1 00:00:08,008 --> 00:00:14,388 Nintendo oli kilpailijamme silloin, ja heillä oli johtotähtenä Mario. 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,727 Rehellisesti sanoen Segalla ei ollut tuon tasoista hahmoa. 3 00:00:22,188 --> 00:00:28,108 Meitä käskettiin luomaan hahmo, joka kilpailisi Marion kanssa. 4 00:00:31,031 --> 00:00:35,161 Nintendo oli kuin valtava muuri. 5 00:00:35,869 --> 00:00:39,409 Se vaikutti voittamattomalta. 6 00:00:40,165 --> 00:00:44,415 Olimme niin kaukana perässä, että emme tunteneet edes painetta. 7 00:00:45,003 --> 00:00:49,263 Meillä ei ollut mitään menetettävää. Oli helppo ryhtyä taistoon. 8 00:00:49,758 --> 00:00:51,798 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 9 00:01:32,926 --> 00:01:36,846 80-luvun lopulla kaikki lapset halusivat jouluksi... 10 00:01:37,222 --> 00:01:39,222 Nintendo! 11 00:01:39,307 --> 00:01:41,807 ...Nintendo Entertainment Systemin. 12 00:01:41,893 --> 00:01:42,893 Kiitos! 13 00:01:43,728 --> 00:01:46,648 Vanhemmat ja joulupukki - 14 00:01:46,731 --> 00:01:51,531 tekivät siitä yhden vuoden 1988 myydyimmistä joululeluista. 15 00:01:51,611 --> 00:01:53,611 Nintendo! 16 00:01:54,948 --> 00:01:57,578 Mutta jos Mario oli kiistaton kuningas, 17 00:01:58,076 --> 00:02:02,116 altavastaaja aikoi julistaa sodan. 18 00:02:02,747 --> 00:02:07,457 Pääasiassa pelihallipeleistään tunnetulle japanilaiselle pelifirmalle, 19 00:02:07,919 --> 00:02:11,049 Segalle, taistelussa oli kyse kotikonsolimarkkinoista. 20 00:02:11,464 --> 00:02:16,224 Tänä vuonna lapset ja heidän vanhempansa käyttävät yli kolme miljardia dollaria - 21 00:02:16,302 --> 00:02:19,102 videopeleihin ja pelimoduuleihin. 22 00:02:19,472 --> 00:02:23,022 Sega oli julkaissut uuden Genesis-konsolinsa Japanissa, 23 00:02:24,853 --> 00:02:30,943 jossa sen 16-bittinen teknologia oli valtava harppaus 8-bittisistä konsoleista. 24 00:02:32,694 --> 00:02:35,494 Tiedemies loi äärimmäisen koneen. 25 00:02:35,572 --> 00:02:36,702 Viimeinkin! 26 00:02:36,781 --> 00:02:39,621 -Koneen, joka antaa hänelle voiman. -Kyllä! 27 00:02:42,120 --> 00:02:44,540 16-bittisellä Segan Genesiksellä - 28 00:02:44,622 --> 00:02:48,252 oli voimaa voittaa Nintendo Entertainment System. 29 00:02:49,043 --> 00:02:51,923 Laitteelta puuttui vain hittipelit. 30 00:02:52,297 --> 00:02:54,717 Siksi he kääntyivät tämän miehen puoleen. 31 00:02:54,841 --> 00:02:59,051 Ymmärsin, että olimme aloittamassa sodan Nintendon kanssa. 32 00:02:59,137 --> 00:03:03,597 Tiesin, että jos pelaisimme korttimme oikein, voisimme voittaa taistelun. 33 00:03:04,475 --> 00:03:09,395 Tässä on Tom Kalinske, Segan kenraali sodassa Nintendoa vastaan. 34 00:03:10,398 --> 00:03:16,068 Ennen Segan palkkalistoille liittymistä Kalinske oli jo saanut nimeä Mattelilla. 35 00:03:19,199 --> 00:03:21,869 Mutta muutama vuosi Mattelilta lähtönsä jälkeen - 36 00:03:22,535 --> 00:03:25,035 Tom sai yllätysvieraan. 37 00:03:25,121 --> 00:03:30,751 Olin lomalla Havaijilla vaimoni ja lasteni kanssa. 38 00:03:31,628 --> 00:03:36,338 Hayao Nakayama, Sega Japanin toimitusjohtaja, 39 00:03:36,424 --> 00:03:39,394 seurasi minua Mauille, ja ilmestyi paikalle. 40 00:03:40,178 --> 00:03:41,178 Hän sanoi: 41 00:03:42,555 --> 00:03:44,925 "Haluan sinun johtavan Sega of Americaa. 42 00:03:45,225 --> 00:03:48,095 Näytän sinulle 16-bittisen teknologian - 43 00:03:48,728 --> 00:03:51,898 sekä värillisen käsikonsolin. 44 00:03:52,440 --> 00:03:55,990 Lisäksi kerron, miksi se on parempi kuin Nintendon laite." 45 00:03:56,736 --> 00:03:59,736 Päädyin Havaijilta Japaniin hänen kanssaan. 46 00:04:00,323 --> 00:04:02,953 16-bittinen teknologia tyrmäsi minut. 47 00:04:03,952 --> 00:04:07,462 Se oli paljon parempi kuin 8-bittinen, 48 00:04:07,538 --> 00:04:10,918 joten uskoin, että voisimme haastaa Nintendon, 49 00:04:11,000 --> 00:04:14,550 jolla 98 % osuus videopelimarkkinoista silloin. 50 00:04:14,629 --> 00:04:19,219 Tom hyväksyi tarjouksen tulla Sega of American toimitusjohtajaksi. 51 00:04:19,592 --> 00:04:21,552 Mutta siinä oli juju. 52 00:04:22,220 --> 00:04:27,100 Japanin määräys oli hyaku man tan'i, joka tarkoitti miljoonan laitteen myyntiä. 53 00:04:27,183 --> 00:04:31,063 He olivat myyneet vain 70 000 Genesistä siihen mennessä. 54 00:04:31,145 --> 00:04:34,145 Miljoonaan oli vielä pitkä matka. 55 00:04:36,359 --> 00:04:40,029 Kalinsken piti tehdä sotasuunnitelma - 56 00:04:40,113 --> 00:04:44,163 miljoonan Segan uusimman konsolin, Genesiksen, myymiseksi. 57 00:04:44,742 --> 00:04:47,542 Kehitin suunnitelman ja palasin Japaniin. 58 00:04:48,204 --> 00:04:50,624 Menimme päätöksentekohuoneeseen. 59 00:04:50,707 --> 00:04:53,837 Useimmat heistä eivät tietenkään puhuneet englantia. 60 00:04:54,919 --> 00:04:59,879 Minun piti vakuuttaa Segan hallitus sotasuunnitelmallani. 61 00:05:01,634 --> 00:05:07,894 Kalinsken viiden kohdan sotasuunnitelma oli outo japanilaiselle bisnesajattelulle. 62 00:05:09,350 --> 00:05:14,900 Esittelin strategiani hallitukselle, mutta se ei mennyt hyvin. 63 00:05:14,981 --> 00:05:18,651 Nakayama nousi ylös ja potkaisi tuolin nurin. 64 00:05:19,694 --> 00:05:21,404 "He eivät ole mistään samaa mielstä." 65 00:05:21,487 --> 00:05:23,197 Hän alkoi lähteä huoneesta. 66 00:05:23,281 --> 00:05:26,031 Mietin, että tästä tuli kaikkien aikojen lyhyin ura. 67 00:05:26,117 --> 00:05:30,707 Tämä oli tässä. Hän lähtee huoneesta jättäen minut näiden ihmisten kanssa. 68 00:05:30,788 --> 00:05:33,328 Hän kääntyi ovella ja sanoi: 69 00:05:33,416 --> 00:05:36,876 "Kun palkkasin sinut, sanoin sinun pystyvän tekemään - 70 00:05:36,961 --> 00:05:40,721 päätökset Amerikan markkinoille, joten toteuta suunnitelmasi." 71 00:05:40,798 --> 00:05:43,378 Sen siis piti toimia, tai taruni olisi loppu. 72 00:05:43,968 --> 00:05:44,968 Ensimmäinen osa - 73 00:05:46,095 --> 00:05:47,345 oli suhteellisen helppo. 74 00:05:48,222 --> 00:05:53,392 Mutta seuraava vaihe sotasuunnitelmassa perustuisi Segan salaiseen aseeseen. 75 00:05:57,982 --> 00:06:04,362 Nopeus oli varmasti hyvin tärkeää Segalle, 76 00:06:04,947 --> 00:06:11,327 koska Sega Genesistä markkinoitiin 16-bittisenä koneena. 77 00:06:14,457 --> 00:06:17,957 Siinä oli paljon enemmän prosessoritehoa kuin perinteisessä järjestelmässä. 78 00:06:18,044 --> 00:06:19,554 Voisimme tehdä peleistä - 79 00:06:20,505 --> 00:06:23,005 nopeampia kuin koskaan ennen. 80 00:06:24,550 --> 00:06:27,890 Segalle ei riittänyt pelkkä nopea konsoli. 81 00:06:28,846 --> 00:06:30,886 He tarvitsivat uuden hittipelin. 82 00:06:32,308 --> 00:06:37,018 Pelisuunnittelija Hirokazu Yasuhara lähti etsimään - 83 00:06:38,606 --> 00:06:39,936 inspiraatiota. 84 00:06:47,323 --> 00:06:53,913 Tähtäsimme Amerikan markkinoille. 85 00:06:57,875 --> 00:07:01,995 Mietimme, mikä oli suosittua Amerikassa. 86 00:07:03,005 --> 00:07:09,135 Ajattelin, että vuoristoradat voisivat kiinnostaa heitä. 87 00:07:16,686 --> 00:07:22,276 Ohjelmamme pystyi jo luomaan silmukoita ja käännöksiä. 88 00:07:22,900 --> 00:07:27,280 Päätimme hyödyntää sitä - 89 00:07:27,363 --> 00:07:30,993 ja tehdä pelin, joka on täynnä  akrobaattisia silmukoita. 90 00:07:33,035 --> 00:07:38,455 Rakensimme kuin ison vuoristoradan ja pätkimme sen. 91 00:07:39,917 --> 00:07:44,917 Sitten lisäsimme yllätyksiä reitille. 92 00:07:46,132 --> 00:07:49,092 Kun peliluonnokset olivat valmiina, 93 00:07:49,177 --> 00:07:53,807 Sega tarvitsi enää maskotin, joka päihittäisi Marion. 94 00:07:54,682 --> 00:07:59,152 Peli kehitettiin ennen hahmoa. 95 00:07:59,228 --> 00:08:01,558 Sitten loimme hahmomallit, 96 00:08:02,648 --> 00:08:07,698 jotka sopivat parhaiten peliin. 97 00:08:10,531 --> 00:08:13,661 Mario oli söpö pieni putkimies haalareissa. 98 00:08:14,368 --> 00:08:18,578 Naoto Ohshima halusi suunnitella jotain erilaista, 99 00:08:18,664 --> 00:08:22,504 jotain, jossa on särmää, sulavaa ja aerodynaamista. 100 00:08:25,087 --> 00:08:29,467 Päädyimme lopulta hahmoon, joka juoksi nopeammin kuin kukaan - 101 00:08:29,550 --> 00:08:33,220 ja joka pystyi käpertymään ja hyökkäämään. 102 00:08:35,056 --> 00:08:37,676 Ensimmäinen ehdotus taisi olla kani. 103 00:08:39,727 --> 00:08:43,897 Sitten mietimme pandaa. 104 00:08:45,024 --> 00:08:48,744 Mutta tulimme tulokseen, että pandan hyökkäys olisi - 105 00:08:48,819 --> 00:08:52,989 liian söpöä ja hämmentävää. 106 00:08:54,325 --> 00:08:55,785 Päädyimme siis siiliin. 107 00:08:56,786 --> 00:09:00,996 Tämä pieni, piikikäs karvapallo oli melko outo valinta, 108 00:09:01,749 --> 00:09:04,879 joten Ohshima teki epävirallisen kenttäkokeen, 109 00:09:04,961 --> 00:09:06,841 joka vei hänet New Yorkiin. 110 00:09:11,217 --> 00:09:18,057 Tavoitteenamme oli nousta suosioon Yhdysvalloissa. 111 00:09:19,600 --> 00:09:26,020 Olin sattumalta menossa henkilökohtaiselle matkalle New Yorkiin. 112 00:09:28,067 --> 00:09:31,567 Otin luonnoslehtiöni mukaan. 113 00:09:32,905 --> 00:09:35,065 Piirsin siilin, 114 00:09:35,157 --> 00:09:40,287 ihmishahmon ja toisen eläimen. 115 00:09:40,371 --> 00:09:47,301 Kyselin ihmisiltä Central Parkissa, mistä hahmosta he pitivät. 116 00:09:48,879 --> 00:09:50,759 Sonic oli suosituin. 117 00:09:52,717 --> 00:09:59,217 Siitä sain varmuuden, että siili oli paras valinta. 118 00:10:00,349 --> 00:10:05,189 Tässä on Sonic, nopea siili, josta tuli Segan uusi maskotti. 119 00:10:05,771 --> 00:10:07,861 Hän ei ollut pelkkää hymyä. 120 00:10:07,940 --> 00:10:10,480 Hän oli hurja ja valmis hyökkäämään. 121 00:10:14,822 --> 00:10:18,202 Palloksi kiertyneenä se on lyömätön. 122 00:10:18,868 --> 00:10:23,038 Piikit vaikuttavat kivuliailta vihollisille. 123 00:10:24,540 --> 00:10:28,790 Teimme hänestä vauhdikkaamman - 124 00:10:28,878 --> 00:10:34,588 lisäämällä piikkejä selkään. 125 00:10:39,263 --> 00:10:42,353 Silloin Segan väri oli sininen, 126 00:10:42,433 --> 00:10:45,273 joten teimme hänestä Segan sinisen. 127 00:10:46,854 --> 00:10:49,734 Mielestäni hyvällä hahmolla on aina piirre, 128 00:10:49,815 --> 00:10:53,855 jonka voi kuvailla yhdellä fraasilla. 129 00:10:53,944 --> 00:10:58,454 Sonicia voisi kuvailla sanalla "Valonnopeus". 130 00:11:00,326 --> 00:11:06,496 Paperilla Sonic oli täysin valmis, päästä varpaisiin. 131 00:11:07,291 --> 00:11:09,171 Enää tarvitsi vain varmistaa, 132 00:11:09,251 --> 00:11:13,211 että hän sopisi Yasuharan vuoristorata-designiin täydellisesti. 133 00:11:19,428 --> 00:11:23,848 Monet ihmiset luulevat pelaavansa yksin. 134 00:11:25,226 --> 00:11:30,556 Mutta näytön takana mukana on aina pelisuunnittelija. 135 00:11:33,359 --> 00:11:36,699 Aina kun pelaaja tekee jotain, 136 00:11:37,196 --> 00:11:40,446 suunnittelija johdattaa hänet eteenpäin. 137 00:11:40,533 --> 00:11:44,503 Rohkaisee häntä palkinnolla ja johdattaa eteenpäin. 138 00:11:45,204 --> 00:11:47,794 Kun hän kierii, 139 00:11:48,624 --> 00:11:53,304 hän pomppaa takaisin vietereistä todella lujaa - 140 00:11:53,379 --> 00:11:57,629 ja siirtyy uuteen paikkaan. 141 00:11:58,801 --> 00:12:03,891 Lisäksi pelikokemuksessa on vaihtelua. 142 00:12:04,390 --> 00:12:08,940 Kun selviät haasteesta, saat pienen hengähdystauon. 143 00:12:09,019 --> 00:12:11,149 Tällaisilla rytmin muutoksilla - 144 00:12:11,230 --> 00:12:17,070 saavutukset tuntuvat paremmilta. 145 00:12:17,486 --> 00:12:20,486 Näin rakennamme pelejä. 146 00:12:21,615 --> 00:12:27,155 Kaikki tuo työ osoittautui kannattavaksi, kun Sonic julkaistiin vuonna 1991. 147 00:12:28,998 --> 00:12:31,578 Peli oli täynnä vietereitä - 148 00:12:32,209 --> 00:12:33,169 ja silmukoita - 149 00:12:34,128 --> 00:12:37,378 sekä lähes loputtomasti kultasormuksia. 150 00:12:39,425 --> 00:12:43,215 Se on ehkä Segan kaikkien aikojen ikonisin peli, 151 00:12:43,304 --> 00:12:47,524 joka synnytti kokonaisen legioonan uusia kilpailijapelaaja. 152 00:12:49,727 --> 00:12:51,557 Elämäni on kuin videopeli. 153 00:12:53,522 --> 00:12:58,402 Jos haluat menestyä videopelikilpailuissa, 154 00:13:00,321 --> 00:13:01,781 elämäsi on oltava videopeli. 155 00:13:03,741 --> 00:13:05,831 Teet päätökset, kuten videopelissä. 156 00:13:05,993 --> 00:13:08,253 On pelattava tarkasti ja täydellisesti. 157 00:13:08,829 --> 00:13:10,209 Ei saa tehdä virheitä. 158 00:13:10,831 --> 00:13:11,791 Keskity. 159 00:13:12,833 --> 00:13:15,173 On vain yksi yritys. 160 00:13:16,629 --> 00:13:18,339 Se on hyödynnettävä. 161 00:13:18,964 --> 00:13:20,674 Tässä on Chris Tang. 162 00:13:20,758 --> 00:13:22,758 Olen ollut alalla pitkään. 163 00:13:22,843 --> 00:13:28,563 Hän tietää paljon videopeleistä, koska hänen ansioluettelonsa on pitkä. 164 00:13:29,934 --> 00:13:31,314 Olen pelisuunnittelija, 165 00:13:31,852 --> 00:13:35,772 pelitestaaja ja "BOOM Tetris for Jeff"-meemin ääni. 166 00:13:37,066 --> 00:13:39,816 Hän on jopa Nintendon maailmanmestaruusfinalisti! 167 00:13:39,902 --> 00:13:43,202 Kehuskelin tytöille, että olen Nintendomestari. 168 00:13:43,739 --> 00:13:47,159 Nintendon mestaruuskilpailut aloittivat kilpapeliurani. 169 00:13:47,243 --> 00:13:49,753 Mutta lempivideopelini oli Sega-peli. 170 00:13:50,621 --> 00:13:55,671 Hänet tunnetaan parhaiten vuoden 1994 Segan MM-kisoissa pelaamisesta. 171 00:13:57,628 --> 00:14:00,668 Kaikki alkoi mainoskampanjasta. 172 00:14:01,006 --> 00:14:05,046 Segalla oli oma lehti Sega Visions, jonka artikkelissa sanottiin: 173 00:14:05,135 --> 00:14:09,005 "Julkistamme seuraavan Sonic-pelin ja järjestämme kilpailun, 174 00:14:09,098 --> 00:14:11,428 jossa 100 000 ihmistä kilpailee toisiaan vastaan - 175 00:14:11,517 --> 00:14:14,437 25 000 dollarista ja maailman parhaan videopelaajan tittelistä." 176 00:14:15,062 --> 00:14:16,152 Kilpailun nimi oli: 177 00:14:18,524 --> 00:14:24,074 Sega Rock the Rock -kilpailussa oli kolme Rock-elementtiä. 178 00:14:24,655 --> 00:14:29,235 Se televisioitiin MTV:llä, joka esitti rock-musiikkia. 179 00:14:29,994 --> 00:14:33,834 Karsintoja järjestettiin Hard Rock Cafeissa ympäri maailmaa. 180 00:14:34,331 --> 00:14:37,631 Finaali järjestettiin Alcatrazin vankilasaarella, 181 00:14:38,544 --> 00:14:40,424 joka tunnetaan myös nimellä The Rock. 182 00:14:40,504 --> 00:14:43,224 Sen olisi pitänyt olla Rock the Rock the Rock, 183 00:14:43,299 --> 00:14:44,799 mutta kaksi taisi riittää. 184 00:14:45,217 --> 00:14:46,257 Se rokkasi! 185 00:14:46,677 --> 00:14:49,177 Tiesin, että tällaiset kilpailut olivat harvinaisia, 186 00:14:49,263 --> 00:14:52,183 ja tunsin olevani hyvä pelaamaan Sonic the Hedgehogia. 187 00:14:52,266 --> 00:14:54,176 Halusin siis osallistua. 188 00:14:54,268 --> 00:14:59,188 Nämä Rock the Rock Sega MM-kisat osoittautuivat oikeiksi MM-kisoiksi. 189 00:14:59,273 --> 00:15:02,443 Karsintoja oli Japanissa, Ranskassa ja Brasiliassa. 190 00:15:02,860 --> 00:15:05,990 Chris osallistui San Franciscon karsintoihin, 191 00:15:06,447 --> 00:15:08,987 hänen ja the Rockin kotikaupungissa. 192 00:15:09,074 --> 00:15:12,044 Paikka oli tupaten täynnä. 193 00:15:12,119 --> 00:15:15,579 Pelejä oli tarjolla pitkä rivi. 194 00:15:17,875 --> 00:15:22,085 Päivä eteni. Oli pelattava virheettömästi pudotuskierrosten takia. 195 00:15:22,755 --> 00:15:26,295 Esitin rentoa, mutta sisimmässäni halusin voittaa kisan. 196 00:15:26,383 --> 00:15:28,223 Pysy rauhallisena ja etene. 197 00:15:28,302 --> 00:15:31,142 Varmista, että et osu mihinkään. Ole varovainen. 198 00:15:32,139 --> 00:15:36,099 Pelaajat karsiutuivat, kunnes jäljellä oli enää kaksi, 199 00:15:36,185 --> 00:15:38,145 joista minä olin toinen. 200 00:15:39,438 --> 00:15:41,978 Onnistuin täydellisesti ja voitin karsinnat. 201 00:15:44,026 --> 00:15:49,066 Minut kytkettiin käsiraudoilla salkkuun ja ajettiin limusiinilla finaaliin. 202 00:15:49,907 --> 00:15:52,277 Chris Tang eteni finaaliin, 203 00:15:52,952 --> 00:15:56,582 ja Sonic uhkasi kilpailijaansa Mariota. 204 00:15:56,664 --> 00:15:59,714 Mutta Kalinskelle tämä ei riittänyt. 205 00:16:00,209 --> 00:16:03,419 Urheilupelit olivat minulle tärkeä osa strategiaamme, 206 00:16:03,504 --> 00:16:07,224 koska tiesin, että teinipelaajat pitivät urheilusta. 207 00:16:08,842 --> 00:16:10,682 Tarvitsimme siis urheilupelin. 208 00:16:12,012 --> 00:16:16,932 Yksi visionääriyrittäjä oli jo aloittanut haasteen - 209 00:16:17,017 --> 00:16:21,017 siirtää urheilun stadionilta ruudulle. 210 00:16:24,233 --> 00:16:27,443 Pelasin jalkapalloa ja luin paljon kirjoja jalkapallosta. 211 00:16:27,528 --> 00:16:30,488 Unelmoin jopa ryhtymisestä jalkapallovalmentajaksi. 212 00:16:31,573 --> 00:16:36,623 Tunsin, että ymmärsin tarpeeksi lajin mekaniikoista - 213 00:16:36,704 --> 00:16:38,414 ja asioiden todennäköisyyksistä. 214 00:16:38,497 --> 00:16:41,667 Rakastin tilastoja ja niiden hyödyntämistä. 215 00:16:43,627 --> 00:16:48,297 Mutta sen aikaiset urheilupelit olivat vain lasten leluja. 216 00:16:49,174 --> 00:16:52,554 80-luvun alussa oli urheilupelejä, 217 00:16:53,387 --> 00:16:56,887 mutta ne eivät olleet realistisia. 218 00:16:58,225 --> 00:17:01,265 Kuin väittäisi Pongia tennikseksi. 219 00:17:02,271 --> 00:17:04,481 Siinä on tenniksen kaltaisia elementtejä, 220 00:17:04,565 --> 00:17:09,235 mutta ei lainkaan fyysisiä ulottuvuuksia tai tenniksen strategioita. 221 00:17:09,903 --> 00:17:14,783 Ajattelin, että osaan tehdä paremman pelin, realistisemman. 222 00:17:14,867 --> 00:17:18,867 Ja jos kerran osaisin, 223 00:17:19,288 --> 00:17:20,658 minun pitäisi tehdä se. 224 00:17:21,415 --> 00:17:26,705 Vuonna 1982 Trip Hawkins perusti oman videopelifirmansa - 225 00:17:27,546 --> 00:17:30,086 ja nimitti sen Electronic Artsiksi. 226 00:17:31,008 --> 00:17:34,048 Kun perustin Electronic Artsin halusin tehdä jalkapallopelin. 227 00:17:34,136 --> 00:17:37,176 Pelkkä ajatuskin kihelmöi. Halusin tehdä sen joka tapauksessa. 228 00:17:37,264 --> 00:17:39,774 En miettinyt, mitä sijoittajat ajattelivat. 229 00:17:40,392 --> 00:17:43,982 Kaikki tiesivät, että se oli Tripin juttu. 230 00:17:44,646 --> 00:17:47,146 Tripin juttu oli jalkapallo. 231 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 Ei tämä jalkapallo. 232 00:17:54,656 --> 00:17:58,076 Aito amerikkalainen jalkapallo. 233 00:17:59,912 --> 00:18:01,372 Suosituin laji - 234 00:18:02,581 --> 00:18:04,121 Yhdysvalloissa. 235 00:18:05,417 --> 00:18:07,377 Jalkapallo on todella monimutkainen laji. 236 00:18:07,461 --> 00:18:10,171 Lausunto vähättelee lajia, 237 00:18:10,255 --> 00:18:14,375 jossa yksi peli voi kehittyä lukemattomilla tavoilla. 238 00:18:14,927 --> 00:18:18,217 Ajattelin, että jos minulla olisi joku haastava tehtävä, 239 00:18:18,305 --> 00:18:20,305 haluaisin turvautua valmentajaan, 240 00:18:20,766 --> 00:18:23,056 joka tarjoaisi tietoa ja näkemystä. 241 00:18:24,353 --> 00:18:26,693 Trip tarvitsi ammattilaisen apua, 242 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 jonkun jolla on kokemusta, 243 00:18:29,149 --> 00:18:31,029 ja intoa. 244 00:18:32,027 --> 00:18:33,897 Vasen menee oikealle, oikea vasemmalle, 245 00:18:33,987 --> 00:18:35,857 tämä tyyppi poikittain tästä. 246 00:18:35,948 --> 00:18:38,278 He eivät tiedä, missä ja ketä olemme, 247 00:18:38,367 --> 00:18:39,947 mistä tulossa tai kenelle heitämme. 248 00:18:40,035 --> 00:18:41,155 Mielenkiintoista. 249 00:18:41,245 --> 00:18:42,365 John Madden. 250 00:18:42,454 --> 00:18:44,164 Kuuletko minua? 251 00:18:44,248 --> 00:18:45,288 Saatat tuntea hänet. 252 00:18:45,374 --> 00:18:49,554 Minun kanssani on tietenkin valmentaja John Madden, analyysimestari. 253 00:18:49,628 --> 00:18:51,418 Tai olet ainakin kuullut. 254 00:18:51,505 --> 00:18:55,545 Hän tekee pienen koripallotempun ja kääntyy. Pam! Pallo on sisässä. 255 00:18:55,634 --> 00:18:59,184 Mutta Madden ei ollut pelkkä urheilujuontajalegenda. 256 00:18:59,263 --> 00:19:00,643 Uskomatonta! 257 00:19:04,309 --> 00:19:07,649 Hän voitti Super Bowlin Oakland Raidersin valmentajana... 258 00:19:08,147 --> 00:19:10,517 Pelaajat nostavat John Maddenin harteilleen. 259 00:19:10,607 --> 00:19:13,647 ...ja hänet kutsuttiin ammattilaisjalkapallon Hall of Fameen. 260 00:19:13,735 --> 00:19:19,615 Tänään tunnen toista kertaa elämässäni, että minua kannetaan toisten harteilla. 261 00:19:20,200 --> 00:19:23,450 Hän oli saavuttanut jalkapallossa kaiken. 262 00:19:24,037 --> 00:19:26,167 Hänen kanssaan olisi upea tehdä töitä. 263 00:19:27,082 --> 00:19:29,132 Kuten sanoin, en välitä muista... 264 00:19:30,127 --> 00:19:33,757 Kun Tripin suosikki oli kiireinen syöksymään paperiseinien läpi... 265 00:19:34,339 --> 00:19:36,299 Kuten sanoin, kevytolut maistuu hyvältä. 266 00:19:37,259 --> 00:19:39,929 ...Trip itse käytti kasoittain paperia - 267 00:19:40,012 --> 00:19:44,352 suunnitelman luonnostelemiseen, että saisi sopimuksen Maddenin kanssa. 268 00:19:46,226 --> 00:19:50,516 Käytin paljon aikaa 60-sivuisen suunnitelman luomiseen. 269 00:19:50,606 --> 00:19:54,936 Lisäksi minulla oli kansiollinen kysymyksiä hänelle. 270 00:19:55,360 --> 00:19:58,030 Mukana oli mm. kysymys 7 vs 7 -jalkapallosta, 271 00:19:58,197 --> 00:20:01,067 koska sen ajan koneet olivat 8-bittisiä - 272 00:20:01,533 --> 00:20:06,213 ja muisti oli hyvin rajallinen oikealle 11 vs 11 -jalkapallolle. 273 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Tiesin, että John tuntee seitsemän pelaajan pelin, 274 00:20:08,916 --> 00:20:11,076 jossa kyse on enemmän pelien suorittamisesta. 275 00:20:11,168 --> 00:20:14,048 Ajattelin, että häneltä saisin yksityiskohtaista tietoa. 276 00:20:15,047 --> 00:20:19,377 Lensin Denveriin ja nousin Amtrak-junaan Johnin kanssa. 277 00:20:20,177 --> 00:20:22,547 Juna Denveristä Oaklandiin. 278 00:20:24,264 --> 00:20:27,984 Parin tuhannen kilometrin ja neljän osavaltion reissu. 279 00:20:28,393 --> 00:20:29,653 Ota ikkunapöytä! 280 00:20:29,728 --> 00:20:33,478 Koska kovis pelkäsi lentämistä. 281 00:20:33,565 --> 00:20:36,815 Se on ainoa keino, pyörät eivät koskaan nouse maasta. 282 00:20:37,653 --> 00:20:42,953 Vietimme seuraavat kaksi ja puoli päivää keskustellen jatkuvasti jalkapallosta. 283 00:20:44,952 --> 00:20:46,582 He puhuivat siannahasta. 284 00:20:48,163 --> 00:20:49,543 He puhuivat potkuista. 285 00:20:52,376 --> 00:20:55,496 Ja Trip kysyi riisutusta versiostaan. 286 00:20:56,129 --> 00:20:58,339 Mitä ajattelet 7 vs 7 -jalkapallosta? 287 00:20:59,132 --> 00:21:01,472 "Se ei ole oikeaa jalkapalloa." 288 00:21:05,681 --> 00:21:09,351 Sen piti olla 11 vs 11 -jalkapalloa. Ei mitään jäljitelmää. 289 00:21:10,936 --> 00:21:13,106 Myönsimme tietysti sen. 290 00:21:13,188 --> 00:21:15,438 Se ei ole oikeaa jalkapalloa. Teemme sen oikeasti, 291 00:21:15,524 --> 00:21:19,194 vaikka tulee olemaan tuskallista saada se toimimaan teknisesti. 292 00:21:20,028 --> 00:21:22,278 Nyt, kun Madden oli mukana... 293 00:21:22,364 --> 00:21:23,324 Nähdään myöhemmin. 294 00:21:23,407 --> 00:21:25,197 ...Tripin täytyi onnistua. 295 00:21:25,284 --> 00:21:26,294 Perillä ollaan. 296 00:21:26,368 --> 00:21:28,248 Tavoite autenttisuudesta - 297 00:21:28,328 --> 00:21:31,998 venytti yhden vuoden projektin neljän vuoden projektiksi. 298 00:21:32,082 --> 00:21:34,422 Sitä kutsuttiin yhtiössä "Tripin hulluudeksi", 299 00:21:34,501 --> 00:21:36,551 koska haukkasimme ihan liian suuren palan. 300 00:21:37,087 --> 00:21:43,387 Nyt pelikentälle astuu tähtituottaja Joe Ybarra. 301 00:21:44,594 --> 00:21:48,814 Olen aina pitänyt teknologiasta ja ongelmien ratkaisemisesta. 302 00:21:49,641 --> 00:21:53,771 Intohimonani on rakentaa kiehtovia maailmoja. 303 00:21:54,938 --> 00:21:57,478 Ideana oli tuoda ammattilaisjalkapallo - 304 00:21:58,942 --> 00:22:00,282 tietokoneelle. 305 00:22:01,236 --> 00:22:04,696 Mutta emme olleet varmoja pystyisikö sitä edes tekemään. 306 00:22:06,450 --> 00:22:08,370 Tuottajana - 307 00:22:09,369 --> 00:22:13,499 minulla oli päättäväisyyttä ja intohimoa saada peli toimimaan. 308 00:22:14,124 --> 00:22:17,174 Selvittääkseen tämän monimutkaisen prosessin - 309 00:22:17,544 --> 00:22:19,714 Ybarra pilkkoi sen osiin. 310 00:22:20,339 --> 00:22:24,179 Tai pikemminkin tarralappuihin. 311 00:22:25,927 --> 00:22:29,137 Jalkapallopelin eri osiot ovat monimutkaisia, 312 00:22:29,931 --> 00:22:33,061 joten teknologian kehittäminen oli vaikeaa. 313 00:22:33,143 --> 00:22:36,063 Piti luoda 60 minuutin ja 22 pelaajan peli - 314 00:22:36,146 --> 00:22:40,856 pelaajatilastoineen ja lukemattomine eri peleineen. 315 00:22:42,527 --> 00:22:45,107 Piti miettiä pelaajia ruudulla. 316 00:22:45,197 --> 00:22:46,777 Kuinka nopea hän on? 317 00:22:46,865 --> 00:22:49,115 Kuinka ketterä hän on? Kuinka fiksu hän on? 318 00:22:49,201 --> 00:22:52,251 Pelaajia on 22, joten myös eri rooleja on 22. 319 00:22:52,329 --> 00:22:55,289 He kaikki toimivat yhdessä. 320 00:22:55,374 --> 00:22:59,134 Lisää osioita. Miten toteutamme joukkueiden muokkaamisen? 321 00:22:59,211 --> 00:23:01,131 Miten pelit toteutetaan? 322 00:23:01,213 --> 00:23:03,223 Millaisia merkkejä pelaajalla on? 323 00:23:03,298 --> 00:23:05,338 Millainen käyttöliittymästä tulee? 324 00:23:06,426 --> 00:23:10,466 Madden on rakennettu vaalimaan näitä eri osioita - 325 00:23:10,764 --> 00:23:14,604 ja varmistamaan, että jokainen osioista tekee tehtävänsä, 326 00:23:14,684 --> 00:23:16,694 että peli näyttää todelliselta. 327 00:23:18,146 --> 00:23:20,476 Lopulta vuonna 1988 - 328 00:23:23,860 --> 00:23:26,780 projekti pääsi maalialueelle. 329 00:23:26,863 --> 00:23:30,913 John Madden Football julkaistiin Apple II -tietokoneelle. 330 00:23:33,120 --> 00:23:36,750 Viimein muutaman vuoden jälkeen se alkoi tuntua jalkapallopeliltä. 331 00:23:36,832 --> 00:23:39,252 Apple II:lle se oli huikea saavutus. 332 00:23:39,584 --> 00:23:41,174 Se sai hyviä arvosteluja. 333 00:23:42,087 --> 00:23:44,257 Mutta 8-bittiset koneet olivat rajoitettuja. 334 00:23:44,339 --> 00:23:46,679 Koska saamme 16-bittisen? 335 00:23:46,758 --> 00:23:48,758 Kohtalo puuttui peliin. 336 00:23:49,761 --> 00:23:53,681 Kun Trip etsi täydellistä konsolia seuraavalle Madden-pelilleen, 337 00:23:54,516 --> 00:23:59,226 Kalinske etsi urheilua 16-bittiselle Sega Genesikselle. 338 00:24:02,023 --> 00:24:05,193 Genesiksen Madden-peli oli mahtava. 339 00:24:06,528 --> 00:24:10,028 Kuuden vuoden työn jälkeen se näytti oikealta jalkapallolta. 340 00:24:13,034 --> 00:24:15,504 Se oli todella hieno peli. 341 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Ja onneksi... 342 00:24:22,169 --> 00:24:24,919 Miehet eivät ole siellä. Vie mieheni sinne. 343 00:24:25,005 --> 00:24:27,125 ...John Madden tunsi samoin. 344 00:24:27,215 --> 00:24:29,545 En voi pysäyttää tätä joukkuetta! 345 00:24:30,218 --> 00:24:35,928 John Maddenin persoona vahvisti tuotteen ammattimaisuutta. 346 00:24:36,016 --> 00:24:36,926 Touchdown! 347 00:24:37,517 --> 00:24:39,347 Se antoi meille uskottavuutta. 348 00:24:40,270 --> 00:24:42,560 Otamme flipin, potkun, puskun ja pilkan. 349 00:24:43,023 --> 00:24:45,363 Tätä ja tuota. Näyttää hyvältä. 350 00:24:45,442 --> 00:24:48,742 EA nousi urheilupelien kuninkaaksi - 351 00:24:48,820 --> 00:24:52,070 houkuttelemalla lisää urheilijoita kumppaneiksi - 352 00:24:52,699 --> 00:24:55,739 ja lisäämällä pelivalikoimaansa koripallon - 353 00:24:55,827 --> 00:24:58,657 ja muun maailman jalkapalloksi kutsuman lajin. 354 00:24:58,747 --> 00:25:01,417 EA Sports. Se on pelissä. 355 00:25:04,920 --> 00:25:09,720 Joillekin pelaajille näillä peleillä oli suurempi merkitys. 356 00:25:11,676 --> 00:25:13,676 En ole koskaan ollut paras urheilija. 357 00:25:14,429 --> 00:25:18,099 Mutta suhtaudun intohimoisesti urheilun tarjoamaan tarinaan ja matkaan. 358 00:25:18,183 --> 00:25:22,103 Mielestäni pelien täytyy viedä pelaaja matkalle. 359 00:25:23,605 --> 00:25:26,815 Videopelit tarjoavat mahdollisuuden aloittaa alusta. 360 00:25:27,442 --> 00:25:30,742 Voit olla pitkä tai lyhyt, nopea tai hidas. 361 00:25:30,820 --> 00:25:33,490 Peleissä me kaikki aloitamme samalta viivalta. 362 00:25:33,573 --> 00:25:36,703 Meillä on mahdollisuus pelata yhdessä. 363 00:25:39,162 --> 00:25:41,292 Olen musta ja homo. 364 00:25:41,373 --> 00:25:44,503 Kun vartut afroamerikkalaisena homona, 365 00:25:44,584 --> 00:25:48,554 opit, että eri ihmisille on eri säännöt, joiden mukaan on pelattava. 366 00:25:49,548 --> 00:25:52,718 Minulle pelit ovat paikka, jossa säännöt ovat samat kaikille. 367 00:25:52,801 --> 00:25:56,931 Saan näyttää osaamiseni, koska pelaamme kaikki samoilla säännöillä. 368 00:26:02,852 --> 00:26:07,402 Madden oli ensimmäinen peli, joka tarjosi tunteen, että olit osa sitä. 369 00:26:07,482 --> 00:26:09,612 Olit yksi 22 pelaajasta. 370 00:26:10,110 --> 00:26:13,360 Vaatii taidetta ja tiedettä tehdä siitä aidon tuntuinen. 371 00:26:14,030 --> 00:26:16,910 Se oli maagista. 372 00:26:19,369 --> 00:26:22,789 Ensimmäistä kertaa pystyit nauttimaan jalkapallosta - 373 00:26:22,872 --> 00:26:24,672 muulloinkin kuin sunnuntaisin. 374 00:26:25,125 --> 00:26:27,375 Joka päivä. 375 00:26:27,586 --> 00:26:28,416 Olin koukussa. 376 00:26:29,337 --> 00:26:31,377 Sain hienoja kokemuksia monista peleistä, 377 00:26:31,464 --> 00:26:34,804 mutta Madden oli suosikkini. Se muutti elämäni. 378 00:26:36,511 --> 00:26:39,511 Gordon Bellamy oli niin koukussa Madden Footballiin, 379 00:26:40,348 --> 00:26:44,768 että se innosti hänet hakemaan töitä Electronic Artsilta. 380 00:26:46,229 --> 00:26:49,319 Olin koko ikäni halunnut suunnitella Madden Footballia, 381 00:26:49,399 --> 00:26:51,689 kehittää kaikkien aikojen parasta peliä. 382 00:26:51,776 --> 00:26:54,196 Gordon heitti Hail Maryn. 383 00:26:54,904 --> 00:26:56,364 CV – GORDON BELLAMY 384 00:26:56,906 --> 00:27:00,986 Lähetin ansioluetteloni, mutta en saanut odotettua vastausta. 385 00:27:02,120 --> 00:27:06,500 Niinpä soitin kaikille henkilöille, jotka näin pelin tekijäluettelossa. 386 00:27:07,000 --> 00:27:08,920 "Hei, olen Gordon." Klik. 387 00:27:09,336 --> 00:27:12,836 Soitin seuraavalle: "Hei, olen insinööri Harvardista." Klik. 388 00:27:14,633 --> 00:27:17,393 Soitin ja soitin. 389 00:27:17,677 --> 00:27:23,807 Henkilö nimeltä Jim Simmons vastasi ja tarjosi haastattelua. 390 00:27:23,892 --> 00:27:26,812 Siksi olen täällä. 391 00:27:28,313 --> 00:27:31,613 Gordon sai viimein unelmatyönsä Maddenin parissa. 392 00:27:32,067 --> 00:27:36,987 Hän alkoi heti tehdä isoja muutoksia EA:n lippulaivapeliin. 393 00:27:37,906 --> 00:27:43,156 Siihen aikaan koneiden tehon vuoksi pelaajien piti olla samaa rotua. 394 00:27:44,287 --> 00:27:49,707 Silloin suurin osa NFL-pelaajista oli afroamerikkalaisia. 395 00:27:51,294 --> 00:27:53,964 Olin odottanut koko ikäni värillisten pelaajien näkemistä. 396 00:27:54,089 --> 00:27:55,839 Halusin nähdä itseni pelissä. 397 00:27:57,634 --> 00:28:02,314 Vuonna 1995 lisäsimme peliin afroamerikkalaisia. 398 00:28:02,889 --> 00:28:08,939 Se oli provosoivaa, koska ihmiset eivät olleet koskaan nähneet - 399 00:28:09,437 --> 00:28:12,267 mustaa pelaajaa urheilupelin takakannessa. 400 00:28:12,357 --> 00:28:14,147 Se oli täysin uutta. 401 00:28:17,028 --> 00:28:20,278 Marginaaliin pusketut ihmiset joutuvat käyttämään - 402 00:28:20,365 --> 00:28:23,155 paljon energiaa olemassaolonsa oikeuttamiseen. 403 00:28:23,326 --> 00:28:27,656 Joten kun näet itsesi mukana, sillä on todellinen merkitys. 404 00:28:28,248 --> 00:28:29,368 Sillä on väliä. 405 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 Gordon Bellamylle Madden tasoitti pelikentän. 406 00:28:34,546 --> 00:28:37,966 Peli tarjosi myös ison hitin Segalle. 407 00:28:38,633 --> 00:28:43,263 Madden houkutteli paljon ihmisiä pelaamaan videopelejä, 408 00:28:43,346 --> 00:28:48,226 koska he halusivat pelata jalkapalloa Genesiksellä. 409 00:28:50,019 --> 00:28:52,979 Seuraavaksi: Nintendo tarjosi hupia lapsille, 410 00:28:53,064 --> 00:28:57,034 Sega halusi todistaa, että he olivat liian viileitä koulun penkille. 411 00:28:58,528 --> 00:29:01,948 Yhtäkkiä taivas on hieman kirkkaampi, vesi on hieman sinisempää, 412 00:29:02,031 --> 00:29:03,531 tiet hieman kuoppaisempia. 413 00:29:03,616 --> 00:29:08,746 Nintendo markkinoi 9–13-vuotiaille lapsille. 414 00:29:08,830 --> 00:29:10,580 -Se on lohikäärme! -Tiedän! 415 00:29:10,665 --> 00:29:14,335 Super Mario World, tarjolla vain osana järjestelmää, jolle se luotiin. 416 00:29:14,419 --> 00:29:16,299 Super Nintendo Entertainment System. 417 00:29:16,379 --> 00:29:20,089 Olin varma, että meidän täytyi hakea vanhempaa ikäryhmää. 418 00:29:21,801 --> 00:29:26,181 Joten Sega mainosti maskottiaan korttelin viileimpänä skidinä. 419 00:29:32,896 --> 00:29:35,106 Sonic ei yrittänyt olla rakastettu... 420 00:29:35,190 --> 00:29:36,320 Pikku riiviö! 421 00:29:36,733 --> 00:29:38,403 ...hän ei hymyillyt liikoja. 422 00:29:38,943 --> 00:29:41,573 Se oli hänen luonteensa. 423 00:29:41,654 --> 00:29:43,744 Väärä vastaus, kaveri. 424 00:29:43,823 --> 00:29:45,993 Hän tekee paljon virheitä matkallaan. 425 00:29:48,244 --> 00:29:50,334 Hän on hieman kapinallinen. 426 00:29:51,956 --> 00:29:55,746 Ja tietenkin hän juoksee todella kovaa. 427 00:30:01,257 --> 00:30:04,337 Hän ei ole kaikkivoipa hahmo. 428 00:30:04,427 --> 00:30:07,927 Hän menettää sormuksia jatkuvasti. 429 00:30:08,014 --> 00:30:10,854 Hän on samanlainen kuin me. 430 00:30:12,060 --> 00:30:15,150 Hän selvittää kaikki vaarat. 431 00:30:15,230 --> 00:30:17,440 Sonic the Hedgehog! Ei mikään törppö. 432 00:30:17,524 --> 00:30:21,784 Sonic ei todellakaan ollut törppö, kuten ei Kalinskekaan. 433 00:30:22,111 --> 00:30:28,081 Tiesin hyvin, että jos saamme isoveljen pelaamaan Sega Genesiksellä, 434 00:30:28,159 --> 00:30:30,789 pikkuvelikin haluaa. 435 00:30:30,870 --> 00:30:33,670 Joten tavoittelemalla vanhempia pelaajia, 436 00:30:33,748 --> 00:30:36,498 saimme automaattisesti myös nuorempaa väkeä, 437 00:30:36,584 --> 00:30:37,844 jota Nintendolla oli. 438 00:30:38,586 --> 00:30:42,296 Joten Kalinske teki yllättäviä sissimarkkinointiratkaisuja... 439 00:30:42,382 --> 00:30:44,932 Sinä päätät itse... 440 00:30:45,009 --> 00:30:46,679 ...vei Segan ostoskeskuksiin... 441 00:30:46,761 --> 00:30:49,181 Pyydämme vain, että kaikki tulevat tänne, 442 00:30:49,264 --> 00:30:51,644 kokeilevat molempia ja tekevät omat ratkaisunsa. 443 00:30:52,225 --> 00:30:53,845 ...ja yliopistokampuksille. 444 00:30:54,727 --> 00:30:55,977 Useimmat eivät tiedä, 445 00:30:56,729 --> 00:31:00,109 että meillä oli lähes joka yliopiston kampuksella opiskelija, 446 00:31:00,191 --> 00:31:02,191 joka oli Segan palkkalistoilla. 447 00:31:02,652 --> 00:31:06,572 Annoimme Genesiksen. Lähetimme ilmaisia pelejä. 448 00:31:07,615 --> 00:31:09,275 Hänen tarvitsi vain - 449 00:31:10,493 --> 00:31:13,913 kulkea kampuksella ja veljeskunnissa, 450 00:31:14,914 --> 00:31:17,084 kytkeä järjestelmä ja pelata, 451 00:31:17,709 --> 00:31:19,999 ja saada muut kiinnostumaan Segasta. 452 00:31:20,879 --> 00:31:24,379 Se ei ole Nintendo, se on Sega. Siistiä. 453 00:31:25,008 --> 00:31:25,968 Ja se toimi. 454 00:31:26,342 --> 00:31:31,142 Vuonna 1994 vain yksi asia oli Segaa viileämpi. 455 00:31:31,723 --> 00:31:33,733 Minä haluan MTV:ni. 456 00:31:34,475 --> 00:31:36,185 Liian paljon ei riitä. 457 00:31:37,020 --> 00:31:43,820 Kun Chris eteni Rock the Rockin finaaliin, se oli viileyden ruumiillistuma. 458 00:31:44,736 --> 00:31:46,776 Eikä hän ollut yksin. 459 00:31:48,197 --> 00:31:49,907 Löin tonnin vedon Chrisistä. 460 00:31:49,991 --> 00:31:52,451 Kuulitko Chris? Et voi pettää kaveria. 461 00:31:52,535 --> 00:31:56,535 Chrisillä oli seurue, joka kannusti ja treenasi hänen kanssaan. 462 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 Finaalia edeltävänä iltana... 463 00:31:59,751 --> 00:32:01,671 Tämä on hotellihuoneemme. 464 00:32:01,753 --> 00:32:03,503 Mike treenaa. 465 00:32:03,588 --> 00:32:07,968 ...veljeni ja minä harjoittelimme strategioita ja tehokkaita kuvioita. 466 00:32:09,636 --> 00:32:15,306 Strategiset kuviot, Chrisin salainen ase. Tieteellisen tarkkaa. 467 00:32:15,391 --> 00:32:17,811 Kun purat pelin perusasioihin, 468 00:32:17,894 --> 00:32:21,114 näet sarjan muuttujia ja päätöksiä, jotka on tehtävä reaaliajassa. 469 00:32:21,189 --> 00:32:24,729 Sonicissa kartat ovat suuria ja tarjolla on useita reittejä. 470 00:32:25,443 --> 00:32:27,363 Voit mennä silmukasta oikealle - 471 00:32:27,737 --> 00:32:31,237 tai löytää vieterin, joka pompauttaa sinut ylös uudelle alueelle. 472 00:32:31,324 --> 00:32:32,874 Näiden opettelu vie aikaa. 473 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 Joten sinun on valittava. 474 00:32:35,119 --> 00:32:36,959 Käytätkö aikasi menemällä ylös? 475 00:32:37,038 --> 00:32:38,668 Vai oikealle? 476 00:32:38,748 --> 00:32:42,208 Haluatko peruuttaa ja kerätä sormuksia, vai kannattaako se? 477 00:32:42,543 --> 00:32:47,883 Tuon kaiken muistaminen ja ratkaisujen tekeminen - 478 00:32:47,966 --> 00:32:50,296 sekä jatkuva riskien hallinta ovat - 479 00:32:50,802 --> 00:32:52,472 osa kilpailun monimutkaisuutta. 480 00:32:53,304 --> 00:32:55,724 Tänään Chris valtaa maailman. Miltä tuntuu? 481 00:32:55,807 --> 00:32:58,267 -Hyvältä, annan niille kyytiä. -Hienoa. 482 00:32:58,810 --> 00:33:01,940 Valvoimme koko yön, ja tiesin optimaalisen strategian. 483 00:33:02,146 --> 00:33:04,016 Ystäväni kysyi, olenko valmis. 484 00:33:04,107 --> 00:33:05,727 "Olen valmis. Tehdään tämä." 485 00:33:09,737 --> 00:33:12,027 Peli alkakoon. 486 00:33:13,408 --> 00:33:15,278 Meidät vietiin laiturille... 487 00:33:16,285 --> 00:33:17,445 Sieltä he tulevat, Bill. 488 00:33:17,537 --> 00:33:21,077 25 pelaajaa kilpailee mestaruudesta ja tämän auton sisällöstä. 489 00:33:21,499 --> 00:33:23,249 ...he esittelivät meidät... 490 00:33:23,334 --> 00:33:24,424 Tuolla! 491 00:33:24,502 --> 00:33:27,552 ...laittoivat meidät veneeseen, ja lähdimme Alcatraziin. 492 00:33:29,132 --> 00:33:32,642 Alcatraz: hyvä paikka vangita varkaita ja murhaajia, 493 00:33:32,719 --> 00:33:36,309 kuten Al Capone, Machine Gun Kelley ja Whitey Bulger. 494 00:33:36,389 --> 00:33:39,179 Mutta sopiva lasten videopelikilpailulle? 495 00:33:39,267 --> 00:33:40,557 Eipä juuri. 496 00:33:44,480 --> 00:33:48,030 Päädyimme isoon huoneeseen, jossa kaikki laitteet olivat. 497 00:33:48,568 --> 00:33:50,858 He kertoivat meille kilpailun säännöt. 498 00:33:51,654 --> 00:33:55,164 Ensin kaikki 25 kilpailijaa pelaavat kolme minuuttia. 499 00:33:55,241 --> 00:34:00,911 Kaksi eniten sormuksia kerännyttä pelaajaa jatkaa finaaliin. 500 00:34:00,997 --> 00:34:03,417 Kaikki maan parhaat pelaajat ovat täällä. 501 00:34:03,791 --> 00:34:09,761 24 vastustajaa ympäri maailmaa. Valtava tv-ryhmä. Megabeibi Daisy Fuentes. 502 00:34:09,839 --> 00:34:11,969 -Mahtavaa. -Zoomaa. 503 00:34:12,050 --> 00:34:13,430 Älä huoli. Osaan tämän. 504 00:34:14,510 --> 00:34:16,260 Mahtoi olla vaikea pysyä viileänä. 505 00:34:16,345 --> 00:34:19,885 Chris! Pidä pelkkä peli mielessä. Keskity strategiaasi. 506 00:34:20,850 --> 00:34:23,850 Kun karsinnat alkoivat, suljin kaiken ympäriltäni. 507 00:34:25,688 --> 00:34:27,318 Olin täysin keskittynyt. 508 00:34:28,107 --> 00:34:30,527 Kilpailijat ovat paikoillaan. 509 00:34:30,610 --> 00:34:32,070 Valmistaudu, Chris. 510 00:34:38,326 --> 00:34:40,196 Pelasin fiksusti ja varoen, 511 00:34:40,286 --> 00:34:43,246 että en osuisi mihinkään, enkä paljastaisi strategiaani, 512 00:34:43,331 --> 00:34:46,921 koska ihmiset katsoivat minua, ja tieto on valtaa. 513 00:34:49,003 --> 00:34:52,973 Lopulta pelaajia alettiin pudottaa, kunnes jäljellä oli enää kaksi. 514 00:34:53,049 --> 00:34:56,589 Tämä poika on hullu, hän varmaan rakensi koko koneen. 515 00:34:57,929 --> 00:34:58,929 Minä - 516 00:34:59,472 --> 00:35:00,772 ja tyyppi Bostonista. 517 00:35:00,848 --> 00:35:02,308 Hän sai paremmat pisteet, 518 00:35:02,391 --> 00:35:04,731 joten tiesin, että vastassani on kova pelaaja. 519 00:35:04,811 --> 00:35:07,811 Nämä kaksi pelaajaa etenevät finaaliin. 520 00:35:13,319 --> 00:35:14,279 Täällä ollaan! 521 00:35:14,904 --> 00:35:16,364 Pudotuspelien aika. 522 00:35:17,406 --> 00:35:20,696 Kaksi pelaajaa ja taistelualue. 523 00:35:22,120 --> 00:35:24,000 Lopulta aloitimme finaalin. 524 00:35:24,997 --> 00:35:30,587 Vuosisadan suurimman videopelihaasteen viimeinen vaihe on alkamassa. 525 00:35:31,379 --> 00:35:34,299 Oli kolme minuuttia aikaa kerätä mahdollisimman paljon sormuksia. 526 00:35:34,382 --> 00:35:35,632 Kerätä enemmän kuin toinen. 527 00:35:36,175 --> 00:35:38,295 Toinen tyyppi on hermostunut. 528 00:35:38,386 --> 00:35:40,096 Peli alkakoon! 529 00:35:46,894 --> 00:35:48,484 Tässä on Chris. 530 00:35:49,021 --> 00:35:52,901 En ollut halunnut paljastaa lopullista strategiaani aiemmin. 531 00:35:53,526 --> 00:35:57,816 Mutta nyt, kun vastustajia oli enää yksi, aloin toteuttaa strategiaani heti. 532 00:36:02,618 --> 00:36:05,248 Chris, paina täysillä! 533 00:36:06,205 --> 00:36:08,825 Chris johtaa parilla... Nyt he ovat tasoissa! 534 00:36:11,419 --> 00:36:13,209 Yhdessä vaiheessa huolestuin, 535 00:36:13,296 --> 00:36:15,546 että toinen tyyppi keräsi enemmän pisteittä. 536 00:36:15,631 --> 00:36:16,881 Mark on vauhdissa. 537 00:36:18,050 --> 00:36:23,180 Mutta seitsemän sekunnin kohdalla tarkastin hänen sormusmääränsä. 538 00:36:28,895 --> 00:36:30,725 Kyllä! Hän voitti! 539 00:36:33,316 --> 00:36:37,646 Huusin hurjana! 540 00:36:37,737 --> 00:36:42,277 MTV esitti sen hidastettuna, ikonisena hetkenä. 541 00:36:42,992 --> 00:36:45,242 Segan maailmanmestari! 542 00:36:46,454 --> 00:36:47,294 Jee! 543 00:36:47,371 --> 00:36:49,171 75 000 dollaria. Mitä aiot tehdä? 544 00:36:49,248 --> 00:36:52,128 Ostaa pelejä ja pelata! 545 00:36:54,170 --> 00:36:57,670 Se oli todella tunteellinen ja jännittävä hetki. 546 00:36:57,757 --> 00:37:01,217 Sega etsi maailman parasta videopelien pelaajaa 547 00:37:01,302 --> 00:37:03,352 Olen siis maailman paras videopelien pelaaja? 548 00:37:03,429 --> 00:37:06,139 Ainakin Segan mielestä, mikä on aika siistiä. 549 00:37:11,520 --> 00:37:16,070 Se oli elämäni hienoimpia hetkiä, ja olen iloinen, että saan kertoa siitä. 550 00:37:16,901 --> 00:37:21,111 Chris Tangin tarina on todistus Segan voitosta viileydessä. 551 00:37:21,572 --> 00:37:25,992 Loppusilaukseksi Sega aloitti  rohkean markkinointikampanjan, 552 00:37:26,077 --> 00:37:29,537 josta ei puuttunut röyhkeyttä. 553 00:37:30,122 --> 00:37:31,672 Meillä oli hyviä mainoksia. 554 00:37:31,749 --> 00:37:34,999 Minun piti varmistaa, että pilkkaamme heitä - 555 00:37:35,086 --> 00:37:38,916 hauskalla tavalla. 556 00:37:39,006 --> 00:37:40,716 GENESIS TEKEE. 557 00:37:41,259 --> 00:37:44,679 Meillä oli hyvä slogan: Genesis tekee, mitä Nintendo ei. 558 00:37:50,643 --> 00:37:53,313 GENESIS TEKEE, MITÄ NINTENDO EI. 559 00:37:53,396 --> 00:37:58,026 Mainos ei kuitenkaan tuntunut riittävän aggressiiviselta tai nokkelalta. 560 00:37:58,109 --> 00:37:59,899 Halusin viedä sen pidemmälle. 561 00:37:59,986 --> 00:38:06,076 Yhdessä lempimainoksistani laitoimme Genesiksen kilpa-auton perälle. 562 00:38:06,158 --> 00:38:09,448 Asetimme Nintendon vanhaan maitoautoon, 563 00:38:09,537 --> 00:38:11,537 joka savutti ja oli hyvin hidas. 564 00:38:11,622 --> 00:38:16,422 Formula jätti Nintendon pölypilveen. 565 00:38:22,550 --> 00:38:24,550 Kaikki mainokset päättyivät: "Sega!" 566 00:38:25,553 --> 00:38:27,263 Se oli hauska sanoa ja huutaa. 567 00:38:28,306 --> 00:38:29,216 Siitä pidettiin. 568 00:38:30,057 --> 00:38:31,307 Huumori ymmärrettiin. 569 00:38:32,393 --> 00:38:34,193 Lapset huusivat: "Sega!" 570 00:38:35,104 --> 00:38:36,024 Nintendo heräsi. 571 00:38:36,897 --> 00:38:39,817 He tajusivat, että olemme todellinen vastus. 572 00:38:39,900 --> 00:38:41,150 Kilpailu räjähti. 573 00:38:41,235 --> 00:38:44,815 Jokainen lapsi oli joko Nintendo-skidi - 574 00:38:45,323 --> 00:38:46,993 tai Sega-skidi. 575 00:38:47,616 --> 00:38:49,366 Pelaan mieluummin Genesiksellä. 576 00:38:49,452 --> 00:38:51,702 Segalla on parempia pelejä. 577 00:38:51,787 --> 00:38:53,157 Minusta se on siisti. 578 00:38:54,206 --> 00:38:56,126 Kalinsken sotasuunnitelma toimi. 579 00:38:58,127 --> 00:39:02,917 90-luvun alussa Sega myi enemmän kuin voittamaton Nintendo. 580 00:39:03,424 --> 00:39:05,384 Matt sai kuulemma Sega Genesiksen. 581 00:39:08,095 --> 00:39:09,845 Matt sai kuulemma Sega Genesiksen. 582 00:39:09,930 --> 00:39:12,100 Mutta mainosnokittelujen... 583 00:39:12,183 --> 00:39:14,143 Ehkä tänne sopii vielä yksi. 584 00:39:15,978 --> 00:39:18,148 ...ja kaiken yritysposeeraamisen myötä... 585 00:39:21,817 --> 00:39:26,657 konsolisota laajensi pelaamisen täysin uusiin genreihin, 586 00:39:26,739 --> 00:39:28,949 jotka houkuttelivat uutta yleisöä. 587 00:39:30,326 --> 00:39:33,366 Videopelit eivät olleet enää vain lapsille. 588 00:39:33,454 --> 00:39:34,664 Olen peliriippuvainen. 589 00:39:34,747 --> 00:39:36,417 Pelaan sitä jatkuvasti. 590 00:39:36,916 --> 00:39:40,336 Mutta aina kun yleisö vanhenee, 591 00:39:40,419 --> 00:39:42,339 asioista tulee väistämättä - 592 00:39:42,755 --> 00:39:47,005 väkivaltaisia, verisiä ja avoimesti järkyttäviä. 593 00:40:45,151 --> 00:40:48,571 Tekstitys: Kai Lavila