1 00:00:07,257 --> 00:00:08,757 JALANKAN PETUALANGAN 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,889 Aku selalu suka petualangan. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,648 Mendaki... 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,741 menjelajah… 5 00:00:29,738 --> 00:00:33,238 Aku selalu penasaran. 6 00:00:33,324 --> 00:00:34,834 Rasa penasaranku tak bisa hilang. 7 00:00:38,580 --> 00:00:43,210 Imajinasiku selalu membawaku ke tempat semacam ini. 8 00:00:44,210 --> 00:00:46,670 Aku memimpikannya, aku menciptakan dunia. 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,551 Dengan gim yang kubuat, 10 00:00:51,634 --> 00:00:53,554 tujuannya untuk membuatmu merasa di sana, 11 00:00:54,554 --> 00:00:56,184 di mana bisa kau jelajahi. 12 00:01:01,978 --> 00:01:03,938 Aku hanya ingin dibuat kagum. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,190 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 14 00:01:52,487 --> 00:01:55,117 Aku bertemu Roberta saat kami SMA. 15 00:01:58,785 --> 00:02:01,535 Aku sangat tertarik dengan wanita saat itu. 16 00:02:02,455 --> 00:02:03,865 Dan aku menyukainya. 17 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 Itu cinta pada pandangan pertama. 18 00:02:06,584 --> 00:02:09,344 Kami menikah empat hari setelah usiaku 18 tahun. 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,303 Dan kami selalu bersama sejak itu. 20 00:02:14,134 --> 00:02:15,144 Kami sangat berbeda. 21 00:02:16,219 --> 00:02:18,969 Ken lebih serius. 22 00:02:19,681 --> 00:02:21,931 Dia sedikit lebih metodis. 23 00:02:22,517 --> 00:02:24,307 Saat ada petualangan, 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,194 Roberta mendengarnya, 25 00:02:26,271 --> 00:02:28,771 lalu tiba-tiba menjadi sesuatu yang harus kami lakukan. 26 00:02:31,901 --> 00:02:33,741 Ini Roberta Williams. 27 00:02:34,320 --> 00:02:35,910 Dan mulai akhir 70-an, 28 00:02:35,989 --> 00:02:37,409 dia dan suaminya, Ken, 29 00:02:37,490 --> 00:02:41,040 membawa gim video ke dimensi baru. 30 00:02:42,620 --> 00:02:45,290 Dia ahli Komputer. 31 00:02:45,790 --> 00:02:47,080 Saat pertama kali berkencan, 32 00:02:47,167 --> 00:02:50,167 dia baru mendaftar di kelas ilmu komputer. 33 00:02:51,337 --> 00:02:56,177 Jadi, tahun itu, kami sering berkencan di ruang komputer. 34 00:02:56,259 --> 00:02:59,009 Itu membuatku mengerti komputer. 35 00:03:00,263 --> 00:03:04,433 Pada awal 1970-an, komputer bukanlah mesin gim. 36 00:03:04,517 --> 00:03:08,097 Komputer melakukan perhitungan, berisi basis data... 37 00:03:08,188 --> 00:03:10,318 bukan perangkat untuk bermesraan. 38 00:03:10,398 --> 00:03:12,228 Kecuali kau adalah Ken dan Roberta. 39 00:03:13,401 --> 00:03:15,281 Suatu hari saat komputer kubawa pulang, 40 00:03:15,361 --> 00:03:18,031 dia tertarik dengan gim yang kumainkan 41 00:03:18,615 --> 00:03:21,615 tiba-tiba Roberta menjadi sosok yang berbeda. 42 00:03:24,621 --> 00:03:27,711 Gim yang ada di komputer itu bernama Colossal Cave 43 00:03:28,082 --> 00:03:30,792 yang merupakan awal dari gim petualangan 44 00:03:31,252 --> 00:03:36,632 di mana pemain terlibat secara aktif dengan cerita. 45 00:03:38,593 --> 00:03:42,063 Colossal Cave Adventure  dibuat oleh pemrogram komputer 46 00:03:42,138 --> 00:03:44,558 bernama Will Crowther pada tahun 1976, 47 00:03:45,516 --> 00:03:48,646 sebelum adanya grafik komputer. 48 00:03:48,728 --> 00:03:52,318 Dan sebagian besar, tetikus tak banyak manfaatnya. 49 00:03:54,150 --> 00:03:56,990 Jadi, gim dimainkan melalui kata-kata. 50 00:03:57,070 --> 00:04:02,330 Pemain mengetik perintah dasar dan layar akan merespons. 51 00:04:02,450 --> 00:04:06,410 Itu adalah genre gim baru, petualangan teks. 52 00:04:06,496 --> 00:04:08,156 Selalu saja, "Kau ingin berbuat apa?" 53 00:04:08,248 --> 00:04:09,828 Baik, daerahnya alam terbuka, 54 00:04:09,916 --> 00:04:12,246 dan sumurnya sangat dalam, 55 00:04:12,335 --> 00:04:15,835 tapi ada tali yang masuk ke dalam sumur. 56 00:04:15,922 --> 00:04:18,722 Jadi, kau akan memilih, "Ambil tali." 57 00:04:19,342 --> 00:04:21,052 Lalu saat kau berdiri di sana, 58 00:04:21,135 --> 00:04:22,965 tiba-tiba muncul pesan, 59 00:04:23,054 --> 00:04:25,064 "Ada kurcaci kecil menuju ke arahmu." 60 00:04:26,224 --> 00:04:30,814 Gim tersebut memberikan keunikan saat itu, pilihan. 61 00:04:31,312 --> 00:04:34,522 Tapi jika kau tak melakukan apa pun, dia bisa mengeluarkan panah 62 00:04:34,607 --> 00:04:37,147 dan menembakmu mati lalu kau mati. Tamat, akhir cerita. 63 00:04:37,485 --> 00:04:39,145 Kau harus mulai dari awal lagi. 64 00:04:39,737 --> 00:04:43,617 Pilihan itu disukai jiwa petualang. 65 00:04:44,075 --> 00:04:46,945 Aku tidur dan memikirkannya. 66 00:04:48,121 --> 00:04:50,461 Bagaimana aku bisa melewati naga ini? 67 00:04:50,540 --> 00:04:53,960 Karena ada gua di belakang naga ini 68 00:04:54,043 --> 00:04:56,133 dan aku harus ke sana. 69 00:04:56,754 --> 00:04:58,264 Bagaimana cara melewati naga? 70 00:05:00,341 --> 00:05:03,431 Aku sangat menyukai ini. 71 00:05:03,511 --> 00:05:06,311 Intinya adalah hanya itu yang kulakukan. 72 00:05:06,848 --> 00:05:10,348 Dalam waktu sebulan, aku menyelesaikannya. 73 00:05:11,060 --> 00:05:13,310 Dan aku ingat mengatakan, "Kau tahu? 74 00:05:13,688 --> 00:05:15,058 Kurasa aku bisa membuatnya. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,978 Kurasa aku bisa menulis gim. 76 00:05:17,066 --> 00:05:18,686 Aku sungguh ingin menulis gim. 77 00:05:19,610 --> 00:05:21,820 Aku akan menulis gim." 78 00:05:25,325 --> 00:05:29,115 Bagi pemula seperti Roberta butuh pertanyaan besar. 79 00:05:29,620 --> 00:05:33,000 Dapatkah gim menjadi lebih hebat dari sekedar menembak alien di langit 80 00:05:33,082 --> 00:05:36,002 dan bola pong maju-mundur tanpa henti? 