1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,416 --> 00:00:15,625 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:37,625 --> 00:00:39,500 Ok. Alle in Position. 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,041 Macht euch bereit. 6 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 Überraschung! 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,083 Es ist nur Dorich. 8 00:00:57,041 --> 00:00:59,958 Wir dachten, du wärst Peso und Du-weißt-schon. 9 00:01:00,041 --> 00:01:02,541 Peso und sein Kumpel Co... 10 00:01:03,041 --> 00:01:04,916 Hört mal. Da kommt wer. 11 00:01:10,583 --> 00:01:13,791 Schon gut, ganz sachte. 12 00:01:13,875 --> 00:01:15,666 Schwimm einfach raus 13 00:01:15,750 --> 00:01:16,708 und... 14 00:01:17,750 --> 00:01:18,583 Coba? 15 00:01:18,666 --> 00:01:19,833 Überraschung! 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,875 Überraschung, Coba. 17 00:01:24,958 --> 00:01:28,333 Die ganze Crew ist zu deinem Schwimmtest gekommen. 18 00:01:29,791 --> 00:01:31,625 Coba! 19 00:01:31,708 --> 00:01:33,041 Selbstverständlich. 20 00:01:33,125 --> 00:01:36,125 Du warst zur Genesung so lange bei uns, 21 00:01:36,208 --> 00:01:38,541 dass du fast Teil der Crew bist. 22 00:01:38,625 --> 00:01:41,083 Coba, bist du bereit? 23 00:01:41,916 --> 00:01:42,875 Coba. 24 00:01:42,958 --> 00:01:46,166 Gut. Wenn du den Schwimmtest bestehst, 25 00:01:46,250 --> 00:01:51,250 ist dein Tentakel geheilt, und du kannst heim ins Karibische Meer. 26 00:01:51,333 --> 00:01:55,083 Sicher freuen sich deine Freunde vom Riff auf dich. 27 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Coba. 28 00:01:58,458 --> 00:02:00,041 Ganz genau, Matrose! 29 00:02:00,541 --> 00:02:04,666 Nun gut, Coba. Nehmen wir zunächst den Verband ab. 30 00:02:08,416 --> 00:02:09,250 Coba? 31 00:02:10,250 --> 00:02:12,208 Alles sieht gut aus. 32 00:02:12,291 --> 00:02:14,375 Nun zum Schwimmen! 33 00:02:14,916 --> 00:02:15,750 Rüblis. 34 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Rüblis, bereit. 35 00:02:17,875 --> 00:02:19,583 -Barrote. -Tomitz. 36 00:02:19,666 --> 00:02:20,708 Knollba. 37 00:02:21,333 --> 00:02:22,166 Dorich. 38 00:02:23,416 --> 00:02:24,375 Dorich. 39 00:02:29,166 --> 00:02:30,166 Bereit. 40 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 Ok, Coba, für den ersten Test 41 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 musst du nur durch die Reifen schwimmen. 42 00:02:36,625 --> 00:02:37,500 Coba. 43 00:02:39,833 --> 00:02:40,666 Gut gemacht. 44 00:02:40,750 --> 00:02:42,333 -Prima. -Ausgezeichnet. 45 00:02:42,416 --> 00:02:44,375 -Wunderbar. -Toll. 46 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 Coba! 47 00:02:46,666 --> 00:02:47,750 Gut gemacht. 48 00:02:49,833 --> 00:02:54,250 Nun musst du schnellstmöglich einen Looping schwimmen. 49 00:02:55,916 --> 00:02:56,833 Coba! 50 00:03:03,750 --> 00:03:04,666 Coba! 51 00:03:05,291 --> 00:03:06,416 Toll. 52 00:03:08,041 --> 00:03:10,541 Jetzt nur noch der Ausdauertest. 53 00:03:10,625 --> 00:03:13,541 Kannst du um den Oktopod herumschwimmen? 54 00:03:13,625 --> 00:03:14,958 Coba. 55 00:03:15,041 --> 00:03:16,500 Ich stoppe die Zeit. 56 00:03:16,583 --> 00:03:17,458 Bereit? 57 00:03:18,708 --> 00:03:21,458 -Los! -Du schaffst das, Coba! 58 00:03:23,666 --> 00:03:26,750 Coba. Er ist ein zäher kleiner Oktopus. 59 00:03:26,833 --> 00:03:29,708 Er sollte jeden Moment wieder auftauchen. 60 00:03:33,541 --> 00:03:34,666 Wo ist Coba? 61 00:03:35,500 --> 00:03:36,958 Ziemlich lang. 62 00:03:37,041 --> 00:03:40,000 -Ich hoffe, ihm ist nichts pass... -Coba! 63 00:03:40,083 --> 00:03:41,666 Ach, du flatternde Flosse! 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,458 Der Hai jagt Coba! 65 00:03:43,541 --> 00:03:44,958 Halte durch, Coba! 66 00:03:45,833 --> 00:03:48,333 Coba. 67 00:03:49,750 --> 00:03:51,333 Nein, so nicht. 68 00:03:53,791 --> 00:03:56,166 Genau, folge dem Fischkeks. 69 00:03:56,916 --> 00:03:58,000 -Ja! -Sachte. 70 00:03:59,000 --> 00:04:00,166 Hol ihn dir. 71 00:04:23,375 --> 00:04:24,208 Geysire. 72 00:04:35,208 --> 00:04:37,291 Der hat eine Weile zu tun. 73 00:04:40,000 --> 00:04:40,833 Zuupa! 74 00:04:40,916 --> 00:04:43,291 -Käpt'n! -Käpt'n, dir geht es gut. 75 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 Alles bestens. 76 00:04:45,875 --> 00:04:46,708 Coba, 77 00:04:46,791 --> 00:04:47,875 alles in Ordnung? 78 00:04:48,875 --> 00:04:49,708 Coba. 79 00:04:50,916 --> 00:04:53,083 So ist Käpt'n Barnius eben. 80 00:04:53,166 --> 00:04:55,291 Er hat Angst vor nichts. 81 00:04:55,375 --> 00:04:57,333 Nicht mal vor hungrigen Haien. 82 00:04:57,416 --> 00:05:01,125 Und, Peso, hat Coba seinen Schwimmtest bestanden? 83 00:05:03,250 --> 00:05:04,333 Sieh selbst. 84 00:05:04,416 --> 00:05:07,916 Coba! 85 00:05:09,750 --> 00:05:14,583 Nach all der Aufregung sollten wir Coba sofort ins Karibische Meer bringen. 86 00:05:14,666 --> 00:05:18,541 Stimmt. Dana, ermitteln wir den Weg in die Karibik. 87 00:05:19,416 --> 00:05:21,791 So einfach ist das nicht. 88 00:05:21,875 --> 00:05:24,041 Gerade ist der Oktopod hier, 89 00:05:24,125 --> 00:05:28,750 und das Karibische Meer da, auf der anderen Seite Mexikos. 90 00:05:29,625 --> 00:05:31,625 Um zu Cobas Riff zu kommen, 91 00:05:31,708 --> 00:05:34,208 muss der Oktopod da herum. 92 00:05:34,291 --> 00:05:38,208 Ja. Aber wir müssen diese großen Stürme überstehen. 93 00:05:38,875 --> 00:05:43,333 Fliegen könnte schneller und sicherer sein. 94 00:05:43,416 --> 00:05:45,500 Über den Yukatan Dschungel. 95 00:05:45,875 --> 00:05:48,958 Gute Idee, Trixie. Wir nehmen den Gup-H. 96 00:05:56,750 --> 00:05:59,125 -Bereit, Peso? -Bereit, Käpt'n. 97 00:05:59,208 --> 00:06:00,666 Bereit, Coba? 98 00:06:01,166 --> 00:06:02,458 Coba! 99 00:06:03,458 --> 00:06:04,875 Guten Flug, Käpt'n. 100 00:06:04,958 --> 00:06:08,291 Egal, was passiert, landet nicht im Dschungel. 101 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Warum nicht? 102 00:06:09,583 --> 00:06:15,791 Der Yukatan Dschungel soll ein seltsamer Ort sein, Matrose. 103 00:06:15,875 --> 00:06:20,041 Laut Legende ist er voller gruseliger Geisterhöhlen, 104 00:06:20,125 --> 00:06:22,666 bewacht von Riesenechsen. 105 00:06:22,750 --> 00:06:25,958 Und nicht jeder, der die Höhlen betritt, 106 00:06:26,041 --> 00:06:28,083 kommt wieder heraus. 107 00:06:28,166 --> 00:06:30,875 Was ist in den Geisterhöhlen? 108 00:06:30,958 --> 00:06:33,250 Höhlenmonster wahrscheinlich. 109 00:06:35,250 --> 00:06:36,875 Höhlenmonster? 110 00:06:36,958 --> 00:06:38,000 Schon gut, Peso. 111 00:06:38,083 --> 00:06:42,250 Wir bringen Coba ohne Zwischenstopps im Dschungel heim. 112 00:06:42,333 --> 00:06:44,333 Trixie, öffne die Okto-Luke. 113 00:06:44,416 --> 00:06:45,500 Klar, Käpt'n! 114 00:06:46,333 --> 00:06:48,208 -Tschüss, Coba. -Bis bald. 115 00:06:48,291 --> 00:06:51,375 -Tschüss, Coba. -Leb wohl, Kopffüßer-Genosse. 116 00:06:51,458 --> 00:06:53,083 Coba! 117 00:06:53,750 --> 00:06:55,958 Nächster Halt, das Karibische Meer! 118 00:06:57,625 --> 00:06:59,041 Bis bald, Matrose. 119 00:07:22,458 --> 00:07:26,708 Coba hat Spaß. Wie weit ist es noch, Käpt'n? 120 00:07:26,791 --> 00:07:28,250 Wir sind fast da. 121 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 Der Rest der Strecke dürfte ruhig... 122 00:07:31,583 --> 00:07:33,125 Käpt'n, Achtung! 123 00:07:35,041 --> 00:07:36,000 Festhalten! 124 00:07:39,166 --> 00:07:41,041 Wir haben einen Rotor verloren. 125 00:07:48,250 --> 00:07:50,583 Sinnlos. Verlassen wir das Schiff. 126 00:07:50,666 --> 00:07:52,458 Das Schiff verlassen? 127 00:07:52,541 --> 00:07:53,750 Hier, Fallschirme. 128 00:07:55,500 --> 00:07:57,083 Ok, los geht's. 129 00:07:58,125 --> 00:07:59,541 Festhalten, Coba. 130 00:08:07,833 --> 00:08:10,041 Peso, zieh die Leine! 131 00:08:11,458 --> 00:08:14,458 Ach, du flatternde Flosse! Sie klemmt! 132 00:08:15,833 --> 00:08:18,166 Was soll ich tun? 133 00:08:18,250 --> 00:08:19,291 Keine Panik. 134 00:08:19,375 --> 00:08:20,541 Ich hole dich. 135 00:08:24,541 --> 00:08:25,458 Festhalten. 136 00:08:26,416 --> 00:08:28,083 Nach links lehnen! 137 00:08:32,583 --> 00:08:34,708 Puh. Das war knapp. 138 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 Oh nein. Der Gup! 139 00:08:42,250 --> 00:08:45,000 Melden wir dem Oktopod den Absturz. 140 00:08:45,958 --> 00:08:47,583 Mein Okto-Kompass ist weg. 141 00:08:47,666 --> 00:08:50,041 Er hat sich beim Sturz gelöst. 142 00:08:51,250 --> 00:08:53,000 Ich sehe ihn nirgends. 143 00:08:53,458 --> 00:08:56,833 Ohne Okto-Kompass können wir keine Hilfe rufen. 144 00:09:01,375 --> 00:09:04,083 Käpt'n, Cobas Fischsack ist undicht. 145 00:09:04,166 --> 00:09:06,875 Coba hält es nicht lange ohne Wasser aus. 146 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 Wir müssen etwas tun. 147 00:09:08,625 --> 00:09:11,083 Keine Sorge, wir finden Wasser. 148 00:09:11,166 --> 00:09:16,791 Aber wir sind zu weit weg vom Meer, und ich sah keine Seen oder Flüsse. 149 00:09:17,458 --> 00:09:21,375 Wasser. 150 00:09:21,458 --> 00:09:22,833 Wieder die Vögel. 151 00:09:22,916 --> 00:09:24,500 Das klang nach... 152 00:09:24,583 --> 00:09:26,666 Wasser. 153 00:09:27,208 --> 00:09:30,166 Wasser! Folgen wir ihnen. 154 00:09:32,833 --> 00:09:34,083 Nehmen wir die mit. 155 00:09:34,166 --> 00:09:36,625 Wasser. 156 00:09:37,041 --> 00:09:37,916 Da lang! 157 00:09:47,041 --> 00:09:49,833 Wasser. 158 00:09:59,708 --> 00:10:01,666 Wasser. 159 00:10:01,750 --> 00:10:03,416 Da vorn ist eine Lichtung. 160 00:10:08,333 --> 00:10:10,500 Wasser. 161 00:10:21,541 --> 00:10:23,833 Ach, du flatternde Flosse! 162 00:10:23,916 --> 00:10:25,500 Das ist Wasser, 163 00:10:25,583 --> 00:10:27,458 eine ganze Höhle voll davon. 164 00:10:27,958 --> 00:10:32,125 Käpt'n, ist das etwa eine von Kwasis Geisterhöhlen? 165 00:10:37,833 --> 00:10:41,291 Was bringt euch zu unserer Cenote? 166 00:10:41,916 --> 00:10:45,750 Das sind die Riesenechsen aus Kwasis Geschichte. 167 00:10:45,833 --> 00:10:49,375 Ganz ruhig, Peso. Da steckt mehr dahinter. 168 00:10:50,125 --> 00:10:53,708 Entschuldigen Sie die Störung. Wir suchen nur Wasser. 169 00:10:53,791 --> 00:10:54,625 Wasser? 170 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 Ihr sucht Wasser? 171 00:10:58,958 --> 00:11:01,875 Dann seid ihr hier richtig. 172 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 Leguane. 173 00:11:03,875 --> 00:11:07,333 Willkommen in unserem Cenote, Amigos. 174 00:11:07,833 --> 00:11:09,041 Cenote. 175 00:11:09,125 --> 00:11:10,041 Genau. 176 00:11:10,125 --> 00:11:11,708 Ein Cenote 177 00:11:11,791 --> 00:11:15,708 ist ein Höhleneingang, der sich mit Regenwasser füllt. 178 00:11:16,500 --> 00:11:19,791 Wo sonst bekommen wir hier Wasser im Dschungel? 179 00:11:20,458 --> 00:11:21,333 Coba. 180 00:11:22,208 --> 00:11:23,708 Entschuldige, Coba. 181 00:11:23,791 --> 00:11:26,000 Bringen wir dich ins Wasser. 182 00:11:28,041 --> 00:11:29,750 Hey! Nicht so schnell! 183 00:11:29,833 --> 00:11:34,083 Ihr müsst den großen Cenote-Wächtern ein Opfer darbringen. 184 00:11:37,041 --> 00:11:38,125 Das sind wir. 185 00:11:38,208 --> 00:11:41,833 Oh, na dann... 186 00:11:42,333 --> 00:11:48,375 Ich gebe euch diese äußerst seltenen, leckeren Fischkekse. 187 00:11:48,458 --> 00:11:50,875 Ihr bekommt jetzt jeder einen, 188 00:11:50,958 --> 00:11:52,916 und ich bringe euch später mehr. 189 00:11:53,000 --> 00:11:54,458 Versprochen. 190 00:11:55,041 --> 00:11:57,625 -Fischkekse. -Ich weiß. Klingt lecker. 191 00:11:57,708 --> 00:11:59,708 -Ich habe Hunger. -Ich weiß nicht. 192 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 -Komm, das ist ein guter Deal. -Ok.. 193 00:12:03,000 --> 00:12:06,208 Die großen Wächter des Cenote 194 00:12:06,291 --> 00:12:08,250 nehmen euer Opfer an. 195 00:12:08,333 --> 00:12:09,375 Puh. 196 00:12:16,458 --> 00:12:19,041 Ihr dürft jetzt in den Cenote. 197 00:12:24,833 --> 00:12:26,625 Aber seid vorsichtig. 198 00:12:27,166 --> 00:12:30,291 Nicht jeder, der in den Cenote geht, 199 00:12:30,375 --> 00:12:33,541 kommt aus dem Cenote wieder heraus. 200 00:12:42,958 --> 00:12:44,291 Danke für den Tipp. 201 00:12:44,375 --> 00:12:45,875 Bereit, Peso? Coba? 202 00:12:45,958 --> 00:12:47,875 -Coba. -Bereit. 203 00:12:54,458 --> 00:12:55,500 Wow. 204 00:12:55,583 --> 00:12:58,875 Ich habe noch nie so etwas wie einen Cenote gesehen. 205 00:12:58,958 --> 00:13:01,916 Da Coba nun im Wasser ist, warten wir hier. 206 00:13:02,000 --> 00:13:04,666 Die anderen Oktonauten werden uns bald suchen. 207 00:13:07,041 --> 00:13:08,416 Coba, was ist? 208 00:13:11,333 --> 00:13:14,625 Natürlich. Die Leguane haben gesagt, 209 00:13:14,708 --> 00:13:19,416 dass Cenotes voller Regenwasser sind, also Süßwasser. 210 00:13:19,500 --> 00:13:23,333 Und Cobas Heimat ist das salzige Karibische Meer. 211 00:13:23,416 --> 00:13:25,166 Er braucht Salzwasser. 212 00:13:25,250 --> 00:13:28,875 Bleibt er zu lange im Süßwasser, wird er krank. 213 00:13:30,833 --> 00:13:32,916 Oye, Amigos! 214 00:13:33,500 --> 00:13:35,750 Da unten gibt es Salzwasser, 215 00:13:35,833 --> 00:13:38,166 wenn ihr es finden könnt. 216 00:13:47,958 --> 00:13:49,125 Coba! 217 00:13:54,625 --> 00:13:59,125 Sieht aus, als käme ein kleine Strömung aus dem Tunnel da unten. 218 00:14:00,458 --> 00:14:02,333 Si. Salzwasser. 219 00:14:02,416 --> 00:14:05,708 Die Höhlen führen bis zum Karibischen Meer. 220 00:14:07,791 --> 00:14:09,250 Nach Hause! 221 00:14:11,041 --> 00:14:12,333 Das ist es, Käpt'n. 222 00:14:12,416 --> 00:14:16,291 Wir schwimmen durch die Höhle bis zum Meer. 223 00:14:16,375 --> 00:14:18,208 Das ist keine gute Idee. 224 00:14:18,291 --> 00:14:23,125 Höhlentauchen ist hochgefährlich, und wir sind nicht ausgerüstet. 225 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 Aber wir haben keine Wahl. 226 00:14:25,333 --> 00:14:27,375 Coba kann nicht lange warten. 227 00:14:27,458 --> 00:14:30,875 Er muss heim, und es gibt keinen anderen Weg dorthin. 228 00:14:31,916 --> 00:14:33,750 Coba, nach Hause. 229 00:14:37,541 --> 00:14:40,500 Du hast recht. Peso, bereit zum Tauchen. 230 00:14:42,791 --> 00:14:44,583 Viel Glück, Amigos. 231 00:14:44,666 --> 00:14:47,416 Da unten wird es ziemlich dunkel. 232 00:14:47,500 --> 00:14:52,041 Und denkt daran, nicht jeder, der in den Cenote geht, 233 00:14:52,583 --> 00:14:55,083 kommt aus dem Cenote wieder heraus. 234 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 Bleib bei mir, Coba! 235 00:15:10,208 --> 00:15:11,333 Coba. 236 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 Gutes Spiel, Kwasi. 237 00:15:50,166 --> 00:15:52,916 Das verlangt ein Rückspiel, Professor. 238 00:15:53,000 --> 00:15:54,750 Aber mit einem Partner. 239 00:15:54,833 --> 00:15:57,083 Das sind mir zu viele Kellen. 240 00:15:58,416 --> 00:15:59,791 Na gut, Kwasi. 241 00:15:59,875 --> 00:16:00,958 Ich warte. 242 00:16:05,041 --> 00:16:06,250 Hi, Dana. 243 00:16:06,333 --> 00:16:08,000 Lust auf Tischtennis? 244 00:16:08,083 --> 00:16:10,916 Das geht nicht. Ich suche den Käpt'n. 245 00:16:11,000 --> 00:16:15,291 Der Käpt'n! Tolle Idee. Er spielt immer gern. 246 00:16:15,875 --> 00:16:17,041 Wo ist er denn? 247 00:16:17,125 --> 00:16:18,833 Das frage ich mich auch. 248 00:16:18,916 --> 00:16:22,083 Er und Peso sind immer noch nicht zurück. 249 00:16:22,166 --> 00:16:24,625 Aber sie sind schon ewig weg! 250 00:16:24,708 --> 00:16:25,750 Ich rufe ihn an. 251 00:16:26,333 --> 00:16:28,250 Kwasi an Käpt'n Barnius. 252 00:16:28,333 --> 00:16:29,333 Kommen, Käpt'n. 253 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 Keine Antwort. 254 00:16:32,125 --> 00:16:35,000 Ja. Und keine Spur auf dem Guppy-Finder. 255 00:16:35,500 --> 00:16:37,458 Etwas muss passiert sein. 256 00:16:37,541 --> 00:16:39,833 Sie könnten abgestürzt... 257 00:16:39,916 --> 00:16:43,625 Abgestürzt? Klappriger Klabautermann. Wir müssen sie finden. 258 00:16:43,708 --> 00:16:45,416 Lös den Okto-Alarm aus. 259 00:16:46,500 --> 00:16:48,958 Oktonauten zum Kontrollraum. 260 00:16:58,083 --> 00:17:00,250 Oktonauten, wir haben ein Problem. 261 00:17:00,750 --> 00:17:03,416 Käpt'n Barnius und Peso sind verschwunden. 262 00:17:04,208 --> 00:17:05,333 -Oje! -Oh nein! 263 00:17:05,416 --> 00:17:06,291 Verschwunden? 264 00:17:08,083 --> 00:17:09,833 Wir erreichen sie nicht, 265 00:17:09,916 --> 00:17:12,583 und der Gup-H ist unauffindbar. 266 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 Sie könnten abgestürzt sein. 267 00:17:18,583 --> 00:17:21,291 Sie waren auf dem Weg zum Karibischen Meer 268 00:17:21,375 --> 00:17:24,583 und müssten in diesem Teil Mexikos sein, 269 00:17:24,666 --> 00:17:26,208 nahe Cobas Riff. 270 00:17:26,291 --> 00:17:28,583 Da müssen wir sie suchen. 271 00:17:28,666 --> 00:17:31,791 Aber ohne den Gup-H können wir nicht fliegen. 272 00:17:31,875 --> 00:17:34,541 Wir müssen... über Land reisen. 273 00:17:41,250 --> 00:17:43,583 Das muss ich dir lassen, Trixie. 274 00:17:43,666 --> 00:17:47,833 Für ein so großes Schiff ist die Gup-G schnell. 275 00:17:50,083 --> 00:17:51,958 Klar, Kwasi. 276 00:17:52,708 --> 00:17:55,625 So kommen wir schneller ans Karibische Meer, 277 00:17:55,708 --> 00:17:59,416 als man "knackige Knusper-Karotten" sagen kann. 278 00:18:01,208 --> 00:18:03,708 Woran arbeitest du da hinten? 279 00:18:04,541 --> 00:18:07,458 Dana und ich basteln an einem Projekt. 280 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 Es könnte uns bei der Rettung helfen. 281 00:18:10,041 --> 00:18:11,291 Probier das Licht. 282 00:18:14,041 --> 00:18:16,000 Perfekt. Jetzt nur noch... 283 00:18:18,416 --> 00:18:22,333 Hey, Kwasi! Rüttel uns nicht so durch. 284 00:18:23,833 --> 00:18:25,666 Kann ich nicht versprechen. 285 00:18:26,000 --> 00:18:27,625 Schaut! Da vorne. 286 00:18:27,708 --> 00:18:29,375 Das Karibische Meer. 287 00:18:30,083 --> 00:18:31,083 Wir sind da! 288 00:18:31,583 --> 00:18:35,500 Dann fangen wir mit der Rettung an, Matrosen. 289 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 Zuupa! 290 00:18:47,791 --> 00:18:52,083 Ok, wir suchen an Land. Ihr durchsucht das Wasser am Riff. 291 00:18:52,166 --> 00:18:53,625 Viel Glück, Trixie. 292 00:18:53,708 --> 00:18:55,958 Fallt nicht in Geisterhöhlen! 293 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Zuupa. 294 00:19:23,875 --> 00:19:25,416 Teilt euch auf. 295 00:19:25,500 --> 00:19:28,541 Peso und Käpt'n Barnius sind hier irgendwo, 296 00:19:28,625 --> 00:19:30,166 und wir finden sie. 297 00:19:30,250 --> 00:19:31,625 -Aye, aye. -Aye, aye. 298 00:19:38,875 --> 00:19:39,791 Nun, Coba, 299 00:19:39,875 --> 00:19:42,875 kannst du sagen, woher das Salzwasser kommt? 300 00:19:44,000 --> 00:19:44,833 Coba. 301 00:19:47,333 --> 00:19:49,958 Dann muss das Meer dort sein. 302 00:19:51,083 --> 00:19:54,958 Die Unterwasserhöhlen, die ich kenne, sind anders. 303 00:19:55,041 --> 00:19:57,625 Ozeanhöhlen sind groß und breit. 304 00:19:57,708 --> 00:20:01,083 Die sind eng und verwinkelt. 305 00:20:01,166 --> 00:20:03,375 Und die Wände sind aus weißem Stein. 306 00:20:04,500 --> 00:20:05,666 Ja, sie sind... 307 00:20:06,166 --> 00:20:08,333 ...furchtbar klein und weiß. 308 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 Fast wie... 309 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 ...Eis. 310 00:20:11,333 --> 00:20:13,583 Hey, wo ist Coba hin? 311 00:20:14,291 --> 00:20:15,583 Coba! 312 00:20:17,166 --> 00:20:19,416 Schwimm nicht zu weit voraus. 313 00:20:27,708 --> 00:20:30,541 Ach, du flatternde Flosse! 314 00:20:30,625 --> 00:20:31,916 Seht euch das an! 315 00:20:32,416 --> 00:20:34,083 Uralte Fossilien. 316 00:20:38,916 --> 00:20:41,833 Hier scheint kürzlich jemand gewesen zu sein. 317 00:20:42,166 --> 00:20:43,500 Käpt'n. 318 00:20:45,416 --> 00:20:46,916 Unglaublich! 319 00:20:47,000 --> 00:20:49,750 Hier unten leben Kreaturen. 320 00:20:49,833 --> 00:20:51,375 Seht sie euch an. 321 00:20:51,458 --> 00:20:54,541 Garnelen und Aale und Höhlenfische und... 322 00:20:59,416 --> 00:21:02,416 Käpt'n? Ich sehe nichts! 323 00:21:02,916 --> 00:21:05,916 Du hast nur Sand aufgewirbelt. Geht es dir gut? 324 00:21:06,000 --> 00:21:09,083 Ich dachte, da wäre ein Höhlenmonster... 325 00:21:10,833 --> 00:21:13,291 Oh nein, mein Helm. 326 00:21:13,375 --> 00:21:15,416 Käpt'n, wo bist du? 327 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 Ich bin hier, Peso. 328 00:21:18,375 --> 00:21:19,458 Wo? 329 00:21:19,541 --> 00:21:20,875 Hier drüben. 330 00:21:20,958 --> 00:21:23,458 Folge einfach meiner Stimme. 331 00:21:23,541 --> 00:21:27,250 Ok. Ich schwimme jetzt auf dich zu. 332 00:21:27,708 --> 00:21:30,250 Glaube ich. Siehst du mich? 333 00:21:31,208 --> 00:21:33,708 Ganz ruhig, Peso. Ich bin hier. 334 00:21:35,291 --> 00:21:36,250 Käpt'n. 335 00:21:37,000 --> 00:21:41,583 Das Wasser war so trüb, dass ich nicht merkte, dass ich kopfstand. 336 00:21:41,666 --> 00:21:44,291 Aber was machen wir wegen meinem Helm? 337 00:21:44,791 --> 00:21:47,958 Keine Sorge. Es gibt sicher eine Lösung. 338 00:21:50,333 --> 00:21:51,750 Eine Napfschnecke. 339 00:21:53,333 --> 00:21:56,375 -Hallo. Ist das ok? -Aber ja. 340 00:21:56,458 --> 00:21:58,625 Ich freue mich über Besuch. 341 00:21:58,708 --> 00:22:02,791 Der Schleim der Napfschnecken klebt so stark wie Leim. 342 00:22:02,875 --> 00:22:04,875 Er dürfte den Riss kitten. 343 00:22:08,416 --> 00:22:09,833 Das kitzelt! 344 00:22:09,916 --> 00:22:11,250 Danke für deine Hilfe. 345 00:22:12,041 --> 00:22:13,125 Immer gern. 346 00:22:14,208 --> 00:22:15,041 So. 347 00:22:15,625 --> 00:22:17,041 Es hat geklappt. 348 00:22:17,125 --> 00:22:19,458 Tut mir leid, dass ich Angst hatte. 349 00:22:19,541 --> 00:22:24,291 Keine Sorge, Peso. Denk dran, bleib ruhig und keine Panik. 350 00:22:24,375 --> 00:22:25,791 Alles klar, Käpt'n. 351 00:22:25,875 --> 00:22:30,166 Ab jetzt werde ich ruhig bleiben und mutig sein, wie du. 352 00:22:30,250 --> 00:22:32,750 Ich weiß, du schaffst das, Peso. 353 00:22:33,250 --> 00:22:35,125 Wo ist Coba denn hin? 354 00:22:37,166 --> 00:22:38,166 Coba! 355 00:22:39,000 --> 00:22:41,291 Er hat wohl den Weg gefunden. 356 00:22:43,958 --> 00:22:48,291 Die Höhle wird hier eng. Wir müssen uns durchzwängen. 357 00:22:48,375 --> 00:22:50,041 Sei mutig, Peso. 358 00:22:50,625 --> 00:22:51,791 Bereit, Käpt'n? 359 00:22:53,416 --> 00:22:54,916 Alles gut, Käpt'n? 360 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 Alles gut, Peso. Schwimmen wir... 361 00:22:59,333 --> 00:23:00,875 ...durch den Tunnel. 362 00:24:07,583 --> 00:24:10,000 Hattet ihr Erfolg, Oktonauten? 363 00:24:10,583 --> 00:24:11,916 Leider nicht. 364 00:24:12,000 --> 00:24:13,083 Ich auch nicht. 365 00:24:13,166 --> 00:24:15,250 Wir haben das Riff durchsucht. 366 00:24:15,333 --> 00:24:18,875 Barnius und Peso sind wie vom Erdboden verschluckt. 367 00:24:19,916 --> 00:24:23,958 Äußerst seltsam. Wo können sie nur sein? 368 00:24:24,041 --> 00:24:27,666 Jedenfalls sind sie nicht im Karibischen Meer. 369 00:24:32,791 --> 00:24:35,583 Diese Tunnel sind unendlich. 370 00:24:36,583 --> 00:24:37,916 Alles gut, Coba? 371 00:24:38,416 --> 00:24:39,541 Coba. 372 00:24:44,375 --> 00:24:45,416 Coba? 373 00:24:45,500 --> 00:24:46,708 Eine Sackgasse. 374 00:24:47,125 --> 00:24:50,333 Wenn es nicht vorwärts geht, wie kommen wir ins Meer? 375 00:24:53,458 --> 00:24:55,250 Ab nach oben. 376 00:25:01,958 --> 00:25:05,916 Unglaublich. Die Höhle hat auch trockene Abschnitte. 377 00:25:11,083 --> 00:25:11,958 Wow. 378 00:25:12,333 --> 00:25:15,708 Zumindest feuchte, schleimige Abschnitte. 379 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 Seltsam. 380 00:25:30,791 --> 00:25:33,958 Dieser Teil der Höhle ist voller Beeren. 381 00:25:35,833 --> 00:25:38,083 Die Fledermäuse lassen sie fallen. 382 00:25:38,166 --> 00:25:41,208 Käpt'n, sieh dir die Lianen an. 383 00:25:41,291 --> 00:25:43,541 Das sind keine Lianen, Peso. 384 00:25:43,625 --> 00:25:46,750 Es sind Wurzeln von den Bäumen im Dschungel über uns. 385 00:25:47,583 --> 00:25:51,333 Sie müssen durch die Felsen bis zum Wasser gewachsen sein. 386 00:25:51,416 --> 00:25:53,458 Gut, dass sie hier sind. 387 00:25:59,791 --> 00:26:02,916 So kommen wir über die Stalagmiten hinweg. 388 00:26:03,000 --> 00:26:04,291 Jetzt du, Peso. 389 00:26:05,958 --> 00:26:09,750 Denk dran, bleib ruhig und keine Panik. 390 00:26:10,291 --> 00:26:12,291 Wir schaffen das, Coba. 391 00:26:13,041 --> 00:26:14,291 Coba. 392 00:26:18,583 --> 00:26:19,666 Genau, Peso. 393 00:26:20,416 --> 00:26:22,708 Das war ja halb so wild. 394 00:26:32,000 --> 00:26:34,750 Das macht sogar Spaß! 395 00:26:47,291 --> 00:26:49,500 Wir haben uns verfahren. Die Karte. 396 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 Mango. 397 00:27:02,500 --> 00:27:03,416 Ok. 398 00:27:08,291 --> 00:27:09,958 Hattet ihr Glück, Rüblis? 399 00:27:10,041 --> 00:27:11,541 Ich habe eine Mango. 400 00:27:11,625 --> 00:27:14,958 Nein, habt ihr Peso und den Käpt'n gesehen? 401 00:27:18,125 --> 00:27:20,916 Dann müssen wir weitersuchen, bis... 402 00:27:21,625 --> 00:27:24,541 Halt, ich empfange ein Signal. 403 00:27:25,125 --> 00:27:26,583 Ein Hinweis! 404 00:27:36,625 --> 00:27:40,916 Was auch immer das Signal aussendet, ist irgendwo hier. 405 00:27:41,000 --> 00:27:42,625 Wir müssen es finden. 406 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Ich sehe nichts. 407 00:27:49,625 --> 00:27:50,583 Gefunden! 408 00:27:53,375 --> 00:27:55,291 Das ist eine Schnecke, Dorich. 409 00:27:55,375 --> 00:27:56,833 Schnecke. 410 00:27:58,583 --> 00:27:59,416 Tschüssi. 411 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 Gefunden! 412 00:28:05,583 --> 00:28:08,041 Dorich, das ist nur eine Mango. 413 00:28:12,375 --> 00:28:13,583 Gefunden! 414 00:28:14,125 --> 00:28:16,041 Was denn jetzt, Dorich? 415 00:28:16,708 --> 00:28:17,958 Käpt'ns Kompass. 416 00:28:18,416 --> 00:28:20,125 Käpt'ns Okto-Kompass! 417 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 -Zuupa! -Spitze, Dorich! 418 00:28:22,416 --> 00:28:24,458 Daher kam das Signal. 419 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 Wie ist er hierher gekommen? 420 00:28:31,875 --> 00:28:33,250 Ein Fallschirm! 421 00:28:36,541 --> 00:28:38,500 Und da ist der Gup-H. 422 00:28:38,583 --> 00:28:40,541 Oder was davon übrig ist. 423 00:28:42,291 --> 00:28:45,583 Keine Sorge, Knollba. Ich glaube, sie sind gesprungen. 424 00:28:45,666 --> 00:28:46,541 Gefunden. 425 00:28:47,833 --> 00:28:50,916 Fußspuren! Wohin sind sie wohl gegangen? 426 00:28:51,666 --> 00:28:52,916 Cheepa. 427 00:28:57,000 --> 00:28:57,958 Cheepa. 428 00:28:59,083 --> 00:29:00,958 Hey, warte, Dorich! 429 00:29:02,166 --> 00:29:03,791 Folgen wir den Fußspuren! 430 00:29:17,625 --> 00:29:19,708 Ojemine! 431 00:29:21,250 --> 00:29:22,208 Fuß. 432 00:29:26,125 --> 00:29:28,500 Die Spuren enden hier. 433 00:29:28,583 --> 00:29:31,000 Und da ist Pesos Fischsack. 434 00:29:33,416 --> 00:29:34,416 Oktonauten. 435 00:29:34,500 --> 00:29:36,041 Kommen, Oktonauten. 436 00:29:39,708 --> 00:29:42,458 Ein Anruf vom Okto-Kompass des Käpt'ns. 437 00:29:43,291 --> 00:29:46,583 Trixie, was machst du mit dem Kompass des Käpt'ns? 438 00:29:46,666 --> 00:29:48,750 Ich fand ihn im Dschungel. 439 00:29:48,833 --> 00:29:53,750 Ich bin sicher, dass Barnius und Peso in die Wasserhöhle gingen. 440 00:29:53,833 --> 00:29:55,083 Wasserhöhle? 441 00:29:58,750 --> 00:30:01,666 -Eher Wassergrab. -Si. 442 00:30:01,750 --> 00:30:04,458 Und nicht jeder, der in den Cenote geht, 443 00:30:04,541 --> 00:30:06,791 kommt aus dem Cenote wieder heraus. 444 00:30:11,208 --> 00:30:12,958 Die Echsenwächter! 445 00:30:13,041 --> 00:30:14,291 Wie befürchtet. 446 00:30:14,375 --> 00:30:17,791 Peso und der Käpt'n sind in einer Geisterhöhle! 447 00:30:19,333 --> 00:30:21,750 Keine Geisterhöhle, Kwasi. 448 00:30:21,833 --> 00:30:24,166 Das große Loch ist ein Cenote. 449 00:30:24,250 --> 00:30:26,083 Sie sind überall in Yukatan 450 00:30:26,166 --> 00:30:30,291 und führen zu riesigen unterirdischen Höhlen voller Süßwasser. 451 00:30:30,375 --> 00:30:33,958 Si. Und nicht jeder, der in den Cenote geht, 452 00:30:34,041 --> 00:30:36,208 kommt aus dem Cenote wieder heraus. 453 00:30:36,291 --> 00:30:39,458 Klingt wie eine Geisterhöhle. 454 00:30:39,833 --> 00:30:44,166 Die Höhle reicht bis zum Meer. Die Sac-Actun-Höhle. 455 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 Sac... Wie? 456 00:30:45,833 --> 00:30:49,541 Sac Actun. Es bedeutet "weiße Höhle". 457 00:30:49,625 --> 00:30:52,083 Die Hauptwasserquelle des Dschungels. 458 00:30:52,166 --> 00:30:54,791 Selbst die Baumwurzeln reichen bis zu ihr. 459 00:30:54,875 --> 00:30:57,791 Aber was wollen Barnius und Peso da unten? 460 00:30:57,875 --> 00:31:00,666 Halt, was ist mit der Mango? 461 00:31:00,750 --> 00:31:02,291 Wovon redet er? 462 00:31:04,083 --> 00:31:05,875 Ich glaube, er sagt, 463 00:31:05,958 --> 00:31:10,583 dass sie durch den Dschungel fuhren und eine Mango vom Baum fiel. 464 00:31:10,666 --> 00:31:14,708 Die größte, leckerste Mango, die er je gegessen hatte. 465 00:31:14,791 --> 00:31:16,750 Süß und saftig und... 466 00:31:16,833 --> 00:31:22,083 Schluss mit der Mango! Was hat das mit Barnius und Peso zu tun? 467 00:31:22,708 --> 00:31:27,291 Die Mango fiel von einem Baum, der von selbst wackelte. 468 00:31:27,375 --> 00:31:31,458 Er sah auf dem Weg zur Absturzstelle viele Bäume wackeln. 469 00:31:31,541 --> 00:31:33,416 Wackelnde Bäume? 470 00:31:34,041 --> 00:31:38,125 Etwas muss von unten an den Wurzeln gezogen haben. 471 00:31:38,208 --> 00:31:43,125 Etwas wie Käpt'n Barnius und Peso! Genau. 472 00:31:43,875 --> 00:31:44,833 Was? 473 00:31:44,916 --> 00:31:47,458 Wenn sie hier hineingegangen sind 474 00:31:47,541 --> 00:31:50,875 und die Bäume hier gewackelt haben, 475 00:31:51,500 --> 00:31:55,833 wollen der Käpt'n und Peso anscheinend hierhin. 476 00:31:56,791 --> 00:32:02,208 Sie schwimmen durch die Höhle, um Coba ins Karibische Meer zu bringen. 477 00:32:02,291 --> 00:32:03,166 Bingo. 478 00:32:03,250 --> 00:32:07,333 Meinen Berechnungen zufolge dürften sie irgendwo... 479 00:32:07,416 --> 00:32:08,416 ...hier sein! 480 00:32:08,500 --> 00:32:13,291 Selbst wenn sie den Weg zum Meer finden, ist der Weg noch lang. 481 00:32:13,375 --> 00:32:14,208 Zu lang. 482 00:32:15,083 --> 00:32:17,625 Ihnen wird die Luft ausgehen. 483 00:32:17,708 --> 00:32:19,250 Dann kommt. 484 00:32:19,333 --> 00:32:23,166 Wir müssen sie retten, bevor ihnen die Luft ausgeht. 485 00:32:23,250 --> 00:32:24,125 Trixie, warte! 486 00:32:24,208 --> 00:32:26,625 Ja. Wo ist unsere Opfergabe? 487 00:32:26,708 --> 00:32:29,791 Schlimm genug, dass Barnius und Peso da unten sind. 488 00:32:29,875 --> 00:32:32,333 Ihr sollt nicht auch stecken bleiben. 489 00:32:32,416 --> 00:32:34,958 Was ist so schlimm an der Höhle? 490 00:32:35,041 --> 00:32:36,250 Denk dran, 491 00:32:36,333 --> 00:32:38,958 nicht jeder, der in den Cenote geht, 492 00:32:39,041 --> 00:32:41,166 kommt aus dem Cenote wieder heraus. 493 00:32:41,250 --> 00:32:43,625 Haben die einen Sprung in der Platte? 494 00:32:43,708 --> 00:32:45,333 Die Leguane haben recht. 495 00:32:45,416 --> 00:32:49,250 Höhlentauchen ist die gefährlichste Tauchart. 496 00:32:49,333 --> 00:32:51,500 Es ist wie ein Labyrinth. 497 00:32:52,083 --> 00:32:56,666 Man verirrt sich, gerät in Luftnot oder wird durch einen Einsturz gefangen. 498 00:32:56,750 --> 00:32:59,458 Hunderte Dinge könnten schiefgehen. 499 00:32:59,833 --> 00:33:03,083 Wir müssen eine Rettungsaktion starten, 500 00:33:03,166 --> 00:33:06,833 mit spezieller Höhlentauchausrüstung. 501 00:33:07,541 --> 00:33:08,625 Wer ist das? 502 00:33:08,708 --> 00:33:10,583 Meine Freundin Ryla. 503 00:33:10,666 --> 00:33:13,791 Die beste Höhlentaucherin der Welt. 504 00:33:13,875 --> 00:33:15,541 Sie ist die Expertin. 505 00:33:16,750 --> 00:33:19,500 Sie hat sogar ein Buch darüber geschrieben. 506 00:33:20,458 --> 00:33:21,291 Zeig mal. 507 00:33:21,875 --> 00:33:25,958 Dunkle, gefährliche Höhlen voller dunkler, gefährlicher Dinge. 508 00:33:26,708 --> 00:33:28,916 Echt spannend! Und... 509 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 Halt mal. 510 00:33:30,916 --> 00:33:34,416 Dana, hier steht, dass die Fotos von dir sind. 511 00:33:34,500 --> 00:33:35,375 Genau. 512 00:33:35,625 --> 00:33:37,375 Vor den Oktonauten 513 00:33:37,458 --> 00:33:39,833 habe ich Ryla als Fotografin 514 00:33:39,916 --> 00:33:43,833 in die tiefsten, dunkelsten Unterwasserhöhlen begleitet. 515 00:33:43,916 --> 00:33:47,166 Wir fanden viele unbekannte Kreaturen. 516 00:33:47,250 --> 00:33:50,750 Und sie brachte mir so einiges übers Höhlentauchen bei. 517 00:33:50,833 --> 00:33:53,500 Ich glaub, mich tritt ein Seepferdchen! 518 00:33:53,583 --> 00:33:56,083 Wir wissen, wer diese Mission leitet. 519 00:33:56,166 --> 00:33:57,083 Zuupa. 520 00:33:57,166 --> 00:34:02,250 Am schnellsten erreichen wir sie von dieser Höhle aus. 521 00:34:02,333 --> 00:34:05,250 Trixie, ist unser Projekt startklar? 522 00:34:05,333 --> 00:34:06,500 Klar, Dana. 523 00:34:06,583 --> 00:34:09,666 Ich gehe jetzt zurück. Wartet nicht auf mich. 524 00:34:09,750 --> 00:34:12,250 Los, wir müssen uns beeilen. 525 00:34:12,333 --> 00:34:15,166 So, wie ich den Käpt'n kenne, 526 00:34:15,250 --> 00:34:17,750 hat er da unten keinen Spaß. 527 00:34:20,375 --> 00:34:21,208 Weiter so. 528 00:34:23,333 --> 00:34:25,833 Nur noch diese Stalagmiten. 529 00:34:27,000 --> 00:34:28,541 Los geht's, Coba. 530 00:34:30,375 --> 00:34:31,583 Sehr gut, Peso. 531 00:34:34,666 --> 00:34:36,208 Du bist wirklich... 532 00:34:45,125 --> 00:34:46,458 Käpt'n? 533 00:34:46,541 --> 00:34:48,458 Ich... stecke fest. 534 00:34:50,083 --> 00:34:50,916 Nein. 535 00:34:52,708 --> 00:34:54,250 Ich kann mich kaum rühren. 536 00:34:54,333 --> 00:34:56,541 Peso, hol mich hier raus. 537 00:34:56,625 --> 00:34:59,541 Ganz ruhig, Käpt'n. Ich bin da. 538 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 Peso, Beeilung! 539 00:35:01,291 --> 00:35:05,500 Ich muss nur ein bisschen ziehen und... 540 00:35:08,750 --> 00:35:10,791 -Geschafft. -Puh. 541 00:35:10,875 --> 00:35:12,250 Peso, danke. 542 00:35:13,333 --> 00:35:15,250 Ich weiß nicht, was los war. 543 00:35:15,833 --> 00:35:18,083 Käpt'n, ist alles in Ordnung? 544 00:35:19,416 --> 00:35:21,750 Ich habe dir das nie gesagt. 545 00:35:21,833 --> 00:35:24,833 Ich habe Angst vor engen, geschlossenen Räumen. 546 00:35:24,916 --> 00:35:28,125 Aber... Wirklich? Seit wann? 547 00:35:28,208 --> 00:35:29,916 Seit ich klein war. 548 00:35:30,416 --> 00:35:31,875 Vor langer Zeit 549 00:35:31,958 --> 00:35:34,958 steckte ich in einer weißen Höhle fest. 550 00:35:38,750 --> 00:35:40,250 In der Arktis 551 00:35:40,333 --> 00:35:43,625 war ich mit den Eisbärenpfadfindern auf Entdeckungstour. 552 00:35:52,541 --> 00:35:54,750 Wir liebten Eishöhlen. 553 00:36:00,416 --> 00:36:02,625 Wir gingen immer tiefer hinein, 554 00:36:02,708 --> 00:36:05,375 suchten Abkürzungen und Geheimgänge. 555 00:36:12,791 --> 00:36:14,625 Aber eines Tages... 556 00:36:15,666 --> 00:36:18,375 ...brach das Eis unter mir. 557 00:36:22,500 --> 00:36:25,416 Ich war da unten sehr lange gefangen. 558 00:36:33,500 --> 00:36:37,208 Letztendlich zogen mich die anderen mit einem Seil heraus. 559 00:36:42,750 --> 00:36:46,041 Aber seitdem mag ich enge Räume nicht, 560 00:36:46,125 --> 00:36:50,958 und diese weiße Höhle erinnert mich an damals. 561 00:36:51,041 --> 00:36:54,750 Wow. Käpt'n, du bist immer so mutig. 562 00:36:54,833 --> 00:36:57,375 Ich dachte, du hättest vor nichts Angst. 563 00:36:57,458 --> 00:36:59,250 Jeder hat vor etwas Angst. 564 00:36:59,333 --> 00:37:02,750 Außerdem ist nur mutig, wer vorher Angst hatte. 565 00:37:02,833 --> 00:37:05,083 Keine Sorge, Käpt'n. 566 00:37:05,166 --> 00:37:10,041 Du hast mir immer geholfen, mutig zu sein. Jetzt helfe ich dir. 567 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 Folge mir. 568 00:37:11,541 --> 00:37:12,500 Danke, Peso. 569 00:37:13,333 --> 00:37:15,833 Wir müssen wieder tauchen. 570 00:37:15,916 --> 00:37:18,958 Alles wird gut, solange wir zusammen... 571 00:37:22,583 --> 00:37:24,500 -Was war das? -Horch. 572 00:37:27,708 --> 00:37:30,041 Hier ist noch jemand. 573 00:37:33,000 --> 00:37:35,541 Die Taschenlampe ging beim Sturz kaputt. 574 00:37:37,500 --> 00:37:40,083 Scheint aus der Nische zu kommen. 575 00:37:40,166 --> 00:37:42,000 Das sieht eng aus. 576 00:37:42,541 --> 00:37:44,166 Lass mich nachsehen. 577 00:37:44,583 --> 00:37:46,125 Gute Idee. 578 00:37:51,250 --> 00:37:53,083 Sei mutig, Peso. 579 00:37:53,666 --> 00:37:56,333 Hallo? Ist da jemand? 580 00:38:05,333 --> 00:38:06,166 Hey! 581 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Ganz ruhig, Kumpel. Ich tue dir nichts. 582 00:38:11,833 --> 00:38:12,791 Wer ist da? 583 00:38:15,291 --> 00:38:17,791 Nur ein Wombat mit verletztem Bein. 584 00:38:20,125 --> 00:38:22,583 Ich heiße Ryla. Wer seid ihr? 585 00:38:22,666 --> 00:38:26,416 Ich bin Käpt'n Barnius, das ist Peso. Wir sind die Oktonauten. 586 00:38:27,166 --> 00:38:30,333 Oktonauten! Ihr seid Danas Freunde? 587 00:38:31,208 --> 00:38:32,750 Du kennst Dana? 588 00:38:32,833 --> 00:38:36,916 Klar. Sie hat die Fotos für mein Höhlentauchbuch gemacht. 589 00:38:37,000 --> 00:38:39,458 Dunkle, gefährliche Höhlen voller dunk... 590 00:38:41,083 --> 00:38:42,541 Du bist verletzt. 591 00:38:42,625 --> 00:38:43,541 Leider ja. 592 00:38:43,625 --> 00:38:47,791 Ich habe nach einer Kreatur namens Giftiger Giftzahn gesucht. 593 00:38:47,875 --> 00:38:49,125 Habt ihr den gesehen? 594 00:38:50,083 --> 00:38:51,000 Nein. 595 00:38:51,083 --> 00:38:52,583 Ich auch nicht. 596 00:38:52,666 --> 00:38:56,166 Aber ich habe mir das Bein verdreht und stecke fest. 597 00:38:56,250 --> 00:38:57,875 Seit wann bist du hier? 598 00:38:57,958 --> 00:39:01,375 Seit ein paar Tagen. Ich lebe von den Beeren. 599 00:39:01,708 --> 00:39:04,208 Habt ihr etwas zu essen? 600 00:39:04,291 --> 00:39:09,125 Tut mir leid, wir haben unsere Fischkekse den großen Wächtern... 601 00:39:09,208 --> 00:39:11,458 ...na ja, zwei Leguanen gegeben. 602 00:39:12,416 --> 00:39:14,083 Die Witzbolde kenne ich. 603 00:39:14,166 --> 00:39:17,750 Dann esse ich eben Beeren. Nicht übel mit Moos. 604 00:39:19,250 --> 00:39:20,291 Wollt ihr eine? 605 00:39:21,125 --> 00:39:21,958 Nein danke. 606 00:39:23,208 --> 00:39:24,500 Bleibt mehr für mich. 607 00:39:25,583 --> 00:39:28,875 Lass mich das Bein ansehen. Ich bin Arzt. 608 00:39:28,958 --> 00:39:31,416 Ich helfe Verletzten oder Kranken. 609 00:39:31,708 --> 00:39:32,916 Klaro, Peso. 610 00:39:34,458 --> 00:39:36,833 Ich kann das für dich verbinden. 611 00:39:36,916 --> 00:39:38,125 Ohne deine Tasche? 612 00:39:38,208 --> 00:39:40,458 Ich habe immer Verbände dabei. 613 00:39:43,250 --> 00:39:44,791 Super, Kumpel. 614 00:39:46,916 --> 00:39:49,166 Fertig. Wie fühlt es sich an? 615 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 Viel besser. 616 00:39:53,833 --> 00:39:57,250 Aber ich brauche Hilfe, um hier rauszukommen. 617 00:39:57,333 --> 00:39:58,916 Wohin wollt ihr? 618 00:39:59,000 --> 00:40:02,458 Wir bringen Coba zurück ins Karibische Meer. 619 00:40:02,541 --> 00:40:03,541 Coba. 620 00:40:05,166 --> 00:40:08,291 Da habt ihr einen schweren Weg gewählt. 621 00:40:08,375 --> 00:40:12,708 Ich habe viele Höhlen erkundet, und diese ist gefährlich. 622 00:40:12,791 --> 00:40:16,708 Zum Glück haben wir einander getroffen. Bleibt dir noch Luft? 623 00:40:16,791 --> 00:40:18,833 Die Flasche ist leer. Teilt ihr? 624 00:40:18,916 --> 00:40:21,250 Natürlich. Aber wie? 625 00:40:22,416 --> 00:40:24,791 Luftteilschlauch. 626 00:40:24,875 --> 00:40:28,083 Ein guter Höhlentaucher hat immer einen dabei. 627 00:40:30,041 --> 00:40:31,375 Ein bisschen von dir. 628 00:40:32,083 --> 00:40:34,166 Und ein bisschen von dir. 629 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 So, jetzt haben wir alle Luft. 630 00:40:37,000 --> 00:40:40,041 Ich hoffe, sie reicht bis nach draußen. 631 00:40:40,500 --> 00:40:43,041 Kommt, Leute. Zurück ins Wasser. 632 00:40:49,750 --> 00:40:51,708 Es gibt nur ein Problem. 633 00:40:52,458 --> 00:40:53,958 Die Lampe ist kaputt. 634 00:40:56,416 --> 00:40:59,958 Keine Sorge. Das ist mir neulich auch passiert. 635 00:41:00,041 --> 00:41:01,875 Ich habe eine Ersatzlampe. 636 00:41:02,375 --> 00:41:06,333 Kapitel sieben meines Buchs: "Ersatz bringt dich wieder raus." 637 00:41:06,416 --> 00:41:09,208 Ein Glück, dass wir einander getroffen haben. 638 00:41:09,833 --> 00:41:11,041 Los geht's. 639 00:41:19,250 --> 00:41:22,583 Ryla, wie geht es deinem Bein? 640 00:41:23,541 --> 00:41:27,125 Ich breche keine Geschwindigkeitsrekorde, aber es geht. 641 00:41:27,625 --> 00:41:30,458 Gut. Und wie geht es dir, Käpt'n? 642 00:41:30,541 --> 00:41:34,625 Die Höhle wird eng, aber es geht mir gut, danke, Peso. 643 00:41:37,333 --> 00:41:40,750 Komm, Peso. Sei mutig für Käpt'n Barnius. 644 00:41:41,625 --> 00:41:42,791 Hier entlang. 645 00:41:46,666 --> 00:41:48,916 Es ist furchtbar eng, nicht? 646 00:41:53,666 --> 00:41:56,291 Keine Panik, Käpt'n. Du machst das toll. 647 00:41:56,833 --> 00:42:00,625 Wer ruhig bleibt, schwimmt weiter, sage ich immer. 648 00:42:04,083 --> 00:42:08,291 Ok, der Tunnel biegt hier etwas ab. 649 00:42:10,833 --> 00:42:11,916 Sehr gut. 650 00:42:12,000 --> 00:42:14,375 Pass auf den Stalaktiten auf. 651 00:42:17,291 --> 00:42:20,541 Weiter so, und wir sind bald draußen. 652 00:42:21,166 --> 00:42:23,250 Solange unsere Luft reicht. 653 00:42:24,875 --> 00:42:27,416 -Extra Luftflaschen? -Habe ich. 654 00:42:27,500 --> 00:42:28,916 Höhlenanzüge mit Licht? 655 00:42:29,583 --> 00:42:30,458 Habe ich. 656 00:42:30,541 --> 00:42:34,291 Wir haben die Ausrüstung, um den Käpt'n und Peso zu retten. 657 00:42:34,625 --> 00:42:36,708 Nur noch eine Sache. 658 00:42:40,250 --> 00:42:42,208 Klappriger Klabautermann! 659 00:42:42,291 --> 00:42:46,500 Das ist der Gup-Q. Trixie und ich arbeiten seit Monaten daran. 660 00:42:46,583 --> 00:42:49,125 Der ultimative Rettungs-Gup. 661 00:42:49,208 --> 00:42:52,250 Obwohl wir nie dachten, damit Oktonauten zu retten. 662 00:42:52,333 --> 00:42:54,583 Warum stehen wir noch herum? 663 00:42:54,666 --> 00:42:57,916 Barnius und Peso geht bald die Luft aus. 664 00:42:58,000 --> 00:42:58,833 Los! 665 00:43:05,750 --> 00:43:08,083 Sebastian, Luke aktivieren. 666 00:43:14,375 --> 00:43:17,083 Peso und Barnius, wir kommen! 667 00:43:25,583 --> 00:43:28,000 Alles in Ordnung da hinten? 668 00:43:28,500 --> 00:43:29,666 Ja, Peso. 669 00:43:30,208 --> 00:43:31,083 Alles gut. 670 00:43:32,750 --> 00:43:37,416 Ich weiß, es ist dunkel, Coba, aber wir müssen vorankommen. 671 00:43:37,916 --> 00:43:41,125 Und zwar schnell, damit uns die Luft nicht ausgeht. 672 00:43:42,666 --> 00:43:45,666 Ich weiß, wie es schneller geht. 673 00:43:45,750 --> 00:43:46,958 Hier unten. 674 00:43:49,625 --> 00:43:50,458 Ryla! 675 00:43:55,416 --> 00:43:58,166 Ach, du flatternde Flosse! 676 00:44:04,625 --> 00:44:06,541 Das ist eine Ausflussströmung, 677 00:44:06,625 --> 00:44:09,125 Wasser, das durch die Höhle rauscht. 678 00:44:09,208 --> 00:44:11,041 Es könnte ins Meer führen. 679 00:44:11,125 --> 00:44:13,416 Ryla, das ist perfekt. 680 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Bei dem Tempo sind wir fix... 681 00:44:15,458 --> 00:44:17,000 Peso, schau mal! 682 00:44:18,833 --> 00:44:19,750 Sonnenlicht. 683 00:44:24,333 --> 00:44:27,000 Sind wir schon im Karibischen Meer? 684 00:44:27,625 --> 00:44:30,916 Kommt mir zu früh vor. Aber wir werden schon sehen. 685 00:44:32,041 --> 00:44:36,291 Es wird sich gut anfühlen, aus der Höhle raus und... 686 00:44:38,125 --> 00:44:39,666 Wieder ein Cenote? 687 00:44:40,583 --> 00:44:45,333 Die Leguane sagten, es gäbe überall Cenotes, verbunden durch Höhlen. 688 00:44:48,958 --> 00:44:50,333 Fledermausbeeren! 689 00:45:02,125 --> 00:45:03,833 Coba! 690 00:45:06,041 --> 00:45:08,041 Was hat der Zwerg? 691 00:45:08,125 --> 00:45:09,625 Keine Sorge, Coba, 692 00:45:09,708 --> 00:45:13,166 wir finden das Meer und bringen dich schnell heim. 693 00:45:13,500 --> 00:45:14,333 Schaut! 694 00:45:17,458 --> 00:45:19,583 Das sind nur Krokodile. 695 00:45:21,125 --> 00:45:22,708 Krokodile? 696 00:45:24,125 --> 00:45:24,958 Taucht! 697 00:45:30,708 --> 00:45:31,541 Hier entlang. 698 00:45:35,041 --> 00:45:37,375 Käpt'n, was sollen wir tun? 699 00:45:37,458 --> 00:45:40,875 Krokodile atmen Luft. Sie müssen bald auftauchen. 700 00:45:41,375 --> 00:45:42,708 Ab in den Tunnel. 701 00:45:45,958 --> 00:45:46,791 Coba! 702 00:45:47,375 --> 00:45:48,541 Coba! 703 00:45:49,916 --> 00:45:50,750 Coba! 704 00:45:54,791 --> 00:45:55,666 Coba. 705 00:46:01,375 --> 00:46:04,916 Tinte. Nun können sie uns weder sehen noch riechen. 706 00:46:05,000 --> 00:46:06,791 Spitze, Coba. Kommt! 707 00:46:10,833 --> 00:46:12,583 Das war knapp. 708 00:46:12,666 --> 00:46:15,833 Die gute Nachricht: Wir sind den Krokodilen entkommen. 709 00:46:15,916 --> 00:46:17,250 Und die schlechte? 710 00:46:18,583 --> 00:46:21,291 Unsere Taschenlampe ist leer. 711 00:46:22,541 --> 00:46:23,875 Hast du Ersatz? 712 00:46:23,958 --> 00:46:25,458 Das war der Ersatz. 713 00:46:25,916 --> 00:46:27,666 Alle ruhig bleiben 714 00:46:27,750 --> 00:46:29,000 und keine Panik. 715 00:46:30,083 --> 00:46:30,916 Moment. 716 00:46:31,416 --> 00:46:32,416 Seht mal! 717 00:46:39,750 --> 00:46:40,583 Wow! 718 00:46:40,666 --> 00:46:41,958 Wow! 719 00:46:42,041 --> 00:46:44,500 Das kenne ich aus anderen Höhlen. 720 00:46:44,583 --> 00:46:46,000 Leuchtende Pilze. 721 00:46:46,500 --> 00:46:50,833 Lasst uns Pilze mitnehmen, damit sie uns den Weg leuchten. 722 00:46:50,916 --> 00:46:52,166 Folgt mir! 723 00:46:53,125 --> 00:46:54,541 Nur ein Problem. 724 00:47:00,125 --> 00:47:01,750 Der Pilz leuchtet nur, 725 00:47:01,833 --> 00:47:03,291 wenn er trocken ist. 726 00:47:08,458 --> 00:47:09,291 Coba. 727 00:47:13,625 --> 00:47:15,291 Coba, natürlich. 728 00:47:15,375 --> 00:47:17,875 Kann ich die Taschenlampe sehen? 729 00:47:21,958 --> 00:47:22,791 Coba. 730 00:47:23,541 --> 00:47:25,875 So bleibt er schön trocken. 731 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 Eine Pilzlampe! 732 00:47:29,041 --> 00:47:31,125 Tolle Idee, Coba. 733 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 Das kommt in mein nächstes Buch. 734 00:47:33,791 --> 00:47:34,958 Kommt, Leute. 735 00:47:56,958 --> 00:47:57,958 Da wären wir. 736 00:47:58,500 --> 00:48:02,125 Hier trifft die Sac-Actun-Höhle auf das Karibische Meer. 737 00:48:02,208 --> 00:48:03,375 Fahren wir rein. 738 00:48:03,458 --> 00:48:05,958 Haltet Ausschau nach Höhlenmonstern. 739 00:48:06,500 --> 00:48:08,208 Scheinwerfer aktivieren. 740 00:48:09,833 --> 00:48:13,416 Hey, ich dachte, es wäre eng und verwinkelt. 741 00:48:13,500 --> 00:48:15,083 Das wird es. Warte ab. 742 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Je tiefer, desto verwinkelter. 743 00:48:18,000 --> 00:48:19,791 Halt den Gup an, Kwasi. 744 00:48:19,875 --> 00:48:21,500 Bring ein Führungsseil an. 745 00:48:21,583 --> 00:48:22,708 Super, Dana. 746 00:48:30,041 --> 00:48:31,666 Wozu ist das gut? 747 00:48:31,750 --> 00:48:33,166 Das Seil hilft uns, 748 00:48:33,250 --> 00:48:36,791 den Weg zu finden, wenn wir uns in der Höhle verirren. 749 00:48:36,875 --> 00:48:40,250 Aber sind die Apparate nicht dazu da? 750 00:48:40,333 --> 00:48:42,000 Ersatz zahlt sich immer aus. 751 00:48:42,083 --> 00:48:47,041 Wie Ryla in Kapitel sieben schreibt: "Ersatz bringt dich wieder raus." 752 00:48:47,333 --> 00:48:50,458 Mal sehen, wie tief die Höhle ist. 753 00:48:53,666 --> 00:48:57,916 Der Echo-Kartierer des Gup-Q kartiert die Höhle mit speziellen Tönen. 754 00:48:58,083 --> 00:49:00,666 Klappriger Klabautermann! 755 00:49:00,750 --> 00:49:03,291 Die Höhle ist größer, als ich dachte. 756 00:49:03,375 --> 00:49:06,000 Barnius und Peso könnten überall sein. 757 00:49:06,083 --> 00:49:08,958 Und ihre Luftflaschen sind fast leer. 758 00:49:09,125 --> 00:49:13,208 Dann lasst sie uns finden. Haltet euch gut fest! 759 00:49:17,583 --> 00:49:19,541 Nach rechts in den Tunnel. 760 00:49:19,625 --> 00:49:20,916 Klar, Dana. 761 00:49:27,125 --> 00:49:30,208 Du musst hier besonders vorsichtig sein. 762 00:49:30,291 --> 00:49:32,000 Keine Sorge, Dana. 763 00:49:32,083 --> 00:49:33,833 Ich bin immer vorsichtig! 764 00:49:34,541 --> 00:49:35,375 Ja! 765 00:49:39,291 --> 00:49:40,375 Ja! 766 00:49:45,250 --> 00:49:46,083 Vorsicht! 767 00:49:54,208 --> 00:49:55,125 Kwasi! 768 00:49:55,625 --> 00:49:56,625 Vorsicht! 769 00:50:05,500 --> 00:50:06,791 Kwasi, stopp! 770 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Was ist das? 771 00:50:10,083 --> 00:50:11,291 Eine Sackgasse? 772 00:50:13,291 --> 00:50:14,666 Vielleicht nicht. 773 00:50:18,875 --> 00:50:19,750 Folgt mir. 774 00:50:21,666 --> 00:50:25,291 Dana, ich sehe, dass wir den Gup-Q verlassen. 775 00:50:25,375 --> 00:50:28,791 Wir schaffen es nicht durch. Es ist zu eng. 776 00:50:29,416 --> 00:50:31,375 Wir nehmen die Q-Scooter. 777 00:50:32,500 --> 00:50:34,500 -Ich bin dabei. -Zuupa! 778 00:50:39,041 --> 00:50:41,166 -Aber wohin fahren wir? -Hoch! 779 00:50:52,416 --> 00:50:53,250 Wow! 780 00:50:53,750 --> 00:50:56,375 Die Höhle ist unendlich. 781 00:50:59,041 --> 00:51:00,541 Räder aktivieren. 782 00:51:04,000 --> 00:51:05,125 Käpt'n! 783 00:51:05,208 --> 00:51:07,791 Peso! Seid ihr hier? 784 00:51:12,458 --> 00:51:15,750 Ich sehe hier nur Stalagmiten. 785 00:51:16,291 --> 00:51:17,333 Vorsicht! 786 00:51:17,416 --> 00:51:18,250 Zuupa! 787 00:51:18,333 --> 00:51:19,291 -Hier lang! -Ja. 788 00:51:28,458 --> 00:51:29,541 Jetzt hier hoch! 789 00:51:35,708 --> 00:51:36,958 Wir sind fast durch. 790 00:51:37,458 --> 00:51:38,333 Nicht ganz. 791 00:51:38,416 --> 00:51:39,250 Schau! 792 00:51:43,083 --> 00:51:45,041 Volle Kraft voraus, Dana! 793 00:51:52,583 --> 00:51:53,833 Das war knapp. 794 00:51:55,458 --> 00:51:57,958 Das war unglaublich! Noch mal! 795 00:51:59,791 --> 00:52:03,708 Ich meine, nachdem wir Peso und Barnius gefunden haben. 796 00:52:07,000 --> 00:52:08,791 Wir sind wirklich tief. 797 00:52:12,458 --> 00:52:14,500 Die Höhle wird viel enger. 798 00:52:17,500 --> 00:52:20,208 Schaut. Wir haben Gesellschaft. 799 00:52:20,291 --> 00:52:21,791 Monster? 800 00:52:21,875 --> 00:52:24,125 Nein, keine Höhlenmonster, Tunip. 801 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 Nur weiße Höhlenfische und Garnelen. 802 00:52:27,041 --> 00:52:29,791 Es ist, als beobachteten sie uns. 803 00:52:29,875 --> 00:52:31,416 Ich denke nicht. 804 00:52:31,500 --> 00:52:35,375 -Die meisten haben keine Augen. -Du meinst, sie sind blind? 805 00:52:35,458 --> 00:52:39,208 Ja, aber wir kommen gut zurecht. 806 00:52:39,291 --> 00:52:43,875 Wir benutzen spezielle Sensoren am Körper und erfühlen den Weg. 807 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 Hallo. Wir suchen unsere Freunde. 808 00:52:47,875 --> 00:52:51,125 Hast du sie gesehen... na ja... gefühlt? 809 00:52:51,208 --> 00:52:54,416 Ich habe eure Freunde nicht getroffen, 810 00:52:54,500 --> 00:52:58,541 aber da unten etwas Seltsames gefühlt. 811 00:52:58,625 --> 00:53:01,208 Aber da solltet ihr nicht hin. 812 00:53:01,291 --> 00:53:02,375 Warum nicht? 813 00:53:02,458 --> 00:53:03,958 Dort wohnt der... 814 00:53:04,458 --> 00:53:07,000 ...Giftige Giftzahn! 815 00:53:12,041 --> 00:53:14,250 Was ist der Giftige Giftzahn? 816 00:53:14,333 --> 00:53:17,125 Glaubt mir, das wollt ihr nicht wissen. 817 00:53:17,625 --> 00:53:21,625 -Schon mal gehört, Kwasi? -Der Giftige Giftzahn? 818 00:53:21,708 --> 00:53:22,791 Mal sehen. 819 00:53:22,875 --> 00:53:25,666 Ich kenne den giftigen Stachelzahn 820 00:53:25,750 --> 00:53:27,958 und die Giftige Giftschere 821 00:53:28,041 --> 00:53:30,666 und natürlich den Giftzahnigen Schnapper. 822 00:53:31,333 --> 00:53:34,083 Mit dem habe ich mich ein paar Mal angelegt. 823 00:53:34,166 --> 00:53:37,541 Aber den Giftigen Giftzahn kenne ich nicht. 824 00:53:38,125 --> 00:53:41,916 Mal sehen, was es mit dem Vieh auf sich hat. Komm, Dana. 825 00:53:42,000 --> 00:53:43,166 Danke. 826 00:53:43,250 --> 00:53:44,750 Macht es gut. 827 00:53:44,833 --> 00:53:47,291 Hütet euch vorm Giftigen... 828 00:53:47,375 --> 00:53:49,416 Jaja, vorm Giftigen Giftzahn. 829 00:53:49,500 --> 00:53:51,000 Kapiert. Danke, Matrose. 830 00:53:56,583 --> 00:54:00,291 Schon gut, Tunip. Es gibt keinen Grund zur Sorge. 831 00:54:01,000 --> 00:54:01,916 Oder? 832 00:54:03,333 --> 00:54:06,083 Ich sehe nur spitze alte Steine. 833 00:54:06,166 --> 00:54:08,458 Kein Giftiger Giftzahn. 834 00:54:09,916 --> 00:54:12,416 Tunip, hast du mir den Schwanz gestoßen? 835 00:54:14,458 --> 00:54:17,375 Dana, hast du meinen Schwanz gestoßen? 836 00:54:17,458 --> 00:54:18,750 Ich war es nicht. 837 00:54:19,333 --> 00:54:24,291 Etwas hat mir den Schwanz gestoßen, und wenn du und Tunip es nicht wart, 838 00:54:24,375 --> 00:54:25,375 war es... 839 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 Der Giftige Giftzahn! 840 00:54:30,666 --> 00:54:31,500 Zuupa! 841 00:54:33,791 --> 00:54:36,750 Ruhig, Leute. Schaut. 842 00:54:39,750 --> 00:54:41,166 Es ist ein Remipede. 843 00:54:41,666 --> 00:54:42,708 Wer ist da? 844 00:54:44,458 --> 00:54:47,083 Das ist der Giftige Giftzahn? 845 00:54:47,166 --> 00:54:48,833 Aber er ist winzig! 846 00:54:48,916 --> 00:54:50,541 Ich mag klein sein... 847 00:54:50,750 --> 00:54:52,708 ...aber habe Riesenzähne. 848 00:54:55,625 --> 00:54:57,583 Sie sind ziemlich groß. 849 00:54:57,666 --> 00:55:00,041 Ja, für einen klitzekleinen Remipeden. 850 00:55:00,625 --> 00:55:02,333 Nicht irgendein Remipede. 851 00:55:02,416 --> 00:55:05,166 Ich bin ein Tulum Höhlenremipede. 852 00:55:05,250 --> 00:55:07,916 Und die Zähne sind giftig! 853 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Gift? 854 00:55:08,916 --> 00:55:13,166 Genau. Äh... Ich beiße nur winzige Dinge. 855 00:55:13,250 --> 00:55:14,375 Aber trotzdem. 856 00:55:14,916 --> 00:55:18,208 Ich habe noch nie von giftigen Remipedia gehört. 857 00:55:18,291 --> 00:55:22,458 Weil wir nur hier in dieser Höhle leben. 858 00:55:22,875 --> 00:55:26,666 Jetzt... erzittert vor den Zähnen! 859 00:55:33,000 --> 00:55:34,666 Ganz ruhig, Kleiner. 860 00:55:34,750 --> 00:55:36,500 Wir wollen dir nichts Böses. 861 00:55:37,083 --> 00:55:40,625 Hier. Beiß doch in diesen Fischkeks. 862 00:55:42,000 --> 00:55:44,500 Hey, ziemlich lecker! 863 00:55:46,083 --> 00:55:48,666 So etwas habe ich noch nie probiert. 864 00:55:48,750 --> 00:55:50,791 Ihr seid wohl nicht von hier. 865 00:55:50,875 --> 00:55:52,791 Gehört ihr zu den anderen? 866 00:55:52,875 --> 00:55:54,916 Andere? Wen meinst du? 867 00:55:57,625 --> 00:56:00,916 Ich weiß nicht. Fremde. Ich fühle sie. 868 00:56:01,375 --> 00:56:02,333 Da unten. 869 00:56:02,958 --> 00:56:05,250 Wer sind sie, Matrose? 870 00:56:05,333 --> 00:56:10,208 Ein weiterer Keks könnte mir helfen, sie noch besser zu fühlen. 871 00:56:10,291 --> 00:56:13,083 Ach, du grüner Papagei. 872 00:56:20,333 --> 00:56:21,458 Ich spüre... 873 00:56:22,708 --> 00:56:25,708 ...zwei große und einen kleinen Kerl. 874 00:56:26,583 --> 00:56:28,708 Barnius, Peso und Coba! 875 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 Und noch einen großen Kerl. 876 00:56:32,208 --> 00:56:36,750 -Noch jemand? Wer könnte das sein? -Egal. Sie müssen es sein. 877 00:56:36,833 --> 00:56:38,250 Danke, Kleiner. 878 00:56:38,333 --> 00:56:39,583 Keine Ursache. 879 00:56:40,625 --> 00:56:42,625 Und nenn mich nicht klein! 880 00:56:42,708 --> 00:56:46,541 Komm, Kwasi. Wir sind in der Nähe. Beeilung. 881 00:56:46,625 --> 00:56:49,041 Sie haben fast keine Luft mehr. 882 00:56:56,750 --> 00:57:00,000 Du warst zu lange im Süßwasser, oder, Coba? 883 00:57:01,666 --> 00:57:05,958 Keine Sorge, du bist bald wieder im schönen Salzwasser. 884 00:57:06,791 --> 00:57:07,625 Hoffe ich. 885 00:57:10,125 --> 00:57:12,125 Ok, Coba, wohin jetzt? 886 00:57:12,625 --> 00:57:14,500 Woher kommt das Salzwasser? 887 00:57:23,750 --> 00:57:24,666 Coba. 888 00:57:25,291 --> 00:57:29,041 Oh je. Coba findet keine Spur von Salzwasser. 889 00:57:29,333 --> 00:57:31,875 Und es gibt keine Ausflussströme mehr. 890 00:57:31,958 --> 00:57:34,083 Was bedeutet das, Ryla? 891 00:57:34,583 --> 00:57:37,333 Nun, meiner Expertenmeinung nach 892 00:57:37,416 --> 00:57:39,375 haben wir uns verirrt. 893 00:57:39,458 --> 00:57:40,291 Verirrt? 894 00:57:49,375 --> 00:57:53,083 Unsere Luftflaschen sind fast leer. Uns bleibt kaum Zeit. 895 00:57:53,166 --> 00:57:57,041 Ach, du flatternde Flosse! Schlimmer geht es nicht. 896 00:57:58,500 --> 00:58:03,708 -Oder doch. -Glaub mir, Peso, schlimmer geht es immer. 897 00:58:03,791 --> 00:58:05,833 Aber wir dürfen nicht aufgeben. 898 00:58:08,000 --> 00:58:09,833 Schnell! Da oben! 899 00:58:12,916 --> 00:58:14,333 Ein Luftloch. 900 00:58:16,875 --> 00:58:18,166 Gerade rechtzeitig. 901 00:58:18,583 --> 00:58:22,250 -Die Luft wird nicht lange reichen. -Wir müssen durchhalten. 902 00:58:22,333 --> 00:58:24,708 Ich weiß, wir finden einen Ausweg. 903 00:58:27,833 --> 00:58:28,791 Coba? 904 00:58:31,916 --> 00:58:34,208 Käpt'n, sieh mal! 905 00:58:34,291 --> 00:58:35,625 Ich sehe es auch. 906 00:58:36,500 --> 00:58:38,375 Zuupa! 907 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Und hört mal. 908 00:58:40,041 --> 00:58:41,625 Zuupa! 909 00:58:41,708 --> 00:58:43,333 Es klingt fast wie... 910 00:58:45,708 --> 00:58:47,583 Zuupa! 911 00:58:49,750 --> 00:58:51,208 Da seid ihr, Matrosen. 912 00:58:53,083 --> 00:58:54,875 Wir haben euch gefunden! 913 00:58:54,958 --> 00:58:56,208 Zuupa! 914 00:58:56,291 --> 00:58:59,333 Sieht aus, als bräuchtet ihr Ersatz-Luftflaschen. 915 00:58:59,541 --> 00:59:00,833 Flasche. 916 00:59:07,833 --> 00:59:08,708 Ryla! 917 00:59:08,791 --> 00:59:10,625 Was machst du hier? 918 00:59:17,625 --> 00:59:21,458 Hi, Dana. Das ist eine lange Geschichte. 919 00:59:21,541 --> 00:59:23,666 Aber ich erzähle sie sofort. 920 00:59:23,750 --> 00:59:25,500 Alles begann am Dienstag, 921 00:59:25,583 --> 00:59:29,375 als ich eine Legende über die Cenotes in Yukatan hörte, 922 00:59:29,458 --> 00:59:32,208 und eine seltsame Kreatur namens... 923 00:59:34,291 --> 00:59:36,750 Ja. Ich erzähle später weiter. 924 00:59:36,833 --> 00:59:40,750 Wir müssen Coba schnell ins Salzwasser bringen. 925 00:59:41,083 --> 00:59:43,333 Er hält es nicht mehr lange aus. 926 00:59:46,541 --> 00:59:49,250 Kommt. Die Karte zeigt uns den Weg. 927 00:59:52,958 --> 00:59:53,833 Hört ihr das? 928 00:59:53,916 --> 00:59:56,250 Das klingt nach einem Einsturz. 929 00:59:59,375 --> 01:00:00,458 Pass auf! 930 01:00:01,916 --> 01:00:03,625 So viel zur Karte. 931 01:00:03,708 --> 01:00:05,250 Karte weg. 932 01:00:05,333 --> 01:00:08,875 Hey, keine Sorge, Matrosen. Wir haben Ersatz dafür. 933 01:00:10,041 --> 01:00:13,583 Alle auf die Q-Scooter. Folgt dem Führungsseil. 934 01:00:22,833 --> 01:00:26,125 Mit einem Führungsseil findet man den Weg besser. 935 01:00:26,208 --> 01:00:27,416 Ja. 936 01:00:27,500 --> 01:00:30,375 Ersatz bringt dich wieder raus. Stimmt's, Dana? 937 01:00:30,458 --> 01:00:32,791 Wer ihm das wohl beigebracht hat? 938 01:00:32,875 --> 01:00:34,625 Ich hatte die beste Lehrerin. 939 01:00:36,708 --> 01:00:38,375 Der Einsturz beginnt. 940 01:00:41,916 --> 01:00:43,208 Alle runter! 941 01:00:50,083 --> 01:00:51,375 Geht es allen gut? 942 01:00:51,458 --> 01:00:52,791 -Ja. -Mir geht's gut. 943 01:00:52,875 --> 01:00:55,625 Uns geht's gut. Aber schaut! 944 01:00:56,458 --> 01:00:59,791 Das Seil ist gerissen, und der Ausgang ist versperrt. 945 01:00:59,875 --> 01:01:03,208 Keine Sorge. Ich kümmere mich um die Steine. 946 01:01:04,333 --> 01:01:05,458 Au. 947 01:01:06,458 --> 01:01:10,000 Die Steine lassen sich nicht bewegen. 948 01:01:10,083 --> 01:01:11,958 Es muss eine Lösung... 949 01:01:19,666 --> 01:01:22,541 Ach, du flatternde Flosse! Was ist das? 950 01:01:24,083 --> 01:01:26,166 Das ist nur ein Giftiger Giftzahn. 951 01:01:26,250 --> 01:01:29,625 Ich dachte, eure Freunde möchten meine Zähne bewundern. 952 01:01:31,666 --> 01:01:34,166 Das ist der Giftige Giftzahn? 953 01:01:35,416 --> 01:01:36,583 Du kennst den? 954 01:01:37,125 --> 01:01:38,958 Kleiner als erwartet, was? 955 01:01:39,041 --> 01:01:42,125 Ja, aber seht euch die Zähne an! 956 01:01:42,833 --> 01:01:44,458 Ein Foto wäre toll. 957 01:01:44,541 --> 01:01:45,958 Schon dabei, Ryla. 958 01:01:46,500 --> 01:01:47,791 Aber klar. 959 01:01:47,875 --> 01:01:50,750 Mach eine Nahaufnahme von den Zähnen. 960 01:01:51,708 --> 01:01:54,708 Endlich Respekt vor den Zähnen! 961 01:01:56,416 --> 01:01:58,416 Tolle Beißerchen, Kumpel. 962 01:01:59,000 --> 01:02:03,208 Aber wir haben es eilig. Kannst du uns nach draußen helfen? 963 01:02:03,458 --> 01:02:05,166 Einem Zahn-Fan... 964 01:02:05,666 --> 01:02:06,708 ...gern. 965 01:02:08,208 --> 01:02:09,416 Da hindurch. 966 01:02:10,000 --> 01:02:11,291 Coba! 967 01:02:11,583 --> 01:02:13,500 Ein versteckter Tunnel 968 01:02:13,583 --> 01:02:15,666 mit Salzwasserströmung. 969 01:02:16,708 --> 01:02:18,333 Wirklich klasse, Kleiner. 970 01:02:19,333 --> 01:02:21,458 Der führt direkt ins Meer. 971 01:02:21,875 --> 01:02:24,041 Schieben wir den Felsen weg. 972 01:02:28,041 --> 01:02:31,500 Es ist eng, aber wir passen durch. 973 01:02:31,875 --> 01:02:35,375 Ich schwimme zum Auskundschaften voraus. 974 01:02:35,458 --> 01:02:38,000 Das ist furchtbar mutig, Matrose. 975 01:02:38,083 --> 01:02:39,291 Los, Peso. 976 01:02:44,041 --> 01:02:49,208 Du schaffst das, Peso. Bleib ruhig, keine Panik und... 977 01:02:49,708 --> 01:02:50,833 Geschafft. 978 01:02:51,875 --> 01:02:54,250 Also, Peso, was ist da drüben? 979 01:02:55,250 --> 01:02:58,541 Das müsst ihr mit eigenen Augen sehen. 980 01:02:59,541 --> 01:03:00,708 Kommt rüber. 981 01:03:01,458 --> 01:03:02,750 Ich komme! 982 01:03:03,250 --> 01:03:06,208 Danke für die Hilfe. Sagenhafte Zähne! 983 01:03:14,500 --> 01:03:18,541 Meine Güte! Genau darum geht es beim Höhlentauchen. 984 01:03:18,625 --> 01:03:20,291 Zwäng dich durch. 985 01:03:20,833 --> 01:03:23,458 Ich weiß nicht, ob ich es schaffe. 986 01:03:23,541 --> 01:03:26,791 Die alte Angst vor engen Räumen, Käpt'n? 987 01:03:26,875 --> 01:03:29,791 Keine Sorge. Wir zuerst, und du kommst nach. 988 01:03:30,458 --> 01:03:31,708 Ich komme, Peso. 989 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Wir schicken die Q-Scooter. 990 01:03:46,750 --> 01:03:47,583 Siehst du? 991 01:03:47,666 --> 01:03:51,083 Wenn die Q-Scooter durchpassen, schaffst du es auch. 992 01:03:51,750 --> 01:03:53,916 Du schaffst es. Folge mir. 993 01:03:55,500 --> 01:03:56,708 Ich weiß nicht. 994 01:03:57,333 --> 01:03:58,666 Jetzt du, Coba. 995 01:04:05,208 --> 01:04:06,083 Coba! 996 01:04:12,375 --> 01:04:13,875 Der Kleine steckt fest! 997 01:04:13,958 --> 01:04:18,291 Käpt'n, nur du kannst den Stein aus dem Weg räumen. 998 01:04:18,375 --> 01:04:21,666 -Ja, Käpt'n, du schaffst das. -Wir sind da. 999 01:04:24,916 --> 01:04:28,375 Ihr habt recht. Ich schaffe es für Coba. 1000 01:04:28,958 --> 01:04:30,458 -Du schaffst es! -Los! 1001 01:04:33,083 --> 01:04:36,291 So schlimm ist es ja gar nicht. 1002 01:04:44,125 --> 01:04:44,958 Klasse! 1003 01:04:45,458 --> 01:04:46,666 -Spitze! -Coba! 1004 01:04:46,750 --> 01:04:48,375 -Toll. -Geschafft! 1005 01:04:49,333 --> 01:04:52,416 Danke. Ohne eure Hilfe hätte ich es nicht geschafft. 1006 01:04:53,250 --> 01:04:55,208 Du hast uns immer Mut gemacht, 1007 01:04:55,291 --> 01:04:57,708 und wir werden dir immer helfen. 1008 01:04:58,833 --> 01:05:00,416 Seht mal! 1009 01:05:00,916 --> 01:05:03,833 Der Einsturz hat einen neuen Abschnitt geöffnet. 1010 01:05:04,333 --> 01:05:09,333 Das könnte die größte Höhle der Welt sein. 1011 01:05:09,416 --> 01:05:12,416 Keine Zeit, dein Höhlenbuch umzuschreiben. 1012 01:05:12,500 --> 01:05:13,875 Wie kommen wir raus? 1013 01:05:15,875 --> 01:05:17,041 Coba! 1014 01:05:17,125 --> 01:05:20,208 Die Salzwasserströmung kommt aus dieser Richtung. 1015 01:05:21,041 --> 01:05:23,875 Schnell. Noch ein Einsturz. 1016 01:05:25,208 --> 01:05:26,083 Ein großer! 1017 01:05:26,583 --> 01:05:28,416 Auf die Q-Scooter! 1018 01:05:28,500 --> 01:05:29,541 Komm, Coba. 1019 01:05:31,083 --> 01:05:32,458 Los geht's. 1020 01:05:37,583 --> 01:05:41,125 Spitze! Ich hoffe, du machst viele Fotos, Dana. 1021 01:05:42,208 --> 01:05:44,500 Wie in alten Zeiten, Ryla. 1022 01:05:46,458 --> 01:05:47,458 Festhalten! 1023 01:05:59,250 --> 01:06:01,208 Ja! Der Gup-Q. 1024 01:06:02,333 --> 01:06:03,541 Ein neuer Gup! 1025 01:06:03,625 --> 01:06:06,166 Gup? Was ist denn ein Gup? 1026 01:06:06,250 --> 01:06:08,041 Erkläre ich später. 1027 01:06:08,125 --> 01:06:09,208 Alle an Bord! 1028 01:06:16,458 --> 01:06:17,666 Schnell, Kwasi. 1029 01:06:18,458 --> 01:06:20,375 Los geht's! 1030 01:06:20,875 --> 01:06:22,541 Folge dem Führungsseil. 1031 01:06:30,875 --> 01:06:32,291 Eine Sackgasse. 1032 01:06:32,375 --> 01:06:33,333 Nicht lange. 1033 01:06:33,833 --> 01:06:35,916 Aktiviere Piranhamodus. 1034 01:06:36,916 --> 01:06:38,375 Piranhamodus? 1035 01:06:40,541 --> 01:06:41,416 Los geht's. 1036 01:06:50,750 --> 01:06:51,583 -Ja! -Wow! 1037 01:06:51,666 --> 01:06:53,541 Seht euch das an! Mampf. 1038 01:06:54,000 --> 01:06:57,166 -Kommt, wir müssen weiter. -Klar, Matrose. 1039 01:07:11,416 --> 01:07:14,208 Ach, du flatternde Flosse! Da vorn! 1040 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 Das Karibische Meer! 1041 01:07:17,250 --> 01:07:18,500 Schnell, Kwasi! 1042 01:07:19,041 --> 01:07:21,541 -Wir schaffen es nicht. -Oh doch. 1043 01:07:21,625 --> 01:07:24,708 -Dana, häng dich wieder dran. -Mache ich. 1044 01:07:27,500 --> 01:07:28,875 Turbokraft. 1045 01:07:34,708 --> 01:07:35,916 Komm schon! 1046 01:07:45,416 --> 01:07:47,083 Dana an Gup-G. 1047 01:07:47,541 --> 01:07:51,083 Wir sind alle sicher aus der Höhle gekommen. 1048 01:08:03,416 --> 01:08:08,125 Coba, wie ist es, wieder im Salzwasser der Karibik zu sein? 1049 01:08:10,875 --> 01:08:14,750 Weißt du, Coba, das Riff kommt mir bekannt vor. 1050 01:08:19,458 --> 01:08:21,583 Coba zu Hause! 1051 01:08:31,083 --> 01:08:32,208 Peso. 1052 01:08:32,791 --> 01:08:34,666 Gern geschehen, Coba. 1053 01:08:37,750 --> 01:08:39,375 Seht mal, wer da ist. 1054 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 Käpt'n! Peso! 1055 01:08:42,750 --> 01:08:43,875 Geschafft! 1056 01:08:52,750 --> 01:08:55,875 Bitte sehr. Den hast du verloren! 1057 01:08:58,208 --> 01:09:01,208 Danke, Trixie. Gute Arbeit, Oktonauten. 1058 01:09:01,291 --> 01:09:05,458 Wir saßen in der Klemme, aber haben es zusammen geschafft. 1059 01:09:05,541 --> 01:09:07,000 Gute Arbeit, Dana. 1060 01:09:07,416 --> 01:09:10,000 Wir sollten noch ein Buch schreiben. 1061 01:09:10,416 --> 01:09:11,750 Jederzeit, Ryla. 1062 01:09:12,416 --> 01:09:14,916 Wie wäre es mit einem Foto? 1063 01:09:16,458 --> 01:09:18,291 Sagt "Seegras". 1064 01:09:19,333 --> 01:09:20,583 Seegras! 1065 01:09:24,458 --> 01:09:27,250 Ist das, wer ich denke? 1066 01:09:27,333 --> 01:09:28,250 Coba! 1067 01:09:28,333 --> 01:09:29,708 Coba! 1068 01:09:29,791 --> 01:09:32,083 Leute, Coba ist wieder da! 1069 01:09:32,166 --> 01:09:33,875 Coba! 1070 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Du hast mir gefehlt. 1071 01:09:39,791 --> 01:09:41,333 Coba ist wieder daheim. 1072 01:09:41,416 --> 01:09:45,791 Und das dank dem mutigsten Oktonauten, den ich kenne. 1073 01:09:48,416 --> 01:09:50,583 Meinst du... mich? 1074 01:09:52,583 --> 01:09:53,666 Danke, Käpt'n. 1075 01:09:54,500 --> 01:09:58,041 Wir haben die Leguane Lügen gestraft, oder? 1076 01:09:58,125 --> 01:10:01,375 Die Leguane! Da war doch noch etwas. 1077 01:10:04,625 --> 01:10:08,833 Siehst du? Was habe ich gesagt? Nicht jeder, der in den Cenote geht... 1078 01:10:08,916 --> 01:10:10,750 Kommt wieder heraus. 1079 01:10:17,791 --> 01:10:20,875 Ich habe euch ein Versprechen gegeben. 1080 01:10:20,958 --> 01:10:23,208 Danke für eure Hilfe, Amigos. 1081 01:10:28,416 --> 01:10:29,375 Köstlich. 1082 01:10:30,708 --> 01:10:32,833 Die sind wirklich lecker. 1083 01:11:03,500 --> 01:11:05,916 {\an8}Untertitel von: Carolin Krüger