1 00:00:07,549 --> 00:00:09,509 ‎Giờ là 11:59 đêm. 2 00:00:10,343 --> 00:00:13,433 ‎Ngày 9 tháng 12 năm 1993. 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,216 ‎Chỉ một phút nữa, 4 00:00:16,306 --> 00:00:22,556 ‎một trò chơi trên máy tính sẽ được tải lên ‎nền tảng phổ biến mới là mạng internet. 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,979 ‎Có hàng trăm người trong hệ thống 6 00:00:25,066 --> 00:00:27,356 ‎nóng lòng muốn tải trò chơi này. 7 00:00:32,156 --> 00:00:34,116 ‎Trò chơi này tên là ‎Doom‎. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,910 ‎Mọi người đều bắt đầu ‎tải tập tin cùng lúc, 9 00:00:36,995 --> 00:00:38,455 ‎nên máy chủ bị sập. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,080 ‎Rõ ràng, đó là trò chơi ‎mọi người đều mong đợi. 11 00:00:42,167 --> 00:00:44,537 ‎LOẠT PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX 12 00:01:28,505 --> 00:01:31,295 ‎Đó là một căn cứ quân sự ‎đen tối và đáng sợ 13 00:01:31,382 --> 00:01:33,472 ‎bị xâm chiếm bởi lũ quỷ địa ngục. 14 00:01:35,637 --> 00:01:36,847 ‎Một khung cảnh u ám, 15 00:01:37,555 --> 00:01:38,765 ‎đèn thì nhấp nháy, 16 00:01:39,224 --> 00:01:40,774 ‎lũ quỷ tấn công bạn, 17 00:01:41,810 --> 00:01:44,310 ‎bạn chỉ thấy các hình bóng ‎và hỏa cầu lao về phía mình. 18 00:01:46,147 --> 00:01:48,357 ‎Chúng tôi muốn dọa bạn sợ hú vía. 19 00:01:49,609 --> 00:01:51,949 ‎Chưa ai từng thấy trò nào như này hết. 20 00:01:52,445 --> 00:01:54,275 ‎Đây là John Romero... 21 00:01:57,408 --> 00:01:59,828 ‎nhà thiết kế trò chơi huyền thoại... 22 00:02:01,496 --> 00:02:04,366 ‎vì doạ hết hồn một thế hệ người chơi. 23 00:02:05,583 --> 00:02:07,543 ‎Bọn tôi muốn tạo ra thứ đen tối và đáng sợ 24 00:02:07,627 --> 00:02:11,007 ‎nên đã phát hành ‎một trong những trò bạo lực nhất từng có. 25 00:02:11,506 --> 00:02:14,626 ‎Anh ấy đã mở ra một kỷ nguyên mới ‎của các trò chơi 26 00:02:16,136 --> 00:02:17,676 ‎nơi người chơi có thể vào, 27 00:02:18,304 --> 00:02:19,184 ‎khám phá, 28 00:02:19,889 --> 00:02:21,679 ‎và thi đấu với nhau. 29 00:02:22,267 --> 00:02:24,267 ‎Nó xuất hiện ở thời điểm trọng đại 30 00:02:24,936 --> 00:02:30,146 ‎khi cả máy tính và máy chơi điện tử ‎đều sắp bắt đầu một chiều hướng mới. 31 00:02:30,650 --> 00:02:32,650 ‎Và máy mà Romero lựa chọn... 32 00:02:34,821 --> 00:02:35,911 ‎là máy tính. 33 00:02:37,949 --> 00:02:40,369 ‎Nó xảy ra vào năm 1989 34 00:02:40,451 --> 00:02:43,711 ‎khi Romero bắt đầu tạo trò chơi ‎cho một dịch vụ thuê bao 35 00:02:43,788 --> 00:02:45,368 ‎tên là ‎Gamer's Edge‎. 36 00:02:46,416 --> 00:02:48,286 ‎Mỗi tháng bạn sẽ nhận một đĩa 37 00:02:48,376 --> 00:02:51,416 ‎cho bất kỳ loại máy tính nào ‎mà bạn đăng kí 38 00:02:52,130 --> 00:02:55,010 ‎và trên đĩa đó ‎sẽ là một đống thứ ngẫu nhiên. 39 00:02:55,758 --> 00:02:57,588 ‎Dù thích hay không, bạn cũng đã nhận 40 00:02:57,677 --> 00:03:00,347 ‎và mong nó sẽ là trò chơi ‎hay gì đó hay ho. 41 00:03:00,805 --> 00:03:04,635 ‎Năm 22 tuổi Romero đã kết hợp ‎với một nhà lập trình trẻ thiên tài 42 00:03:04,726 --> 00:03:09,556 ‎tên là John Carmack để tạo ra các trò chơi ‎thật sự giá trị với những người đăng kí. 43 00:03:09,647 --> 00:03:11,227 ‎Tôi hỏi anh ấy, 44 00:03:11,316 --> 00:03:12,976 ‎"Anh muốn làm gì với các trò này 45 00:03:13,067 --> 00:03:15,397 ‎vì ta sẽ cùng tạo ra. Anh thích gì?" 46 00:03:16,154 --> 00:03:18,574 ‎Anh ấy nói, "Tôi thích đồ họa 47 00:03:18,656 --> 00:03:20,826 ‎và kiến trúc của các trò chơi." 48 00:03:21,826 --> 00:03:25,406 ‎Tôi nói, "Được, vậy tôi sẽ làm ‎thiết kế trò chơi, các cấp độ, 49 00:03:25,496 --> 00:03:27,456 ‎lập trình và các thứ anh không thích." 50 00:03:27,874 --> 00:03:30,084 ‎Romero đã có một đồng phạm. 51 00:03:30,585 --> 00:03:34,665 ‎Giờ họ cần hang ổ hoàn hảo ‎để đội họ lập trình. 52 00:03:34,756 --> 00:03:37,126 ‎Gamer's Edge ‎là công ty dùng đèn huỳnh quang, 53 00:03:39,010 --> 00:03:40,930 ‎với tôi đó là đèn ngăn sáng tạo. 54 00:03:41,596 --> 00:03:42,886 ‎Tôi thích tối hơn 55 00:03:44,974 --> 00:03:46,894 ‎Nhưng tôi có một phòng ở công ty 56 00:03:46,976 --> 00:03:50,266 ‎và chúng tôi tự tạo môi trường ‎mà mình muốn làm việc. 57 00:03:51,105 --> 00:03:52,355 ‎Một cái động tối tăm. 58 00:03:52,440 --> 00:03:54,900 ‎Chúng tôi có cửa sổ để đón ánh sáng vào, 59 00:03:54,984 --> 00:03:56,284 ‎nhưng cũng ghét nó. 60 00:03:56,861 --> 00:03:58,701 ‎Chúng tôi có máy Nintendo ở góc phòng 61 00:03:58,780 --> 00:04:02,030 ‎chỉ để chơi ‎Life Force, Zelda, Mario 3‎ liên tục. 62 00:04:02,325 --> 00:04:05,785 ‎Chúng tôi có tủ lạnh riêng khổng lồ ‎bên trong đầy đồ uống. 63 00:04:06,829 --> 00:04:09,499 ‎Tôi cũng có ‎một cái đài những năm 80 siêu chất 64 00:04:09,916 --> 00:04:13,036 ‎và ai cũng có một ngày ‎bật bất cứ bài gì mình muốn. 65 00:04:14,295 --> 00:04:15,295 ‎Chủ yếu là nhạc nặng. 66 00:04:17,673 --> 00:04:19,593 ‎Bọn tôi dành nhiều thì giờ ở đó. 67 00:04:19,676 --> 00:04:24,216 ‎Nó vui vì bọn tôi lập trình lúc rảnh ‎sau khi làm việc thường ngày. 68 00:04:24,764 --> 00:04:26,064 ‎Bọn tôi muốn vậy. 69 00:04:26,140 --> 00:04:28,310 ‎Không ai cản cả. Thật sự rất tuyệt. 70 00:04:28,393 --> 00:04:31,063 ‎Từ thứ nhạc nặng tăng chất điên đó 71 00:04:31,145 --> 00:04:34,015 ‎đã nảy ra cơ sở ‎cho cái gì đó thực sự đột phá: 72 00:04:34,524 --> 00:04:37,694 ‎trò cuộn cảnh ngang ‎chơi mượt trên máy tính. 73 00:04:38,027 --> 00:04:41,567 ‎Trên máy Nintendo, ‎trò cuộn cảnh ngang chơi cực mượt 74 00:04:42,740 --> 00:04:44,370 ‎và máy tính không làm được 75 00:04:44,993 --> 00:04:49,463 ‎vì, thời điểm đó, ‎đồ họa máy tính chưa phát triển. 76 00:04:50,456 --> 00:04:53,416 ‎Có vài trò cuộn cảnh ngang ‎như các bản nhái ‎Mario 77 00:04:53,501 --> 00:04:56,001 ‎mà di chuyển trên màn hình theo từng phần, 78 00:04:56,754 --> 00:05:00,134 ‎nhưng từng phần như vậy ‎cảm giác không thật, gây khó chịu. 79 00:05:00,925 --> 00:05:02,925 ‎Ở thời đó, như vậy là tốt lắm rồi. 80 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 ‎Nếu có thể tìm cách ‎làm nó mượt theo chiều ngang, 81 00:05:07,223 --> 00:05:08,563 ‎đấy mới là đỉnh. 82 00:05:08,641 --> 00:05:12,311 ‎Nếu có thể tạo ra một trò như Mario, ‎là chuyện không tưởng. 83 00:05:13,855 --> 00:05:14,895 ‎Nên một đêm nọ, 84 00:05:15,398 --> 00:05:17,978 ‎Carmack quyết định sẽ thử làm điều đó. 85 00:05:18,985 --> 00:05:21,025 ‎Đêm đó, anh ấy đã có... 86 00:05:22,613 --> 00:05:26,663 ‎chuyến du ngoạn qua vương quốc nấm. 87 00:05:29,329 --> 00:05:31,079 ‎Không phải vương quốc nấm đó. 88 00:05:32,332 --> 00:05:33,172 ‎Cái này cơ. 89 00:05:34,334 --> 00:05:36,594 ‎Hôm sau tôi đến lúc 10 giờ. 90 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 ‎Họ đặt bản chơi thử trên bàn 91 00:05:38,755 --> 00:05:41,165 ‎tên là ‎Dave Nguy Hiểm ‎trong Vi phạm Bản quyền. 92 00:05:41,257 --> 00:05:44,297 ‎Dave Nguy hiểm ‎là trò tôi vừa làm tháng trước. 93 00:05:44,385 --> 00:05:45,925 ‎Nên tôi nghĩ... 94 00:05:46,012 --> 00:05:47,932 ‎Chắc họ đã làm gì đó tối qua. 95 00:05:48,014 --> 00:05:50,854 ‎Rồi tôi cắm vào máy tính và khởi động nó. 96 00:05:52,060 --> 00:05:54,690 ‎Màn hình bắt đầu là ‎Super Mario Brothers 3 97 00:05:54,771 --> 00:05:56,151 ‎với Dave Nguy Hiểm. 98 00:05:57,732 --> 00:06:00,822 ‎Anh ấy chạy ngang màn hình ‎và cả màn hình di chuyển cực mượt. 99 00:06:00,902 --> 00:06:02,822 ‎Tôi không thể tin được rằng 100 00:06:02,904 --> 00:06:04,414 ‎nó là chơi trên máy tính. 101 00:06:05,531 --> 00:06:08,081 ‎Tôi không thể tin là anh ấy đã thành công. 102 00:06:09,160 --> 00:06:10,500 ‎Chưa ai từng làm được. 103 00:06:10,578 --> 00:06:13,578 ‎Đấy là lần đầu tiên ‎nó xảy ra trên máy tính. 104 00:06:14,082 --> 00:06:16,882 ‎Trong một đêm duy nhất, ‎Carmack đã tìm ra thứ 105 00:06:16,959 --> 00:06:18,419 ‎mà không ai khác biết 106 00:06:18,503 --> 00:06:21,713 ‎và nó đã mở ra ‎một thế giới đầy các khả năng mới. 107 00:06:22,715 --> 00:06:27,465 ‎Nó đã công nhận máy tính, ‎như một máy chơi điện tử thực thụ. 108 00:06:28,888 --> 00:06:33,058 ‎Và tôi nói, "Công nghệ này lớn, rất lớn. ‎Ta cần mở một công ty 109 00:06:33,142 --> 00:06:34,892 ‎và tự tạo các trò chơi. 110 00:06:35,436 --> 00:06:37,476 ‎Romero nhận thấy rằng máy tính 111 00:06:37,563 --> 00:06:40,733 ‎có thể cạnh tranh ‎với các máy chơi game thời đó. 112 00:06:41,526 --> 00:06:43,856 ‎Nhưng ngay cả trong thế giới Nintendo, 113 00:06:43,945 --> 00:06:47,565 ‎vẫn còn một hạn chế tới mức độ ‎người chơi có thể can thiệp. 114 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 ‎Ở thời điểm đó, 115 00:06:51,828 --> 00:06:54,828 ‎Nintendo cho phép diễn ra theo hai chiều. 116 00:06:55,248 --> 00:06:59,288 ‎Chạy trái, chạy phải, ‎nhảy lên, nhảy xuống. 117 00:07:00,044 --> 00:07:03,174 ‎Cho đến nay, họ vẫn chưa tìm ra ‎cách để đặt người chơi 118 00:07:03,256 --> 00:07:06,626 ‎vào trong trò chơi từ góc nhìn thứ nhất 119 00:07:06,717 --> 00:07:09,007 ‎với đồ họa đa giác 3D. 120 00:07:10,263 --> 00:07:12,183 ‎Trong khi đó, ở Anh, 121 00:07:12,265 --> 00:07:15,175 ‎một nam sinh bỏ học hỗn xược ‎tên Dylan Cuthbert 122 00:07:15,268 --> 00:07:17,558 ‎cùng đã tốn thời gian vào ý tưởng này. 123 00:07:18,729 --> 00:07:20,899 ‎Tôi bỏ học năm 17 tuổi. 124 00:07:22,066 --> 00:07:25,896 ‎Tôi đã xin việc ở một công ty ‎tên là Phần mềm Argonaut. 125 00:07:25,987 --> 00:07:29,027 ‎Lúc đó, nó là công ty ‎trò chơi điện tử 3D hàng đầu. 126 00:07:29,115 --> 00:07:32,075 ‎Argonaut đã cố gây dựng tên tuổi của mình 127 00:07:32,160 --> 00:07:34,000 ‎giữa những gã khổng lồ trò chơi 128 00:07:34,078 --> 00:07:36,908 ‎và để làm được điều đó, ‎họ trông cậy vào 3D. 129 00:07:37,623 --> 00:07:40,753 ‎Ngay lập tức ‎tôi bị cuốn vào làm một trò cho Game Boy, 130 00:07:41,252 --> 00:07:44,262 ‎một trò chơi 3D, bay khắp nơi, ‎là kiểu trò bắn nhau. 131 00:07:45,256 --> 00:07:48,626 ‎Làm một trò 3D cho Game Boy ‎là chuyện chưa hề có tiền lệ, 132 00:07:48,718 --> 00:07:51,678 ‎nhưng đó không phải ‎là vấn đề duy nhất của đội. 133 00:07:53,055 --> 00:07:56,055 ‎Nintendo quyết liệt bảo vệ ‎bí mật kinh doanh của họ. 134 00:07:56,642 --> 00:08:00,562 ‎Nên nếu muốn phát triển trò chơi hợp pháp ‎trên hệ thống Nintendo, 135 00:08:01,022 --> 00:08:02,772 ‎bạn cần có giấy phép, 136 00:08:02,857 --> 00:08:04,977 ‎thứ mà Argonaut không có. 137 00:08:05,568 --> 00:08:07,818 ‎Nhưng họ vẫn bất chấp tiến hành dự án 138 00:08:07,904 --> 00:08:09,954 ‎chỉ để xem liệu có được không. 139 00:08:10,448 --> 00:08:13,028 ‎Không dụng cụ phát triển, ‎không giấy phép chính thức, 140 00:08:13,117 --> 00:08:14,907 ‎không gì cả. Chỉ có Game Boy. 141 00:08:15,620 --> 00:08:19,290 ‎Chúng tôi tháo tung mọi thứ ‎và các dây điện đi kèm 142 00:08:19,373 --> 00:08:22,923 ‎và cơ bản là xâm nhập vào kết nối ‎trên con chip để khám phá 143 00:08:23,002 --> 00:08:25,002 ‎nên có thể truyền dữ liệu khác. 144 00:08:26,422 --> 00:08:30,682 ‎Dylan đã tìm ra cách mã hóa bản thử nghiệm ‎không gian dựa theo khung dẫn 145 00:08:30,801 --> 00:08:32,801 ‎chạy dưới dạng 3D. 146 00:08:33,136 --> 00:08:36,886 ‎Đó là cách bọn tôi bước đầu tạo ‎bản thử nghiệm 3D trên Game Boy, 147 00:08:37,433 --> 00:08:38,433 ‎không chính thức. 148 00:08:39,268 --> 00:08:40,388 ‎Chúng tôi đã thoát, 149 00:08:40,770 --> 00:08:42,770 ‎Hoặc là họ nghĩ vậy. 150 00:08:48,861 --> 00:08:52,571 ‎Tham gia dự án được 6 tháng, ‎có vẻ có người từ Nintendo đã biết. 151 00:08:58,454 --> 00:09:01,084 ‎Xâm nhập vào Nintendo ‎đồng nghĩa với rắc rối, 152 00:09:01,165 --> 00:09:03,375 ‎rắc rối pháp lý khá nghiêm trọng. 153 00:09:03,876 --> 00:09:07,506 ‎Nhưng hơn hết, Nintendo có vẻ tò mò. 154 00:09:08,005 --> 00:09:11,755 ‎Đột nhiên sếp tôi nói, ‎"Những người tạo ra Game Boy không tin 155 00:09:11,842 --> 00:09:13,392 ‎3D có thể chạy trên Game Boy. 156 00:09:14,303 --> 00:09:16,433 ‎Nên 2 tuần nữa cậu sẽ bay đến Nhật." 157 00:09:19,850 --> 00:09:22,650 ‎Lúc đó tôi tầm 18 tuổi. Không có hộ chiếu. 158 00:09:22,728 --> 00:09:25,438 ‎Nên tôi phải mau đi làm và lấy hộ chiếu. 159 00:09:25,523 --> 00:09:28,993 ‎Và thật sự, không cần suy nghĩ, ‎tôi đã lên máy bay với sếp. 160 00:09:32,613 --> 00:09:34,993 ‎Sáng hôm sau, chúng tôi đến Nintendo 161 00:09:35,074 --> 00:09:38,084 ‎và ngồi trong một căn phòng lớn màu trắng. 162 00:09:40,371 --> 00:09:43,831 ‎Và bỗng nhiên ‎có khoảng 30 nhân viên Nintendo 163 00:09:43,916 --> 00:09:45,956 ‎đi vào từ phía bên kia. 164 00:09:46,544 --> 00:09:48,384 ‎Họ đều mặc áo khoác Nintendo. 165 00:09:48,462 --> 00:09:51,342 ‎Còn chúng tôi mặc như này, ‎quần bò và áo phông. 166 00:09:53,217 --> 00:09:54,047 ‎Họ đều ngồi 167 00:09:54,135 --> 00:09:56,465 ‎như thể toàn bộ những nhân vật anh tài 168 00:09:57,179 --> 00:09:58,639 ‎ngồi ở phía bên kia bàn. 169 00:09:59,348 --> 00:10:02,438 ‎Và tôi, về cơ bản là thằng nhóc 18 tuổi, 170 00:10:03,019 --> 00:10:05,099 ‎chỉ họ điều tôi làm với Game Boy. 171 00:10:06,439 --> 00:10:09,899 ‎Họ nói, "Thật tuyệt, ‎chúng tôi sẽ đăng ký trò chơi này." 172 00:10:10,568 --> 00:10:14,568 ‎Vì vậy, thay vì kiện cáo, ‎Argonaut có một hợp đồng 173 00:10:14,655 --> 00:10:16,525 ‎để chính thức tự tạo trò chơi. 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,531 ‎Nhưng vẫn chưa hết. 175 00:10:18,618 --> 00:10:23,658 ‎Nhà thiết kế nổi tiếng của Nintendo ‎Shigeru Miyamoto có một dự án bí mật khác: 176 00:10:23,789 --> 00:10:25,919 ‎máy điện tử thế hệ tiếp theo của họ. 177 00:10:27,084 --> 00:10:30,924 ‎Miyamoto đã mang cái này tới, ‎Siêu Nintendo chưa phát hành. 178 00:10:31,005 --> 00:10:33,505 ‎Và tôi không cần kí ‎thỏa thuận cấm tiết lộ. 179 00:10:33,591 --> 00:10:35,931 ‎Không phải bảo mật hay gì cả. 180 00:10:36,427 --> 00:10:38,717 ‎Anh ấy nói, ‎"Đây là thứ chúng tôi thử làm 3D. 181 00:10:39,221 --> 00:10:41,221 ‎Argonaut xem có thể giúp gì không? 182 00:10:43,017 --> 00:10:46,727 ‎Đã quá muộn để đổi phần cứng ‎cho máy điện tử Siêu Nintendo, 183 00:10:47,188 --> 00:10:49,568 ‎nên Dylan phải dùng đến ‎thứ anh ấy biết rõ nhất: 184 00:10:50,066 --> 00:10:51,186 ‎xâm nhập, 185 00:10:51,275 --> 00:10:54,485 ‎và đã đề xuất ‎đặt một con chip có thể xử lý 3D 186 00:10:54,570 --> 00:10:56,780 ‎bên trong các băng. 187 00:10:57,490 --> 00:10:59,080 ‎Đôi mắt Miyamoto sáng lên, 188 00:10:59,158 --> 00:11:01,698 ‎và nó là khởi đầu cho chip Siêu FX. 189 00:11:02,453 --> 00:11:06,873 ‎Chip Siêu FX cho phép Miyamoto ‎hình dung một viễn cảnh hoàn toàn mới. 190 00:11:07,917 --> 00:11:11,547 ‎Anh ấy đã rất thành thạo ‎các trò chơi 2D như ‎Mario ‎và ‎Zelda‎. 191 00:11:12,088 --> 00:11:16,178 ‎Giờ, anh ấy sẽ kết hợp với Dylan ‎để tạo trải nghiệm 3D, 192 00:11:16,300 --> 00:11:19,300 ‎đưa các người chơi ‎vào trong thế giới của trò chơi. 193 00:11:20,846 --> 00:11:22,676 ‎Nhưng trở lại Mỹ, 194 00:11:23,766 --> 00:11:28,146 ‎Romero và cả đội ‎đã dồn hết công suất vào 3D. 195 00:11:29,021 --> 00:11:33,031 ‎Họ nói chỉ làm mà không chơi ‎khiến Johnny đần độn đi... 196 00:11:34,902 --> 00:11:38,572 ‎Việc phá mã hóa Nintendo trên máy tính ‎mới chỉ là bắt đầu 197 00:11:38,656 --> 00:11:39,946 ‎cho Romero và cả đội. 198 00:11:40,032 --> 00:11:41,332 ‎Bọn tôi đã vượt xa. 199 00:11:41,409 --> 00:11:43,289 ‎Nó cho phép họ bỏ việc 200 00:11:43,369 --> 00:11:46,579 ‎và thành lập công ty riêng, Phần mềm Id. 201 00:11:46,997 --> 00:11:48,707 ‎Và đến năm 1992, 202 00:11:49,333 --> 00:11:53,303 ‎họ đã phát hiện công nghệ ‎cuộn ngang chuyển động mượt mới 203 00:11:53,379 --> 00:11:55,719 ‎và đã làm nó thay đổi hoàn toàn... 204 00:11:55,798 --> 00:11:58,338 ‎Không gian 3 chiều. Ánh xạ họa tiết. 205 00:11:58,467 --> 00:11:59,797 ‎Nó là ‎Wolfenstein‎. 206 00:12:00,177 --> 00:12:02,597 ‎Một trong các trò bán chạy nhất thế giới. 207 00:12:02,930 --> 00:12:07,350 ‎...tạo ra một trò chơi thành công ‎và phổ biến một viễn cảnh mới: 208 00:12:08,144 --> 00:12:10,104 ‎Góc nhìn từ chính xạ thủ. 209 00:12:10,187 --> 00:12:14,227 ‎Chúng tôi quyết định ‎muốn làm một thứ gì đó nghiêm túc hơn 210 00:12:14,316 --> 00:12:18,276 ‎dưới dạng 3D ‎và không làm mấy trò cuộn ngang nữa. 211 00:12:18,362 --> 00:12:22,582 ‎Vậy là ‎Wolfenstein 3D‎ ra mắt ‎vào ngày 5 tháng 5 năm 1992, 212 00:12:22,658 --> 00:12:24,618 ‎lập tức nhận thành công rực rỡ. 213 00:12:24,702 --> 00:12:26,662 ‎Mọi người thích việc bắn Phát Xít 214 00:12:26,746 --> 00:12:29,536 ‎cũng như cố bắn để thoát khỏi lâu đài. 215 00:12:30,374 --> 00:12:34,094 ‎Đó là một trò chơi 3D ‎với tốc độ 70 khung hình một giây, 216 00:12:34,170 --> 00:12:37,800 ‎đầy đủ màu sắc ‎với âm thanh kỹ thuật số lần đầu tiên. 217 00:12:38,758 --> 00:12:42,388 ‎Các bộ xử lý trung tâm đủ nhanh ‎để làm ‎Wolfenstein ‎chạy nhanh. 218 00:12:42,678 --> 00:12:45,218 ‎Vì vậy, bọn tôi gần như ‎nắm được công nghệ. 219 00:12:45,306 --> 00:12:48,676 ‎Chỉ trong vài năm ngắn ngủi, ‎Romero và đội của mình 220 00:12:48,768 --> 00:12:52,228 ‎đã xây dựng một công ty thành công ‎và biến máy tính cá nhân 221 00:12:52,313 --> 00:12:55,653 ‎thành một nền tảng ‎chơi trò nhập vai và hành động. 222 00:12:56,066 --> 00:12:59,816 ‎Chúng là nền móng ‎cho kiệt tác tối thượng của họ. 223 00:12:59,904 --> 00:13:01,614 ‎Về cơ bản, với các trò được tạo ra, 224 00:13:01,697 --> 00:13:03,237 ‎bọn tôi đều cố gắng 225 00:13:03,324 --> 00:13:06,544 ‎làm điều gì đó mới mẻ ‎và khác biệt hơn với từng trò. 226 00:13:06,619 --> 00:13:08,249 ‎Thế thôi. Chỉ quan tâm chuyện đó. 227 00:13:08,329 --> 00:13:11,419 ‎Nên bọn tôi bắt đầu nghĩ ‎trò tiếp theo sẽ thế nào. 228 00:13:11,916 --> 00:13:14,206 ‎Bọn tôi muốn cải tiến công nghệ 229 00:13:14,293 --> 00:13:16,463 ‎để tạo trò lôi cuốn và thú vị hơn. 230 00:13:17,421 --> 00:13:20,261 ‎Danh sách gạch đầu dòng mà bọn tôi nghĩ ra 231 00:13:20,341 --> 00:13:23,641 ‎đều sẽ được đưa vào trò chơi ‎cứ như siêu tham vọng. 232 00:13:24,845 --> 00:13:26,595 ‎Bọn tôi muốn giảm độ sáng... 233 00:13:26,680 --> 00:13:28,140 ‎Để trông đáng sợ hơn. 234 00:13:28,766 --> 00:13:29,596 ‎...tốc độ cao... 235 00:13:29,683 --> 00:13:31,193 ‎Cho chuyển động chân thực. 236 00:13:31,268 --> 00:13:33,648 ‎Quan trọng nhất, chức năng trực tuyến... 237 00:13:33,729 --> 00:13:35,689 ‎Để chơi được với tất cả bạn bè. 238 00:13:35,773 --> 00:13:37,823 ‎Bọn tôi cần cái ‎tối thượng‎ cuối cùng, 239 00:13:38,234 --> 00:13:41,784 ‎đó là cho phép mọi người ‎cùng chơi trên mạng hoặc qua mô-đem. 240 00:13:43,781 --> 00:13:44,871 ‎Chờ một chút. 241 00:13:45,574 --> 00:13:46,414 ‎Nghe không? 242 00:13:47,243 --> 00:13:50,203 ‎Nếu bạn là đối tượng phân loại ‎của Romero những năm 90, 243 00:13:50,287 --> 00:13:54,827 ‎đó là âm thanh ngọt ngào của máy tính ‎khi kết nối với internet. 244 00:13:55,835 --> 00:13:59,415 ‎Hồi đó, bạn sẽ kết nối máy tính ‎vào điện thoại cố định, 245 00:14:00,089 --> 00:14:01,379 ‎ấn số mô-đem 246 00:14:03,551 --> 00:14:04,471 ‎và chờ đợi... 247 00:14:05,511 --> 00:14:06,801 ‎và chờ đợi... 248 00:14:07,805 --> 00:14:08,885 ‎và chờ đợi. 249 00:14:09,390 --> 00:14:10,390 ‎Chào mừng. 250 00:14:11,016 --> 00:14:12,886 ‎Và nếu ai đó phải gọi điện,  251 00:14:13,686 --> 00:14:14,726 ‎bạn sẽ bị đá ra. 252 00:14:14,812 --> 00:14:15,692 ‎Tạm biệt. 253 00:14:15,771 --> 00:14:17,771 ‎Mẹ, cúp máy đi! 254 00:14:18,148 --> 00:14:21,148 ‎Nó hoàn toàn mới ‎và mọi người vẫn đang tìm hiểu. 255 00:14:21,277 --> 00:14:23,147 ‎Khi tự học được cách lên mạng, 256 00:14:23,237 --> 00:14:25,237 ‎bạn sẽ mở xem các trang mạng ở mọi nơi. 257 00:14:25,322 --> 00:14:28,202 ‎Ta làm gì đó vui đi? ‎Chơi điện tử chẳng hạn? 258 00:14:28,284 --> 00:14:31,084 ‎Hãy đến trang chủ Yahooligans ‎và tìm một trò! 259 00:14:32,288 --> 00:14:35,618 ‎Có những trò chơi được nhiều người ‎trên các mô-đem, 260 00:14:35,708 --> 00:14:39,548 ‎nhưng không phải là các trò tốc độ cao, ‎mà là trò nối mạng. 261 00:14:39,628 --> 00:14:42,298 ‎Thời đó, ‎máy tính có thể kết nối trực tuyến. 262 00:14:42,381 --> 00:14:45,431 ‎phần lớn chỉ chơi ‎các trò chậm, đơn giản như 263 00:14:46,260 --> 00:14:47,090 ‎War, 264 00:14:48,596 --> 00:14:49,426 ‎Golf, 265 00:14:49,805 --> 00:14:52,345 ‎các trò chiến thuật diễn ra theo lượt. 266 00:14:52,933 --> 00:14:54,313 ‎Đó là mặt hạn chế. 267 00:14:54,393 --> 00:14:56,273 ‎Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt khi 268 00:14:56,979 --> 00:14:58,899 ‎cuối cùng cũng được chơi trò hành động 269 00:14:58,981 --> 00:15:00,361 ‎với người từ máy tính khác, 270 00:15:00,441 --> 00:15:02,941 ‎chạy khắp nơi và bắn nhau trên mạng. 271 00:15:03,527 --> 00:15:05,907 ‎Carmack phải nghiên cứu tìm hiểu 272 00:15:05,988 --> 00:15:08,118 ‎cách cùng chơi từ xa. 273 00:15:08,198 --> 00:15:11,238 ‎Tom Cruise đã đưa ra ‎tiêu đề trò chơi của họ. 274 00:15:11,327 --> 00:15:12,997 ‎Có bộ phim tên ‎The Color of Money. 275 00:15:13,704 --> 00:15:18,794 ‎Tom Cruise ở trong một bể bơi ‎và anh ấy sắp đấu với một gã nào đó 276 00:15:18,918 --> 00:15:20,628 ‎và tự mang theo gậy của mình. 277 00:15:21,545 --> 00:15:23,335 ‎Tên đó đến và nói... 278 00:15:23,797 --> 00:15:25,007 ‎Mày có gì trong đó? 279 00:15:25,883 --> 00:15:27,723 ‎Tom Cruise nhìn xuống và nói... 280 00:15:28,928 --> 00:15:29,888 ‎Cái chết. 281 00:15:32,640 --> 00:15:34,520 ‎Nó như, chà, tên hay đấy. 282 00:15:34,600 --> 00:15:36,310 ‎Thôi nào, anh bạn. Chơi thôi. 283 00:15:36,393 --> 00:15:37,983 ‎Ừ, chiến thôi. 284 00:15:38,479 --> 00:15:40,859 ‎Và với việc hoàn toàn chưa lập trình gì, 285 00:15:40,940 --> 00:15:43,190 ‎Romero đã chuẩn bị thông cáo báo chí. 286 00:15:43,901 --> 00:15:46,071 ‎Bọn tôi đưa ra một thông cáo báo chí 287 00:15:46,153 --> 00:15:48,493 ‎chỉ nói trò này sẽ rất tuyệt. 288 00:15:48,572 --> 00:15:51,282 ‎Chuyện này thật điên rồ ‎vì không ai làm thế. 289 00:15:51,367 --> 00:15:53,617 ‎Khi phát hành rồi ‎thì mới đưa thông cáo báo chí. 290 00:15:53,702 --> 00:15:56,622 ‎Nên thật điên rồ khi nói vậy ‎trước khi tạo ra nó. 291 00:15:56,705 --> 00:15:58,455 ‎Nhưng bọn tôi kệ. Hồi đó bọn tôi thế. 292 00:15:58,874 --> 00:16:00,334 ‎Tệ hơn nữa, thông cáo ghi rằng 293 00:16:00,417 --> 00:16:03,797 ‎trò chơi này sẽ giảm năng suất toàn cầu 294 00:16:03,879 --> 00:16:04,799 ‎khi nó ra mắt. 295 00:16:04,880 --> 00:16:06,590 ‎Với thông cáo đó, đội ở Id 296 00:16:06,674 --> 00:16:11,144 ‎đã vô tình tự đưa ra một thời hạn khó khăn ‎và rất nhiều lời đồn thổi. 297 00:16:11,220 --> 00:16:14,220 ‎Năm đó chúng tôi phải làm quần quật ‎để thành công. 298 00:16:14,306 --> 00:16:17,636 ‎Romero tự tin rằng ‎ý tưởng của họ sẽ có sức hút lớn. 299 00:16:18,936 --> 00:16:20,476 ‎Nhưng với Dylan ở Nhật, 300 00:16:20,562 --> 00:16:24,072 ‎Nỗ lực chuyển sang dạng 3D của Nintendo ‎vẫn là một bí mật. 301 00:16:24,608 --> 00:16:27,278 ‎Sau cánh cửa đó, ‎anh ấy đang chuẩn bị thể hiện 302 00:16:27,361 --> 00:16:30,281 ‎rằng chip Siêu FX đã đủ điều kiện sử dụng. 303 00:16:30,698 --> 00:16:35,198 ‎Chúng tôi đưa họ xem bản thử nghiệm ‎nơi bạn bay lượn hoàn toàn dưới dạng 3D. 304 00:16:35,786 --> 00:16:37,446 ‎Nó có đường tên lửa. 305 00:16:37,621 --> 00:16:39,211 ‎Nó đúng là bản thử nghiệm khá tốt. 306 00:16:39,748 --> 00:16:41,418 ‎Nhưng không phải ai cũng nghĩ vậy. 307 00:16:42,626 --> 00:16:46,086 ‎Miyamoto thật sự không chấp nhận ‎việc bay khắp nơi. 308 00:16:46,463 --> 00:16:49,303 ‎Anh ấy không thích sự thật rằng ‎người chơi phải nghĩ đến 309 00:16:49,383 --> 00:16:51,683 ‎không chỉ phía trước, ‎mà còn là xung quanh. 310 00:16:52,928 --> 00:16:54,848 ‎Vậy nên Miyamoto nói, 311 00:16:54,930 --> 00:16:57,020 ‎"Các cậu, về nhà đón Giáng sinh đi, 312 00:16:57,099 --> 00:16:58,429 ‎rồi Năm Mới quay lại, 313 00:16:58,517 --> 00:17:00,767 ‎chúng ta sẽ tiếp tục phát triển và 314 00:17:00,853 --> 00:17:03,363 ‎tôi sẽ xem có nghĩ ra gì để giúp không." 315 00:17:10,154 --> 00:17:12,994 ‎Chúng tôi quay lại ‎sau kì nghỉ lễ Giáng sinh 316 00:17:13,615 --> 00:17:15,865 ‎và Miyamoto tới chỗ bọn tôi và nói, 317 00:17:15,951 --> 00:17:18,701 ‎"Tôi có ý tưởng tuyệt vời ‎trước thềm Năm Mới." 318 00:17:20,955 --> 00:17:25,995 ‎Hàng năm, ‎người Nhật thường ghé thăm ngôi đền. 319 00:17:26,753 --> 00:17:27,963 ‎Họ gọi là ‎Hatsumode‎. 320 00:17:29,298 --> 00:17:32,758 ‎Miyamoto đã đến đền Fushimi Inari 321 00:17:32,843 --> 00:17:34,973 ‎nơi rất gần với Nintendo lúc đó. 322 00:17:35,054 --> 00:17:40,064 ‎Và nó có hàng ngàn cánh cổng màu đỏ son. 323 00:17:49,193 --> 00:17:52,033 ‎Miyamoto nói, ‎"Tôi đã đi qua các cổng và nghĩ, 324 00:17:52,821 --> 00:17:55,661 ‎nếu ta bay qua những cổng này ‎không phải sẽ rất tuyệt sao, 325 00:17:56,158 --> 00:17:58,328 ‎tận hưởng cảm giác sung sướng ‎khi bay qua nó 326 00:17:58,410 --> 00:18:00,250 ‎thay vì lúc nào cũng chỉ bắn." 327 00:18:02,164 --> 00:18:03,964 ‎Và chúng tôi nói, "Ồ, hay đấy, 328 00:18:04,041 --> 00:18:05,751 ‎đúng là một ý tưởng thú vị." 329 00:18:07,461 --> 00:18:10,381 ‎Miyamoto đã tìm ra ‎cách khắc phục vấn đề của mình. 330 00:18:11,215 --> 00:18:13,715 ‎Bằng cách cho phép người chơi ‎bay qua cổng, 331 00:18:13,801 --> 00:18:15,181 ‎có thể tự kiểm soát trận đấu, 332 00:18:15,260 --> 00:18:18,390 ‎nên người chơi không phải lo ‎về những thứ đằng sau họ. 333 00:18:18,972 --> 00:18:23,022 ‎Đó là nền tảng của trò chơi sẽ trở thành ‎một biểu tượng của Nintendo. 334 00:18:23,602 --> 00:18:26,982 ‎Một điều thú vị là đền thờ Fushimi Inari, 335 00:18:27,064 --> 00:18:29,074 ‎từ "Inari" có nghĩa là "cáo". 336 00:18:29,608 --> 00:18:33,238 ‎Về cơ bản, ‎đó chính là nơi cái tên ‎Star Fox‎ ra đời. 337 00:18:33,946 --> 00:18:37,366 ‎Tất cả bắt nguồn ‎từ chuyến đi dạo của anh ấy. 338 00:18:42,037 --> 00:18:44,707 ‎Nhưng không phải ‎chỉ cần đi dạo ở đền thờ 339 00:18:44,790 --> 00:18:47,500 ‎là những hình ảnh đột phá này ‎cất cánh được. 340 00:18:47,584 --> 00:18:51,174 ‎Nên Dylan đã gọi người hỗ trợ mình, ‎Giles Goddard. 341 00:18:51,255 --> 00:18:53,835 ‎Tôi là Giles Goddard ‎và là lập trình viên của ‎Star Fox‎. 342 00:18:54,466 --> 00:18:57,466 ‎Giles là người đầu tiên tôi gặp ‎khi tham gia Phần mềm Argonaut. 343 00:18:57,553 --> 00:19:00,813 ‎Anh ấy là người rất... lãnh đạm. 344 00:19:00,889 --> 00:19:02,389 ‎Dylan cực kỳ nỗ lực. 345 00:19:02,474 --> 00:19:03,984 ‎- Kỳ quặc. ‎- Cứng đầu. 346 00:19:04,059 --> 00:19:06,399 ‎Rất... khác biệt. 347 00:19:06,478 --> 00:19:07,348 ‎Cãi rất nhiều. 348 00:19:08,355 --> 00:19:12,065 ‎Và bộ đôi năng nổ này ‎đã sẵn sàng thành công ở Kyoto. 349 00:19:16,738 --> 00:19:19,988 ‎Hai mươi năm trước, ‎Nhật Bản là một nơi rất khác. 350 00:19:20,075 --> 00:19:23,905 ‎Có rất ít du khách nước ngoài, ‎rất ít người nước ngoài sinh sống. 351 00:19:24,538 --> 00:19:27,878 ‎Nó rất đáng sợ, nhưng cũng vui ‎vì chúng tôi mới 18 tuổi. 352 00:19:28,292 --> 00:19:34,052 ‎Chúng tôi ngồi ghế hạng nhất ‎trên chuyến bay từ London, miễn phí. 353 00:19:35,174 --> 00:19:37,634 ‎Bọn tôi nghĩ mình như sao nhạc rock. 354 00:19:38,886 --> 00:19:42,056 ‎Hai người sống ở Kyoto, ‎được bao trọn chi phí. 355 00:19:42,139 --> 00:19:43,139 ‎Có vấn đề gì chứ? 356 00:19:43,223 --> 00:19:45,023 ‎Nhìn tấm biển. Nó vẫn bị hỏng. 357 00:19:45,851 --> 00:19:47,191 ‎Có quán bar tên ‎Backgammon‎. 358 00:19:47,269 --> 00:19:50,939 ‎Tồi tàn, bụi bặm và bẩn thỉu, ‎nhưng rất vui. 359 00:19:52,232 --> 00:19:55,322 ‎Anh có nhớ những ngày mà thấy ‎người nước ngoài vào, anh sẽ vẫy tay? 360 00:19:55,402 --> 00:19:56,822 ‎Khoảng 25 năm trước? 361 00:19:56,904 --> 00:20:00,244 ‎Chúng tôi có quyển từ điển nhỏ màu trắng ‎luôn để sau túi. 362 00:20:00,908 --> 00:20:02,828 ‎Chúng tôi sẽ mang chúng đi khắp quán bar 363 00:20:02,910 --> 00:20:05,250 ‎và dùng chúng để tập nói với mọi người. 364 00:20:07,664 --> 00:20:09,374 ‎- Và uống nhiều... ‎- Nâng cốc! 365 00:20:10,292 --> 00:20:11,212 ‎Cạn ly. 366 00:20:11,293 --> 00:20:13,923 ‎...tiếng Nhật của bọn tôi ‎ngày càng mượt mà. 367 00:20:16,506 --> 00:20:17,586 ‎Ít nhất là nghĩ vậy. 368 00:20:18,425 --> 00:20:21,005 ‎Khi Dylan và Giles vắt kiệt sức làm việc, 369 00:20:21,803 --> 00:20:25,433 ‎họ mới nhận thấy ‎mình đúng là người nước ngoài ở công ty. 370 00:20:26,683 --> 00:20:30,313 ‎Nintendo chưa từng có người nước ngoài ‎làm việc trong tòa nhà. 371 00:20:31,021 --> 00:20:33,321 ‎Họ đã làm một phòng riêng cho bọn tôi, 372 00:20:33,398 --> 00:20:36,238 ‎một phòng, riêng bọn tôi, ‎cơ bản là tách biệt. 373 00:20:36,735 --> 00:20:40,025 ‎Và nơi duy nhất trong công ty ‎cho phép Miyamoto hút thuốc 374 00:20:40,113 --> 00:20:42,123 ‎là khu vực chúng tôi làm việc. 375 00:20:44,576 --> 00:20:46,906 ‎Anh ấy châm thuốc và hút liên tục ‎phía sau bọn tôi. 376 00:20:47,663 --> 00:20:50,963 ‎Chúng tôi như được lập trình ngay, ‎"Lại quay lại kìa." 377 00:20:52,501 --> 00:20:56,051 ‎Chúng tôi đang cố thực hiện ‎một điều khá thú vị, 378 00:20:56,171 --> 00:20:59,881 ‎và rồi, anh ấy bắt đầu nói ‎về cây cối hay thứ gì đó. 379 00:20:59,967 --> 00:21:01,967 ‎Thứ hoàn toàn ở bên ngoài. 380 00:21:05,013 --> 00:21:07,223 ‎Sau một thời gian bọn tôi nhận ra 381 00:21:07,307 --> 00:21:11,097 ‎đó thực sự là lý do ‎anh ấy là một nhà sáng tạo thiên tài 382 00:21:11,186 --> 00:21:13,016 ‎đó là bởi não anh ấy nghĩ về 383 00:21:13,105 --> 00:21:15,015 ‎những chuyện khác nhau cùng lúc. 384 00:21:15,691 --> 00:21:19,951 ‎Và một trong những nhiệm vụ với ‎Star Fox ‎mà Miyamoto rất chú trọng 385 00:21:20,028 --> 00:21:22,278 ‎là góc nhìn của máy quay. 386 00:21:24,324 --> 00:21:27,244 ‎Trong trò chơi 2D, ‎máy quay di chuyển đơn giản. 387 00:21:27,869 --> 00:21:30,539 ‎Màn hình đồng bộ chuyển động ‎với nhân vật. 388 00:21:30,622 --> 00:21:32,672 ‎Trái, phải, và cứ thế. 389 00:21:33,000 --> 00:21:35,880 ‎Nhưng mọi thứ sẽ phức tạp hơn ‎dưới dạng 3D. 390 00:21:37,379 --> 00:21:40,799 ‎Tính năng lớn nhất của 3D, ‎khả năng di chuyển máy quay. 391 00:21:41,341 --> 00:21:44,391 ‎Và nhiệm vụ chính của Miyamoto ‎là tìm hiểu máy quay. 392 00:21:45,554 --> 00:21:47,394 ‎Nếu máy quay ở phía sau Arwing, 393 00:21:47,472 --> 00:21:49,142 ‎cảm giác như bạn không đổi hướng, 394 00:21:49,224 --> 00:21:52,354 ‎nhưng nếu sửa được, ‎cảm giác sẽ giống như đi muôn nơi. 395 00:21:54,479 --> 00:21:58,149 ‎Bạn phải có độ trễ giữa máy quay ‎và chuyển động của phi thuyền, 396 00:21:58,233 --> 00:22:00,193 ‎nếu không, cảm giác nó sẽ không đổi hướng. 397 00:22:01,236 --> 00:22:03,196 ‎Nhưng không thể trễ quá, 398 00:22:03,280 --> 00:22:06,530 ‎nếu không người chơi sẽ thấy ‎mọi thứ thay đổi quá nhiều, 399 00:22:06,616 --> 00:22:08,406 ‎và cảm thấy mất phương hướng. 400 00:22:10,287 --> 00:22:14,167 ‎Đó là một trò chơi cân bằng ‎giữa việc trông ngầu và chơi được. 401 00:22:19,421 --> 00:22:22,051 ‎Việc lập trình ‎Star Fox‎ đã diễn ra. 402 00:22:22,132 --> 00:22:23,182 ‎Các phi thuyền bay. 403 00:22:23,258 --> 00:22:24,928 ‎Súng la-de bắn la-de. 404 00:22:25,010 --> 00:22:26,260 ‎Mọi thứ kết hợp lại. 405 00:22:26,345 --> 00:22:29,425 ‎Và rồi bộ phận nghệ thuật đã tham gia. 406 00:22:31,350 --> 00:22:34,440 ‎Sau một thời gian dài làm dự án, ‎nó thật sự rất giống 407 00:22:34,519 --> 00:22:40,939 ‎phong cách ‎Star Wars‎ cổ điển, nhưng ‎chuyên nghiệp hơn, không... người lái. 408 00:22:41,485 --> 00:22:44,985 ‎Nhưng Nintendo nổi tiếng ‎là nhân vật đáng yêu, thân thiện 409 00:22:45,739 --> 00:22:48,489 ‎và ngôi đền thiêng liêng ‎mà Miyamoto yêu quý 410 00:22:49,034 --> 00:22:51,544 ‎lại dành riêng cho... cáo. 411 00:22:53,663 --> 00:22:56,383 ‎Đột nhiên, các nghệ sĩ Nintendo ‎bắt đầu ý tưởng 412 00:22:56,458 --> 00:22:58,668 ‎thiết kế mọi nhân vật bé nhỏ xinh xắn 413 00:22:58,752 --> 00:23:01,172 ‎như những con thú bông hoặc đại loại thế. 414 00:23:01,254 --> 00:23:03,474 ‎Nói thật, tôi nghĩ chúng hơi tệ. 415 00:23:07,719 --> 00:23:09,759 ‎Nó hơi dị bởi chúng là con vật, 416 00:23:09,846 --> 00:23:12,136 ‎Chúng tôi nghĩ, ‎"Sao động vật lại lái phi thuyền?" 417 00:23:12,224 --> 00:23:13,734 ‎Tôi chả hiểu có chuyện gì nữa. 418 00:23:14,142 --> 00:23:18,022 ‎Có một điều Miyamoto ‎thực sự đã dạy tất cả chúng tôi là 419 00:23:18,105 --> 00:23:20,765 ‎ta lùi một bước, nhìn lại rồi mới đi tiếp. 420 00:23:20,857 --> 00:23:22,647 ‎"Ừ, cần phải làm cho vui hơn." 421 00:23:23,860 --> 00:23:26,860 ‎Anh ấy tiếp cận mọi thứ, ‎không chỉ từ quan điểm người chơi, 422 00:23:26,947 --> 00:23:30,197 ‎mà còn từ cách ‎anh ấy thiết kế sự trải nghiệm. 423 00:23:30,617 --> 00:23:33,157 ‎Tôi nghĩ đó là bài học bổ ích ‎cho chúng tôi. 424 00:23:40,168 --> 00:23:41,838 ‎Nó dần phát triển chúng tôi. 425 00:23:44,423 --> 00:23:47,843 ‎Chúng tôi không nhận ra ‎cuối cùng đã kết hợp bao nhiêu thứ, 426 00:23:49,845 --> 00:23:53,175 ‎để thành trò này, ‎một trải nghiệm rất đầy đủ. 427 00:23:55,934 --> 00:23:59,774 ‎Chuyển động máy quay, ‎động vật dễ thương, các cánh cổng. 428 00:24:00,397 --> 00:24:03,937 ‎Kết hợp lại, họ đã tạo ‎trải nghiệm với đặc trưng Nintendo, 429 00:24:04,025 --> 00:24:05,355 ‎nhưng ở dạng 3D. 430 00:24:06,736 --> 00:24:12,406 ‎Fox McCloud có thể nói với các trợ lý ‎Peppy Hare, Falco Lombardi và Slippy Toad 431 00:24:12,492 --> 00:24:16,462 ‎để đưa ra mục tiêu nhiệm vụ ‎và làm trò chơi thu hút hơn. 432 00:24:16,538 --> 00:24:18,208 ‎Điểm đặc biệt về ‎Star Fox‎ là 433 00:24:18,290 --> 00:24:21,080 ‎nó là trò trên máy console ‎vì cho tới lúc đó, 434 00:24:21,168 --> 00:24:23,838 ‎không có bất kì trò 3D nào ‎trên máy điện tử. 435 00:24:26,548 --> 00:24:30,888 ‎Trò chơi đầu tiên và duy nhất ‎được trang bị chip vi mạch Siêu FX. 436 00:24:30,969 --> 00:24:34,009 ‎Sự kết hợp giữa thuật mã hóa ‎của Dylan và Giles 437 00:24:34,097 --> 00:24:36,307 ‎và sáng tạo kì diệu của Nintendo ‎đã thành công. 438 00:24:36,725 --> 00:24:39,595 ‎Trò chơi đã bán được hơn 4 triệu bản 439 00:24:39,686 --> 00:24:43,056 ‎và làm Nintendo bước vào lĩnh vực 3D. 440 00:24:43,148 --> 00:24:45,858 ‎Chỉ dành cho ‎Hệ thống Giải trí Siêu Nintendo. 441 00:24:51,031 --> 00:24:54,701 ‎Nhưng sớm thôi, chỉ 3D là không đủ. 442 00:24:55,577 --> 00:24:58,827 ‎Trở lại Mỹ, ‎một nhóm bạn trẻ phá quy tắc khác 443 00:24:58,914 --> 00:25:04,714 ‎đã lấy góc nhìn thứ nhất ‎và tìm hiểu nó sâu hơn nữa. 444 00:25:05,837 --> 00:25:07,797 ‎Sau khi đưa ra‎ ‎thông cáo báo chí, 445 00:25:07,881 --> 00:25:10,431 ‎chúng tôi biết ‎Doom ‎sẽ là một trò rất đỉnh 446 00:25:10,926 --> 00:25:15,506 ‎vì có nhiều người gọi đến công ty ‎để hỏi khi nào trò chơi sẽ ra mắt? 447 00:25:16,223 --> 00:25:17,313 ‎Chào, ‎Doom ‎đâu? 448 00:25:18,016 --> 00:25:19,306 ‎Doom ‎ra mắt chưa? 449 00:25:19,392 --> 00:25:20,562 ‎Doom ‎kể về cái gì? 450 00:25:20,644 --> 00:25:23,774 ‎Và cứ thế, mọi người rất phấn khích, ‎thật điên rồ. 451 00:25:24,064 --> 00:25:26,194 ‎Thông cáo báo chí của Romero hứa hẹn 452 00:25:26,274 --> 00:25:29,444 ‎họ sẽ phát hành "knee-deep-in-the-dead" ‎trong năm nay. 453 00:25:29,861 --> 00:25:32,161 ‎Giờ tất cả những gì họ phải làm là... 454 00:25:33,532 --> 00:25:34,872 ‎làm ra nó. 455 00:25:34,950 --> 00:25:38,200 ‎Đội tạo ra ‎Doom ‎khá nhỏ, 456 00:25:38,286 --> 00:25:39,656 ‎chỉ có năm người, 457 00:25:40,914 --> 00:25:42,334 ‎nên có rất nhiều việc. 458 00:25:42,874 --> 00:25:44,044 ‎Như, ‎Doom ‎là gì? 459 00:25:44,125 --> 00:25:47,375 ‎Và ý tưởng quan trọng đầu tiên là 460 00:25:47,462 --> 00:25:51,472 ‎chúng tôi sẽ chiến đấu chống lại ‎cuộc xâm lăng của quỷ...  ở đâu đó. 461 00:25:52,133 --> 00:25:56,893 ‎Đây là bản phác thảo ‎về các cấp độ có thể trông như nào. 462 00:25:57,639 --> 00:26:00,019 ‎Sao ta không làm bức dính tường đầy máu, 463 00:26:00,100 --> 00:26:03,770 ‎hoặc có thể có vài bức tường ‎có hệ thống ở địa ngục, 464 00:26:03,853 --> 00:26:05,733 ‎có thể dùng công cụ kết xuất. 465 00:26:06,565 --> 00:26:07,435 ‎Đây là... 466 00:26:07,816 --> 00:26:09,566 ‎trang ưa thích của tôi. 467 00:26:09,651 --> 00:26:12,201 ‎Vài ý tưởng ban đầu về các con quỷ. 468 00:26:13,780 --> 00:26:15,700 ‎Ý tưởng ban đầu đặc biệt. 469 00:26:15,782 --> 00:26:17,122 ‎Một số khá hài hước. 470 00:26:17,200 --> 00:26:19,790 ‎Xem ở đây... có gì này? 471 00:26:20,829 --> 00:26:23,369 ‎Nếu trong ‎Doom ‎chúng thực sự như này, 472 00:26:24,541 --> 00:26:26,631 ‎chắc lịch sử sẽ có chút khác biệt. 473 00:26:28,044 --> 00:26:29,844 ‎Cuối cùng chúng tôi quyết định 474 00:26:30,213 --> 00:26:33,843 ‎bạn là lính ngoài không gian ‎ở căn cứ quân sự trong tương lai, 475 00:26:33,925 --> 00:26:36,045 ‎và nó như nghiên cứu thất bại, 476 00:26:36,136 --> 00:26:37,216 ‎và lũ quỷ đến. 477 00:26:37,637 --> 00:26:41,727 ‎Nhưng câu chuyện đó chỉ là bối cảnh ‎cho những con quỷ ảo, 478 00:26:41,808 --> 00:26:43,728 ‎bắn nổ xác 479 00:26:44,144 --> 00:26:46,314 ‎và những vũ khí điên rồ. 480 00:26:47,397 --> 00:26:49,607 ‎Bọn tôi muốn dùng vũ khí thường 481 00:26:49,691 --> 00:26:51,741 ‎để người chơi có thể quen. 482 00:26:51,818 --> 00:26:55,068 ‎Như súng săn, máy cưa. 483 00:26:55,905 --> 00:26:57,565 ‎Chả ai không muốn cưa chết lũ quỷ? 484 00:26:57,657 --> 00:27:00,907 ‎Như đấm vậy, chỉ việc đấm vào mặt lũ quỷ, 485 00:27:01,453 --> 00:27:04,003 ‎nhưng rồi bọn tôi có thể thêm ‎vài vũ khí ngoài không gian 486 00:27:04,080 --> 00:27:05,210 ‎để tăng độ hấp dẫn. 487 00:27:05,290 --> 00:27:07,250 ‎Từ đó bọn tôi nghĩ ra súng plasma 488 00:27:07,792 --> 00:27:10,302 ‎và bọn tôi rất thích ý tưởng ‎bắn tên lửa vào lũ quỷ. 489 00:27:11,838 --> 00:27:13,338 ‎Thật điên rồ. 490 00:27:13,715 --> 00:27:16,465 ‎Rồi tới khẩu BFG 491 00:27:16,926 --> 00:27:19,796 ‎B cho lớn, G cho súng. 492 00:27:20,430 --> 00:27:21,680 ‎Còn F tự hiểu. 493 00:27:22,474 --> 00:27:24,734 ‎Rồi tới khẩu BFG là vũ khí tối thượng. 494 00:27:24,809 --> 00:27:28,559 ‎Nếu bạn có thể tìm được nó ‎và có đủ tế bào để nạp năng lượng, 495 00:27:28,647 --> 00:27:30,317 ‎bạn có thể phá hủy mọi thứ. 496 00:27:31,358 --> 00:27:32,858 ‎Vào mùa thu năm 93, 497 00:27:32,942 --> 00:27:35,572 ‎Romero và cả đội ‎đã gần đến ngày ra mắt. 498 00:27:35,987 --> 00:27:37,317 ‎Carmack cuối cùng đã tìm ra 499 00:27:37,405 --> 00:27:40,115 ‎cách để người chơi đấu với nhau qua mạng 500 00:27:40,200 --> 00:27:41,580 ‎ở chế độ nhiều người chơi. 501 00:27:41,660 --> 00:27:44,750 ‎Khi Carmack chơi trò chơi ‎giữa hai máy tính, 502 00:27:44,829 --> 00:27:47,459 ‎anh ấy dùng nhân vật máy này ‎bắn máy còn lại? 503 00:27:47,540 --> 00:27:50,040 ‎Như, "Ồ, đây rồi. Nó đã thành công." 504 00:27:50,460 --> 00:27:55,170 ‎Đúng vậy. Chiến thuật ở Doom sẽ hoàn toàn ‎thay đổi trong chế độ nhiều người chơi. 505 00:27:56,216 --> 00:27:57,966 ‎Thay vì chiến đấu với lũ quỷ, 506 00:27:58,051 --> 00:28:00,761 ‎bạn có thể chiến đấu với bạn bè mình. 507 00:28:01,096 --> 00:28:03,216 ‎Khi có một người khác chơi, 508 00:28:03,306 --> 00:28:05,516 ‎nó hoàn toàn khác bắn lũ quái vật. 509 00:28:06,601 --> 00:28:08,981 ‎Người chơi rất khác với máy chơi. 510 00:28:09,479 --> 00:28:11,269 ‎Họ dụ bạn. 511 00:28:11,356 --> 00:28:12,476 ‎Họ trốn. 512 00:28:12,565 --> 00:28:16,435 ‎Và đó là một thử thách thực sự, ‎việc chơi với người khác. 513 00:28:17,987 --> 00:28:20,117 ‎Sau khi xem các nhân vật bắn nhau, 514 00:28:20,198 --> 00:28:22,368 ‎tôi nghĩ, "Chúng ta sẽ gọi là gì?" 515 00:28:23,076 --> 00:28:24,536 ‎Nó giống chiến đấu trong lồng. 516 00:28:24,869 --> 00:28:27,869 ‎Trừ việc bạn giết người kia ‎từ lần này đến lần khác. 517 00:28:29,290 --> 00:28:32,130 ‎Nó giống trận sinh tử. ‎Deathmatch ‎rất hay. 518 00:28:32,210 --> 00:28:34,630 ‎Nghe rất ngầu. Tôi nghĩ sẽ đặt tên đấy. 519 00:28:35,130 --> 00:28:37,670 ‎Romero biết trò chơi sẽ rất tuyệt. 520 00:28:38,091 --> 00:28:40,761 ‎Nhưng anh ấy vẫn muốn đảm bảo ‎mọi người đều nghiện nó. 521 00:28:40,844 --> 00:28:44,474 ‎Nên anh ấy và cả đội quyết định ‎cho chơi thử một lần miễn phí 522 00:28:44,556 --> 00:28:49,386 ‎Phần mềm trò chơi độc quyền để vào chơi ‎và chia nó làm 3 phần, 523 00:28:49,853 --> 00:28:53,443 ‎phần đầu tiên hoàn toàn miễn phí, ‎dưới dạng tập tin tải về, 524 00:28:53,523 --> 00:28:55,113 ‎nhưng nếu muốn chơi thêm, 525 00:28:55,191 --> 00:28:58,611 ‎bạn sẽ phải đặt hai phần còn lại trên đĩa. 526 00:28:59,362 --> 00:29:02,492 ‎Đó là ý tưởng tiếp thị khá tuyệt vời ‎vào thời điểm đó, 527 00:29:02,574 --> 00:29:03,914 ‎và nó rất thành công. 528 00:29:04,534 --> 00:29:07,834 ‎Bọn tôi biết rồi sẽ có thể kiếm tiền vì 529 00:29:07,912 --> 00:29:10,582 ‎bọn tôi tin đó là trò hay nhất thế giới. 530 00:29:10,665 --> 00:29:12,455 ‎và vì nó rất hay, 531 00:29:12,542 --> 00:29:14,842 ‎nên bọn tôi tin ‎mọi người sẽ mua phần còn lại. 532 00:29:14,919 --> 00:29:17,299 ‎Bạn biết đấy, họ sẽ muốn chơi cả ba phần 533 00:29:17,380 --> 00:29:21,430 ‎vì chơi chín cấp độ đầu ‎sẽ có lúc trở nên nhàm chán. 534 00:29:21,509 --> 00:29:23,219 ‎Bạn sẽ muốn nốt phần còn lại. 535 00:29:24,137 --> 00:29:26,637 ‎Cuối cùng, khi trò chơi chuẩn bị ra mắt, 536 00:29:27,015 --> 00:29:30,435 ‎máy chủ đầy những người không thể đợi ‎để tải trò chơi. 537 00:29:30,518 --> 00:29:33,148 ‎Và tôi nói, "Ôi, Chúa ơi, tuyệt!" 538 00:29:34,063 --> 00:29:37,823 ‎Đó là điều những đứa trẻ ‎ở phòng máy tính trên khắp cả nước 539 00:29:37,901 --> 00:29:42,611 ‎đã chính mình trải qua ‎vào nửa đêm ngày 10 tháng 12 năm 1993, 540 00:29:43,156 --> 00:29:47,736 ‎chuẩn bị tải chương đầu tiên của ‎Doom‎. 541 00:29:50,205 --> 00:29:52,615 ‎Mọi người bắt đầu tải tệp tin cùng lúc. 542 00:29:53,500 --> 00:29:55,040 ‎Vậy nên máy chủ đã bị sập. 543 00:29:57,837 --> 00:30:01,417 ‎Rồi họ đưa máy chủ trở lại, ‎và mọi người lại kết nối lại. 544 00:30:01,883 --> 00:30:03,843 ‎Họ lại làm thế và nó lại sập. 545 00:30:03,927 --> 00:30:04,967 ‎Nhưng sau đó, 546 00:30:05,553 --> 00:30:08,813 ‎mọi người bắt đầu sao chép nó ‎vào các máy chủ khác trên thế giới 547 00:30:08,890 --> 00:30:12,390 ‎để chia sẻ với nhau ‎và mọi người bắt đầu chơi. 548 00:30:14,354 --> 00:30:18,234 ‎Trò chơi trực tuyến nhiều người ‎đã từng trở thành một vấn đề lớn. 549 00:30:18,316 --> 00:30:21,686 ‎Deathmatch‎ và trò chơi trực tuyến ‎đã thay đổi tất cả. 550 00:30:24,155 --> 00:30:27,115 ‎Người chơi có thể kết nối qua mạng ‎và tương tác 551 00:30:28,076 --> 00:30:30,536 ‎hòa mình vào một thế giới mới 552 00:30:31,246 --> 00:30:32,496 ‎nhưng cùng với nhau. 553 00:30:32,580 --> 00:30:35,750 ‎Lần đầu tiên có thể chơi ‎trong thế giới 3D tốc độ cao, 554 00:30:36,626 --> 00:30:38,586 ‎nơi tình bạn có thể tan vỡ. 555 00:30:38,670 --> 00:30:39,670 ‎Chết tiệt! 556 00:30:40,588 --> 00:30:43,048 ‎Thật sự rất vui khi đấu với nhau ‎trong‎ Deathmatch 557 00:30:43,716 --> 00:30:46,846 ‎và nó ảnh hưởng việc ‎mọi người muốn tạo các trò chơi. 558 00:30:46,928 --> 00:30:52,348 ‎Và rồi những người ở Id đã đưa người chơi ‎chìa khóa đến vương quốc của họ. 559 00:30:52,433 --> 00:30:54,063 ‎Bọn tôi mở hoàn toàn trò chơi. 560 00:30:54,143 --> 00:30:55,983 ‎Rồi bọn tôi đưa ra thông tin 561 00:30:56,354 --> 00:30:58,234 ‎về cách tạo ra các cấp độ. 562 00:30:58,773 --> 00:31:00,983 ‎Doom ‎được mở ra để chỉnh sửa. 563 00:31:01,067 --> 00:31:04,777 ‎Người chơi am hiểu công nghệ ‎giờ có thể thay nhân vật hiện có, 564 00:31:04,863 --> 00:31:06,573 ‎hiệu ứng âm thanh, kết cấu, 565 00:31:06,656 --> 00:31:09,406 ‎và được đặt tên ‎bởi chính những người tạo ra. 566 00:31:09,492 --> 00:31:12,292 ‎Mọi người bắt đầu tạo đồ họa mới, ‎vũ khí mới 567 00:31:12,704 --> 00:31:14,124 ‎và cả âm thanh mới. 568 00:31:15,665 --> 00:31:18,585 ‎Về cơ bản, mọi thứ thấy trong trò chơi ‎đều có thể thay đổi. 569 00:31:19,460 --> 00:31:22,760 ‎Nhưng bọn tôi không cho thay đổi Doom ‎nếu họ không mua. 570 00:31:24,007 --> 00:31:25,547 ‎Nên nếu có bản chia sẻ của ‎Doom 571 00:31:25,633 --> 00:31:27,723 ‎bạn không thể lên cấp hay quản trị hay gì. 572 00:31:28,553 --> 00:31:33,103 ‎Vậy nên đó là một cách ‎để ép người chơi mua nó. 573 00:31:34,434 --> 00:31:35,394 ‎Nhưng đồng thời, 574 00:31:35,894 --> 00:31:37,904 ‎người chơi cũng muốn sáng tạo. 575 00:31:37,979 --> 00:31:41,899 ‎Việc chỉnh sửa dễ hơn nhiều ‎so với tạo ra một thứ hoàn toàn mới. 576 00:31:41,983 --> 00:31:43,613 ‎Vậy nên cứ để họ chỉnh sửa 577 00:31:43,693 --> 00:31:46,743 ‎để cho họ thử cảm giác ‎của việc tạo ra trò chơi. 578 00:31:46,821 --> 00:31:49,241 ‎Và bây giờ, trò chơi phù hợp với họ hơn. 579 00:31:49,324 --> 00:31:53,494 ‎Doom được đặt vào tay người chơi ‎và họ biến nó thành của riêng mình. 580 00:31:53,578 --> 00:31:55,748 ‎Trò đó sẽ tồn tại mãi mãi. 581 00:32:00,752 --> 00:32:05,092 ‎Câu chuyện của Romero là câu chuyện chung ‎toàn ngành công nghiệp trò chơi điện tử. 582 00:32:07,759 --> 00:32:12,969 ‎Mỗi trò chơi mới đều được xây dựng ‎dựa trên nền tảng của trò chơi trước đó. 583 00:32:13,056 --> 00:32:16,846 ‎Và vì vậy, rất khó để nhớ ‎những khởi đầu khiêm tốn 584 00:32:16,935 --> 00:32:20,935 ‎của thứ đã trở thành ‎ngành giải trí đồ sộ hàng tỷ đô la này. 585 00:32:21,856 --> 00:32:24,026 ‎Nhưng có một người còn nhớ. 586 00:32:24,442 --> 00:32:25,532 ‎Người đàn ông này, 587 00:32:25,610 --> 00:32:29,320 ‎được gọi là cha đỡ đầu ‎của trò chơi điện tử, Nolan Bushnell. 588 00:32:30,114 --> 00:32:33,494 ‎Trong suy nghĩ của tôi, ‎đó là thành quả rất lớn 589 00:32:34,452 --> 00:32:35,542 ‎của việc trở thành 590 00:32:36,162 --> 00:32:38,002 ‎kẻ số một không bàn cãi 591 00:32:38,748 --> 00:32:39,868 ‎trong việc bạn làm. 592 00:32:40,792 --> 00:32:47,052 ‎Năm 1964 khi Bushnell tình cờ phát hiện ‎ý tưởng sẽ mở ra ngành công nghiệp mới. 593 00:32:47,131 --> 00:32:50,261 ‎Lúc tôi học đại học ‎và một người huynh đệ của tôi nói, 594 00:32:51,010 --> 00:32:52,350 ‎"Này. 595 00:32:53,554 --> 00:32:56,024 ‎Gặp tôi ở tòa nhà kỹ thuật lúc nửa đêm 596 00:32:56,099 --> 00:32:57,729 ‎tôi sẽ làm cậu ngạc nhiên." 597 00:32:58,977 --> 00:33:00,187 ‎Tôi nói, "Hả?" 598 00:33:01,854 --> 00:33:04,694 ‎Luôn sẵn sàng ngạc nhiên, ‎tôi đã xuất hiện. 599 00:33:05,942 --> 00:33:10,202 ‎Và anh ta đã phá khóa ‎ở trung tâm máy tính, 600 00:33:12,490 --> 00:33:13,990 ‎và chúng tối đi vào, 601 00:33:15,618 --> 00:33:18,448 ‎và suốt buổi tối hôm đó, ‎ngồi chơi ‎Spacewar! 602 00:33:20,456 --> 00:33:21,866 ‎Tôi đã bị mê hoặc. 603 00:33:22,667 --> 00:33:25,957 ‎Spacewar!‎ không giống bất cứ thứ gì ‎Bushnell từng thấy. 604 00:33:26,045 --> 00:33:30,255 ‎Nó được sáng chế từ hai năm trước ‎bởi một đám học sinh MIT 605 00:33:30,341 --> 00:33:32,721 ‎từng tham gia ‎câu lạc bộ mô hình công nghệ đường sắt. 606 00:33:33,636 --> 00:33:35,466 ‎Họ là những tin tặc đầu tiên. 607 00:33:35,888 --> 00:33:38,058 ‎Thật ra, họ đã tạo ra thuật ngữ đó. 608 00:33:38,766 --> 00:33:41,686 ‎Chỉ để cho vui, cuối cùng đã biến máy tính 609 00:33:41,769 --> 00:33:43,519 ‎thành thiết bị hoàn toàn mới: 610 00:33:44,397 --> 00:33:45,477 ‎Trò chơi điện tử. 611 00:33:46,649 --> 00:33:50,189 ‎Bạn sẽ bay vòng quanh ‎và có thể bắn tên lửa. 612 00:33:50,278 --> 00:33:52,278 ‎Và bạn có thể nhấn nút và đẩy. 613 00:33:52,572 --> 00:33:56,162 ‎Để giảm tốc độ, bạn phải đẩy 614 00:33:56,242 --> 00:33:57,792 ‎theo hướng ngược lại, 615 00:33:57,869 --> 00:34:00,789 ‎hoàn toàn theo định luật đầu tiên ‎của Newton. 616 00:34:01,748 --> 00:34:02,998 ‎Và nó rất vui. 617 00:34:03,082 --> 00:34:07,002 ‎Spacewar!‎ là một cuộc tấn công bí mật ‎vào bất kỳ trường đại học nào 618 00:34:07,086 --> 00:34:08,496 ‎có máy tính chạy được. 619 00:34:08,880 --> 00:34:13,680 ‎Và tôi biết nếu có thể đặt một khe đồng xu ‎trên màn hình thì nó sẽ kiếm được tiền. 620 00:34:16,137 --> 00:34:20,727 ‎Bushnell thấy rằng trò chơi điện tử ‎không chỉ cho những con mọt công nghệ. 621 00:34:21,225 --> 00:34:22,975 ‎Chúng dành cho mọi người. 622 00:34:23,061 --> 00:34:27,521 ‎Và anh ấy đã thành lập ‎một công ty tên là Atari. Và... 623 00:34:27,607 --> 00:34:29,187 ‎Chúng tôi là tiên phong. 624 00:34:30,193 --> 00:34:32,823 ‎Anh ấy là người đầu tiên ‎trong những người có tầm nhìn. 625 00:34:33,571 --> 00:34:36,031 ‎Người có tầm nhìn thay đổi lối chơi... 626 00:34:36,574 --> 00:34:39,284 ‎Bọn tôi muốn tạo ra ‎một thế giới hoàn toàn mới. 627 00:34:39,368 --> 00:34:41,498 ‎Thực sự không có kết thúc ‎một khi bạn bắt đầu. 628 00:34:42,205 --> 00:34:44,205 ‎...người dám thất bại thảm hại... 629 00:34:44,290 --> 00:34:46,420 ‎Tôi đã cố hết sức, ‎cố làm điều có thể làm. 630 00:34:46,501 --> 00:34:48,921 ‎Tôi cần ngọn núi để leo ‎và cảm giác như đã leo qua. 631 00:34:49,795 --> 00:34:51,915 ‎...người đã chiến đấu vì chỗ đứng... 632 00:34:52,005 --> 00:34:55,255 ‎Bất cứ ai da màu ‎thường phải tự biện minh cho mình. 633 00:34:55,342 --> 00:34:58,182 ‎Trò chơi điện tử ‎xóa đi những khác biệt thể chất. 634 00:34:58,554 --> 00:35:01,024 ‎...những người bị thôi thúc ‎bởi trí tưởng tượng... 635 00:35:01,099 --> 00:35:05,689 ‎Tôi rất muốn làm điều này ‎và tôi cứ nghĩ tại sao? 636 00:35:06,521 --> 00:35:08,651 ‎...và không chấp nhận bị từ chối... 637 00:35:09,524 --> 00:35:12,944 ‎Những việc chúng tôi làm hồi đó ‎đã đi trước thời đại, 638 00:35:13,402 --> 00:35:15,032 ‎nhưng giờ là lúc. 639 00:35:15,113 --> 00:35:15,953 ‎Ta đi thôi! 640 00:35:31,129 --> 00:35:34,759 ‎Đó là một kỷ nguyên vĩ đại, ‎nơi thể hiện trò chơi điện tử 641 00:35:34,841 --> 00:35:38,851 ‎là nơi để quên đi, ‎là nơi để trở thành một người khác, 642 00:35:38,928 --> 00:35:40,808 ‎và tới những vùng đất xa xôi. 643 00:35:40,888 --> 00:35:42,718 ‎Nhưng quan trọng nhất, 644 00:35:42,807 --> 00:35:46,687 ‎nó thể hiện bất kỳ người chơi nào ‎cũng có thể sáng tạo trò chơi. 645 00:35:46,769 --> 00:35:49,609 ‎Nên giờ công nghệ đó ‎có thể làm mờ ranh giới 646 00:35:49,689 --> 00:35:51,609 ‎giữa tưởng tượng và thực tế, 647 00:35:51,691 --> 00:35:52,571 ‎câu hỏi là: 648 00:35:53,568 --> 00:35:55,188 ‎Tiếp theo ta sẽ đi đâu? 649 00:36:58,299 --> 00:37:01,719 ‎Biên dịch: Trang Doan