81 00:05:36,627 --> 00:05:41,167 Bisakah mereka mengundang pemain ke dunia baru untuk bercerita interaktif? 82 00:05:45,636 --> 00:05:50,556 Butuh pendongeng sejati dengan nuansa teatrikal, 83 00:05:50,641 --> 00:05:52,941 boleh dibilang, untuk mengetahuinya. 84 00:05:54,395 --> 00:05:56,895 ADA SEORANG PRIA MEMEGANG TENGKORAK. 85 00:05:56,981 --> 00:05:58,981 BUNUH DIA. 86 00:06:00,109 --> 00:06:02,569 BICARALAH DENGANNYA. 87 00:06:05,239 --> 00:06:08,239 Rupanya kau di situ. Selamat datang di Britannia Manor. 88 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 Kau mungkin ingin tahu siapa aku. 89 00:06:10,745 --> 00:06:12,745 Kau mau dengar dongeng? 90 00:06:13,164 --> 00:06:14,544 YA, HIBUR AKU! 91 00:06:14,624 --> 00:06:15,834 Bagus sekali. 92 00:06:15,958 --> 00:06:20,248 Semua dimulai dengan sepasang dadu polihedral. 93 00:06:23,758 --> 00:06:28,178 Saat kau membuka pintu, ada ruangan besar yang gelap 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,431 dengan peti besi tepat di tengah. 95 00:06:33,059 --> 00:06:35,139 Apa yang akan kau lakukan? 96 00:06:35,228 --> 00:06:37,018 Ini Richard Garriott. 97 00:06:37,105 --> 00:06:39,855 Aku akan masuk dan membuka peti itu. 98 00:06:39,941 --> 00:06:41,981 Ini juga Richard Garriott. 99 00:06:42,527 --> 00:06:43,567 Ini dia lagi. 100 00:06:43,903 --> 00:06:45,493 Sekali lagi. 101 00:06:46,239 --> 00:06:50,869 Seperti yang kau lihat, Richard suka memakai berbagai macam topi. 102 00:06:52,036 --> 00:06:54,866 Dia penyelam laut dalam yang pernah mengunjungi Titanic... 103 00:06:55,540 --> 00:06:57,290 dan penjelajah Amazon, 104 00:06:58,126 --> 00:07:00,546 dan dia pernah ke luar angkasa. 105 00:07:01,129 --> 00:07:06,129 Dia juga pengembang gim ikonik  dan disebut master penjara bawah tanah. 106 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 Jika kau membuka peti, 107 00:07:08,761 --> 00:07:12,101 banyak harta karun berserakan di lantai. 108 00:07:13,015 --> 00:07:17,015 Yang kalian tonton saat ini adalah gim Dungeons & Dragons, 109 00:07:17,520 --> 00:07:21,570 gim papan yang sangat populer pada pertengahan tahun '70-an 110 00:07:21,649 --> 00:07:25,359 dan menginspirasi generasi desainer gim masa depan. 111 00:07:25,445 --> 00:07:30,365 Begitulah gim komputer seperti Colossal Cave Adventure dibuat. 112 00:07:31,242 --> 00:07:34,542 Bukan di komputer, tapi di atas meja. 113 00:07:35,455 --> 00:07:41,205 Empat pintu di dalam ruangan terbuka dan ada segerombolan besar goblin. 114 00:07:42,336 --> 00:07:47,336 Ada dialog bebas antara master gim, 115 00:07:47,425 --> 00:07:51,385 yang menggambarkan apa yang ada dalam dunia fantasi, 116 00:07:52,096 --> 00:07:55,476 dan para pemain yang menentukan, 117 00:07:55,558 --> 00:07:58,938 bereaksi terhadap cerita yang diceritakan. 118 00:08:02,732 --> 00:08:05,112 Gim ini rumit. 119 00:08:06,819 --> 00:08:09,659 Ada buku aturan yang berisi ratusan halaman, 120 00:08:10,323 --> 00:08:12,333 dadu yang bentuknya aneh, 121 00:08:12,408 --> 00:08:15,408 dan gim yang sama bisa berlangsung bertahun-tahun. 122 00:08:16,037 --> 00:08:19,537 Yang penting untuk diketahui ini adalah gim peran. 123 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 Dan cukup populer. 124 00:08:22,668 --> 00:08:25,878 Awalnya sebagai fenomena kultus, lalu populer. 125 00:08:25,963 --> 00:08:28,013 Kini gim baru menjadi viral di seluruh negeri. 126 00:08:31,677 --> 00:08:34,387 Sementara kawanan kutu buku mengagumi gim tersebut... 127 00:08:34,472 --> 00:08:36,062 Tak ada apa pun di sana? 128 00:08:36,140 --> 00:08:39,270 ...menaklukkan neraka dan melakukan sihir hitam. 129 00:08:39,352 --> 00:08:43,232 Ya, itu membuat orang tua takut. 130 00:08:43,314 --> 00:08:47,074 Dungeons & Dragons dianggap pengenalan paling efektif 131 00:08:47,151 --> 00:08:50,451 akan okultisme dalam sejarah manusia. 132 00:08:50,947 --> 00:08:54,777 Kurasa tak banyak orang tua yang tahu gim tersebut. 133 00:08:54,867 --> 00:08:58,367 Kurasa kekejaman gim ini dan kaitannya dengan okultisme… 134 00:08:58,955 --> 00:09:02,455 Lalu Hollywood mencoba memanfaatkan kontroversi 135 00:09:02,542 --> 00:09:06,212 dari film televisi tentang gim yang mirip... 136 00:09:06,295 --> 00:09:09,505 Mazes and Monster adalah gim yang hebat, 137 00:09:09,840 --> 00:09:12,930 pedang, racun, mantra. 138 00:09:13,427 --> 00:09:16,717 ...dibintangi aktor pemenang Oscar, Tom Hanks. 139 00:09:16,806 --> 00:09:18,886 JJ, kenapa aku di sini? 140 00:09:19,475 --> 00:09:24,105 Agar lebih jelas, Dungeons & Dragons bukan tentang pemujaan setan. 141 00:09:24,814 --> 00:09:26,864 Melainkan sebuah dongeng. 142 00:09:26,941 --> 00:09:29,531 Dan saat itu, Richard yang berusia 16 tahun 143 00:09:29,610 --> 00:09:32,320 ingin menggabungkan kecintaannya akan dongeng 144 00:09:32,405 --> 00:09:34,275 dengan teknologi baru. 145 00:09:37,702 --> 00:09:41,962 Itu adalah cikal bakal komputer modern 146 00:09:42,039 --> 00:09:44,329 dan disebut teletipe. 147 00:09:44,667 --> 00:09:46,247 Tak ada tampilan video. 148 00:09:46,335 --> 00:09:49,205 Melainkan gulungan kertas di mana bisa terus mencetak 149 00:09:49,297 --> 00:09:52,047 hasil dari apa pun interaksiku. 150 00:09:53,092 --> 00:09:57,352 Teletip digunakan untuk hal- hal membosankan seperti pemrosesan data, 151 00:09:58,055 --> 00:10:00,925 tapi beberapa orang ingin menjadikannya gim 152 00:10:01,017 --> 00:10:03,347 dan Richard ingin mencobanya. 153 00:10:05,021 --> 00:10:08,071 Sekolahku sebenarnya punya dua teletipe 154 00:10:08,149 --> 00:10:10,989 dan tak ada yang menggunakannya. 155 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 Tak ada guru yang bisa memakainya. 156 00:10:13,529 --> 00:10:17,699 Jadi, aku membujuk sekolah untuk belajar sendiri 157 00:10:17,783 --> 00:10:19,453 selama satu periode penuh tiap hari. 158 00:10:22,079 --> 00:10:24,999 Jumlah pilihannya terbatas. 159 00:10:25,791 --> 00:10:28,041 Asterisk untuk dinding, ruang untuk koridor, 160 00:10:28,127 --> 00:10:29,457 tanda dolar untuk harta, 161 00:10:29,545 --> 00:10:31,455 huruf A untuk semut raksasa. 162 00:10:32,715 --> 00:10:34,335 Bisa berpindah-pindah tempat 163 00:10:34,425 --> 00:10:36,335 atau mungkin mengambil harta itu. 164 00:10:36,802 --> 00:10:37,852 Tapi begitu saja. 165 00:10:37,970 --> 00:10:41,180 Tiap kali bergerak, kau harus menunggu sepuluh detik untuk melihat 166 00:10:41,265 --> 00:10:44,265 bagaimana monsternya bergerak dan di mana kau pindah di ruang itu. 167 00:10:46,187 --> 00:10:47,017 Tapi berhasil. 168 00:10:47,563 --> 00:10:49,023 Komputer bisa melakukannya. 169 00:10:49,899 --> 00:10:52,989 Itu bisa menciptakan pengalaman, alih-alih menjadi master gim, 170 00:10:53,069 --> 00:10:55,149 aku bisa berperan menjadi diriku. 171 00:11:04,872 --> 00:11:06,172 Aku duduk dan berkata, "Wah, 172 00:11:06,248 --> 00:11:09,668 aku akan menulis gim fantasi, dan aku bermain." 173 00:11:11,879 --> 00:11:15,839 Aku membuat buku catatan setiap permainan yang kutulis. 174 00:11:17,218 --> 00:11:18,798 Itu ide bagus, 175 00:11:19,220 --> 00:11:22,810 tapi ayolah, apakah seru memukul huruf A? 176 00:11:23,641 --> 00:11:26,731 Jika komputer akan jadi mesin gim serius 177 00:11:26,811 --> 00:11:28,651 untuk petualangan besar dan fantasi, 178 00:11:29,230 --> 00:11:33,030 maka butuh sesuatu istimewa yang tak diketahui siapa pun… 179 00:11:33,984 --> 00:11:34,824 belum diketahui. 180 00:11:43,244 --> 00:11:45,714 Aku tak tahu bagaimana menulis gim. 181 00:11:47,248 --> 00:11:48,958 Tapi kurasa aku butuh kertas besar. 182 00:11:50,835 --> 00:11:53,045 Aku ingat duduk di sana, memegang pena. 183 00:11:53,421 --> 00:11:54,961 Aku belum pernah melakukannya. 184 00:11:56,424 --> 00:11:57,804 Jadi, apa yang kutulis? 185 00:11:57,883 --> 00:11:59,433 Apa ini? Apa yang kulakukan? 186 00:12:00,344 --> 00:12:02,564 Pertanyaan pertama yang muncul adalah, 187 00:12:02,638 --> 00:12:04,178 "Gim apa yang telah kumainkan?" 188 00:12:05,015 --> 00:12:06,845 Aku mulai degan gim Clue. 189 00:12:07,601 --> 00:12:09,601 Tapi harus ada cerita juga. 190 00:12:09,687 --> 00:12:11,727 Tak bisa hanya gim papan. 191 00:12:16,360 --> 00:12:21,200 Aku mulai mengembangkan ide menciptakan dunia untuk dijelajahi 192 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 dengan diagram alir. 193 00:12:26,245 --> 00:12:29,035 Hal-hal yang harus dilakukan, hal-hal yang harus diselesaikan. 194 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 Karakter yang muncul, dan ada yang baik, ada yang buruk. 195 00:12:33,544 --> 00:12:38,924 Kau harus membuka dunia agar kau merasa seolah berada di sana. 196 00:12:40,092 --> 00:12:43,642 Dengan begitu membuat orang memutuskan 197 00:12:43,721 --> 00:12:44,971 ke mana mereka bisa pergi. 198 00:12:45,931 --> 00:12:49,771 Aku sedang menggambarnya. Dan membuatnya, sedikit demi sedikit, 199 00:12:50,227 --> 00:12:53,977 dan aku bisa melihatnya berkembang, dan bisa kutambahkan lebih banyak. 200 00:12:54,648 --> 00:12:55,858 Rintangan, 201 00:12:56,567 --> 00:12:57,987 jalan rahasia, 202 00:12:58,068 --> 00:13:01,488 jebakan dan pembunuhan. 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,753 Saat aku menulis gimku, 204 00:13:08,496 --> 00:13:11,166 di selembar kertas besar 205 00:13:11,749 --> 00:13:13,999 dan aku tak bisa apa-apa. 206 00:13:14,084 --> 00:13:16,174 Karena aku tak bisa memprogramnya. 207 00:13:16,253 --> 00:13:17,883 Ini dokumen desain. 208 00:13:18,547 --> 00:13:19,667 Aku butuh pemrogram. 209 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 Aku butuh Ken. 210 00:13:23,844 --> 00:13:27,064 Sekarang, saat aku melakukan ini, 211 00:13:27,932 --> 00:13:30,392 Ken punya ide mendirikan perusahaan ini. 212 00:13:31,685 --> 00:13:33,845 Aku ingin membangun perusahaan 213 00:13:34,355 --> 00:13:36,225 dengan latar belakang gaya Microsoft. 214 00:13:36,690 --> 00:13:38,320 Dan bekerja keras untuk itu. 215 00:13:39,443 --> 00:13:41,403 Jadi, aku membuat rencana kecil. 216 00:13:41,487 --> 00:13:43,907 Aku memesan tempat  untuk makan malam kami. 217 00:13:44,824 --> 00:13:46,664 Ken selalu suka makan di luar. 218 00:13:46,742 --> 00:13:48,742 Dan dia sangat terkejut 219 00:13:49,537 --> 00:13:51,867 dan aku bersemangat menjadi penjual. 220 00:13:55,251 --> 00:13:57,631 Dia bicara keras dan orang-orang di meja lain 221 00:13:57,711 --> 00:13:59,631 melihat kami seolah kami gila. 222 00:14:01,715 --> 00:14:03,465 Pertama, dia begini… 223 00:14:06,136 --> 00:14:09,676 Karena dia membicarakan pembunuhan dan siapa yang akan mati 224 00:14:09,765 --> 00:14:11,385 dan bagaimana mereka akan mati. 225 00:14:12,685 --> 00:14:14,935 Itu percakapan yang sangat aneh. 226 00:14:16,564 --> 00:14:17,774 Akhirnya, dia mengatakan 227 00:14:19,149 --> 00:14:22,779 semua orang sudah membuat teks cerita interaktif 228 00:14:22,862 --> 00:14:24,282 atau gim petualangan. 229 00:14:25,322 --> 00:14:26,662 "Kau tahu harus bagaimana?" 230 00:14:27,575 --> 00:14:28,525 Tanyaku, "Apa?" 231 00:14:29,535 --> 00:14:31,195 "Kita harus melampaui itu. 232 00:14:31,787 --> 00:14:33,707 Kita harus menambahkan grafik." 233 00:14:34,790 --> 00:14:35,750 Kataku, 234 00:14:36,333 --> 00:14:39,043 "Astaga! 235 00:14:39,753 --> 00:14:41,553 Dia akan melakukannya." 236 00:14:43,132 --> 00:14:45,382 Hanya ada satu masalah. 237 00:14:45,467 --> 00:14:48,297 Apa yang Ken tawarkan belum pernah dilakukan. 238 00:14:49,346 --> 00:14:51,596 Aku suka tantangan teknis yang bagus, 239 00:14:51,682 --> 00:14:54,732 dan karena komputer baru, semuanya baru dan keren. 240 00:14:55,603 --> 00:15:00,153 Saat itu di zaman mereka gim dalam bentuk disket, diska lepas. 241 00:15:00,900 --> 00:15:04,240 Tapi mereka hanya punya sekitar 360 ribu penyimpanan. 242 00:15:04,320 --> 00:15:07,410 Itu hanya beberapa detik lagu streaming. 243 00:15:07,865 --> 00:15:09,275 Lupakan soal gambar. 244 00:15:09,950 --> 00:15:11,700 Saat ini akan mudah, maksudku... 245 00:15:11,785 --> 00:15:13,695 Tapi waktu itu berbeda. 246 00:15:14,747 --> 00:15:18,077 Jadi, daripada hanya mendigitalkan gambarnya, 247 00:15:18,167 --> 00:15:21,877 aku punya ide menggunakan titik akhir garis sebagai grafik. 248 00:15:24,256 --> 00:15:26,376 Itu membuatku bisa memasukkan semua gambar, 249 00:15:26,467 --> 00:15:28,137 seluruh gim dalam satu disket. 250 00:15:30,387 --> 00:15:35,387 Mystery House adalah gim komputer pertama yang memiliki grafik. 251 00:15:35,476 --> 00:15:38,056 Itu lompatan besar secara teknologi. 252 00:15:41,315 --> 00:15:42,855 Gambarnya sederhana... 253 00:15:43,859 --> 00:15:44,689 polos, 254 00:15:45,110 --> 00:15:46,530 tidak bagus. 255 00:15:47,196 --> 00:15:49,656 Tapi melihatnya di komputer pribadi 256 00:15:49,740 --> 00:15:51,030 adalah sebuah ilham. 257 00:15:51,116 --> 00:15:53,576 Ini awal dari sesuatu yang besar. 258 00:15:56,330 --> 00:16:01,290 Sampai Mystery House dirilis, kebanyakan pemain bermain di arkade 259 00:16:02,252 --> 00:16:03,382 atau di depan Atari. 260 00:16:05,923 --> 00:16:09,593 Kini pemain baru memasuki industri. 261 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 Apple-ku adalah manajerku. 262 00:16:14,348 --> 00:16:18,598 Makin banyak orang di banyak tempat melakukan lebih banyak hal 263 00:16:18,686 --> 00:16:22,606 dengan Apple daripada komputer pribadi di dunia. 264 00:16:22,690 --> 00:16:25,570 Sebuah mesin yang dulunya pengolah kata 265 00:16:25,651 --> 00:16:28,861 dan lembar kerja sederhana, tiba-tiba menjadi portal 266 00:16:28,946 --> 00:16:31,406 menuju dunia sihir baru. 267 00:16:31,490 --> 00:16:35,700 Apple II terjual lebih dari lima juta unit di seluruh dunia 268 00:16:35,786 --> 00:16:38,076 dan menjadi perintis periode baru... 269 00:16:38,205 --> 00:16:39,865 Komputer pribadi paling ekslusif. 270 00:16:39,957 --> 00:16:41,247 ...komputer rumah. 271 00:16:42,459 --> 00:16:44,669 Apple II lebih cepat, 272 00:16:45,170 --> 00:16:47,090 ada tampilan video waktu nyata, 273 00:16:47,715 --> 00:16:49,295 kelebihannya banyak. 274 00:16:49,800 --> 00:16:52,930 Aku langsung sadar alih-alih membuat peta petunjuk 275 00:16:53,012 --> 00:16:54,352 seperti di teletipe, 276 00:16:54,430 --> 00:16:57,930 aku bisa, secara teori, pandangan perspektif pada dunia. 277 00:17:00,060 --> 00:17:03,110 Aku membersihkan lemari kamar tidurku, 278 00:17:03,188 --> 00:17:06,688 karena aku ingin punya tempat gelap 24 jam sehari untuk duduk 279 00:17:06,775 --> 00:17:08,435 di depan monitorku yang menyilaukan. 280 00:17:08,527 --> 00:17:12,567 Siang dan malam, terus mengembangkan, langkah demi langkah, gim ini. 281 00:17:15,034 --> 00:17:18,954 Saat akhirnya selesai, Richard menamai gim tersebut Akalabeth 282 00:17:19,038 --> 00:17:23,128 dan mendapat royalti 150.000 dolar. 283 00:17:23,208 --> 00:17:26,048 Lumayan untuk pekerjaan enam minggu di sekolah. 284 00:17:26,795 --> 00:17:28,755 Tapi dia masih belum puas. 285 00:17:31,133 --> 00:17:35,513 Akalabeth adalah sebuah alat, mainan, ekspresi diri, 286 00:17:35,596 --> 00:17:37,096 dan penjelajahan. 287 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 Apa yang bisa kulakukan? Apa yang mungkin? 288 00:17:39,641 --> 00:17:43,231 Dan Ultima adalah pertama kalinya aku duduk dan mencoba membuat 289 00:17:43,729 --> 00:17:46,189 semua adegan permainan peran di komputer. 290 00:17:46,648 --> 00:17:48,398 Mari kita hentikan ini sejenak 291 00:17:48,484 --> 00:17:50,944 dan masuk ke gim aneh. 292 00:17:51,028 --> 00:17:52,068 Permainan peran.. 293 00:17:52,654 --> 00:17:55,874 Permainan peran atau RPG akan dijelaskan 294 00:17:55,949 --> 00:17:58,409 oleh pengembang terkenal Becky Heineman. 295 00:17:58,535 --> 00:18:00,535 Permainan peran sangat menarik 296 00:18:00,621 --> 00:18:05,131 karena membuatmu bisa memainkan karakter karyamu sendiri. 297 00:18:05,209 --> 00:18:10,589 Daya tarik terbesar gim ini adalah tak adanya karakter untukmu, 298 00:18:10,672 --> 00:18:12,342 kau yang menciptakan karakter. 299 00:18:12,925 --> 00:18:17,255 Kau bermain sebagai orang yang kau inginkan, 300 00:18:17,346 --> 00:18:20,266 baik atau buruk, yang tak bisa kau wujudkan di dunia nyata. 301 00:18:22,684 --> 00:18:26,774 Sebelum RPG, kebanyakan gim populer mengikuti formula. 302 00:18:27,439 --> 00:18:30,859 Pemain mengendalikan kapal di angkasa, menembak asteroid. 303 00:18:30,943 --> 00:18:33,403 Sebuah kapal di angkasa, menembak penjajah antariksa. 304 00:18:34,321 --> 00:18:36,741 Tak ada pengelompokan cerita. Tak ada eksplorasi. 305 00:18:36,824 --> 00:18:39,874 Hanya menembak dan membuatnya meledak. 306 00:18:40,619 --> 00:18:42,959 Tapi Richard ingin melakukan sesuatu yang berbeda. 307 00:18:43,705 --> 00:18:45,825 Masuk ke gim barunya, Ultima, 308 00:18:45,916 --> 00:18:48,626 yang lebih dari sekadar ledakan tak masuk akal. 309 00:18:52,673 --> 00:18:56,843 Beberapa hal yang membuat Ultima cukup unik di tahun 1980-an 310 00:18:56,927 --> 00:19:00,597 adalah dimulai dengan membuat karakter. 311 00:19:00,681 --> 00:19:04,601 Karakternya memiliki atribut, seperti kekuatan, ketangkasan dan stamina. 312 00:19:04,685 --> 00:19:05,555 Apa pun itu. 313 00:19:07,271 --> 00:19:09,111 Ada karakter dan cerita. 314 00:19:09,189 --> 00:19:12,319 Ada tempat di mana, setelah kau pergi berperang, 315 00:19:12,401 --> 00:19:16,241 kau bisa kembali ke kota, untuk mengisi persediaanmu, 316 00:19:16,321 --> 00:19:18,281 beristirahat, berobat, hal-hal seperti itu. 317 00:19:18,532 --> 00:19:20,782 Dan aku menganggapnya sebagai dunia, 318 00:19:20,868 --> 00:19:23,498 fantasi yang hidup 319 00:19:23,579 --> 00:19:24,959 sebagai pemain. 320 00:19:25,247 --> 00:19:28,997 Dalam industri yang selalu memberi pemain karakter untuk dimainkan, 321 00:19:29,501 --> 00:19:32,421 gim seperti Ultima membuatmu bisa membuat karakter. 322 00:19:32,504 --> 00:19:36,634 gim tersebut menciptakan dunia terbuka di mana kau bisa menjelajah 323 00:19:36,717 --> 00:19:37,967 dalam pencarian epik 324 00:19:38,051 --> 00:19:42,391 dan dilengkapi senjata dan baju besi berbeda untuk membantumu berpetualang 325 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 Dengan Ultima 326 00:19:45,392 --> 00:19:48,942 dengan cara yang sangat nyata, aku akhirnya mulai melenturkan, 327 00:19:49,021 --> 00:19:53,031 akar master gim. 328 00:19:55,235 --> 00:19:57,315 Kau kini terlibat dalam narasi 329 00:19:57,404 --> 00:20:01,034 di mana aku telah menjelaskan dasar-dasar narasinya, 330 00:20:01,116 --> 00:20:03,536 tapi banyak detailnya diisi olehmu, pemainnya. 331 00:20:10,334 --> 00:20:14,674 Sebenarnya, gim ini tidak luar biasa. 332 00:20:15,422 --> 00:20:16,802 Tapi tanpa ini... 333 00:20:17,549 --> 00:20:19,589 tak akan ada ini. 334 00:20:28,060 --> 00:20:32,020 Dalam waktu singkat, kreator seperti Richard dan Roberta 335 00:20:32,105 --> 00:20:35,395 mengubah gim komputer dari teks sederhana di layar 336 00:20:35,484 --> 00:20:38,494 hingga grafik kasar sampai kreasi karakter. 337 00:20:39,321 --> 00:20:40,571 Genre berevolusi, 338 00:20:41,031 --> 00:20:44,411 berusaha menyempurnakan diri dalam keterbatasan teknologi, 339 00:20:44,493 --> 00:20:47,413 dan menciptakan setiap inovasi. 340 00:20:47,955 --> 00:20:51,245 Dan terobosan besar berikutnya akan ditemukan di Jepang. 341 00:20:51,333 --> 00:20:52,253 Bukan di kibor, 342 00:20:53,418 --> 00:20:55,748 tapi di ujung kuas. 343 00:20:59,633 --> 00:21:01,133 Aku selalu membayangkan sesuatu. 344 00:21:03,428 --> 00:21:05,888 Aku merasa selalu tenggelam jauh dalam imajinasi. 345 00:21:05,973 --> 00:21:08,893 Aku merasa di alam itu... 346 00:21:09,810 --> 00:21:11,020 ...bukan di alam nyata. 347 00:21:11,728 --> 00:21:15,938 Yoshitaka Amano adalah seniman yang terkenal karena karakter uniknya. 348 00:21:17,067 --> 00:21:18,397 Di awal kariernya, 349 00:21:18,485 --> 00:21:21,105 dia menghidupkannya dalam serial anime populer 350 00:21:21,196 --> 00:21:23,066 dan manga bergambar. 351 00:21:24,992 --> 00:21:28,912 Tapi gayanya berevolusi mengalahkan keimutan visual anime 352 00:21:30,038 --> 00:21:32,918 dan menjadi dunia lain. 353 00:21:39,339 --> 00:21:43,929 Kupikir menarik menggambar dunia fantasi. 354 00:21:46,471 --> 00:21:50,061 Kurasa lebih baik membuat karakter baru 355 00:21:50,142 --> 00:21:51,892 berdasarkan imajinasi sendiri. 356 00:21:52,602 --> 00:21:54,732 Tak ada habisnya setelah dimulai. 357 00:21:58,775 --> 00:22:02,195 Menurutku setiap karakter punya warna tersendiri. 358 00:22:05,490 --> 00:22:07,910 Akan kutambahkan sesuatu untuk memperindah gambarnya. 359 00:22:08,660 --> 00:22:10,750 Aku akan menambahkan hewan. 360 00:22:10,829 --> 00:22:16,289 Ciri khas mereka harus menonjol. 361 00:22:21,506 --> 00:22:24,756 Langkah selanjutnya adalah memberi  mereka nyawa, boleh dibilang begitu. 362 00:22:30,349 --> 00:22:35,439 Pada tahun 1987, Amano akan ditantang dengan media yang baru, 363 00:22:36,271 --> 00:22:37,191 gim video. 364 00:22:38,648 --> 00:22:43,238 Orang tak begitu paham apa yang diperlukan gim video. 365 00:22:43,320 --> 00:22:45,570 Harus memiliki nuansa luar yang unik. 366 00:22:46,782 --> 00:22:49,372 Pada saat itu, proses mendesain gim 367 00:22:49,451 --> 00:22:51,751 tak dianggap seni tinggi. 368 00:22:52,412 --> 00:22:55,792 Tapi proyek baru dalam pengembangan menarik minat Amano. 369 00:22:56,208 --> 00:23:00,418 Final Fantasi adalah gim video pertama yang kukerjakan. 370 00:23:00,504 --> 00:23:02,134 Itu dunia khayalan, 371 00:23:03,048 --> 00:23:05,628 jadi seseorang harus membuat visual berdasarkan imajinasi. 372 00:23:06,968 --> 00:23:09,258 Perusahaan di balik Final Fantasi 373 00:23:09,346 --> 00:23:12,926 ingin membuat RPG yang terinspirasi dari Ultima, 374 00:23:14,017 --> 00:23:17,647 tapi mereka butuh sentuhan seniman untuk membuatnya tampak nyata. 375 00:23:18,355 --> 00:23:19,975 Ke dalam Amano. 376 00:23:20,065 --> 00:23:22,565 Tugasku adalah menciptakan karakter. 377 00:23:23,443 --> 00:23:26,153 Kami ingin menciptakan dunia baru, 378 00:23:27,197 --> 00:23:30,577 dengan karakter yang tak ada di dunia nyata. 379 00:23:37,124 --> 00:23:38,794 Ada pahlawan dan monster, 380 00:23:41,545 --> 00:23:43,875 iblis jahat dan negeri yang jauh 381 00:23:44,840 --> 00:23:47,050 petualangan menjanjikan dan keajaiban, 382 00:23:47,843 --> 00:23:50,473 tapi harus dikecilkan. 383 00:23:51,972 --> 00:23:56,392 Tugasku berakhir setelah aku menggambar karakter di atas kertas. 384 00:23:57,102 --> 00:23:59,812 Lalu aku menyerahkan tongkat  kepada orang lain. 385 00:23:59,896 --> 00:24:06,736 Orang lain memasukkan karakter ke dalam gim tersebut. 386 00:24:08,113 --> 00:24:12,203 Gambar fantastis Amano menjadi seperti... 387 00:24:13,660 --> 00:24:14,490 ini. 388 00:24:17,122 --> 00:24:19,712 Walau proporsi mereka gemuk dan pendek, 389 00:24:20,333 --> 00:24:21,923 menurutku mereka imut. 390 00:24:22,002 --> 00:24:23,962 Apa pun menjadi imut seperti ini. 391 00:24:24,463 --> 00:24:26,723 Awalnya, tak apa-apa. 392 00:24:27,215 --> 00:24:31,385 Pemain bisa melihat karakter gemuk, dan menggunakan imajinasi mereka, 393 00:24:31,470 --> 00:24:33,890 mengingat karya besar Amano. 394 00:24:34,848 --> 00:24:38,638 Makhluk dan karakter inilah yang membuat Final Fantasi  395 00:24:38,727 --> 00:24:40,687 bertahan lama. 396 00:24:44,024 --> 00:24:49,704 Sekarang, ada lusinan sekuel, prekuel dan cuplikan gim. 397 00:24:51,740 --> 00:24:54,830 Dalam kasus seperti Final Fantasi, 398 00:24:56,244 --> 00:24:59,624 tiap gim baru karakternya berubah. 399 00:25:03,251 --> 00:25:05,591 Mereka hidup sendiri. 400 00:25:06,046 --> 00:25:09,416 Mereka mungkin hidup sendiri, tapi dengan setiap versi gim, 401 00:25:09,883 --> 00:25:13,223 karakternya semakin mirip karya Amano yang sebenarnya. 402 00:25:15,847 --> 00:25:20,557 Lebih mudah untuk tenggelam di dunia gim. 403 00:25:20,644 --> 00:25:23,864 Untuk merasakan simpati pada karakter saat ada masalah, 404 00:25:24,689 --> 00:25:28,779 ketegangan dan ketakutan saat menghadapi musuh utama yang tangguh. 405 00:25:31,446 --> 00:25:32,856 Atau dalam beberapa kasus, 406 00:25:32,948 --> 00:25:36,118 kegembiraan menemukan harta yang hilang. 407 00:25:41,331 --> 00:25:43,171 Aku suka mencari barang. 408 00:25:44,459 --> 00:25:47,169 Saatkecil aku sering pergi ke kuburan, 409 00:25:47,254 --> 00:25:51,344 aku pergi ke gedung tua yang ditinggalkan untuk mencari harta karun. 410 00:25:52,842 --> 00:25:56,972 Seperti karakter dari RPG, Ryan Best menjalankan misi. 411 00:25:58,348 --> 00:26:01,478 Tapi pencariannya berlangsung di dunia nyata. 412 00:26:02,227 --> 00:26:05,607 Dimulai 40 tahun lalu, saat dia belajar kode 413 00:26:05,689 --> 00:26:07,769 dan mmbuat gim komputer. 414 00:26:09,651 --> 00:26:11,901 Tapi gim itu telah hilang. 415 00:26:14,322 --> 00:26:18,622 Aku sudah mencari di semua cakram keras dari semua sumber yang kutahu. 416 00:26:19,828 --> 00:26:22,578 Gim itu hilang dalam sejarah saat ini 417 00:26:23,248 --> 00:26:25,208 dan sayangnya tak akan muncul lagi. 418 00:26:26,501 --> 00:26:29,171 Gim Ryan tak sukses secara komersial. 419 00:26:29,254 --> 00:26:32,384 Bahkan, kebanyakan orang mungkin belum pernah mendengarnya, 420 00:26:32,465 --> 00:26:33,715 apalagi memainkannya. 421 00:26:34,426 --> 00:26:37,506 Tapi bagi mereka yang tahu, RPG adalah jalan keluar 422 00:26:37,596 --> 00:26:40,636 baik bagi Ryan dan semua yang ada di dalam komunitasnya. 423 00:26:47,981 --> 00:26:51,191 Aku pindah ke San Francisco mungkin tahun 1988, 424 00:26:52,569 --> 00:26:55,569 dan aku ingin lebih dekat dengan pusat homo dan lesbian 425 00:26:55,655 --> 00:26:56,735 San Francisco. 426 00:26:56,823 --> 00:26:58,033 yang sangat besar. 427 00:27:00,118 --> 00:27:02,998 Kau akan melihat pria berjalan di jalan berpegangan tangan 428 00:27:03,747 --> 00:27:05,207 dan wanita juga begitu. 429 00:27:06,541 --> 00:27:07,581 Itu menyenangkan. 430 00:27:09,419 --> 00:27:11,919 Tapi ini terjadi saat AIDS melanda. 431 00:27:12,005 --> 00:27:14,085 Dan pria homo sekarat. 432 00:27:14,174 --> 00:27:15,974 KANKER HOMO 433 00:27:16,051 --> 00:27:18,011 Saat itu akhir 1980-an 434 00:27:18,094 --> 00:27:20,014 dan Ryan menyaksikan tak berdaya 435 00:27:20,096 --> 00:27:23,176 saat pemerintah AS gagal mengatasi masalah tersebut. 436 00:27:23,266 --> 00:27:27,096 Kurasa menahan nafsu itu kurang diajarkan. 437 00:27:27,562 --> 00:27:29,772 Dan beberapa menyalahkan korban. 438 00:27:30,440 --> 00:27:33,650 Kaum konservatif sayap kanan benar-benar tertarik dengan hal ini 439 00:27:33,735 --> 00:27:37,855 dan mengatakan itu pembalasan Tuhan karena menjadi homo. 440 00:27:38,740 --> 00:27:41,240 Saat itu, semua pendeta yang tampil di televisi 441 00:27:41,326 --> 00:27:43,616 sangat membenci komunitas homo dan lesbian. 442 00:27:43,703 --> 00:27:48,963 Kaum homoseksual mendonorkan darah mereka menegtahui itu mencemari orang 443 00:27:49,042 --> 00:27:51,502 dan bagiku, itu tak bertanggung jawab dan tak bermoral. 444 00:27:53,046 --> 00:27:57,466 Pat Buchanan, dia seperti musuh utama komunitas homo dan lesbian, 445 00:27:57,550 --> 00:27:59,300 untuk kebencian yang dia sebarkan. 446 00:27:59,386 --> 00:28:02,386 Para homoseksual telah menyatakan perang terhadap tabiat manusia 447 00:28:03,056 --> 00:28:07,186 atau menyatakan perang dan menuntut balas dendam mengerikan. 448 00:28:08,228 --> 00:28:11,478 Dan jika ada kebaikan yang muncul dari semua kebencian ini, 449 00:28:12,565 --> 00:28:16,065 adalah membuat seluruh komunitas bersatu dan berjuang. 450 00:28:17,737 --> 00:28:19,487 Ada kelompok yang protes. 451 00:28:21,074 --> 00:28:24,414 Aku ingin melakukan hal lain 452 00:28:24,494 --> 00:28:27,164 untuk memenuhi kepuasan pribadi. 453 00:28:27,622 --> 00:28:30,962 Aku memutuskan melakukan peran homo dan lesbian. 454 00:28:35,672 --> 00:28:38,592 Bagi Ryan, menulis kode adalah bentuk protesnya. 455 00:28:39,634 --> 00:28:42,104 Dia menamai gimnya GayBlade. 456 00:28:42,971 --> 00:28:44,601 Dan wah. 457 00:28:46,141 --> 00:28:51,101 Monster-monster di penjara  seperti pendeta dengan sekantong uang, 458 00:28:51,187 --> 00:28:52,187 begundal. 459 00:28:52,689 --> 00:28:53,689 kepiting raksasa. 460 00:28:54,315 --> 00:28:59,445 Pada dasarnya orang-orang dan makhluk yang ada di benakku yang menyakitiku. 461 00:29:00,071 --> 00:29:02,491 Karena ya, itu benar. Ada kutu kepiting di sekolah. 462 00:29:03,533 --> 00:29:05,623 Jadi, kepiting ada di gim tersebut. 463 00:29:07,454 --> 00:29:08,464 Tapi kepiting raksasa. 464 00:29:08,830 --> 00:29:11,250 Senjatanya kuku palsu. 465 00:29:12,083 --> 00:29:13,633 Sampai adegan akhir 466 00:29:14,919 --> 00:29:17,169 di mana sangat sulit mengalahkan... 467 00:29:17,630 --> 00:29:18,550 Pat Buchanan. 468 00:29:21,509 --> 00:29:24,849 Itu lucu sekali. Itu aneh dan lucu. 469 00:29:26,389 --> 00:29:29,639 Dan saat aku selesai bermain, bagaikan terapi bagiku. 470 00:29:31,019 --> 00:29:34,809 Banyak amarah yang kupendam selama bertahun-tahun lenyap. 471 00:29:35,231 --> 00:29:38,491 Dan itu sangat menyenangkan. 472 00:29:38,985 --> 00:29:42,565 GayBlade adalah penghinaan besar bagi para pejabat, 473 00:29:43,239 --> 00:29:44,449 katarsis. 474 00:29:44,532 --> 00:29:49,332 Itu menggambarkan masalah sosial dan moralitas dalam balutan gim fantasi. 475 00:29:50,872 --> 00:29:54,832 RPG membuat para pemain menjadi orang yang paling altruistik, 476 00:29:55,627 --> 00:29:59,007 tapi mereka juga melepaskan  iblis dalam diri. 477 00:30:03,134 --> 00:30:05,054 Saat aku membuat gim ini, 478 00:30:05,136 --> 00:30:10,016 aku berasumsi dan menjadikanmu pahlawan besar, 479 00:30:10,099 --> 00:30:13,189 yang datang untuk menyelamatkan dunia dari kejahatan besar. 480 00:30:15,146 --> 00:30:16,396 Tapi saat aku melihat 481 00:30:16,481 --> 00:30:18,691 yang akan dilakukan orang untuk bermain, 482 00:30:19,317 --> 00:30:21,397 mereka sangat heroik. 483 00:30:25,740 --> 00:30:29,660 Untuk menyelesaikan semua gim bukan menjadi orang yang berbudi luhur, 484 00:30:29,744 --> 00:30:31,964 tapi lebih baik mencuri dari semua toko, 485 00:30:33,289 --> 00:30:35,289 membunuh semua karakter 486 00:30:36,084 --> 00:30:39,634 dan pada dasarnya harus sejahat mungkin 487 00:30:39,712 --> 00:30:41,262 untuk mengalahkan penjahat besat. 488 00:30:41,339 --> 00:30:44,679 Tapi dalam perjalanannya, kau juga menjadi orang jahat. 489 00:30:45,093 --> 00:30:48,143 Bagiku itu sangat mengejutkan. 490 00:30:49,222 --> 00:30:50,602 Aku agak takut 491 00:30:50,682 --> 00:30:53,312 bahwa aku menciptakan sekelompok begundal 492 00:30:53,393 --> 00:30:57,773 yang tak hidup dalam khayalan aspiratif 493 00:30:57,856 --> 00:30:59,606 yang kubayangkan dimainkan mereka. 494 00:31:00,650 --> 00:31:02,490 Jadi, aku memperbaikinya. 495 00:31:09,158 --> 00:31:14,578 Ultima IV adalah perubahan radikal dalam caraku merombak gim, 496 00:31:14,664 --> 00:31:16,214 dari bawah ke atas. 497 00:31:17,959 --> 00:31:20,419 Aku ingin menulis gim ini, kau tahu, 498 00:31:20,503 --> 00:31:23,883 kau harus menjadi orang yang baik atau kau tak bisa menang. 499 00:31:24,716 --> 00:31:26,296 Tak sekadar harus jadi orang baik, 500 00:31:26,384 --> 00:31:29,474 yang penting kau orangnya. Bukan kau yang lain. 501 00:31:29,554 --> 00:31:31,764 Jika aku akan menghukummu dengan keras, 502 00:31:31,848 --> 00:31:33,518 karena kau mencuri di toko itu, 503 00:31:34,142 --> 00:31:36,942 aku ingin kau merasa telah mencuri dari toko itu. 504 00:31:37,520 --> 00:31:39,230 Apa yang Richard maksud 505 00:31:39,314 --> 00:31:42,534 adalah memberi pemain hati nurani dalam gim. 506 00:31:42,901 --> 00:31:46,861 Dan inspirasi moral itu berasal dari tempat yang tak terduga. 507 00:31:49,032 --> 00:31:50,072 Tidak, bukan di sana. 508 00:31:51,534 --> 00:31:53,294 Juga bukan itu. 509 00:31:54,412 --> 00:31:55,622 Ya, di sini. 510 00:31:56,039 --> 00:31:57,749 Di sini. 511 00:31:58,082 --> 00:31:59,582 Di perpustakaan. 512 00:32:05,256 --> 00:32:06,296 Dalam penelitianku, 513 00:32:06,382 --> 00:32:09,142 aku menemukan kata menarik. 514 00:32:09,218 --> 00:32:11,348 Dan kata itu adalah avatar. 515 00:32:11,429 --> 00:32:13,929 Di ensiklopedi kata avatar, 516 00:32:14,015 --> 00:32:19,345 berarti inkarnasi di Bumi dari dewa dalam wujud manusia. 517 00:32:20,813 --> 00:32:22,693 Dan kataku, "Ini sempurna." 518 00:32:22,774 --> 00:32:26,324 Itu mengubahmu, yang mungkin kutu komputer kurus dari Bumi, 519 00:32:26,402 --> 00:32:29,362 yang tiba di dunia ajaib Britannia-ku, 520 00:32:29,447 --> 00:32:33,487 sekarang jadi petualang kekar dambaanmu. 521 00:32:33,576 --> 00:32:36,866 Tapi masih kau. Ini avatarmu. 522 00:32:36,955 --> 00:32:40,375 Dengan begitu, kini kau bertanggung jawab atas aksi 523 00:32:40,458 --> 00:32:42,498 dan perbuatan karaktermu. 524 00:32:43,044 --> 00:32:45,344 Dengan Ultima IV, Quest of the Avatar, 525 00:32:45,421 --> 00:32:46,761 Richard menemukan cara 526 00:32:46,839 --> 00:32:51,509 bagi pemain untuk membawa benar dan salah dari dunia nyata 527 00:32:51,594 --> 00:32:52,974 memasuki dunia gim. 528 00:32:53,054 --> 00:32:54,394 Jika kau mencuri di toko, 529 00:32:54,472 --> 00:32:57,232 kau tak akan bisa membeli pedang pembunuh iblis 530 00:32:57,308 --> 00:32:59,268 yang akan sangat penting nantinya. 531 00:32:59,352 --> 00:33:00,772 Membunuh tanpa pandang bulu? 532 00:33:01,354 --> 00:33:05,194 Tak ada yang akan membantumu dan kau tak akan bisa memenangkan gim. 533 00:33:07,527 --> 00:33:10,907 Kode etik gim dahulu 534 00:33:10,989 --> 00:33:14,489 berdampak besar pada dunia gim terbuka saat ini. 535 00:33:15,493 --> 00:33:18,873 Dalam gim seperti Pillars of Eternity and Skyrim, 536 00:33:18,955 --> 00:33:23,915 perilaku dalam gim memengaruhi jalan cerita. 537 00:33:25,545 --> 00:33:29,045 Kurasa maksudku, "Bagaimana membuat Ultima IV penting?" 538 00:33:29,549 --> 00:33:33,429 Bukan hanya tempat untuk membuang waktu, 539 00:33:33,511 --> 00:33:38,561 tapi bagaimana aku bisa membuat sesuatu yang relevan bagi pemain individu? 540 00:33:45,231 --> 00:33:49,571 GayBlade adalah gim peran pertama 541 00:33:49,652 --> 00:33:52,492 yang menyoroti komunitas LGBTQ. 542 00:33:55,700 --> 00:33:57,330 Biasanya gim komputer, 543 00:33:57,869 --> 00:34:00,409 jika ada karakter homo dan lesbian, 544 00:34:00,997 --> 00:34:03,247 mereka selalu memainkan peran kecil. 545 00:34:04,459 --> 00:34:07,549 Itu menggambarkan bagaimana kami semua terpinggirkan. 546 00:34:08,212 --> 00:34:09,762 Hampir seperti yang kami pikirkan. 547 00:34:11,966 --> 00:34:14,386 Aku membuat orang-orang mengirimiku surat, 548 00:34:15,219 --> 00:34:17,349 dalam masa kesedihan besar, 549 00:34:17,430 --> 00:34:22,020 mereka mendapat kesenangkan, humor dan tawa dari bermain GayBlade. 550 00:34:22,101 --> 00:34:24,311 Rasanya luar biasa mengetahui banyak orang 551 00:34:25,021 --> 00:34:26,151 ...ingin memainkannya... 552 00:34:27,315 --> 00:34:28,685 ...dan ingin lebih. 553 00:34:30,026 --> 00:34:32,696 Lalu, hal paling gila tak pernah terwujud. 554 00:34:34,322 --> 00:34:36,372 Pat Buchanan mendengar tentang GayBlade, 555 00:34:36,449 --> 00:34:38,829 masuk ke bus tur kepresidenannya, 556 00:34:39,619 --> 00:34:41,749 pergi ke San Francisco, 557 00:34:42,538 --> 00:34:44,788 mampir di Castro untuk membeli suvenir, 558 00:34:45,708 --> 00:34:47,958 lalu muncul di pintu Ryan. 559 00:34:48,044 --> 00:34:51,924 dan mencuri gim itu, menyuruh Ryan "berdoa agar homo musnah" saat dia pergi. 560 00:34:52,715 --> 00:34:56,675 Tapi lucunya, gim ini membuat Pat Buchanan sadar bahwa dia homo! 561 00:34:57,637 --> 00:35:00,927 Kini dia tinggal di Paris bersama rekannya, François 562 00:35:01,015 --> 00:35:03,975 dan kedua Bichon mereka, Coco dan Chanel. 563 00:35:05,269 --> 00:35:07,519 Sebenarnya, itu tak terjadi sama sekali. 564 00:35:08,022 --> 00:35:12,362 Kejadian bagaimana Ryan kehilangan gimnya jauh lebih menarik. 565 00:35:17,323 --> 00:35:19,283 Aku kehilangan semua salinan GayBlade 566 00:35:19,367 --> 00:35:23,077 karena pindah dari Honolulu ke San Francisco. 567 00:35:24,622 --> 00:35:28,842 Perusahaan pengirim tak datang untuk mengambil barang di apartemenku 568 00:35:28,918 --> 00:35:30,548 yang kutinggalkan 569 00:35:30,628 --> 00:35:33,338 dan aku tak akan bisa kembali ke Honolulu. 570 00:35:35,758 --> 00:35:40,218 Semuanya, salinan masterku, instalasiku, kode sumberku, 571 00:35:40,596 --> 00:35:41,466 semuanya hilang. 572 00:35:42,348 --> 00:35:45,348 Jadi, aku mencarinya sejak insiden pengiriman, 573 00:35:45,768 --> 00:35:48,768 dan itu 15 tahun lalu. 574 00:35:49,897 --> 00:35:52,397 Jadi, jika ada di luar sana, itu akan sangat berguna 575 00:35:52,483 --> 00:35:55,323 itu akan sangat penting. Sangat berarti bagiku. 576 00:35:58,656 --> 00:36:01,736 Tapi belakangan ini, aku dibantu dalam lekaukan pencarian. 577 00:36:03,536 --> 00:36:05,996 Tiba-tiba, seorang wanita menghubungiku 578 00:36:06,497 --> 00:36:10,667 dan dia membuat arsip gim komputer 579 00:36:10,751 --> 00:36:13,251 yang menampilkan karakter homo dan lesbian. 580 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 Dan dia mengirim pesan ke berbagai forum. 581 00:36:16,883 --> 00:36:22,853 Dan baru empat sampai enam bulan, tapi ada berbagai situs web, Twitter, 582 00:36:22,930 --> 00:36:26,140 grup berita mencari GayBlade. 583 00:36:26,851 --> 00:36:29,311 Pencarian mulai tersebar di media sosial 584 00:36:29,395 --> 00:36:32,605 dan komunitas daring yang ikut dalam misi gabungan, 585 00:36:33,107 --> 00:36:35,687 pencarian untuk menemukan gim Ryan yang hilang. 586 00:36:36,819 --> 00:36:38,359 Aku terkesima 587 00:36:38,446 --> 00:36:41,196 melihat orang-orang mengirim pengintai. 588 00:36:42,283 --> 00:36:44,243 Kurasa jika gimnya ada di luar sana, 589 00:36:44,952 --> 00:36:46,162 pasti akan ditemukan. 590 00:36:49,040 --> 00:36:53,420 Dukungan ini menunjukkan kekuatan RPG pada para pemain 591 00:36:55,129 --> 00:36:56,759 dan seberapa jauh gim berkembang 592 00:36:57,548 --> 00:37:02,088 dari tanda bintang, hingga komunitas yang terhubung penuh. 593 00:37:02,803 --> 00:37:04,313 Menurutku gim permainan peran 594 00:37:04,388 --> 00:37:07,888 berperan yang sangat positif dalam masyarakat. 595 00:37:10,937 --> 00:37:12,857 Orang-orang dari seluruh dunia 596 00:37:13,314 --> 00:37:15,864 yang saling mengenal melalui avatar mereka 597 00:37:15,942 --> 00:37:20,862 dan kini menemukan alasan untuk saling mencari di dunia nyata 598 00:37:20,947 --> 00:37:22,737 dan memperdalam ikatan pribadi. 599 00:37:23,491 --> 00:37:27,201 Tapi sebelum kita selesai, ada satu detail terakhir yang harus diselesaikan. 600 00:37:27,286 --> 00:37:31,116 KAU KEHILANGAN GIM VIDEO GAYBLADE. 601 00:37:31,207 --> 00:37:34,587 HUBUNGI PENGGEMAR RPG YANG LAIN 602 00:37:34,669 --> 00:37:36,459 MEDIA SOSIAL MERESPONS DENGAN SEMARAK! 603 00:37:36,545 --> 00:37:41,255 KAU MENDAPAT SUREL MISTERIUS DARI ORANG ASING. 604 00:37:41,342 --> 00:37:42,762 BACA SUREL 605 00:37:42,843 --> 00:37:45,183 KAU MEMBUA SUREL. YANG BERISI... 606 00:37:45,263 --> 00:37:50,103 AKU PUNYA SALINAN GAYBLADE DAN AKAN KUBERIKAN KEPADAMU! 607 00:37:52,144 --> 00:37:55,404 Genre dan cara bermain baru telah muncul. 608 00:37:57,316 --> 00:38:00,316 Pilihan apa tindkanmu dan bagaimana melakukannya, 609 00:38:00,403 --> 00:38:02,283 bisa menimbulkan konsekuensi. 610 00:38:05,241 --> 00:38:07,031 Dan seiring meningkatnya teknologi, 611 00:38:07,118 --> 00:38:10,248 begitu pula kerumitan cerita yang mereka ceritakan. 612 00:38:13,749 --> 00:38:17,129 Tapi kembali ke konsol rumah terjadi perang berkecambuk. 613 00:38:17,378 --> 00:38:21,168 Dan perusahaan yang berjuang untuk menghadapi raksasa industri 614 00:38:21,632 --> 00:38:24,592 mulai mengembangkan senjata rahasia mereka sendiri, 615 00:38:24,677 --> 00:38:28,097 yang terlalu cepat dilihat mata telanjang. 616 00:38:30,808 --> 00:38:31,638 Sega! 617 00:39:35,164 --> 00:39:38,584 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek