:25:11,595
[GRUNTS]
320
00:25:11,678 --> 00:25:14,181
- Drifter!
- [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
321
00:25:15,807 --> 00:25:17,809
[BAMBI] We got another fighter up there.
322
00:25:17,893 --> 00:25:19,102
Drifter is down.
323
00:25:19,186 --> 00:25:21,813
- [PRINCE] Bambi, go to him. Go to him!
- [BAMBI] I'm moving!
324
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
[GUNSHOT]
325
00:25:25,609 --> 00:25:27,861
- [GUNSHOT]
- [PRINCE GRUNTS] I'm hit!
326
00:25:28,904 --> 00:25:31,031
[GRUNTS, GROANS] Oh, fuck.
327
00:25:31,114 --> 00:25:32,199
[BAMBI] You okay?
328
00:25:32,282 --> 00:25:34,785
[PRINCE] I'm good,
I'm good. Help Drifter.
329
00:25:35,369 --> 00:25:37,371
- Prince is hit.
- Fuck!
330
00:25:37,454 --> 00:25:39,289
Foot patrol leaving the target area.
331
00:25:39,373 --> 00:25:41,834
Six or seven fighters
going down to the tree line.
332
00:25:41,917 --> 00:25:43,752
[COMMAND] You gotta move.
You don't have much time.
333
00:25:44,545 --> 00:25:48,757
- Drifter!
- [BREATHING HEAVILY]
334
00:25:48,841 --> 00:25:49,842
[BAMBI] You okay?
335
00:25:52,052 --> 00:25:53,887
Just key in the comms, "I'm here."
336
00:25:55,681 --> 00:25:58,392
Just move your head. Move your foot.
337
00:25:58,475 --> 00:26:01,061
- [GROANS]
- [PANTING]
338
00:26:01,979 --> 00:26:04,606
[SHOUTING IN PASHTO]
339
00:26:09,444 --> 00:26:12,281
[TRIPLE] Bambi, this is Triple.
I can't get back to you, brother.
340
00:26:12,364 --> 00:26:14,241
I'm stuck. I'm at least ten minutes out.
341
00:26:14,867 --> 00:26:16,006
[COMMAND] You've got fighters closing in
342
00:26:16,007 --> 00:26:18,537
on Prince's position. Thirty seconds.
343
00:26:28,297 --> 00:26:29,530
[BAMBI] Just move
your foot or your head.
344
00:26:29,531 --> 00:26:33,135
Just key in the comms, "I'm here."
345
00:26:34,052 --> 00:26:35,762
[COMMAND] Taliban on you in 20 seconds.
346
00:26:42,519 --> 00:26:43,770
[GRUNTING]
347
00:26:53,697 --> 00:26:56,867
[BAMBI] Triple, get back to the
bird. I got Prince. I'm headed down.
348
00:26:58,243 --> 00:27:00,204
[DRIFTER BREATHING SHARPLY]
349
00:27:06,585 --> 00:27:08,545
[PRINCE GRUNTING]
350
00:27:09,421 --> 00:27:11,507
Drifter is dead. We gotta go down.
351
00:27:11,590 --> 00:27:15,135
- Are you sure?
- Drifter is dead. We gotta go.
352
00:27:16,261 --> 00:27:17,513
[PRINCE] Fuck! Are you sure?
353
00:27:44,456 --> 00:27:45,749
[PRINCE WHISPERING] You feel so good.
354
00:27:47,626 --> 00:27:48,877
[AMBER WHISPERING] So do you.
355
00:27:53,340 --> 00:27:54,550
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
356
00:27:57,219 --> 00:27:58,512
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
357
00:28:17,489 --> 00:28:18,490
Hey.
358
00:28:19,992 --> 00:28:21,076
What's wrong?
359
00:28:22,703 --> 00:28:23,996
Is it Drifter?
360
00:28:27,124 --> 00:28:29,084
Why don't you talk to Bambi about it?
361
00:28:59,531 --> 00:29:02,117
Hey, can I ask you
something about the mission?
362
00:29:07,414 --> 00:29:11,752
I'm trying to piece it together,
but he's not talking to me about it.
363
00:29:21,011 --> 00:29:25,849
He got jammed up, but I was
already over the X by that time.
364
00:29:27,935 --> 00:29:31,396
I was doing my thing. He was doing his.
365
00:29:39,363 --> 00:29:41,990
I didn't really see Prince
on the op once it started.
366
00:29:50,249 --> 00:29:53,961
[AMBER] Yeah. Okay.
367
00:30:12,354 --> 00:30:13,355
Thank you.
368
00:30:27,244 --> 00:30:31,123
Thank you both for having dinner
with me. It means a lot to me.
369
00:30:31,832 --> 00:30:35,169
- Of course.
- We're here for each other. Right?
370
00:30:35,252 --> 00:30:36,253
That's right.
371
00:30:38,213 --> 00:30:40,591
- [SERVER] How are we this evening?
- Three specials,
372
00:30:40,674 --> 00:30:43,927
and get us a bottle of your
most outrageous cabernet, please.
373
00:30:44,011 --> 00:30:45,387
And some water for this guy.
374
00:30:48,432 --> 00:30:51,185
[BAMBI CHUCKLES] Turned your back
on him and your meal was gone.
375
00:30:51,268 --> 00:30:55,772
- [LAUGHS] Really? That's funny.
- [CHUCKLES] Oh, yeah. Every time. Yeah.
376
00:30:59,651 --> 00:31:02,070
[BAMBI] Took Drifter's boys
to hockey practice today.
377
00:31:03,405 --> 00:31:05,115
First time they'd been back on the ice.
378
00:31:06,658 --> 00:31:09,036
- Jason got into a thing with the coach...
- [AMBER] Ah.
379
00:31:09,536 --> 00:31:13,749
... but he handled it well.
They're... They're solid boys.
380
00:31:14,458 --> 00:31:15,542
They're so strong.
381
00:31:16,460 --> 00:31:20,214
Yeah. Well, they had their
dad for ten, 12 years.
382
00:31:22,549 --> 00:31:23,856
I don't understand. You think it's okay
383
00:31:23,857 --> 00:31:25,930
for a ten-year-old
to not have his dad?
384
00:31:28,096 --> 00:31:29,097
[BAMBI] No.
385
00:31:30,724 --> 00:31:34,019
I'm saying they got a lot of
substance from their father already
386
00:31:34,102 --> 00:31:35,354
that'll help 'em.
387
00:31:36,522 --> 00:31:37,523
What... What the f...
388
00:31:37,606 --> 00:31:39,816
People surviving hardship,
Prince. It's pretty common.
389
00:31:39,900 --> 00:31:42,736
Right. I guess you're the best example.
390
00:31:43,654 --> 00:31:45,322
[BAMBI] Well, I'm just a hard dog.
391
00:31:45,906 --> 00:31:47,324
[SNICKERS]
392
00:31:52,955 --> 00:31:54,206
What are we gonna do, bub?
393
00:32:08,303 --> 00:32:09,596
Maybe you made a mistake.
394
00:32:12,558 --> 00:32:13,559
Maybe.
395
00:32:16,353 --> 00:32:17,396
You did.
396
00:32:21,316 --> 00:32:22,317
Maybe not.
397
00:32:25,654 --> 00:32:29,908
Maybe on the next op, I get
smoked for something you do.
398
00:32:32,327 --> 00:32:34,246
- [BAMBI] You're running loops.
- Don't put this on me.
399
00:32:34,329 --> 00:32:36,456
- [BAMBI] You're "hypotheticalizing" ...
- I'm not the problem.
400
00:32:36,540 --> 00:32:38,625
... and it doesn't work. You hear me?
401
00:32:39,877 --> 00:32:42,171
And it's gonna get you
jammed up next time we're out.
402
00:32:42,254 --> 00:32:43,255
[PRINCE SIGHS]
403
00:32:44,298 --> 00:32:45,716
- I'm sorry.
- [AMBER SIGHS]
404
00:32:46,717 --> 00:32:50,220
I'm sorry too. But he needs to own
this, otherwise we can't move on.
405
00:32:52,639 --> 00:32:54,850
Accountability is a bitch, man.
406
00:32:54,933 --> 00:32:55,934
[BAMBI] God.
407
00:32:56,018 --> 00:32:59,271
Denial is gonna tear you
up. It's gonna fuck you up.
408
00:33:00,689 --> 00:33:01,857
Is that right?
409
00:33:01,940 --> 00:33:05,277
Drifter is dead. Your friend is dead.
410
00:33:05,360 --> 00:33:07,696
- Do we have to make it about this?
- [PRINCE] Grieving widow.
411
00:33:07,779 --> 00:33:09,072
There's two kids.
412
00:33:09,156 --> 00:33:11,909
We just need to agree on this,
man, and come clean about it.
413
00:33:21,251 --> 00:33:22,252
I'm gonna go.
414
00:33:24,755 --> 00:33:25,756
I'm sorry.
415
00:33:28,926 --> 00:33:30,385
[AMBER SIGHS]
416
00:33:31,386 --> 00:33:33,889
You watch your six down there if I
don't see you before you go, okay?
417
00:33:33,972 --> 00:33:34,973
Okay.
418
00:33:47,277 --> 00:33:49,696
[JAZZ MUSIC PLAYING]
419
00:33:58,622 --> 00:33:59,623
[DOOR CLOSES]
420
00:34:03,627 --> 00:34:04,830
[PRINCE] I'm sorry I was hard on him.
421
00:34:04,831 --> 00:34:06,922
I was just trying to tell the truth.
422
00:34:07,005 --> 00:34:08,799
[AMBER] I don't
understand you sometimes.
423
00:34:08,882 --> 00:34:10,270
[PRINCE] He would do
exactly the same to me
424
00:34:10,271 --> 00:34:11,510
if he thought I'd screwed up.
425
00:34:11,592 --> 00:34:12,594
No, he wouldn't.
426
00:34:13,971 --> 00:34:16,389
He didn't have to leave him behind.
427
00:34:18,725 --> 00:34:19,726
[BREATHES SHAKILY]
428
00:34:22,521 --> 00:34:24,857
Well, maybe it's a good
thing you're getting out now.
429
00:34:25,940 --> 00:34:27,192
What's that supposed to mean?
430
00:34:27,275 --> 00:34:28,985
Maybe it's not what you're meant to do.
431
00:34:29,570 --> 00:34:31,321
- I don't know, jump to politics.
- What?
432
00:34:31,405 --> 00:34:34,533
Whatever it is, you're taking
out your frustrations on Bambi.
433
00:34:34,616 --> 00:34:36,827
You were there too. You
didn't save Drifter. Hmm.
434
00:34:36,909 --> 00:34:40,289
This whole thing falls apart if
we can't be honest with each other.
435
00:34:40,371 --> 00:34:43,083
And you're sure this isn't about
competition between you guys?
436
00:34:43,166 --> 00:34:44,918
- Is that what you really think of me?
- Just asking.
437
00:34:45,002 --> 00:34:46,753
That's a gross question.
438
00:34:46,837 --> 00:34:49,422
I'm in pain too, but
instead of thinking of that,
439
00:34:49,505 --> 00:34:52,592
all you can do is revert
to your redneck loyalty.
440
00:34:54,094 --> 00:34:56,304
Okay, I'm sorry, I know
that's a shitty thing to say,
441
00:34:56,388 --> 00:34:59,808
but you always take your brother's
side, no matter how horrible.
442
00:35:03,896 --> 00:35:06,356
Why did you even marry me if
we're not gonna be a family?
443
00:35:17,201 --> 00:35:19,203
[BREATHING HEAVILY]
444
00:35:23,790 --> 00:35:26,126
[PRINCE BREATHES DEEPLY]
445
00:35:32,299 --> 00:35:33,634
- I shouldn't have said that.
- Admit it.
446
00:35:33,717 --> 00:35:35,135
- I was way out of...
- You like it.
447
00:35:35,219 --> 00:35:38,931
You like my redneck fucking loyalty.
448
00:35:39,014 --> 00:35:40,891
[PRINCE CHUCKLES]
449
00:35:42,184 --> 00:35:43,685
- That's true.
- [AMBER CHUCKLES]
450
00:35:45,437 --> 00:35:46,813
[AMBER MOANING]
451
00:36:12,548 --> 00:36:13,549
[AMBER SIGHS]
452
00:36:16,260 --> 00:36:17,636
What is this doing here?
453
00:36:19,346 --> 00:36:23,433
It's a beacon. It's to keep you safe.
454
00:36:27,312 --> 00:36:30,482
Come on. It's the same as we
carry. It's military grade.
455
00:36:32,317 --> 00:36:33,610
No, thanks.
456
00:36:33,694 --> 00:36:37,364
- You're going to Colombia.
- Right. I've been all around the world.
457
00:36:37,447 --> 00:36:39,241
Your phone isn't gonna
work in the jungle.
458
00:36:39,324 --> 00:36:41,785
- This is just basic safety.
- [AMBER SIGHS]
459
00:36:41,869 --> 00:36:43,495
[PRINCE] Now you think
I'm being controlling?
460
00:36:43,579 --> 00:36:46,832
This is protection against
an emergency. Come on.
461
00:36:48,041 --> 00:36:50,752
- I'm concerned is all.
- [AMBER] Yeah, well,
462
00:36:50,752 --> 00:36:53,839
you promised me when we got
married you wouldn't do this shit.
463
00:36:53,922 --> 00:36:56,717
All right, so what if
something happens to you?
464
00:36:57,759 --> 00:36:59,219
What is this? What are you doing?
465
00:36:59,720 --> 00:37:02,347
- You're going out for a run now?
- [AMBER] Yeah.
466
00:37:02,431 --> 00:37:06,643
[PRINCE] Isn't that a little dangerous?
[SCOFFS] T-Take the dog at least.
467
00:37:10,439 --> 00:37:11,648
[AMBER] I need time alone.
468
00:37:23,827 --> 00:37:25,829
[DOG BARKING IN DISTANCE]
469
00:37:32,127 --> 00:37:33,712
[BAR PATRONS CHATTERING]
470
00:38:00,656 --> 00:38:01,698
[DEVICE BEEPS]
471
00:38:42,573 --> 00:38:45,033
[SIREN BLARING IN DISTANCE]
472
00:38:47,119 --> 00:38:49,121
[HORNS HONKING IN DISTANCE]
473
00:38:50,581 --> 00:38:52,583
[BIRDS CHIRPING]
474
00:39:07,931 --> 00:39:08,932
[CHUCKLES]
475
00:39:10,058 --> 00:39:11,268
We're fine, right?
476
00:39:12,769 --> 00:39:14,062
Yeah.
477
00:39:15,898 --> 00:39:17,107
Hey. Hey.
478
00:39:18,108 --> 00:39:20,611
Should I stay and take care of you guys?
479
00:39:20,694 --> 00:39:23,155
No, come on. We're big boys.
480
00:39:28,368 --> 00:39:32,247
Relax. Everything's fine. Come on.
481
00:39:51,350 --> 00:39:53,310
[AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING]
482
00:39:59,608 --> 00:40:02,194
- Good morning, y'all. [CHUCKLES]
- [AUDIENCE] Morning.
483
00:40:02,277 --> 00:40:03,570
How is everybody today?
484
00:40:03,654 --> 00:40:05,447
- [AUDIENCE] Yeah. Good.
- Good.
485
00:40:05,531 --> 00:40:07,366
Has anyone taken drugs today?
486
00:40:09,117 --> 00:40:13,205
Come on. What about, um,
coffee? 'Cause caffeine counts.
487
00:40:13,830 --> 00:40:15,249
Uh, nicotine?
488
00:40:16,792 --> 00:40:20,379
How about a little
spoonful of sugar? It is.
489
00:40:20,462 --> 00:40:23,924
Sugar affects the brain in the
same way as substances of abuse.
490
00:40:24,883 --> 00:40:29,596
You see, the truth is we
all take drugs every day,
491
00:40:29,680 --> 00:40:32,349
but I am here to talk
about the heavy hitters.
492
00:40:32,975 --> 00:40:35,936
Here's a number for you.
Twenty-three million.
493
00:40:36,562 --> 00:40:39,356
That's the number of Americans
who struggle with drug addiction.
494
00:40:41,066 --> 00:40:42,776
We're a nation in pain.
495
00:40:45,696 --> 00:40:50,742
And this is very personal for me,
because my mother is a drug addict.
496
00:40:51,952 --> 00:40:53,203
And it's frustrating,
497
00:40:53,704 --> 00:40:58,125
because the cure for addiction
is right in front of our faces,
498
00:40:59,084 --> 00:41:00,794
but the scientific community,
499
00:41:00,878 --> 00:41:03,380
we don't want to admit
that there's a cure.
500
00:41:03,463 --> 00:41:04,840
And we don't want to admit it
501
00:41:04,923 --> 00:41:10,137
because then we would be admitting
that these guys were right.
502
00:41:13,223 --> 00:41:15,392
You see, neuroscience tells us
503
00:41:15,475 --> 00:41:20,063
that addiction is a problem of
the brain not being able to change
504
00:41:20,147 --> 00:41:22,649
once it is hooked onto a substance,
505
00:41:22,733 --> 00:41:26,612
yet we have decades of
research that tell us
506
00:41:26,695 --> 00:41:28,240
psychedelics are the most powerful
507
00:41:28,241 --> 00:41:30,407
mind-altering compounds on this planet.
508
00:41:30,490 --> 00:41:35,621
Now, I am not suggesting we all
drop acid, and we're cured. No.
509
00:41:36,330 --> 00:41:40,709
You need to be in a therapeutic
setting, and you need to be guided.
510
00:41:41,585 --> 00:41:44,922
Fortunately, there are people
that exist on this planet
511
00:41:45,005 --> 00:41:47,466
who know how to use
psychedelics therapeutically.
512
00:41:48,258 --> 00:41:49,676
We call them "shamans."
513
00:41:52,054 --> 00:41:54,348
He must be doing something right,
514
00:41:54,431 --> 00:41:59,311
because addiction is essentially
unknown in his community.
515
00:42:00,437 --> 00:42:03,357
In fact, it does not exist.
516
00:42:09,988 --> 00:42:13,283
[SCIENTIST] Hmm. Touch
of ginger, bit of soy.
517
00:42:13,367 --> 00:42:16,912
Yeah, that's magic. You are a magician.
518
00:42:16,995 --> 00:42:19,206
- [AMBER] Nah, I'm just one of the elves.
- [SCIENTIST CHUCKLES]
519
00:42:20,457 --> 00:42:22,668
- That's good. We're done.
- [AMBER SIGHS]
520
00:42:22,751 --> 00:42:23,836
[SCIENTIST] Bye-bye.
521
00:42:24,586 --> 00:42:27,089
[AMBER] Okay, Arthur, lay it on me.
522
00:42:27,172 --> 00:42:31,718
It's our last day in the lab.
I am wide open for advice.
523
00:42:31,802 --> 00:42:33,470
Ooh, we're gonna have
one of those moments
524
00:42:33,554 --> 00:42:35,490
where the... the mentor encourages
525
00:42:35,491 --> 00:42:38,392
his star student to
believe in her vision.
526
00:42:38,892 --> 00:42:40,477
I believe.
527
00:42:40,561 --> 00:42:45,232
It's everybody else who thinks I'm
crazy for going to South America
528
00:42:45,315 --> 00:42:50,445
to study plants and rituals all to
find, you know, cures for addiction.
529
00:42:50,529 --> 00:42:53,156
Yeah, well, we talked
about frontier science.
530
00:42:53,240 --> 00:42:55,701
You're gonna get a lot of
skepticism and ridicule,
531
00:42:55,784 --> 00:42:58,579
but I can see the future,
and in it, you help.
532
00:42:59,955 --> 00:43:03,375
With your grasp of alkaloids, you
could be the next Timothy Leary.
533
00:43:05,419 --> 00:43:08,672
I do like to do good,
but maybe that's vanity.
534
00:43:08,755 --> 00:43:10,340
- No.
- Hmm.
535
00:43:11,175 --> 00:43:12,176
It's who you are.
536
00:43:43,040 --> 00:43:44,374
[BIRDS SINGING]
537
00:43:53,425 --> 00:43:56,428
[BLADE SLICING THROUGH UNDERBRUSH]
538
00:44:14,863 --> 00:44:16,949
[SCIENTIST 1] I read your
study before you came.
539
00:44:18,325 --> 00:44:19,326
We all did.
540
00:44:20,702 --> 00:44:23,956
"Not all frontiers are in outer space.
541
00:44:25,290 --> 00:44:31,290
Alkaloids are the last great black
holes. They must be explored."
542
00:44:33,507 --> 00:44:34,508
Thanks.
543
00:44:35,008 --> 00:44:36,385
- [SCIENTIST 2] Hey, Amber.
- [AMBER] Yeah?
544
00:44:36,468 --> 00:44:37,761
[SCIENTIST 2] We got enough.
545
00:44:37,845 --> 00:44:39,137
[AMBER] No, no, keep going.
546
00:44:40,556 --> 00:44:41,557
[SCIENTIST 2] Be careful.
547
00:44:42,808 --> 00:44:44,393
[AMBER] This is why we came here.
548
00:44:44,935 --> 00:44:46,311
[SCIENTIST 2] Yeah.
549
00:44:48,063 --> 00:44:50,983
[SCIENTIST 1] Oh, nice. [SPEAKS SPANISH]
550
00:44:51,066 --> 00:44:53,944
[SCIENTIST 2] Okay,
guys. Let's go to work.
551
00:44:54,027 --> 00:44:55,821
- Oh, nice.
- These are all mature.
552
00:44:55,904 --> 00:44:56,905
[AMBER] See?
553
00:45:22,389 --> 00:45:24,016
[CHICKENS CLUCKING]
554
00:45:27,603 --> 00:45:30,606
[SPEAKING SPANISH]
555
00:45:35,861 --> 00:45:37,279
[SCIENTIST 2 SPEAKING SPANISH]
556
00:45:54,755 --> 00:45:58,717
[ELDER SPEAKING SPANISH]
557
00:46:02,012 --> 00:46:05,807
[AMBER] We need your knowledge for,
um... for our... for lots of stuff.
558
00:46:05,891 --> 00:46:08,227
[ELDER CONTINUES SPEAKING SPANISH]
559
00:46:24,952 --> 00:46:26,995
[VILLAGER SPEAKING SPANISH]
560
00:46:34,127 --> 00:46:37,089
[AMBER] I have to. I've
got too much work to do.
561
00:46:37,589 --> 00:46:40,676
My family. They're home, waiting for me.
562
00:46:42,594 --> 00:46:44,930
- [ELDER CONTINUES SPEAKING SPANISH]
- [CHILD WHIMPERING]
563
00:46:45,013 --> 00:46:46,431
[AMBER] Always.
564
00:46:53,355 --> 00:46:55,524
[ELDER CONTINUES SPEAKING SPANISH]
565
00:46:59,361 --> 00:47:01,029
[DUCKS QUACKING]
566
00:47:01,113 --> 00:47:02,114
[MOTHER] Is this one?
567
00:47:03,824 --> 00:47:08,829
Don't rob Peter to pay Paul. Is it?
568
00:47:09,580 --> 00:47:10,956
Yeah. I think so.
569
00:47:11,498 --> 00:47:13,041
[MOTHER] You wanna
know what else I think?
570
00:47:13,125 --> 00:47:14,293
[BAMBI] No.
571
00:47:15,335 --> 00:47:17,838
[MOTHER] You wanna be the
boss, you've gotta pay the cost.
572
00:47:19,548 --> 00:47:23,927
Don't do the crime if
you can't do the time.
573
00:47:25,637 --> 00:47:27,806
Well, some people don't have a choice.
574
00:47:28,974 --> 00:47:29,975
[MOTHER] Hmm.
575
00:47:30,475 --> 00:47:32,269
A man's character is his destiny.
576
00:47:36,857 --> 00:47:40,652
That's not bad. I like it. Is it Greek?
577
00:47:41,445 --> 00:47:43,155
- Maybe.
- Hmm.
578
00:47:46,450 --> 00:47:47,868
[BAMBI] You heard from Amber?
579
00:47:49,661 --> 00:47:51,330
She hasn't called me in a few days.
580
00:47:54,458 --> 00:47:55,876
I knew she'd get in trouble.
581
00:47:57,503 --> 00:47:59,922
Just hope she wasn't
eaten by an alligator.
582
00:48:00,714 --> 00:48:02,758
You know they have 'em
all over the jungle.
583
00:48:03,425 --> 00:48:07,513
Or get bitten by a Zika insect and
she can't have a baby for ten years.
584
00:48:07,596 --> 00:48:09,681
How does your brain even do that?
585
00:48:10,182 --> 00:48:12,184
I read a lot.
586
00:48:14,144 --> 00:48:15,812
They have human slavery
587
00:48:16,396 --> 00:48:19,942
and whore tents in banana fields
where they get you hooked on heroin.
588
00:48:20,025 --> 00:48:21,026
Do they?
589
00:48:21,527 --> 00:48:22,736
Open your eyes.
590
00:48:23,529 --> 00:48:28,200
You better go down there. Take
care of your sister, buster.
591
00:48:28,700 --> 00:48:30,362
Why can't we just talk without you
592
00:48:30,363 --> 00:48:32,287
turning everything into the apocalypse?
593
00:48:33,080 --> 00:48:36,291
We don't know nothing
about the dark side, do we?
594
00:48:38,752 --> 00:48:43,549
[THUNDER RUMBLING]
595
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
[SIGHS]
596
00:48:54,226 --> 00:48:55,352
[SHEEP BLEATING]
597
00:48:56,728 --> 00:48:57,729
[IN SPANISH] Hello.
598
00:48:58,564 --> 00:48:59,565
Welcome.
599
00:49:00,649 --> 00:49:01,859
[HORSE WHINNYING]
600
00:49:01,942 --> 00:49:03,151
[IN ENGLISH] Do we know these guys?
601
00:49:04,194 --> 00:49:05,779
[SCIENTIST 1] Yeah,
they're from the town.
602
00:49:05,863 --> 00:49:09,032
- [AMBER] Mmm.
- [GUERRILLAS SPEAKING SPANISH]
603
00:49:09,116 --> 00:49:10,742
[SCIENTIST 1] I don't
know why they're here.
604
00:49:17,541 --> 00:49:18,876
[GUERRILLA SPEAKS SPANISH]
605
00:49:30,179 --> 00:49:33,432
[AMBER] All right. Looks
like they wanna talk.
606
00:49:35,601 --> 00:49:36,643
[AMBER CLEARS THROAT]
607
00:49:37,269 --> 00:49:38,604
[IN SPANISH] What's up?
608
00:49:39,396 --> 00:49:40,564
What are you doing out here?
609
00:49:41,190 --> 00:49:43,066
Scientific research.
610
00:49:43,901 --> 00:49:47,070
I talked to the commander.
We already have permission.
611
00:49:47,154 --> 00:49:49,323
[LEAD GUERRILLA] We have
to check all your equipment.
612
00:49:49,406 --> 00:49:50,616
[SCIENTIST 2] Gentlemen,
613
00:49:50,699 --> 00:49:52,784
we are here to work.
614
00:49:53,285 --> 00:49:55,135
I already talked to your
guys back at the village,
615
00:49:55,136 --> 00:49:57,164
the letter is authentic.
616
00:49:58,582 --> 00:49:59,583
Here.
617
00:50:03,712 --> 00:50:04,880
[HORSE WHINNYING]
618
00:50:06,924 --> 00:50:07,925
Take everything out.
619
00:50:08,008 --> 00:50:09,009
Check it all.
620
00:50:11,428 --> 00:50:13,555
- [SPEAKING SPANISH]
- [IN ENGLISH] Hey, what are they doing?
621
00:50:14,389 --> 00:50:17,059
[SCIENTIST 2, IN SPANISH] Hey,
be careful with the equipment.
622
00:50:17,142 --> 00:50:18,143
Gracias.
623
00:50:59,059 --> 00:51:00,644
[HORSE WHINNYING]
624
00:51:01,144 --> 00:51:05,148
God, please help us. Please, God.
Dear Heavenly Father, please...
625
00:51:09,111 --> 00:51:11,238
[SCIENTIST 2 SPEAKING SPANISH]
626
00:51:18,203 --> 00:51:20,205
[LINE RINGING]
627
00:51:20,998 --> 00:51:23,000
[CELL PHONE RINGING]
628
00:51:27,629 --> 00:51:29,715
- Yeah?
- Where are you?
629
00:51:30,841 --> 00:51:31,884
Lakewood.
630
00:51:31,967 --> 00:51:33,510
[PRINCE] Have you heard from Amber?
631
00:51:34,136 --> 00:51:35,470
[BAMBI] Not in a few days.
632
00:51:36,263 --> 00:51:38,307
We need to meet. How fast
can you be at my house?
633
00:51:38,390 --> 00:51:40,684
[TIRES SQUEALING]
634
00:51:47,149 --> 00:51:48,317
[PRINCE] You need context.
635
00:51:49,568 --> 00:51:52,112
Before she left, I put a
tracking beacon in her bag.
636
00:51:53,280 --> 00:51:54,656
I've been following it daily.
637
00:51:54,740 --> 00:51:57,659
She goes into the jungle for her
research and back out to this camp,
638
00:51:57,743 --> 00:52:00,245
but in the last 24 hours, the
signal hasn't moved. It's been here.
639
00:52:00,871 --> 00:52:03,165
- [BAMBI] New camp?
- [PRINCE] There's no way to camp here.
640
00:52:03,248 --> 00:52:04,958
You see, the signal is
at the bottom of a cliff.
641
00:52:06,126 --> 00:52:07,211
[PRINCE] There you go.
642
00:52:07,294 --> 00:52:09,421
She got separated from her
beacon, that's what happened.
643
00:52:09,505 --> 00:52:10,797
It was in her backpack.
644
00:52:11,298 --> 00:52:13,091
- Maybe she tossed it.
- Yeah.
645
00:52:14,134 --> 00:52:16,250
I'm surprised she
agreed to carry a beacon.
646
00:52:16,251 --> 00:52:17,638
She's supposed to be sterile.
647
00:52:17,721 --> 00:52:20,140
I just... I just put in her
bag. I mean, she didn't want it.
648
00:52:20,224 --> 00:52:22,017
Why... Why would she have to be sterile?
649
00:52:22,100 --> 00:52:24,811
- For her work.
- What are you talking about?
650
00:52:24,895 --> 00:52:27,314
She doesn't need to be sterile,
she's a fucking scientist.
651
00:52:27,397 --> 00:52:28,774
I don't know what to tell you, man.
652
00:52:28,857 --> 00:52:32,319
What? What the fuck are you talking
about with her being sterile?
653
00:52:32,402 --> 00:52:33,529
That makes no sense.
654
00:52:34,821 --> 00:52:36,907
Uh, there's things you
don't know, I guess.
655
00:52:38,367 --> 00:52:39,451
Well, go on.
656
00:52:41,578 --> 00:52:44,790
[SIGHS] She's got a side thing she's
doing for the Agency down there.
657
00:52:45,374 --> 00:52:48,418
A little work for Mitch. She's
supposed to be sterile for that.
658
00:52:49,461 --> 00:52:53,173
- [SIGHS] Is she a field officer?
- No, she's a subcontractor. Small fry.
659
00:52:54,299 --> 00:52:55,781
How it works is they got thousands
660
00:52:55,782 --> 00:52:57,386
and thousands of people
all over the world
661
00:52:57,469 --> 00:52:59,596
- collecting information...
- Yeah, I know how the CIA works.
662
00:52:59,680 --> 00:53:01,890
- So it's not that big a deal.
- It's not a big deal?
663
00:53:01,974 --> 00:53:04,852
They put it in a file. Big
data. Nobody looks at it.
664
00:53:04,935 --> 00:53:07,563
You are both fucking liars.
665
00:53:07,646 --> 00:53:11,608
She works for the CIA in whatever
capacity, she should have told me.
666
00:53:11,692 --> 00:53:14,236
And you should have told
me at the very least.
667
00:53:24,037 --> 00:53:25,289
Oh, this is delicious.
668
00:53:27,916 --> 00:53:29,084
Where did you get it?
669
00:53:29,168 --> 00:53:31,085
- You fucking serious?
- Yeah, where did you get it?
670
00:53:31,086 --> 00:53:32,963
They don't sell this
imported shit in my store.
671
00:53:33,046 --> 00:53:34,047
Where did you get it?
672
00:53:34,131 --> 00:53:37,426
At a high-end, overpriced
market for rich people.
673
00:53:37,509 --> 00:53:40,429
[SCOFFS] Exactly.
674
00:53:42,598 --> 00:53:45,559
This started when we were
poor, before she even met you.
675
00:53:45,642 --> 00:53:47,561
Oh, that's such a touching story.
676
00:53:47,644 --> 00:53:50,981
No money, no daddy, so
you both became liars.
677
00:53:51,607 --> 00:53:54,026
How did they do it? Did they
recruit her outta college?
678
00:53:56,111 --> 00:53:58,113
They get her fellowships,
money, support.
679
00:53:59,698 --> 00:54:00,860
Well, what about Colombia? Is she...
680
00:54:00,861 --> 00:54:02,951
Is she taking pictures
of sensitive sites?
681
00:54:03,035 --> 00:54:06,663
- I'm calling Mitch. No, she does not.
- That's really fucking dangerous.
682
00:54:08,040 --> 00:54:09,917
- [LINE RINGING]
- Yeah.
683
00:54:10,000 --> 00:54:12,002
[CELL PHONE RINGING]
684
00:54:16,340 --> 00:54:17,424
[CELL PHONE STOPS RINGING]
685
00:54:17,508 --> 00:54:19,760
- I was just about to call you.
- [BAMBI] Well, go.
686
00:54:19,843 --> 00:54:21,136
[MITCH] She and two scientists
687
00:54:21,220 --> 00:54:24,431
got rolled up by an ELN guerrilla
group operating in the area.
688
00:54:24,515 --> 00:54:25,891
We have contacts into them.
689
00:54:26,683 --> 00:54:28,727
We know the leadership. She
had permission to be there.
690
00:54:28,810 --> 00:54:30,646
It was a mistake, it'll get sorted.
691
00:54:30,729 --> 00:54:36,729
Now, the other two scientists may
have been executed, but she's okay.
692
00:54:37,236 --> 00:54:39,196
- American, special status.
- [PRINCE SIGHS]
693
00:54:39,279 --> 00:54:42,115
I need you to call me every
30 minutes, give me an update.
694
00:54:42,199 --> 00:54:44,076
[MITCH] Roger. I got this. Hang tight.
695
00:54:44,159 --> 00:54:45,244
[SIGHS]
696
00:55:02,219 --> 00:55:03,345
I'm gonna ask you a question.
697
00:55:03,428 --> 00:55:05,848
I want you to really think
about this before you answer.
698
00:55:09,268 --> 00:55:11,603
How much do you trust
the CIA at this point?
699
00:55:17,526 --> 00:55:19,528
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
700
00:56:40,000 --> 00:56:45,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -