1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,416 --> 00:00:15,625 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:37,625 --> 00:00:39,500 Wszyscy na miejsca. 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,041 Przygotujcie się. 6 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 Niespodzianka! 7 00:00:54,666 --> 00:00:55,958 To tylko Mimiś! 8 00:00:57,041 --> 00:00:59,958 Myśleliśmy, że to Pinio i wiesz-kto. 9 00:01:00,041 --> 00:01:02,541 Pinio i jego kumpel, Ko… 10 00:01:03,041 --> 00:01:05,250 Słuchajcie. Ktoś nadpływa. 11 00:01:10,583 --> 00:01:13,791 No dobra, tylko spokojnie. 12 00:01:13,875 --> 00:01:15,666 Wypłyń sobie. 13 00:01:15,750 --> 00:01:16,750 A teraz… 14 00:01:17,583 --> 00:01:18,583 Koba? 15 00:01:18,666 --> 00:01:19,833 Niespodzianka! 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,875 Niespodzianka, Koba. 17 00:01:24,958 --> 00:01:28,333 Cała ekipa przyszła obejrzeć twój egzamin. 18 00:01:29,791 --> 00:01:31,625 Koba! 19 00:01:31,708 --> 00:01:36,125 Nie mogliśmy tego przegapić. Długo leczyłeś u nas mackę. 20 00:01:36,208 --> 00:01:38,541 Jesteś członkiem ekipy. 21 00:01:38,625 --> 00:01:41,083 Koba, jesteś gotów? 22 00:01:41,875 --> 00:01:42,875 Koba. 23 00:01:42,958 --> 00:01:46,166 Pamiętaj, że jeśli zdasz egzamin, 24 00:01:46,250 --> 00:01:51,166 to znaczy, że macka się zagoiła i możesz wracać do domu. 25 00:01:51,250 --> 00:01:55,083 Na pewno twoi przyjaciele z rafy ci kibicują. 26 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Koba. 27 00:01:58,458 --> 00:02:00,166 I o to chodzi, kolego! 28 00:02:00,541 --> 00:02:04,666 No dobrze, Koba. Najpierw zdejmijmy bandaż. 29 00:02:08,416 --> 00:02:09,416 Koba? 30 00:02:10,250 --> 00:02:12,208 Wygląda dobrze. 31 00:02:12,291 --> 00:02:14,375 Czas popłynąć! 32 00:02:14,875 --> 00:02:17,791 - Tuptusie. - Tuptusie, na miejsca! 33 00:02:17,875 --> 00:02:19,583 - Bimbiś! - Ptupiś! 34 00:02:19,666 --> 00:02:20,708 Grubciś! 35 00:02:21,333 --> 00:02:22,333 Mimiś! 36 00:02:23,416 --> 00:02:24,375 Mimisiu! 37 00:02:29,166 --> 00:02:30,166 Gotów! 38 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 Koba, pierwsze zadanie polega 39 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 na przepłynięciu przez obręcze. 40 00:02:36,625 --> 00:02:37,625 Koba. 41 00:02:39,708 --> 00:02:40,708 Brawo. 42 00:02:40,791 --> 00:02:42,333 - Świetnie. - Ekstra. 43 00:02:42,416 --> 00:02:44,375 - Super. - Jesteśmy dumni. 44 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 Koba! 45 00:02:46,666 --> 00:02:48,166 Świetna robota! 46 00:02:49,833 --> 00:02:54,250 Teraz musisz jak najszybciej zrobić pętlę. 47 00:02:55,833 --> 00:02:56,833 Koba! 48 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 Koba! 49 00:03:05,291 --> 00:03:06,416 Świetnie. 50 00:03:08,041 --> 00:03:10,666 Zostało pływanie na długi dystans. 51 00:03:10,750 --> 00:03:13,125 Opłyniesz Oktobazę dookoła? 52 00:03:13,625 --> 00:03:14,958 Koba! 53 00:03:15,041 --> 00:03:16,500 Zmierzę czas. 54 00:03:16,583 --> 00:03:17,458 Gotów? 55 00:03:18,708 --> 00:03:21,458 - Start! - Dasz radę, Koba! 56 00:03:23,666 --> 00:03:26,750 Koba! Twarda z niego ośmiornica! 57 00:03:26,833 --> 00:03:29,708 Zaraz powinien wracać. 58 00:03:33,541 --> 00:03:34,666 Gdzie Koba? 59 00:03:35,500 --> 00:03:39,000 - Minęło trochę czasu. - Oby nic mu się nie… 60 00:03:39,083 --> 00:03:41,500 - Koba! - Na dziób pingwina! 61 00:03:41,583 --> 00:03:43,458 Rekin goni Kobę! 62 00:03:43,541 --> 00:03:44,791 Wytrzymaj, Koba! 63 00:03:45,833 --> 00:03:48,333 Koba… 64 00:03:49,750 --> 00:03:51,333 Ani mi się waż. 65 00:03:53,791 --> 00:03:56,166 Tak. Zjedz herbatniczka. 66 00:03:56,916 --> 00:03:58,000 Tak! 67 00:03:59,000 --> 00:04:00,166 Weź go sobie. 68 00:04:23,375 --> 00:04:24,375 Gejzery! 69 00:04:35,208 --> 00:04:37,291 Trochę sobie popływa. 70 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Zuupa! 71 00:04:41,083 --> 00:04:43,291 - Kapitanie! - Jest pan cały! 72 00:04:44,791 --> 00:04:46,708 Tak. A ty, Koba? 73 00:04:46,791 --> 00:04:48,041 Nic ci nie jest? 74 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 Koba. 75 00:04:50,916 --> 00:04:53,083 Cały Kapitan Barney! 76 00:04:53,166 --> 00:04:55,291 Niczego się nie boi. 77 00:04:55,375 --> 00:04:57,333 Nawet głodnych rekinów. 78 00:04:57,416 --> 00:05:01,125 I co, powiesz, Pinio? Koba zdał egzamin? 79 00:05:03,250 --> 00:05:04,333 Zobacz. 80 00:05:04,416 --> 00:05:07,916 Koba! 81 00:05:09,750 --> 00:05:14,583 Powinniśmy od razu zabrać Kobę do Morza Karaibskiego. 82 00:05:14,666 --> 00:05:18,666 Pełna zgoda. Ruszajmy w kierunku Morza Karabiskiego. 83 00:05:19,416 --> 00:05:21,791 To nie takie proste. 84 00:05:21,875 --> 00:05:24,041 Oktobaza jest teraz tutaj, 85 00:05:24,125 --> 00:05:28,750 a Morze Karaibskie tutaj, po drugiej stronie Meksyku. 86 00:05:29,625 --> 00:05:34,250 Żeby dostać się do rafy Koby, trzeba będzie popłynąć naokoło. 87 00:05:34,333 --> 00:05:38,208 Tak, ale po drodze napotkamy groźne burze. 88 00:05:38,875 --> 00:05:43,333 Kapitanie, szybciej i bezpieczniej będzie polecieć. 89 00:05:43,416 --> 00:05:45,333 Nad lasami Jukatanu. 90 00:05:45,875 --> 00:05:49,416 Świetny pomysł, Kseniu. Weźmiemy pływak H. 91 00:05:56,750 --> 00:05:59,125 - Gotów, Pinio? - Tak. 92 00:05:59,208 --> 00:06:00,666 Gotów, Koba? 93 00:06:01,166 --> 00:06:02,458 Koba! 94 00:06:03,458 --> 00:06:04,875 Trzymajcie się. 95 00:06:04,958 --> 00:06:08,291 I pod żadnym pozorem nie lądujcie w lasach. 96 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Dlaczego? 97 00:06:09,583 --> 00:06:15,791 Słyszałem, że lasy Jukatanu to dziwne miejsce. 98 00:06:15,875 --> 00:06:22,666 Według legend są tam Nawiedzone Jaskinie strzeżone przez ogromne jaszczurki. 99 00:06:22,750 --> 00:06:28,083 Nie każdy, kto wejdzie do jaskiń, później z nich wychodzi. 100 00:06:28,166 --> 00:06:30,875 Co w nich jest? 101 00:06:30,958 --> 00:06:33,250 Nie wiem. Pewnie potwory. 102 00:06:35,250 --> 00:06:38,000 - Potwory? - Bez obaw, Pinio. 103 00:06:38,083 --> 00:06:42,250 Zabierzemy Kobę prosto do domu. Żadnych przystanków. 104 00:06:42,333 --> 00:06:44,333 Kseniu, otwórz Oktobazę. 105 00:06:44,416 --> 00:06:45,500 Tak jest! 106 00:06:46,333 --> 00:06:48,291 - Do widzenia! - Na razie! 107 00:06:48,375 --> 00:06:51,375 - Pa, Koba! - Żegnaj, głowonogu. 108 00:06:51,458 --> 00:06:53,083 Koba! 109 00:06:53,625 --> 00:06:56,583 Następny przystanek: Morze Karaibskie! 110 00:06:57,625 --> 00:06:58,958 Do zobaczenia. 111 00:07:22,458 --> 00:07:26,708 Koba jest zachwycony lotem. Daleko jeszcze? 112 00:07:26,791 --> 00:07:28,250 Prawie jesteśmy. 113 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 Nic nie powinno przeszkodzić w… 114 00:07:31,583 --> 00:07:33,125 Uwaga, kapitanie! 115 00:07:35,041 --> 00:07:36,583 Trzymajcie się! 116 00:07:39,291 --> 00:07:41,041 Uszkodziliśmy śmigło. 117 00:07:48,250 --> 00:07:50,583 To na nic. Opuścić pojazd! 118 00:07:50,666 --> 00:07:52,458 Że co? 119 00:07:52,541 --> 00:07:53,750 Spadochrony. 120 00:07:55,500 --> 00:07:57,083 Czas skakać. 121 00:07:58,125 --> 00:07:59,541 Trzymaj się, Koba. 122 00:08:07,833 --> 00:08:10,041 Pinio, pociągnij za sznurek! 123 00:08:11,458 --> 00:08:14,458 Na dziób pingwina! Zaciął się! 124 00:08:15,833 --> 00:08:18,166 Co robić? 125 00:08:18,250 --> 00:08:19,291 Nie panikuj. 126 00:08:19,375 --> 00:08:20,541 Lecę po was. 127 00:08:24,541 --> 00:08:25,791 Trzymajcie się. 128 00:08:26,416 --> 00:08:28,083 Szybko, na lewo! 129 00:08:33,500 --> 00:08:34,708 Mało brakowało. 130 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 O nie! Pływak! 131 00:08:42,250 --> 00:08:45,000 Musimy powiadomić Oktobazę. 132 00:08:45,958 --> 00:08:47,583 Oktokompas zniknął. 133 00:08:47,666 --> 00:08:50,041 Pewnie wypadł podczas skoku. 134 00:08:51,250 --> 00:08:52,916 Nie widzę go. 135 00:08:53,458 --> 00:08:56,833 Bez oktokompasu nie wezwiemy pomocy. 136 00:09:01,375 --> 00:09:04,083 Kapitanie, to przecieka! 137 00:09:04,166 --> 00:09:06,875 Koba nie wytrzyma długo bez wody. 138 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 Trzeba coś zrobić. 139 00:09:08,625 --> 00:09:11,083 Bez obaw, znajdziemy wodę. 140 00:09:11,166 --> 00:09:16,791 Wciąż jesteśmy daleko od morza, a po drodze nie widziałem jezior ani rzek. 141 00:09:17,458 --> 00:09:21,375 Woda! 142 00:09:21,458 --> 00:09:22,833 Znów te ptaki. 143 00:09:22,916 --> 00:09:24,500 Chyba krzyczały… 144 00:09:24,583 --> 00:09:26,666 Woda! 145 00:09:27,208 --> 00:09:30,166 Woda! Lepiej za nimi idźmy. 146 00:09:32,833 --> 00:09:34,083 To się przyda. 147 00:09:34,166 --> 00:09:36,625 Woda! 148 00:09:37,041 --> 00:09:38,041 Tędy! 149 00:09:47,041 --> 00:09:49,833 Woda! 150 00:09:59,708 --> 00:10:03,416 - Woda! - Przed nami jest polana. 151 00:10:08,333 --> 00:10:10,500 Woda! 152 00:10:21,541 --> 00:10:23,833 Na dziób pingwina! 153 00:10:23,916 --> 00:10:25,500 Jest i woda! 154 00:10:25,583 --> 00:10:27,875 Wypełnia jakąś grotę. 155 00:10:27,958 --> 00:10:32,125 To chyba nie ta jaskinia, o której mówił Kocurro? 156 00:10:37,833 --> 00:10:41,291 Co was sprowadza do naszej cenote? 157 00:10:41,916 --> 00:10:45,750 To te ogromne jaszczurki, o których mówił Kocurro. 158 00:10:45,833 --> 00:10:49,375 Spokojnie. Czegoś tu nie dostrzegamy. 159 00:10:50,125 --> 00:10:53,708 Przepraszamy. Szukamy tylko wody. 160 00:10:53,791 --> 00:10:54,791 Wody? 161 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 Szukacie wody? 162 00:10:58,958 --> 00:11:01,875 Trafiliście we właściwe miejsce. 163 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 Iguany. 164 00:11:03,875 --> 00:11:07,333 Witajcie w naszej cenote, amigos. 165 00:11:07,833 --> 00:11:10,041 - Cenote? - Tak. 166 00:11:10,125 --> 00:11:11,708 Cenote, no wiecie! 167 00:11:11,791 --> 00:11:15,708 Wejście do jaskini, które wypełnia się deszczówką. 168 00:11:16,500 --> 00:11:19,791 Skąd mielibyśmy wodę w tych lasach? 169 00:11:20,458 --> 00:11:21,458 Koba. 170 00:11:22,208 --> 00:11:23,708 Wybacz, Koba. 171 00:11:23,791 --> 00:11:26,000 Zaraz włożę cię do wody. 172 00:11:28,791 --> 00:11:34,083 Nie tak szybko. Musicie coś podarować strażnikom cenote! 173 00:11:37,041 --> 00:11:38,125 Czyli nam. 174 00:11:38,208 --> 00:11:41,833 W takim razie… 175 00:11:42,333 --> 00:11:46,416 mogę wam zaproponować bardzo rzadkie i bardzo smaczne… 176 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 herbatniki. 177 00:11:48,458 --> 00:11:50,875 Po jednym dla każdego teraz. 178 00:11:50,958 --> 00:11:52,916 Potem przyniosę więcej. 179 00:11:53,000 --> 00:11:54,458 Macie moje słowo. 180 00:11:55,041 --> 00:11:57,625 - Herbatniki. - Brzmi to nieźle. 181 00:11:57,708 --> 00:11:59,708 - Zgłodniałem. - Nie wiem… 182 00:11:59,791 --> 00:12:02,083 - To dobry pomysł! - No dobra. 183 00:12:03,000 --> 00:12:06,208 Wielcy strażnicy niniejszej cenote 184 00:12:06,291 --> 00:12:08,250 przyjmują wasz dar. 185 00:12:16,458 --> 00:12:19,041 Możecie wejść do cenote. 186 00:12:24,833 --> 00:12:26,625 Bądźcie ostrożni. 187 00:12:27,166 --> 00:12:30,291 Nie każdy, kto wejdzie do cenote, 188 00:12:30,375 --> 00:12:33,541 później z niej wychodzi. 189 00:12:42,958 --> 00:12:44,291 Dzięki za radę. 190 00:12:44,375 --> 00:12:45,875 Jesteście gotowi? 191 00:12:45,958 --> 00:12:47,875 - Koba. - Gotów. 192 00:12:55,583 --> 00:12:58,875 Nigdy nie widziałem czegoś takiego. 193 00:12:58,958 --> 00:13:04,666 Koba jest w wodzie. Poczekajmy tu. Pozostali niedługo zaczną nas szukać. 194 00:13:07,041 --> 00:13:08,416 Co się stało? 195 00:13:11,333 --> 00:13:14,625 Oczywiście. Pamiętasz, co mówiły iguany? 196 00:13:14,708 --> 00:13:19,416 Cenotes są wypełnione deszczówką. Słodką wodą. 197 00:13:19,500 --> 00:13:23,333 Koba pochodzi ze słonych wód Morza Karaibskiego. 198 00:13:23,416 --> 00:13:28,875 Potrzeba mu słonej wody. W słodkiej może zachorować. 199 00:13:30,833 --> 00:13:32,916 ¡Oye, amigos! 200 00:13:33,500 --> 00:13:35,750 Jest tam słona woda. 201 00:13:35,833 --> 00:13:38,166 Trzeba ją tylko znaleźć. 202 00:13:47,958 --> 00:13:49,125 Koba! 203 00:13:54,625 --> 00:13:59,125 Z tego tunelu płynie jakiś prąd. 204 00:14:00,458 --> 00:14:02,333 Si. Prąd słonej wody. 205 00:14:02,416 --> 00:14:05,708 Jaskinie prowadzą do Morza Karaibskiego. 206 00:14:07,791 --> 00:14:09,250 Dom! 207 00:14:11,041 --> 00:14:12,333 To jest to! 208 00:14:12,416 --> 00:14:16,291 Popłyniemy do jaskini i dotrzemy do morza. 209 00:14:16,375 --> 00:14:18,208 To kiepski pomysł. 210 00:14:18,291 --> 00:14:23,125 Nurkowanie w jaskiniach jest niebezpieczne i nie mamy sprzętu. 211 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 Nie mamy wyboru. 212 00:14:25,333 --> 00:14:30,875 Koba nie może tu długo czekać. Musi wrócić do domu. To jedyny sposób. 213 00:14:31,916 --> 00:14:33,750 Koba, dom. 214 00:14:37,541 --> 00:14:40,500 Masz rację. Pinio, nurkujemy! 215 00:14:42,791 --> 00:14:44,583 Powodzenia, amigos. 216 00:14:44,666 --> 00:14:47,416 Będzie tam bardzo ciemno. 217 00:14:47,500 --> 00:14:52,041 I pamiętajcie, nie każdy, kto wejdzie do cenote… 218 00:14:52,583 --> 00:14:55,083 później z niej wychodzi. 219 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 Nie oddalaj się, Koba. 220 00:15:10,208 --> 00:15:11,333 Koba! 221 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 Dobrze ci poszło. 222 00:15:50,041 --> 00:15:52,916 Wyzywam pana na rewanż, profesorze. 223 00:15:53,000 --> 00:15:54,750 Potrzebny mi partner. 224 00:15:54,833 --> 00:15:57,083 To dla mnie za dużo paletek. 225 00:15:58,416 --> 00:15:59,791 Oczywiście. 226 00:15:59,875 --> 00:16:00,958 Zaczekam. 227 00:16:05,041 --> 00:16:06,250 Cześć, Dusiu. 228 00:16:06,333 --> 00:16:08,000 Zagramy w ping-ponga? 229 00:16:08,083 --> 00:16:10,916 Nie mogę, Kocurro. Szukam kapitana. 230 00:16:11,000 --> 00:16:15,291 Kapitana! Wyśmienicie! On zawsze chętnie zagra. 231 00:16:15,875 --> 00:16:17,041 Gdzie jest? 232 00:16:17,125 --> 00:16:22,083 Próbuję się dowiedzieć. On i Pinio jeszcze nie wrócili. 233 00:16:22,166 --> 00:16:24,625 Jeszcze? Polecieli już dawno! 234 00:16:24,708 --> 00:16:25,708 Zadzwonię. 235 00:16:26,333 --> 00:16:28,250 Kocurro do kapitana! 236 00:16:28,333 --> 00:16:29,333 Zgłoś się! 237 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 Nie odpowiada. 238 00:16:32,125 --> 00:16:35,416 A na lokalizatorze pływaków nie ma sygnału. 239 00:16:35,500 --> 00:16:39,833 Coś musiało się stać. Może się zgubili, rozbili albo… 240 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 Rozbili?! 241 00:16:41,000 --> 00:16:43,625 Na moje wąsiska! Znajdźmy ich! 242 00:16:43,708 --> 00:16:45,416 Odpalaj oktoalarm! 243 00:16:46,500 --> 00:16:48,958 Oktonauci, do bazy! 244 00:16:58,083 --> 00:17:00,250 Oktonauci, mamy kłopoty. 245 00:17:00,750 --> 00:17:03,416 Kapitan Barney i Pinio zaginęli. 246 00:17:04,208 --> 00:17:05,333 - Rety! - Nie! 247 00:17:05,416 --> 00:17:06,416 Zaginęli? 248 00:17:08,083 --> 00:17:12,583 Nie odpowiadają na wezwania. Na lokalizatorze też nic. 249 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 Mogli się rozbić. 250 00:17:18,583 --> 00:17:21,416 Lecieli w stronę Morza Karaibskiego. 251 00:17:21,500 --> 00:17:24,583 Powinni być gdzieś w tej części Meksyku. 252 00:17:24,666 --> 00:17:26,208 Tuż obok rafy Koby. 253 00:17:26,291 --> 00:17:28,583 Tam się udamy. 254 00:17:28,666 --> 00:17:31,791 Ale jak tam dolecieć bez pływaka H? 255 00:17:31,875 --> 00:17:34,541 Będziemy musieli zejść… na ląd. 256 00:17:41,250 --> 00:17:45,541 Muszę ci powiedzieć, Kseniu, że jak na taki rozmiar, 257 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 pływak G jest bardzo szybki! 258 00:17:50,083 --> 00:17:51,958 No pewnie, Kocurro. 259 00:17:52,708 --> 00:17:56,750 Z taką prędkością dotrzemy na miejsce, zanim powiesz: 260 00:17:56,833 --> 00:17:59,416 „Chrupiące, krzepiące marchewki”. 261 00:18:01,208 --> 00:18:03,708 Nad czym ty tam pracujesz? 262 00:18:04,541 --> 00:18:07,458 Nad małym projektem razem z Dusią. 263 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 Pomoże nam w poszukiwaniach. 264 00:18:10,041 --> 00:18:11,291 Światła, Kseniu. 265 00:18:14,041 --> 00:18:16,000 Idealnie. Teraz tylko… 266 00:18:18,416 --> 00:18:22,333 Kocurro! Ostrożnie na tych wybojach! 267 00:18:23,833 --> 00:18:25,500 Niczego nie obiecuję! 268 00:18:26,000 --> 00:18:27,625 Patrzcie! Przed nami! 269 00:18:27,708 --> 00:18:29,375 Morze Karaibskie! 270 00:18:30,083 --> 00:18:31,500 Jesteśmy! 271 00:18:31,583 --> 00:18:35,500 No to zaczynajmy poszukiwania, kochani! 272 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 Zuupa! 273 00:18:47,791 --> 00:18:52,083 Zaczniemy na lądzie. Wy przeszukajcie wodę przy rafie. 274 00:18:52,166 --> 00:18:53,625 Powodzenia! 275 00:18:53,708 --> 00:18:55,958 Nie wpadnijcie do jaskiń! 276 00:18:56,041 --> 00:18:57,041 Zuupa! 277 00:19:23,875 --> 00:19:25,416 Rozdzielmy się. 278 00:19:25,500 --> 00:19:28,541 Pinio i kapitan gdzieś tu są. 279 00:19:28,625 --> 00:19:30,166 Znajdziemy ich. 280 00:19:30,250 --> 00:19:31,625 Tak jest! 281 00:19:38,875 --> 00:19:42,875 Koba, wiesz, skąd płynie słona woda? 282 00:19:44,000 --> 00:19:44,833 Koba. 283 00:19:47,333 --> 00:19:49,958 Morze też musi być w tę stronę. 284 00:19:51,416 --> 00:19:54,958 Jeszcze nie byłem w takich jaskiniach. 285 00:19:55,041 --> 00:19:57,625 Te w oceanie są duże i szerokie. 286 00:19:57,708 --> 00:20:01,083 Te są małe i kręte. 287 00:20:01,166 --> 00:20:03,791 Ściany są z białego kamienia. 288 00:20:04,500 --> 00:20:05,666 Tak, są… 289 00:20:06,166 --> 00:20:08,041 okropnie małe i białe. 290 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 Zupełnie jak… 291 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 lód. 292 00:20:11,333 --> 00:20:13,583 Gdzie popłynął Koba? 293 00:20:14,291 --> 00:20:15,583 Koba! 294 00:20:17,166 --> 00:20:19,333 Nie odpływaj za daleko. 295 00:20:27,708 --> 00:20:30,541 Na dziób pingwina! 296 00:20:30,625 --> 00:20:31,916 No proszę! 297 00:20:32,416 --> 00:20:34,250 Pradawne skamieliny! 298 00:20:38,916 --> 00:20:41,666 Może ktoś tu niedawno był. 299 00:20:42,166 --> 00:20:43,500 Kapitanie. 300 00:20:45,416 --> 00:20:46,916 Niewiarygodne. 301 00:20:47,000 --> 00:20:49,750 Żyją tu różne stworzonka! 302 00:20:49,833 --> 00:20:54,541 Ile ich tutaj! Krewetki, węgorze, ryby jaskiniowe… 303 00:20:59,416 --> 00:21:02,416 Kapitanie? Nic nie widzę. 304 00:21:02,916 --> 00:21:05,916 Troszeczkę zamuliłeś wodę. W porządku? 305 00:21:06,000 --> 00:21:09,250 Wydawało mi się, że widziałem potwora, ale… 306 00:21:10,833 --> 00:21:13,291 O nie, mój hełm! 307 00:21:13,375 --> 00:21:15,416 Kapitanie, gdzie pan jest? 308 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 Tutaj, Pinio. 309 00:21:18,375 --> 00:21:20,875 - Gdzie? - Tutaj. 310 00:21:20,958 --> 00:21:23,458 Podążaj za moim głosem. 311 00:21:23,541 --> 00:21:27,250 Dobrze. Płynę do pana. 312 00:21:27,708 --> 00:21:30,250 Chyba. Widzi mnie pan? 313 00:21:31,208 --> 00:21:33,708 Spokojnie, Pinio. Tu jestem. 314 00:21:35,291 --> 00:21:36,250 Kapitanie! 315 00:21:37,000 --> 00:21:41,583 Przez ten muł nie wiedziałem, że płynę do góry nogami. 316 00:21:41,666 --> 00:21:44,291 Ale co z moim hełmem? 317 00:21:44,791 --> 00:21:47,958 Nie martw się. Na pewno jest rozwiązanie. 318 00:21:50,250 --> 00:21:51,416 Skałoczep. 319 00:21:53,333 --> 00:21:56,375 - Witaj. Nie masz nic przeciwko? - Nie. 320 00:21:56,458 --> 00:21:58,625 Miło mieć tu gości. 321 00:21:58,708 --> 00:22:04,625 Skałoczepy wytwarzają bardzo lepki śluz. Powinien uszczelnić pęknięcie. 322 00:22:08,416 --> 00:22:09,833 Załaskotało. 323 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 Dziękuję. 324 00:22:12,041 --> 00:22:13,125 Polecam się. 325 00:22:14,208 --> 00:22:15,208 Proszę. 326 00:22:15,625 --> 00:22:17,041 Udało się. 327 00:22:17,125 --> 00:22:19,458 Przepraszam, że się tak bałem. 328 00:22:19,541 --> 00:22:24,291 Nie martw się, Pinio. Pamiętaj tylko, żeby nie panikować. 329 00:22:24,375 --> 00:22:25,791 Dobrze, kapitanie. 330 00:22:25,875 --> 00:22:30,166 Od teraz będę spokojny i dzielny. Tak jak pan. 331 00:22:30,250 --> 00:22:32,625 Wiem, że dasz radę, Pinio. 332 00:22:33,250 --> 00:22:35,125 A gdzie jest Koba? 333 00:22:37,166 --> 00:22:38,166 Koba! 334 00:22:39,000 --> 00:22:41,291 Chyba odnalazł dalszą drogę. 335 00:22:43,875 --> 00:22:48,291 Jaskinia mocno się tu zwęża. Trzeba się będzie przecisnąć. 336 00:22:48,375 --> 00:22:51,791 Odwagi, Pinio. Gotów, kapitanie? 337 00:22:53,416 --> 00:22:54,958 Wszystko w porządku? 338 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 Tak, wszystko dobrze, Pinio. 339 00:22:59,333 --> 00:23:00,500 Ruszajmy. 340 00:24:07,583 --> 00:24:10,000 I co, Oktonauci? 341 00:24:10,583 --> 00:24:11,916 Niestety nic. 342 00:24:12,000 --> 00:24:13,833 - U mnie też nic. - Tak. 343 00:24:13,916 --> 00:24:18,875 Przeszukaliśmy całą rafę. Ani śladu Barneya i Pinia. 344 00:24:19,916 --> 00:24:23,958 Bardzo dziwne. Dokąd mogli się udać? 345 00:24:24,041 --> 00:24:27,666 Na pewno nie ma ich w Morzu Karaibskim. 346 00:24:32,791 --> 00:24:35,583 Tunele ciągną się i ciągną. 347 00:24:36,583 --> 00:24:37,916 W porządku, Koba? 348 00:24:38,416 --> 00:24:39,541 Koba. 349 00:24:44,375 --> 00:24:46,625 - Koba? - Ślepy zaułek. 350 00:24:47,125 --> 00:24:50,333 Jak teraz dotrzemy do morza? 351 00:24:53,458 --> 00:24:55,250 Popłyniemy w górę. 352 00:25:01,958 --> 00:25:05,666 Niewiarygodne. Jaskinie mają też suche fragmenty. 353 00:25:12,333 --> 00:25:15,708 A przynajmniej wilgotne i śliskie. 354 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 Dziwne. 355 00:25:30,791 --> 00:25:33,708 Pełno tutaj małych owoców. 356 00:25:35,833 --> 00:25:38,083 Zrzucają je nietoperze! 357 00:25:38,166 --> 00:25:41,208 Proszę spojrzeć na te liany! 358 00:25:41,291 --> 00:25:43,541 To nie liany, Pinio. 359 00:25:43,625 --> 00:25:46,750 To korzenie drzew z lasów nad nami. 360 00:25:47,583 --> 00:25:51,333 Wyrosły w otworach w skale, żeby dosięgać wody. 361 00:25:51,416 --> 00:25:53,458 Świetnie, że tu są. 362 00:25:59,791 --> 00:26:02,916 Możemy się przehuśtać nad stalagmitami! 363 00:26:03,000 --> 00:26:04,291 Wasza kolej. 364 00:26:05,958 --> 00:26:09,750 Pamiętaj. Spokój i opanowanie. 365 00:26:10,291 --> 00:26:12,291 Damy radę, Koba. 366 00:26:13,041 --> 00:26:14,291 Koba. 367 00:26:18,583 --> 00:26:19,666 Brawo, Pinio! 368 00:26:20,416 --> 00:26:22,708 Nie było źle. 369 00:26:32,000 --> 00:26:34,750 To całkiem niezła zabawa! 370 00:26:47,291 --> 00:26:49,500 Zgubiliśmy się. Mapa! 371 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 Mango! 372 00:27:02,500 --> 00:27:03,500 Dobra! 373 00:27:08,291 --> 00:27:09,958 Co u was, Tuptusie? 374 00:27:10,041 --> 00:27:11,541 Mam mango. 375 00:27:11,625 --> 00:27:14,958 A czy znaleźliście Pinia i kapitana? 376 00:27:18,125 --> 00:27:20,916 Musimy szukać, aż… 377 00:27:21,625 --> 00:27:24,541 Czekajcie, mam jakiś sygnał. 378 00:27:25,125 --> 00:27:26,833 Może to wskazówka. 379 00:27:36,625 --> 00:27:42,291 Sygnał dochodzi gdzieś z tego miejsca. Musimy znaleźć źródło. 380 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Nic nie widzę. 381 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Mam! 382 00:27:53,375 --> 00:27:55,291 To ślimak, Mimisiu! 383 00:27:55,375 --> 00:27:56,833 Ślimak. 384 00:27:58,583 --> 00:27:59,833 Do widzenia. 385 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 Mam! 386 00:28:05,708 --> 00:28:08,041 Mimisiu, to tylko mango. 387 00:28:12,375 --> 00:28:13,583 Mam! 388 00:28:14,125 --> 00:28:16,041 Co teraz znalazłeś? 389 00:28:16,708 --> 00:28:18,000 Kompas kapitana. 390 00:28:18,416 --> 00:28:20,125 Oktokompas kapitana! 391 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 - Zuupa! - Brawo, Mimisiu. 392 00:28:22,416 --> 00:28:24,458 To kompas nadawał sygnał. 393 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 Ale jak się tu znalazł? 394 00:28:31,875 --> 00:28:33,250 Spadochron! 395 00:28:36,541 --> 00:28:38,500 I pływak H. 396 00:28:38,583 --> 00:28:40,416 Albo jego pozostałości. 397 00:28:42,208 --> 00:28:45,458 Nie martw się, Grubcisiu, chyba wyskoczyli. 398 00:28:45,541 --> 00:28:46,541 Mam. 399 00:28:47,833 --> 00:28:50,916 Ślady! Ciekawe, dokąd poszli. 400 00:28:51,666 --> 00:28:52,916 Czipa! 401 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Czipa! 402 00:28:59,083 --> 00:29:00,958 Zaczekaj, Mimisiu! 403 00:29:02,166 --> 00:29:03,791 Za śladami! 404 00:29:17,625 --> 00:29:19,708 O rety, rety! 405 00:29:21,250 --> 00:29:22,208 Ślady. 406 00:29:26,125 --> 00:29:28,500 Tu się kończą. 407 00:29:28,583 --> 00:29:31,000 A to zbiornik Pinia! 408 00:29:33,416 --> 00:29:34,416 Oktonauci! 409 00:29:34,500 --> 00:29:36,041 Zgłoście się! 410 00:29:39,708 --> 00:29:42,375 To sygnał z oktokompasu kapitana! 411 00:29:43,291 --> 00:29:46,583 Kseniu, skąd masz oktokompas kapitana? 412 00:29:46,666 --> 00:29:48,750 Znalazłam go w lesie. 413 00:29:48,833 --> 00:29:53,750 Barney i Pinio pewnie weszli do tej zalanej jaskini. 414 00:29:53,833 --> 00:29:55,083 Jaskini? 415 00:29:58,750 --> 00:30:01,666 - Raczej grobowca! - Si. 416 00:30:01,750 --> 00:30:04,458 Nie każdy, kto wejdzie do cenote, 417 00:30:04,541 --> 00:30:06,625 później z niej wychodzi. 418 00:30:11,208 --> 00:30:12,958 Jaszczurki-strażnicy! 419 00:30:13,041 --> 00:30:17,750 Tego się obawiałem. Pinio i kapitan są w Nawiedzonej Jaskini! 420 00:30:19,333 --> 00:30:21,750 Żadnej nawiedzonej, Kocurro. 421 00:30:21,833 --> 00:30:24,166 Ta wielka jama to cenote. 422 00:30:24,250 --> 00:30:30,291 Pełno ich w tych lasach. Prowadzą do podziemnych jaskiń. 423 00:30:30,375 --> 00:30:33,958 Si. I nie każdy, kto wejdzie do cenote, 424 00:30:34,041 --> 00:30:36,208 później z niej wychodzi. 425 00:30:36,291 --> 00:30:39,333 Na moje brzmi jak Nawiedzona Jaskinia. 426 00:30:39,833 --> 00:30:44,166 To jaskinie Sac Actun. Prowadzą do oceanu. 427 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 Jaskinie „Sac co”? 428 00:30:45,833 --> 00:30:49,541 Sac Actun, czyli „białe jaskinie”. 429 00:30:49,625 --> 00:30:52,083 Główne źródło wody dla lasów. 430 00:30:52,166 --> 00:30:54,791 Korzenie drzew sięgają wgłąb nich. 431 00:30:54,875 --> 00:30:57,791 Czemu Barney i Pinio tam są? 432 00:30:57,875 --> 00:31:00,666 Zaraz, a co z mango? 433 00:31:00,750 --> 00:31:02,291 Co on tam papla? 434 00:31:04,083 --> 00:31:05,875 Chyba mówi, 435 00:31:05,958 --> 00:31:10,583 że jechali przez las, kiedy z drzewa spadło mango. 436 00:31:10,666 --> 00:31:14,291 To największe i najlepsze mango, jakie zjadł. 437 00:31:14,791 --> 00:31:16,750 Słodkie, soczyste i… 438 00:31:16,833 --> 00:31:22,083 Wystarczy już! Co to ma wspólnego z Barneyem i Piniem? 439 00:31:22,708 --> 00:31:27,291 Mango spadło z drzewa, które samo się kołysało. 440 00:31:27,375 --> 00:31:31,458 Widział sporo takich kołyszących się drzew. 441 00:31:31,541 --> 00:31:33,416 Kołyszące się drzewa? 442 00:31:34,041 --> 00:31:38,125 Ktoś musiał ciągnąć ich korzenie. 443 00:31:38,208 --> 00:31:43,125 Na przykład kapitan Barney i Pinio! No właśnie! 444 00:31:43,833 --> 00:31:44,833 Co właśnie? 445 00:31:44,916 --> 00:31:47,416 Jeśli weszli do cenote tutaj… 446 00:31:47,541 --> 00:31:50,958 a Grubciś widział kołyszące się drzewa tutaj… 447 00:31:51,500 --> 00:31:55,833 wydaje mi się, że kapitan i Pinio chcą się dostać tutaj. 448 00:31:56,916 --> 00:32:02,208 Płyną przez jaskinie, żeby dotrzeć z Kobą do Morza Karaibskiego. 449 00:32:02,291 --> 00:32:05,500 Bingo! Według moich obliczeń 450 00:32:05,583 --> 00:32:07,333 powinni być gdzieś… 451 00:32:07,416 --> 00:32:08,416 tutaj! 452 00:32:08,500 --> 00:32:13,125 Nawet jeśli znajdą drogę do morza, przed nimi długa podróż. 453 00:32:13,208 --> 00:32:14,500 Zbyt długa. 454 00:32:15,083 --> 00:32:17,625 Zabraknie im powietrza. 455 00:32:17,708 --> 00:32:19,250 No to w drogę! 456 00:32:19,333 --> 00:32:23,166 Musimy tam zejść i ich uratować. 457 00:32:23,250 --> 00:32:24,125 Czekaj! 458 00:32:24,208 --> 00:32:26,625 A gdzie dary dla nas? 459 00:32:26,708 --> 00:32:29,791 Wystarczy, że są tam Barney i Pinio. 460 00:32:29,875 --> 00:32:32,333 Nie możecie też tam utknąć. 461 00:32:32,416 --> 00:32:36,250 - Co jest nie tak z tymi jaskiniami? - Pamiętaj! 462 00:32:36,333 --> 00:32:41,166 Nie każdy, kto wejdzie do cenote, później z niej wychodzi. 463 00:32:41,250 --> 00:32:43,625 Tylko to potrafią mówić? 464 00:32:43,708 --> 00:32:45,125 Iguany mają rację. 465 00:32:45,208 --> 00:32:49,250 Nurkowanie w jaskiniach jest bardzo niebezpieczne. 466 00:32:49,333 --> 00:32:51,500 To ogromny labirynt. 467 00:32:52,083 --> 00:32:56,666 Łatwo się w nim zgubić, stracić powietrze albo utknąć. 468 00:32:56,750 --> 00:32:59,291 Aż 100 rzeczy może pójść nie tak. 469 00:32:59,833 --> 00:33:06,833 Musimy rozpocząć ostrożną misję ze specjalnym sprzętem, żeby ich uratować. 470 00:33:07,541 --> 00:33:08,625 Kto to, Dusiu? 471 00:33:08,708 --> 00:33:10,583 Przyjaciółka, Rajla. 472 00:33:10,666 --> 00:33:13,791 To najlepsza nurkini jaskiniowa. 473 00:33:13,875 --> 00:33:15,833 Mogłaby napisać książkę. 474 00:33:16,750 --> 00:33:19,208 I naprawdę to zrobiła. 475 00:33:20,291 --> 00:33:21,291 Pokaż. 476 00:33:21,875 --> 00:33:25,958 Mroczne i groźne jaskinie pełne mroku i grozy! 477 00:33:26,708 --> 00:33:28,916 Książka w sam raz dla mnie. 478 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 Zaraz, zaraz! 479 00:33:30,916 --> 00:33:34,416 Dusiu, tu jest napisane, że robiłaś zdjęcia. 480 00:33:34,500 --> 00:33:35,541 To prawda. 481 00:33:35,625 --> 00:33:37,375 Nim do was dołączyłam, 482 00:33:37,458 --> 00:33:40,333 Rajla zabrała mnie jako fotografkę 483 00:33:40,416 --> 00:33:43,833 do najgłębszych podwodnych jaskiń. 484 00:33:43,916 --> 00:33:47,166 Widziałyśmy niespotykane stworzenia. 485 00:33:47,250 --> 00:33:50,750 Nauczyła mnie też paru rzeczy o nurkowaniu. 486 00:33:50,833 --> 00:33:53,500 To dopiero niespodzianka! 487 00:33:53,583 --> 00:33:57,083 - Wiemy, kto poprowadzi misję. - Zuupa! 488 00:33:57,166 --> 00:33:59,500 Najszybciej dotrzemy do nich, 489 00:33:59,583 --> 00:34:02,250 wpływając do tej jaskini. 490 00:34:02,333 --> 00:34:06,500 - Kseniu, nasz najnowszy projekt gotowy? - Tak, Dusiu. 491 00:34:06,583 --> 00:34:09,666 Wracam, ale nie czekajcie na mnie. 492 00:34:09,750 --> 00:34:12,250 Chodźcie. Pospieszmy się. 493 00:34:12,333 --> 00:34:17,750 O ile dobrze znam kapitana, wcale nie jest mu tam za dobrze. 494 00:34:20,375 --> 00:34:21,375 Nie zwalniaj. 495 00:34:23,333 --> 00:34:25,833 To już ostatnie stalagmity. 496 00:34:27,000 --> 00:34:28,541 Skaczemy, Koba. 497 00:34:30,375 --> 00:34:31,583 Brawo, Pinio. 498 00:34:34,666 --> 00:34:35,500 Naprawdę… 499 00:34:45,125 --> 00:34:46,458 Kapitanie? 500 00:34:46,541 --> 00:34:48,458 Chyba utknąłem. 501 00:34:50,083 --> 00:34:51,083 Nie. 502 00:34:53,041 --> 00:34:55,125 Nie mogę się ruszyć. Pinio! 503 00:34:55,208 --> 00:34:56,541 Wydostań mnie. 504 00:34:56,625 --> 00:34:59,541 Spokojnie. Jestem przy panu. 505 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 Szybko, Pinio! 506 00:35:01,291 --> 00:35:05,500 Tylko lekko pociągnę i… 507 00:35:08,583 --> 00:35:09,500 Proszę. 508 00:35:10,875 --> 00:35:12,250 Dziękuję. 509 00:35:12,833 --> 00:35:15,250 Nie wiem, co we mnie wstąpiło. 510 00:35:15,833 --> 00:35:18,083 Wszystko w porządku? 511 00:35:19,416 --> 00:35:21,750 Nigdy ci o tym nie mówiłem… 512 00:35:21,833 --> 00:35:24,833 ale boję się ciasnych przestrzeni. 513 00:35:24,916 --> 00:35:28,125 Ale… Naprawdę? Od kiedy? 514 00:35:28,208 --> 00:35:29,916 Od dziecka. 515 00:35:30,416 --> 00:35:34,791 Dawno temu utknąłem w podobnej jaskini. 516 00:35:38,666 --> 00:35:43,625 W Arktyce eksplorowaliśmy różne miejsca z niedźwiedzimi skautami. 517 00:35:52,541 --> 00:35:55,166 Bardzo lubiliśmy lodowe jaskinie. 518 00:36:00,291 --> 00:36:02,625 Wchodziliśmy coraz głębiej, 519 00:36:02,708 --> 00:36:05,375 szukając tajnych przejść. 520 00:36:12,791 --> 00:36:14,625 Któregoś dnia… 521 00:36:15,666 --> 00:36:18,375 lód pękł tuż pode mną. 522 00:36:22,500 --> 00:36:25,416 Utknąłem tam na bardzo długo. 523 00:36:33,500 --> 00:36:37,208 W końcu inni skauci zrobili linę. 524 00:36:42,750 --> 00:36:46,458 Od tamtego czasu nie lubię ciasnych przestrzeni, 525 00:36:46,541 --> 00:36:50,958 a te jaskinie przypominają mi o tym, co się stało. 526 00:36:52,041 --> 00:36:57,375 Zawsze jest pan taki dzielny! Nie wiedziałem, że się pan czegoś boi. 527 00:36:57,458 --> 00:36:59,250 Każdy się czegoś boi. 528 00:36:59,333 --> 00:37:02,750 A poza tym nie ma odwagi bez strachu. 529 00:37:02,833 --> 00:37:05,083 Bez obaw, kapitanie. 530 00:37:05,166 --> 00:37:10,041 Zawsze dodawał mi pan odwagi. Teraz ja pomogę panu. 531 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 Za mną. 532 00:37:11,541 --> 00:37:12,625 Dzięki, Pinio. 533 00:37:13,333 --> 00:37:15,833 Wracamy pod wodę. 534 00:37:15,916 --> 00:37:19,375 Nic nam nie będzie, jeśli się nie rozdzie… 535 00:37:22,583 --> 00:37:24,500 - Co to było? - Słuchaj. 536 00:37:27,708 --> 00:37:30,041 Chyba ktoś tam jest. 537 00:37:33,000 --> 00:37:35,750 Latarka zepsuła się, kiedy spadłem. 538 00:37:37,500 --> 00:37:40,083 Dochodzi z tamtej szczeliny! 539 00:37:40,166 --> 00:37:42,000 Jest dość wąska. 540 00:37:42,541 --> 00:37:44,166 Ja ją obejrzę. 541 00:37:44,583 --> 00:37:46,125 Dobry pomysł. 542 00:37:51,250 --> 00:37:53,083 Odwagi, Pinio. 543 00:37:53,666 --> 00:37:56,333 Halo? Jest tam ktoś? 544 00:38:08,833 --> 00:38:11,750 Spokojnie, nic ci nie zrobię. 545 00:38:11,833 --> 00:38:12,833 Kto tam? 546 00:38:15,291 --> 00:38:17,791 Wombat z ranną nogą. 547 00:38:20,125 --> 00:38:22,583 Mam na imię Rajla. A wy? 548 00:38:22,666 --> 00:38:26,416 Kapitan Barney. A to Pinio. Oktonauci. 549 00:38:27,166 --> 00:38:30,333 Oktonauci! Koledzy Dusi, prawda? 550 00:38:31,208 --> 00:38:32,750 Znasz Dusię? 551 00:38:32,833 --> 00:38:36,916 Pewnie! Zrobiła zdjęcia do mojej książki o nurkowaniu. 552 00:38:37,000 --> 00:38:39,583 Głębokie, mroczne jaskinie pełne… 553 00:38:41,000 --> 00:38:42,541 Rajla, jesteś ranna. 554 00:38:42,625 --> 00:38:47,791 Niestety. Szukałam tak zwanego Jadowitego Kła. 555 00:38:47,875 --> 00:38:49,125 Widzieliście? 556 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Nie. 557 00:38:51,083 --> 00:38:52,583 Ja też nie. 558 00:38:52,666 --> 00:38:56,166 Ale skręciłam nogę podczas poszukiwań. 559 00:38:56,250 --> 00:38:57,875 Jak długo tu jesteś? 560 00:38:57,958 --> 00:39:01,208 Kilka dni. Jem owoce od nietoperzy. 561 00:39:01,708 --> 00:39:04,208 Macie coś do jedzenia? 562 00:39:04,291 --> 00:39:09,125 Przykro mi. Oddałem ostatnie herbatniki wielkim strażnikom… 563 00:39:09,208 --> 00:39:11,458 No, dwóm głodnym iguanom. 564 00:39:12,416 --> 00:39:14,083 Znam tych zgrywusów. 565 00:39:14,166 --> 00:39:17,750 Trudno, zjem owoce nietoperzy. I trochę mchu. 566 00:39:19,250 --> 00:39:20,291 Chcecie? 567 00:39:20,916 --> 00:39:21,958 Dziękujemy. 568 00:39:23,208 --> 00:39:24,458 Więcej dla mnie. 569 00:39:25,583 --> 00:39:28,875 Pokaż mi tę nogę, Rajla. Jestem lekarzem. 570 00:39:28,958 --> 00:39:31,208 Pomagam rannym i chorym. 571 00:39:31,708 --> 00:39:32,916 Jasne, Pinio. 572 00:39:34,458 --> 00:39:36,833 Szybko to opatrzę. 573 00:39:36,916 --> 00:39:38,125 Bez apteczki? 574 00:39:38,208 --> 00:39:40,458 Zawsze mam zapasowe bandaże. 575 00:39:43,250 --> 00:39:44,791 Brawo. 576 00:39:46,916 --> 00:39:48,958 Proszę. Jak się czujesz? 577 00:39:49,750 --> 00:39:51,166 O wiele lepiej. 578 00:39:54,083 --> 00:39:57,250 Ale przyda mi się pomoc, żeby stąd wyjść. 579 00:39:57,333 --> 00:39:58,916 Dokąd idziecie? 580 00:39:59,000 --> 00:40:02,458 Zabieramy Kobę do Morza Karaibskiego. 581 00:40:02,541 --> 00:40:03,541 Koba. 582 00:40:05,166 --> 00:40:08,291 Wybraliście trudną drogę. 583 00:40:08,375 --> 00:40:12,291 Byłam już w wielu jaskiniach. Ta jest kłopotliwa. 584 00:40:12,791 --> 00:40:16,708 To dobrze, że na siebie wpadliśmy. Masz powietrze? 585 00:40:16,791 --> 00:40:18,833 Nie. Pożyczycie trochę? 586 00:40:18,916 --> 00:40:21,250 Jasne. Ale jak? 587 00:40:22,416 --> 00:40:24,791 Mam do tego specjalny trójnik. 588 00:40:24,875 --> 00:40:28,083 Podstawowy sprzęt nurków jaskiniowych. 589 00:40:30,041 --> 00:40:31,375 Trochę od ciebie. 590 00:40:32,083 --> 00:40:34,166 I trochę od ciebie. 591 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Wszyscy mamy powietrze. 592 00:40:37,000 --> 00:40:40,041 Oby wystarczyło, żeby się wydostać. 593 00:40:40,500 --> 00:40:42,958 Chodźcie. Wracamy do wody. 594 00:40:49,750 --> 00:40:51,708 Jeden kłopot. 595 00:40:52,458 --> 00:40:53,958 Latarka zepsuta. 596 00:40:56,416 --> 00:40:59,958 Bez obaw. Mnie też się to przydarzyło. 597 00:41:00,041 --> 00:41:02,291 Na szczęście mam zapasową. 598 00:41:02,375 --> 00:41:06,333 Rozdział siódmy: „Zapasowe przedmioty ratują życie”. 599 00:41:06,416 --> 00:41:09,208 Jak dobrze, że na siebie wpadliśmy. 600 00:41:09,833 --> 00:41:11,041 W drogę. 601 00:41:19,250 --> 00:41:22,583 Rajla, jak noga? Możesz płynąć? 602 00:41:23,541 --> 00:41:27,125 Rekordów prędkości nie pobiję, ale płynę. 603 00:41:27,625 --> 00:41:30,458 Dobrze. A jak z panem, kapitanie? 604 00:41:30,541 --> 00:41:34,625 Jaskinia robi się ciasna, ale nic mi nie jest. 605 00:41:37,333 --> 00:41:38,416 No już, Pinio. 606 00:41:38,500 --> 00:41:40,750 Bądź dzielny dla kapitana. 607 00:41:41,625 --> 00:41:42,958 Tędy, kapitanie. 608 00:41:46,666 --> 00:41:48,791 Bardzo tu wąsko. 609 00:41:53,666 --> 00:41:56,291 Bez paniki. Świetnie panu idzie. 610 00:41:56,833 --> 00:42:00,583 Spokój to podstawa, jak zawsze powtarzam. 611 00:42:04,083 --> 00:42:08,291 Dobrze, tutaj tunel zakręca. 612 00:42:10,833 --> 00:42:11,916 Świetnie. 613 00:42:12,000 --> 00:42:14,375 Uwaga na stalaktyt. 614 00:42:17,291 --> 00:42:20,541 Oby tak dalej i niedługo się wydostaniemy. 615 00:42:21,125 --> 00:42:23,500 Jeśli nie zabraknie powietrza. 616 00:42:24,791 --> 00:42:26,291 Zapasowe zbiorniki? 617 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Są. 618 00:42:27,500 --> 00:42:28,916 Pianki z latarką? 619 00:42:29,458 --> 00:42:30,458 Są. 620 00:42:30,541 --> 00:42:34,083 Czyli mamy sprzęt potrzebny do misji. 621 00:42:34,625 --> 00:42:36,708 Jeszcze jedna rzecz. 622 00:42:40,291 --> 00:42:42,208 Na moje wąsiska. 623 00:42:42,291 --> 00:42:46,500 To pływak Q. Pracowałyśmy nad nim z Ksenią miesiącami. 624 00:42:46,583 --> 00:42:49,125 Idealny do misji ratunkowych. 625 00:42:49,208 --> 00:42:52,250 Że też będziemy ratować Oktonautów! 626 00:42:52,333 --> 00:42:54,583 Na co jeszcze czekamy? 627 00:42:54,666 --> 00:42:57,916 Barneyowi i Piniowi kończy się powietrze. 628 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 W drogę! 629 00:43:06,250 --> 00:43:08,083 Kolumbik, otwórz właz. 630 00:43:12,166 --> 00:43:13,333 PŁYWAK Q 631 00:43:14,375 --> 00:43:17,083 Pinio i Barney, nadpływamy! 632 00:43:25,583 --> 00:43:28,000 Wszyscy cali? 633 00:43:28,500 --> 00:43:31,416 - Tak, Pinio. - Wszystko dobrze. 634 00:43:32,750 --> 00:43:37,416 Wiem, że tu ciemno, Koba, ale musimy płynąć dalej. 635 00:43:37,916 --> 00:43:41,125 I to szybko, zanim skończy się powietrze. 636 00:43:42,666 --> 00:43:45,666 Przyspieszymy i oszczędzimy powietrze. 637 00:43:45,750 --> 00:43:46,958 Tędy, koledzy. 638 00:43:49,583 --> 00:43:50,458 Rajla! 639 00:43:55,416 --> 00:43:58,166 Na dziób pingwina! 640 00:44:04,625 --> 00:44:09,125 To prąd odpływowy. Woda płynąca szybko przez jaskinię. 641 00:44:09,208 --> 00:44:13,416 - Może nas zabrać do morza. - Idealnie, Rajla! 642 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Z tą prędkością… 643 00:44:15,458 --> 00:44:17,000 Pinio, przed tobą! 644 00:44:18,833 --> 00:44:19,833 Słońce. 645 00:44:24,333 --> 00:44:27,000 Jesteśmy już w Morzu Karaibskim? 646 00:44:27,625 --> 00:44:30,916 To chyba za szybko. Sprawdźmy. 647 00:44:32,041 --> 00:44:36,291 Wspaniale będzie wydostać się z jaskini i… 648 00:44:38,125 --> 00:44:39,666 Kolejna cenote? 649 00:44:40,583 --> 00:44:45,333 Iguany mówiły, że cenote są w całej dżungli. 650 00:44:48,958 --> 00:44:50,000 Owoce! 651 00:45:02,125 --> 00:45:03,833 Koba! 652 00:45:06,041 --> 00:45:09,625 - Co w niego wstąpiło? - Nie martw się, Koba. 653 00:45:09,708 --> 00:45:11,166 Znajdziemy drogę 654 00:45:11,250 --> 00:45:13,416 i wkrótce będziesz w domu. 655 00:45:13,500 --> 00:45:14,500 Spójrzcie! 656 00:45:17,458 --> 00:45:19,583 To tylko krokodyle. 657 00:45:21,125 --> 00:45:22,708 Krokodyle? 658 00:45:24,125 --> 00:45:25,416 Pod wodę! 659 00:45:30,708 --> 00:45:31,708 Tędy. 660 00:45:35,041 --> 00:45:37,250 Kapitanie, co zrobimy? 661 00:45:37,333 --> 00:45:40,875 Krokodyle w końcu wypłyną zaczerpnąć powietrza. 662 00:45:41,375 --> 00:45:42,791 Do tamtego tunelu! 663 00:45:45,791 --> 00:45:46,791 Koba! 664 00:45:47,375 --> 00:45:48,541 Koba! 665 00:45:49,916 --> 00:45:50,916 Koba! 666 00:45:54,791 --> 00:45:55,791 Koba. 667 00:46:01,375 --> 00:46:04,916 Atrament! Teraz nas nie widzą ani nie czują. 668 00:46:05,000 --> 00:46:07,291 Dobra robota, Koba. Płyniemy. 669 00:46:10,833 --> 00:46:12,583 Mało brakowało. 670 00:46:12,666 --> 00:46:15,833 Udało nam się uciec krokodylom. 671 00:46:15,916 --> 00:46:17,250 Ale? 672 00:46:18,583 --> 00:46:21,291 Bateria w latarce się wyczerpała. 673 00:46:22,541 --> 00:46:23,875 Mamy zapasową? 674 00:46:23,958 --> 00:46:25,375 Ta była zapasowa. 675 00:46:25,916 --> 00:46:27,666 Zachowajcie spokój 676 00:46:27,750 --> 00:46:29,125 i nie panikujcie. 677 00:46:30,083 --> 00:46:32,416 Zaraz… Zobaczcie! 678 00:46:42,041 --> 00:46:44,500 Widziałam je już w jaskiniach! 679 00:46:44,583 --> 00:46:46,000 Święcące grzyby! 680 00:46:46,500 --> 00:46:50,708 Weźmy kilka ze sobą, żeby oświetlać drogę. 681 00:46:50,791 --> 00:46:52,166 Za mną. 682 00:46:53,125 --> 00:46:54,541 Jest jedno „ale”. 683 00:47:00,125 --> 00:47:01,750 Święcą tylko wtedy, 684 00:47:01,833 --> 00:47:03,291 kiedy mają sucho. 685 00:47:08,458 --> 00:47:09,458 Koba. 686 00:47:13,625 --> 00:47:15,291 Oczywiście! 687 00:47:15,375 --> 00:47:17,375 Rajla, mogę latarkę? 688 00:47:21,958 --> 00:47:22,958 Koba. 689 00:47:23,541 --> 00:47:25,875 Tutaj będzie miał suchutko. 690 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 Grzybowa latarka! 691 00:47:29,041 --> 00:47:31,125 Świetny pomysł, Koba! 692 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 Napiszę o tym w drugiej książce! 693 00:47:33,791 --> 00:47:34,958 W drogę! 694 00:47:56,958 --> 00:47:57,958 Jesteśmy. 695 00:47:58,500 --> 00:48:02,125 To tutaj jaskinie San Actun łączą się z morzem. 696 00:48:02,208 --> 00:48:03,375 Wpływamy. 697 00:48:03,458 --> 00:48:06,000 Uważajcie na potwory. 698 00:48:06,500 --> 00:48:08,041 Włączam reflektory. 699 00:48:09,833 --> 00:48:13,416 Mówiłaś, że jaskinie będą wąskie i kręte. 700 00:48:13,500 --> 00:48:15,083 Będą, cierpliwości. 701 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Z czasem będą coraz bardziej kręte. 702 00:48:18,000 --> 00:48:19,791 Zatrzymaj pływak. 703 00:48:19,875 --> 00:48:22,708 - Przymocuj linę, Natku. - Dobrze. 704 00:48:30,041 --> 00:48:31,666 Po co nam to? 705 00:48:31,750 --> 00:48:36,791 Lina pomoże nam wrócić, jeśli zabłądzimy w jaskiniach. 706 00:48:36,875 --> 00:48:40,250 Czy to nie zadanie tych urządzeń? 707 00:48:40,333 --> 00:48:46,833 Zawsze warto mieć coś w zapasie. Rajla pisze o tym w swojej książce. 708 00:48:47,333 --> 00:48:50,458 Zobaczmy, jak głębokie są te jaskinie. 709 00:48:53,666 --> 00:48:57,583 Sonar pływaka Q używa dźwięków, by stworzyć mapę. 710 00:48:58,083 --> 00:49:00,583 Na moje wąsiska! 711 00:49:00,666 --> 00:49:03,291 Jaskinie są większe, niż myślałam! 712 00:49:03,375 --> 00:49:08,625 Kapitan i Pinio mogą być wszędzie, a powietrze prawie im się kończy. 713 00:49:09,125 --> 00:49:13,208 Znajdźmy ich. Trzymajcie się mocno! 714 00:49:17,583 --> 00:49:19,541 Kocurro, skręć w prawo. 715 00:49:19,625 --> 00:49:20,916 Jasne, Dusiu! 716 00:49:27,166 --> 00:49:28,250 Ostrożnie. 717 00:49:28,333 --> 00:49:32,000 - Musisz tutaj uważać. - Nie martw się, Dusiu! 718 00:49:32,083 --> 00:49:33,833 Zawsze uważam! 719 00:49:34,541 --> 00:49:35,541 Tak! 720 00:49:39,291 --> 00:49:40,375 Tak! 721 00:49:45,250 --> 00:49:46,500 Uwaga! 722 00:49:54,208 --> 00:49:55,250 Kocurro! 723 00:49:55,625 --> 00:49:56,625 Uwaga! 724 00:50:05,500 --> 00:50:06,791 Zatrzymaj się! 725 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Co to? 726 00:50:10,083 --> 00:50:11,125 Ślepy zaułek? 727 00:50:13,291 --> 00:50:14,666 Może nie. 728 00:50:18,875 --> 00:50:19,875 Za mną. 729 00:50:21,666 --> 00:50:25,291 Pozwolę sobie zauważyć, że opuściliśmy pływak. 730 00:50:25,375 --> 00:50:28,791 Nie przepłyniemy dalej. Jest za wąsko. 731 00:50:29,416 --> 00:50:31,291 Weźmiemy skutery Q! 732 00:50:32,500 --> 00:50:34,500 - I to rozumiem! - Zuupa! 733 00:50:39,041 --> 00:50:40,583 Ale dokąd płyniemy? 734 00:50:40,666 --> 00:50:41,666 W górę! 735 00:50:53,750 --> 00:50:56,375 Ta jaskinia chyba się nie kończy! 736 00:50:59,041 --> 00:51:00,541 Aktywuję koła. 737 00:51:04,000 --> 00:51:05,125 Kapitanie! 738 00:51:05,208 --> 00:51:07,791 Pinio! Jesteście tu? 739 00:51:12,458 --> 00:51:15,750 Widzę tu tylko stalagmity. 740 00:51:16,291 --> 00:51:17,333 Uwaga! 741 00:51:17,416 --> 00:51:18,250 Zuupa! 742 00:51:18,333 --> 00:51:19,875 - Tędy! - Tak! 743 00:51:28,458 --> 00:51:29,541 A teraz górą! 744 00:51:35,708 --> 00:51:36,958 Przejechaliśmy. 745 00:51:37,458 --> 00:51:39,250 Nie do końca. Patrz. 746 00:51:43,083 --> 00:51:44,791 Cała naprzód, Dusiu! 747 00:51:52,583 --> 00:51:53,833 Mało brakowało. 748 00:51:55,458 --> 00:51:57,958 Niewiarygodne, powtórzmy to! 749 00:51:59,791 --> 00:52:03,375 Po tym, jak znajdziemy Pinia i kapitana. 750 00:52:07,000 --> 00:52:08,500 Jesteśmy głęboko. 751 00:52:12,458 --> 00:52:14,500 Jaskinia robi się węższa. 752 00:52:17,500 --> 00:52:20,208 Mamy towarzystwo. 753 00:52:20,291 --> 00:52:21,791 Potwory? 754 00:52:21,875 --> 00:52:24,125 Nie, Natku. To nie potwory. 755 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 Ryby jaskiniowe i krewetki. 756 00:52:27,041 --> 00:52:29,791 Tak. Chyba nas obserwują. 757 00:52:29,875 --> 00:52:31,416 Raczej nie, Kocurro. 758 00:52:31,500 --> 00:52:35,375 - Większość nie ma oczu. - Są ślepe? 759 00:52:35,458 --> 00:52:37,416 Oczywiście, że tak. 760 00:52:37,500 --> 00:52:39,208 Ale dajemy radę. 761 00:52:39,291 --> 00:52:43,875 Używamy specjalnych receptorów na ciele. 762 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 Witajcie. Szukamy przyjaciół. 763 00:52:47,875 --> 00:52:51,125 Widzieliście, to znaczy, poczułyście ich? 764 00:52:51,208 --> 00:52:54,416 Nie spotkałam waszych przyjaciół, 765 00:52:54,500 --> 00:52:58,541 ale poczułam coś dziwnego tam na dole. 766 00:52:58,625 --> 00:53:01,208 Ale nie radzę tam płynąć. 767 00:53:01,291 --> 00:53:02,375 Dlaczego? 768 00:53:02,458 --> 00:53:03,958 Bo tam mieszka… 769 00:53:04,458 --> 00:53:07,000 Jadowity Kieł! 770 00:53:12,041 --> 00:53:14,250 Kim jest Jadowity Kieł? 771 00:53:14,333 --> 00:53:17,125 Wierz mi, nie chcecie wiedzieć. 772 00:53:17,625 --> 00:53:21,625 - Słyszałeś o nim, Kocurro? - O Jadowitym Kle? 773 00:53:21,708 --> 00:53:22,791 Niech pomyślę… 774 00:53:22,875 --> 00:53:25,666 Słyszałem o Jadowitym Zębolu, 775 00:53:25,750 --> 00:53:27,958 Trującym Pazurze 776 00:53:28,041 --> 00:53:30,666 i Jadowitym Kłapaczu. 777 00:53:31,333 --> 00:53:33,916 Na tego kilka razy wpadłem. 778 00:53:34,000 --> 00:53:37,541 Ale o Jadowitym Kle nie słyszałem. 779 00:53:38,125 --> 00:53:41,916 Zobaczmy, co to za bestia. Płyńmy, Dusiu. 780 00:53:42,000 --> 00:53:43,166 Dziękujemy. 781 00:53:43,250 --> 00:53:44,750 Trzymajcie się. 782 00:53:44,833 --> 00:53:47,291 I uważajcie na Jadowitego… 783 00:53:47,375 --> 00:53:51,000 Tak, tak, na Jadowitego Kła. Rozumiemy. Dzięki! 784 00:53:56,583 --> 00:54:00,125 W porządku, Natku. Nie ma się czego bać. 785 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Prawda? 786 00:54:03,333 --> 00:54:06,083 Widzę tylko spiczaste skały. 787 00:54:06,166 --> 00:54:08,458 Żadnego Jadowitego Kła. 788 00:54:09,916 --> 00:54:12,416 Natku, pociągnąłeś mnie za ogon? 789 00:54:14,458 --> 00:54:17,375 A ty, Dusiu? Ciągnęłaś mnie za ogon? 790 00:54:17,458 --> 00:54:18,750 To nie ja. 791 00:54:19,333 --> 00:54:24,291 Coś mnie pociągnęło, a skoro to nie ty ani Natek, 792 00:54:24,375 --> 00:54:25,375 może to… 793 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 Jadowity Kieł! 794 00:54:30,666 --> 00:54:31,666 Zuupa! 795 00:54:33,791 --> 00:54:36,750 Spokojnie. Spójrzcie. 796 00:54:39,750 --> 00:54:41,166 To łopatonóg! 797 00:54:41,666 --> 00:54:42,708 Kto tam? 798 00:54:44,458 --> 00:54:47,083 To jest Jadowity Kieł? 799 00:54:47,166 --> 00:54:48,833 Jest malutki! 800 00:54:48,916 --> 00:54:50,458 Może i jestem mały… 801 00:54:50,750 --> 00:54:52,583 ale jakie mam kły! 802 00:54:55,625 --> 00:54:57,583 Są dość spore. 803 00:54:57,666 --> 00:55:00,041 Jak na tyciego łopatonoga. 804 00:55:00,625 --> 00:55:02,333 Nie byle jakiego! 805 00:55:02,416 --> 00:55:05,166 Jestem Łopatonogiem z Tulum! 806 00:55:05,250 --> 00:55:07,916 A te kły mają jad! 807 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Jad?! 808 00:55:08,916 --> 00:55:13,166 Zgadza się! Używam ich tylko na małych rzeczach. 809 00:55:13,250 --> 00:55:14,375 Ale używam. 810 00:55:14,916 --> 00:55:18,208 Nie słyszałam o jadowitych łopatonogach. 811 00:55:18,291 --> 00:55:22,458 Mieszkamy tylko w tej jaskini. 812 00:55:22,875 --> 00:55:26,666 A teraz przygotujcie się na spotkanie z kłami! 813 00:55:33,000 --> 00:55:34,666 Spokojnie, mały. 814 00:55:34,750 --> 00:55:37,666 Nie chcemy cię skrzywdzić. Proszę. 815 00:55:37,750 --> 00:55:40,625 Zjedz sobie herbatnika. 816 00:55:42,000 --> 00:55:44,500 Całkiem smaczny! 817 00:55:46,083 --> 00:55:48,666 Nigdy czegoś takiego nie jadłem. 818 00:55:48,750 --> 00:55:50,791 Pewnie nie jesteście stąd. 819 00:55:50,875 --> 00:55:54,916 - Kumplujecie się z tamtymi? - Jakimi tamtymi? 820 00:55:57,625 --> 00:56:00,958 Nie wiem. To jacyś nieznajomi. Wyczuwam ich. 821 00:56:01,375 --> 00:56:02,375 Tam na dole. 822 00:56:02,958 --> 00:56:05,250 Kim są, kolego? 823 00:56:05,333 --> 00:56:10,208 Jeszcze jeden herbatnik pomoże mi ich lepiej wyczuć. 824 00:56:10,291 --> 00:56:13,083 A niech mnie moja papuga! 825 00:56:20,333 --> 00:56:21,458 To chyba… 826 00:56:22,708 --> 00:56:25,708 dwaj duzi goście i jeden mały. 827 00:56:26,583 --> 00:56:28,708 Barney, Pinio i Koba. 828 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 I jeszcze jeden duży gość. 829 00:56:32,208 --> 00:56:36,750 - Ktoś jeszcze? Kto? - Nieważne. To muszą być oni. 830 00:56:36,833 --> 00:56:39,583 - Dzięki, mały. - Nie ma sprawy. 831 00:56:40,625 --> 00:56:42,625 Nie mówcie na mnie „mały”! 832 00:56:42,708 --> 00:56:46,541 Szybko. Musimy być blisko. Spieszmy się. 833 00:56:46,625 --> 00:56:49,125 Pewnie kończy im się powietrze. 834 00:56:56,750 --> 00:56:59,958 Za długo jesteś w słodkiej wodzie, co? 835 00:57:01,666 --> 00:57:05,958 Nie martw się. Niedługo wrócisz do słonego morza. 836 00:57:06,791 --> 00:57:07,791 Mam nadzieję. 837 00:57:10,125 --> 00:57:12,541 Dobrze, Koba. Którędy teraz? 838 00:57:12,625 --> 00:57:14,416 Skąd płynie słona woda? 839 00:57:23,750 --> 00:57:24,750 Koba. 840 00:57:25,291 --> 00:57:26,458 O rety! 841 00:57:26,541 --> 00:57:29,250 Koba nie może znaleźć słonej wody. 842 00:57:29,333 --> 00:57:31,875 Prądów też już nie znajdziemy. 843 00:57:31,958 --> 00:57:34,083 Co to znaczy, Rajla? 844 00:57:34,583 --> 00:57:37,333 Jako zawodowa nurkini uważam, 845 00:57:37,416 --> 00:57:39,375 że jesteśmy zgubieni. 846 00:57:39,458 --> 00:57:40,458 Zgubieni?! 847 00:57:49,375 --> 00:57:53,083 Nasze zbiorniki są prawie puste. Mamy mało czasu. 848 00:57:53,166 --> 00:57:56,791 Na dziób pingwina! Może być gorzej? 849 00:57:58,500 --> 00:58:00,500 No i mam odpowiedź. 850 00:58:00,583 --> 00:58:05,708 Wierz mi, zawsze może być gorzej. Ale nie wolno nam się poddać. 851 00:58:08,000 --> 00:58:09,833 Szybko! Tutaj! 852 00:58:12,916 --> 00:58:14,333 Powietrze! 853 00:58:16,875 --> 00:58:18,000 W samą porę. 854 00:58:18,583 --> 00:58:22,250 - Nie wystarczy go na długo. - Musimy wytrzymać. 855 00:58:22,333 --> 00:58:24,708 Na pewno się wydostaniemy. 856 00:58:27,833 --> 00:58:28,791 Koba? 857 00:58:31,916 --> 00:58:34,208 Kapitanie, niech pan spojrzy! 858 00:58:34,291 --> 00:58:35,500 Też to widzę. 859 00:58:36,500 --> 00:58:38,375 Zuupa! 860 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Posłuchajcie! 861 00:58:40,041 --> 00:58:41,625 Zuupa! 862 00:58:41,708 --> 00:58:43,166 Zupełnie jak… 863 00:58:45,708 --> 00:58:47,583 Zuupa! 864 00:58:49,750 --> 00:58:51,208 Tu jesteście! 865 00:58:53,083 --> 00:58:56,208 - Dobrze, że was znaleźliśmy. - Zuupa! 866 00:58:56,291 --> 00:59:00,833 - Przydałyby się wam zapasowe zbiorniki. - Zbiorniki! 867 00:59:07,791 --> 00:59:08,708 Rajla! 868 00:59:08,791 --> 00:59:10,625 Co ty tu robisz? 869 00:59:17,625 --> 00:59:21,458 Cześć, Dusiu. To długa historia. 870 00:59:21,541 --> 00:59:23,666 Ale muszę ją opowiedzieć. 871 00:59:23,750 --> 00:59:29,375 Wszystko zaczęło się we wtorek, kiedy usłyszałam legendę o cenote 872 00:59:29,458 --> 00:59:32,250 i żyjącym w nich dziwnym stworzeniu… 873 00:59:34,291 --> 00:59:36,750 No tak. Resztę opowiem później. 874 00:59:36,833 --> 00:59:40,583 Musimy popłynąć z Kobą do słonej wody. 875 00:59:41,083 --> 00:59:43,333 Nie wytrzyma tutaj za długo. 876 00:59:46,541 --> 00:59:49,208 Płyńmy. Mapa pokaże nam wyjście. 877 00:59:52,958 --> 00:59:53,833 Słyszycie? 878 00:59:53,916 --> 00:59:56,250 To zawał jaskini! 879 00:59:59,375 --> 01:00:00,458 Uwaga! 880 01:00:01,916 --> 01:00:03,625 I tyle z mapy. 881 01:00:03,708 --> 01:00:05,250 Po mapie! 882 01:00:05,333 --> 01:00:08,875 Bez obaw. Mamy coś w zapasie. 883 01:00:10,041 --> 01:00:13,500 Wszyscy na skutery. Podążajcie za liną. 884 01:00:22,833 --> 01:00:26,125 Łatwiej się tu odnaleźć z liną, prawda? 885 01:00:26,208 --> 01:00:27,416 No pewnie. 886 01:00:27,500 --> 01:00:30,375 Zapasowe przedmioty ratują życie. 887 01:00:30,458 --> 01:00:34,541 - Ciekawe, od kogo się tego nauczył. - Od najlepszych. 888 01:00:36,708 --> 01:00:38,375 Kolejny zawał! 889 01:00:41,916 --> 01:00:43,208 Na ziemię! 890 01:00:50,083 --> 01:00:51,375 Wszyscy cali? 891 01:00:51,458 --> 01:00:52,791 - Tak. - Cali. 892 01:00:52,875 --> 01:00:55,625 Nic nam nie jest. Spójrzcie! 893 01:00:56,458 --> 01:00:59,791 Głazy przerwały liny i blokują wyjście. 894 01:00:59,875 --> 01:01:03,125 Bez obaw. Zajmę się nimi. 895 01:01:06,458 --> 01:01:10,000 Chyba ich jednak nie ruszę. 896 01:01:10,083 --> 01:01:12,166 Musi być jakiś inny sposób… 897 01:01:19,666 --> 01:01:22,541 Na dziób pingwina, co to?! 898 01:01:24,083 --> 01:01:26,166 To Jadowity Kieł. 899 01:01:26,250 --> 01:01:29,625 Może zechcecie obejrzeć moje kły? 900 01:01:31,666 --> 01:01:34,166 To jest Jadowity Kieł? 901 01:01:35,416 --> 01:01:38,958 Słyszałaś o nim? Mniejszy, niż myślałaś, co? 902 01:01:39,041 --> 01:01:42,125 Tak, ale spójrzcie na te kły. 903 01:01:42,791 --> 01:01:46,416 - Gdybym mogła zrobić zdjęcie! - Załatwione. 904 01:01:46,500 --> 01:01:47,791 Oczywiście! 905 01:01:47,875 --> 01:01:50,416 Zrób zbliżenie na zębiska! 906 01:01:51,708 --> 01:01:54,708 Wreszcie! Szacunek należny kłom! 907 01:01:56,416 --> 01:01:58,208 Piękne zęby, kolego. 908 01:01:59,000 --> 01:02:02,958 Trochę nam spieszno. Pomożesz nam znaleźć wyjście? 909 01:02:03,458 --> 01:02:05,166 Dla fanów kłów… 910 01:02:05,666 --> 01:02:07,000 zrobię wszystko. 911 01:02:08,208 --> 01:02:09,416 Tędy. 912 01:02:10,000 --> 01:02:11,291 Koba! 913 01:02:11,583 --> 01:02:13,500 Ukryty tunel! 914 01:02:13,583 --> 01:02:15,666 Z prądem słonej wody! 915 01:02:16,708 --> 01:02:18,333 Brawo, mały. 916 01:02:19,333 --> 01:02:21,458 Popłyniemy prosto do morza. 917 01:02:21,875 --> 01:02:23,875 Lepiej przesuńmy ten głaz. 918 01:02:28,041 --> 01:02:31,375 Mały, ale się przeciśniemy. 919 01:02:31,875 --> 01:02:35,375 Popłynę i zobaczę, co jest po drugiej stronie. 920 01:02:35,458 --> 01:02:37,833 Ale jesteś dzielny! 921 01:02:37,916 --> 01:02:39,291 Ruszaj, Pinio! 922 01:02:44,041 --> 01:02:49,208 Dasz radę, Pinio. Zachowaj spokój i nie panikuj. 923 01:02:49,708 --> 01:02:50,833 Udało się. 924 01:02:51,875 --> 01:02:54,250 Pinio, co tam jest? 925 01:02:55,250 --> 01:02:58,541 Musicie sami zobaczyć. 926 01:02:59,541 --> 01:03:00,708 Płyńcie. 927 01:03:01,458 --> 01:03:02,750 Nadpływam! 928 01:03:03,250 --> 01:03:04,666 Dzięki za pomoc. 929 01:03:04,750 --> 01:03:06,083 Piękne zęby. 930 01:03:14,500 --> 01:03:18,541 Rety! I o to chodzi w nurkowaniu w jaskiniach! 931 01:03:18,625 --> 01:03:20,291 Przeciskajcie się! 932 01:03:20,875 --> 01:03:23,458 Chyba nie dam rady przepłynąć. 933 01:03:23,541 --> 01:03:26,791 Znów lęk przed ciasnymi przestrzeniami? 934 01:03:26,875 --> 01:03:29,791 Bez obaw. Popłyniemy pierwsi. 935 01:03:30,458 --> 01:03:31,708 Płynę, Pinio! 936 01:03:37,458 --> 01:03:40,250 Teraz czas na skutery Q. 937 01:03:46,750 --> 01:03:51,041 Widzi pan, kapitanie? Skutery się zmieściły, to pan też. 938 01:03:51,750 --> 01:03:53,916 Da pan radę. Za mną. 939 01:03:55,500 --> 01:03:56,708 No nie wiem. 940 01:03:57,333 --> 01:03:58,791 Twoja kolej, Koba. 941 01:04:05,208 --> 01:04:06,083 Koba! 942 01:04:12,375 --> 01:04:13,916 Mały jest uwięziony! 943 01:04:14,000 --> 01:04:18,291 Kapitanie, tylko pan przepchnie ten głaz! 944 01:04:18,375 --> 01:04:21,666 - Tak, kapitanie. Da pan radę. - Czekamy. 945 01:04:24,916 --> 01:04:28,375 Macie rację. Dam radę. Dla Koby. 946 01:04:28,916 --> 01:04:30,458 - Uda się! - Naprzód! 947 01:04:33,083 --> 01:04:36,291 Nie jest tutaj w sumie tak źle. 948 01:04:44,125 --> 01:04:45,125 Ekstra! 949 01:04:45,458 --> 01:04:46,666 - Brawo! - Koba! 950 01:04:46,750 --> 01:04:48,541 - Świetnie. - Udało się. 951 01:04:49,333 --> 01:04:52,416 Dziękuję. Bez was nie dałbym rady. 952 01:04:53,250 --> 01:04:57,708 Zawsze dodawał nam pan odwagi, a my będziemy pomagać panu. 953 01:04:58,833 --> 01:05:00,416 Zobaczcie! 954 01:05:00,833 --> 01:05:04,250 Po zawale otworzył się nowy fragment jaskini. 955 01:05:04,333 --> 01:05:09,333 To pewnie największe jaskinie na całym świecie. 956 01:05:09,416 --> 01:05:13,875 To nie czas na pisanie książek. Jak się stąd wydostaniemy? 957 01:05:15,875 --> 01:05:17,041 Koba! 958 01:05:17,125 --> 01:05:20,208 Słona woda płynie stamtąd. 959 01:05:21,041 --> 01:05:23,875 Szybko. Nadchodzi kolejny zawał. 960 01:05:25,208 --> 01:05:26,208 Duży. 961 01:05:26,583 --> 01:05:28,416 Na skutery Q, drużyno! 962 01:05:28,500 --> 01:05:29,541 Szybko, Koba. 963 01:05:31,083 --> 01:05:32,458 W drogę. 964 01:05:37,583 --> 01:05:38,916 Ekstra! 965 01:05:39,000 --> 01:05:41,125 Rób dużo zdjęć, Dusiu. 966 01:05:42,208 --> 01:05:44,500 Jak za dawnych czasów, co? 967 01:05:46,458 --> 01:05:47,458 Trzymać się! 968 01:05:59,250 --> 01:06:01,208 Tak, pływak Q. 969 01:06:02,333 --> 01:06:03,541 Nowy pływak! 970 01:06:03,625 --> 01:06:08,041 - Pływak? Co to jest? - Opowiem ci potem. 971 01:06:08,125 --> 01:06:09,541 Wszyscy na pokład! 972 01:06:16,458 --> 01:06:17,833 Szybko, Kocurro! 973 01:06:18,458 --> 01:06:20,375 Ruszamy! 974 01:06:20,875 --> 01:06:22,541 Podążaj za liną. 975 01:06:30,875 --> 01:06:32,291 Ślepy zaułek. 976 01:06:32,375 --> 01:06:33,416 Nie na długo. 977 01:06:33,833 --> 01:06:35,916 Aktywuję tryb piranii. 978 01:06:36,916 --> 01:06:38,375 Tryb piranii? 979 01:06:40,541 --> 01:06:41,541 Ruszam. 980 01:06:50,750 --> 01:06:53,458 - Tak! - Ale jazda! Chrup, chrup! 981 01:06:54,000 --> 01:06:57,166 - Nie zatrzymujmy się! - Zrozumiano! 982 01:07:11,416 --> 01:07:14,208 Na dziób pingwina, patrzcie! 983 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 Morze Karaibskie! 984 01:07:17,250 --> 01:07:18,500 Szybko, Kocurro! 985 01:07:19,041 --> 01:07:21,541 - Nie zdążymy. - Owszem, zdążymy. 986 01:07:21,625 --> 01:07:24,666 - Dusiu, podłącz się. - Robi się! 987 01:07:27,500 --> 01:07:28,875 Moc turbo! 988 01:07:34,708 --> 01:07:35,916 Dalej! 989 01:07:45,416 --> 01:07:47,083 Dusia do pływaka G! 990 01:07:47,541 --> 01:07:51,083 Bezpiecznie wypłynęliśmy z jaskiń. 991 01:08:03,416 --> 01:08:08,125 Koba, jak się czujesz z powrotem w Morzu Karaibskim? 992 01:08:10,875 --> 01:08:14,750 Wiesz, Koba? Ta rafa wygląda znajomo. 993 01:08:19,458 --> 01:08:21,583 Koba w domu! 994 01:08:31,083 --> 01:08:32,208 Pinio. 995 01:08:32,791 --> 01:08:34,666 Proszę bardzo, Koba. 996 01:08:37,750 --> 01:08:39,208 Patrzcie! 997 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 Kapitan! Pinio! 998 01:08:42,750 --> 01:08:43,875 Udało się wam! 999 01:08:52,708 --> 01:08:54,125 Proszę, kapitanie. 1000 01:08:54,208 --> 01:08:55,875 Zgubił to pan. 1001 01:08:58,291 --> 01:09:01,208 Dziękuję, Kseniu. Brawo, Oktonauci! 1002 01:09:01,291 --> 01:09:05,458 Sytuacja była trudna, ale razem udało nam się wydostać. 1003 01:09:05,541 --> 01:09:06,916 Brawo, Dusiu. 1004 01:09:07,416 --> 01:09:09,875 Napiszmy razem drugą książkę. 1005 01:09:10,416 --> 01:09:11,750 Z wielką chęcią. 1006 01:09:12,416 --> 01:09:14,916 A teraz zróbmy sobie zdjęcie. 1007 01:09:16,458 --> 01:09:18,333 Powiedzcie: „wodorosty”! 1008 01:09:19,333 --> 01:09:20,333 Wodorosty! 1009 01:09:24,458 --> 01:09:27,250 Czy ja dobrze widzę? 1010 01:09:27,333 --> 01:09:28,250 Koba! 1011 01:09:28,333 --> 01:09:29,708 Koba! 1012 01:09:29,791 --> 01:09:32,083 Słuchajcie, Koba wrócił! 1013 01:09:32,166 --> 01:09:33,875 Koba! 1014 01:09:38,083 --> 01:09:39,250 Tęskniliśmy. 1015 01:09:39,791 --> 01:09:41,333 Koba wrócił do domu. 1016 01:09:41,416 --> 01:09:45,666 Wszystko dzięki najdzielniejszemu Oktonaucie. 1017 01:09:48,416 --> 01:09:50,583 Mówi pan o mnie? 1018 01:09:52,583 --> 01:09:53,666 Dziękuję. 1019 01:09:54,500 --> 01:09:58,041 Udowodniliśmy, że iguany się myliły. 1020 01:09:58,125 --> 01:10:01,375 Iguany, no właśnie! 1021 01:10:04,625 --> 01:10:06,458 Widzisz? Co ci mówiłem? 1022 01:10:06,541 --> 01:10:11,333 - Nie każdy, kto wejdzie do cenote… - Później z niej wychodzi. 1023 01:10:17,791 --> 01:10:20,875 Chyba coś wam obiecałem. 1024 01:10:20,958 --> 01:10:22,916 Dzięki za pomoc, amigos. 1025 01:10:28,416 --> 01:10:29,416 Pycha! 1026 01:10:30,708 --> 01:10:32,833 Bardzo dobre. Naprawdę. 1027 01:11:03,500 --> 01:11:05,916 {\an8}Napisy: Krzysztof Bożejewicz