1 00:00:07,257 --> 00:00:08,757 ‫- הפעל הרפתקה -‬ 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,809 ‫תמיד אהבתי את הרעיון של הרפתקה.‬ 3 00:00:23,440 --> 00:00:24,650 ‫לטייל...‬ 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,741 ‫לחקור...‬ 5 00:00:29,863 --> 00:00:33,243 ‫יש לי פשוט סקרנות מאוד עמוקה.‬ 6 00:00:33,324 --> 00:00:35,044 ‫נראה שהיא פשוט לא עוזבת אותי.‬ 7 00:00:38,621 --> 00:00:43,081 ‫הדמיון שלי תמיד לקח אותי לכל המקומות האלה.‬ 8 00:00:44,544 --> 00:00:46,674 ‫הייתי חולמת על זה, ממציאה עולמות.‬ 9 00:00:49,841 --> 00:00:53,551 ‫במשחקים שעיצבתי,‬ ‫כל הרעיון הוא לגרום לך להרגיש שאתה שם,‬ 10 00:00:54,679 --> 00:00:55,639 ‫שאתה יכול לחקור.‬ 11 00:01:02,020 --> 00:01:03,940 ‫אני רק רוצה להיסחף.‬ 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,190 ‫- סדרה תיעודית מקורית של NETFLIX -‬ 13 00:01:52,487 --> 00:01:55,067 ‫פגשתי את רוברטה כשהיינו בתיכון.‬ 14 00:01:58,827 --> 00:02:01,447 ‫התעניינתי מאוד בבנות בזמנו.‬ 15 00:02:02,455 --> 00:02:03,865 ‫וחיבבתי אותה.‬ 16 00:02:04,541 --> 00:02:05,581 ‫זו אהבה ממבט ראשון.‬ 17 00:02:05,667 --> 00:02:06,497 ‫- קן ויליאמס -‬ 18 00:02:06,584 --> 00:02:09,384 ‫התחתנו ארבעה ימים לאחר שמלאו לי 18.‬ 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,053 ‫ומאז אנחנו ביחד.‬ 20 00:02:14,134 --> 00:02:15,144 ‫אנחנו שונים מאוד.‬ 21 00:02:16,261 --> 00:02:18,851 ‫קן רציני יותר.‬ 22 00:02:19,681 --> 00:02:21,931 ‫הוא קצת יותר שיטתי.‬ 23 00:02:22,559 --> 00:02:24,309 ‫כשההרפתקה בפתח,‬ 24 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 ‫רוברטה שומעת על כך,‬ 25 00:02:26,271 --> 00:02:28,771 ‫ופתאום זה משהו שאנחנו פשוט חייבים לעשות.‬ 26 00:02:31,901 --> 00:02:33,741 ‫זו רוברטה ויליאמס.‬ 27 00:02:34,362 --> 00:02:35,822 ‫והחל מסוף שנות ה-70,‬ 28 00:02:36,030 --> 00:02:37,410 ‫היא ובעלה קן‬ 29 00:02:37,490 --> 00:02:40,950 ‫לקחו את משחקי הווידאו לממד חדש.‬ 30 00:02:42,662 --> 00:02:45,292 ‫הוא מר מחשב.‬ 31 00:02:46,082 --> 00:02:47,082 ‫כשיצאנו לראשונה,‬ 32 00:02:47,167 --> 00:02:50,167 ‫הוא בדיוק נרשם לשיעור מדעי המחשב.‬ 33 00:02:51,337 --> 00:02:56,177 ‫אז באותה שנה, הרבה מהדייטים שלנו‬ ‫היו בחדרי מחשבים.‬ 34 00:02:56,259 --> 00:02:59,009 ‫זה סיפק לי היכרות עם מחשבים.‬ 35 00:03:00,263 --> 00:03:04,433 ‫בתחילת שנות ה-70,‬ ‫מחשבים לא היו מכונות משחקים.‬ 36 00:03:04,517 --> 00:03:08,097 ‫הם ערכו חישובים, הכילו מסדי נתונים…‬ 37 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 ‫לא בדיוק נושא לשיחת חולין.‬ 38 00:03:10,440 --> 00:03:12,230 ‫אלא אם אתם קן ורוברטה.‬ 39 00:03:13,526 --> 00:03:15,276 ‫יום אחד, כשהבאתי מחשב הביתה,‬ 40 00:03:15,361 --> 00:03:18,031 ‫היא התעניינה במשחק ששיחקתי,‬ 41 00:03:18,615 --> 00:03:21,615 ‫ופתאום, צצה רוברטה שונה לגמרי.‬ 42 00:03:24,621 --> 00:03:27,671 ‫אותו משחק נקרא "מערה קולוסאלית"‬ 43 00:03:28,082 --> 00:03:30,792 ‫והוא בישר על תחילתם של משחקי ההרפתקאות‬ 44 00:03:31,294 --> 00:03:36,634 ‫שם השחקן מעורב באופן פעיל בסיפור.‬ 45 00:03:38,593 --> 00:03:42,063 ‫"הרפתקת מערה קולוסאלית"‬ ‫נכתב על ידי מתכנת מחשבים‬ 46 00:03:42,138 --> 00:03:44,558 ‫בשם ויל קראוטר בשנת 1976,‬ 47 00:03:45,558 --> 00:03:48,648 ‫הרבה לפני שהיה דבר כזה גרפיקה ממוחשבת.‬ 48 00:03:48,728 --> 00:03:52,318 ‫ועבור רובנו, עכבר עדיין היה רק מכרסם.‬ 49 00:03:52,398 --> 00:03:54,228 ‫- ברוכים הבאים‬ ‫ל"הרפתקת מערה קולוסאלית" -‬ 50 00:03:54,317 --> 00:03:56,897 ‫אז המשחק שוחק באמצעות מילים.‬ 51 00:03:57,111 --> 00:04:02,201 ‫השחקן הקליד פקודות בסיסיות‬ ‫והמסך היה מגיב בחזרה.‬ 52 00:04:02,533 --> 00:04:06,413 ‫זה היה ז'אנר משחקים חדש: הרפתקת הטקסט.‬ 53 00:04:06,496 --> 00:04:08,156 ‫זה תמיד היה, "מה ברצונכם לעשות?"‬ 54 00:04:08,248 --> 00:04:09,828 ‫טוב, אתם נמצאים בקרחת יער,‬ 55 00:04:09,916 --> 00:04:12,086 ‫והבאר, היא ממש עמוקה‬ 56 00:04:12,335 --> 00:04:15,455 ‫אבל אתם רואים חבל משתלשל מטה לבאר.‬ 57 00:04:16,255 --> 00:04:18,715 ‫אז צריך לכתוב, "קח חבל".‬ 58 00:04:19,384 --> 00:04:21,054 ‫ואז, בזמן שאתם מחכים,‬ 59 00:04:21,135 --> 00:04:22,965 ‫פתאום למעלה בטקסט היה כתוב,‬ 60 00:04:23,054 --> 00:04:25,104 ‫"אתם רואים גמד קטן מגיע לכיוונכם."‬ 61 00:04:26,349 --> 00:04:30,849 ‫המשחק הציע משהו‬ ‫שהיה באמת ייחודי באותה תקופה: בחירה.‬ 62 00:04:31,312 --> 00:04:34,522 ‫אבל אם לא עשית כלום,‬ ‫הוא היה יכול להוציא חץ‬ 63 00:04:34,607 --> 00:04:36,857 ‫ולירות בך למוות. זהו זה, סוף הסיפור.‬ 64 00:04:37,610 --> 00:04:39,150 ‫ואז צריך להתחיל מחדש.‬ 65 00:04:39,779 --> 00:04:43,659 ‫והבחירה הזו הייתה בדיוק‬ ‫מה שנפש הרפתקנית צריכה.‬ 66 00:04:44,075 --> 00:04:46,945 ‫הייתי הולכת לישון וחושבת על זה.‬ 67 00:04:47,036 --> 00:04:48,036 ‫- אתם רואים מערה. -‬ 68 00:04:48,121 --> 00:04:50,501 ‫איך אעבור את הדרקון הזה?‬ 69 00:04:50,581 --> 00:04:53,791 ‫כי יש מערה מאחורי הדרקון הזה‬ 70 00:04:54,043 --> 00:04:56,133 ‫ואני חייבת להגיע לשם.‬ 71 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 ‫איך אעבור את הדרקון?‬ 72 00:05:00,341 --> 00:05:03,431 ‫אהבתי מאוד את המשחק הזה.‬ 73 00:05:03,511 --> 00:05:06,311 ‫עד למצב שזה כל מה שעשיתי.‬ 74 00:05:06,889 --> 00:05:10,139 ‫ובתוך חודש, סיימתי את המשחק.‬ 75 00:05:10,226 --> 00:05:11,056 ‫- ניצחת -‬ 76 00:05:11,144 --> 00:05:13,404 ‫ואני זוכרת שחשבתי לעצמי, "את יודעת מה?‬ 77 00:05:13,688 --> 00:05:15,228 ‫נראה לי שאוכל לעשות את זה.‬ 78 00:05:15,315 --> 00:05:16,815 ‫נראה לי שאוכל לכתוב משחק.‬ 79 00:05:17,150 --> 00:05:18,610 ‫אני ממש רוצה לכתוב משחק.‬ 80 00:05:19,652 --> 00:05:21,652 ‫אני אכתוב משחק."‬ 81 00:05:25,325 --> 00:05:29,115 ‫היה צריך לחכות לטירונית כמו רוברטה‬ ‫שתשאל את השאלות החשובות:‬ 82 00:05:29,620 --> 00:05:33,000 ‫האם יש עתיד למשחקים‬ ‫בהם לא מפוצצים חייזרים שמגיחים מהשמיים‬ 83 00:05:33,082 --> 00:05:36,002 ‫ולא מעבירים כדור פונג מצד לצד?‬ 84 00:05:36,669 --> 00:05:41,169 ‫האם ניתן להזמין שחקנים לעולמות חדשים‬ ‫כדי לספר סיפור אינטראקטיבי?‬ 85 00:05:41,257 --> 00:05:43,337 ‫- אתם נמצאים מחוץ לבית בניו יורק. -‬ 86 00:05:43,968 --> 00:05:45,548 ‫- העיפו מבט על הטיימס סקוור -‬ 87 00:05:45,636 --> 00:05:50,556 ‫נדרשים כמה מספרי סיפורים אמיתיים‬ ‫עם זיקה לתיאטרון,‬ 88 00:05:50,641 --> 00:05:52,941 ‫אפשר לומר, כדי להבין את זה.‬ 89 00:05:54,395 --> 00:05:56,895 ‫- אתם רואים אדם שאוחז בגולגולת. -‬ 90 00:05:56,981 --> 00:05:59,031 ‫- הרוג אותו. -‬ 91 00:06:00,109 --> 00:06:02,569 ‫- דבר איתו. -‬ 92 00:06:05,281 --> 00:06:08,241 ‫שלום לכם. ברוכים הבאים ל"בריטניה מנור".‬ 93 00:06:08,743 --> 00:06:10,543 ‫אתם בטח תוהים מי אני.‬ 94 00:06:10,745 --> 00:06:12,705 ‫תרצו לשמוע כמה סיפורי מעשיות?‬ 95 00:06:13,206 --> 00:06:14,536 ‫- כן, תשעשע אותי! -‬ 96 00:06:14,624 --> 00:06:15,674 ‫יפה מאוד.‬ 97 00:06:16,459 --> 00:06:20,249 ‫ובכן, הכול התחיל‬ ‫עם זוג קוביות פוליהדרליות.‬ 98 00:06:23,758 --> 00:06:28,178 ‫כשפותחים את הדלת, רואים חדר גדול וחשוך‬ 99 00:06:28,763 --> 00:06:32,313 ‫עם תיבת ברזל ענקית שנמצאת ממש באמצע.‬ 100 00:06:33,393 --> 00:06:35,143 ‫מה אתם עושים?‬ 101 00:06:35,353 --> 00:06:36,983 ‫זה ריצ'רד גאריוט.‬ 102 00:06:37,105 --> 00:06:39,935 ‫אני מוביל את הקבוצה ופותח את התיבה.‬ 103 00:06:40,024 --> 00:06:41,904 ‫זה גם ריצ'רד גאריוט.‬ 104 00:06:42,652 --> 00:06:43,612 ‫וזה שוב הוא.‬ 105 00:06:44,028 --> 00:06:45,488 ‫ופעם נוספת.‬ 106 00:06:46,322 --> 00:06:50,872 ‫כפי שאתם רואים,‬ ‫ריצ'רד אוהב לחבוש כובעים רבים, תרתי משמע.‬ 107 00:06:52,036 --> 00:06:54,866 ‫הוא צולל במים עמוקים שביקר ב"טיטניק",‬ 108 00:06:55,623 --> 00:06:57,293 ‫חוקר של האמזונס...‬ 109 00:06:58,167 --> 00:07:00,547 ‫והוא אפילו היה בחלל.‬ 110 00:07:01,212 --> 00:07:06,132 ‫הוא גם מפתח משחקים אייקוני‬ ‫ומשהו שנקרא אמן מבוכים.‬ 111 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 ‫כאשר אתם פותחים את התיבה,‬ 112 00:07:08,803 --> 00:07:12,103 ‫שפע של אוצרות נשפך סביבכם על הרצפה.‬ 113 00:07:13,015 --> 00:07:17,015 ‫מה שאתה רואים כרגע‬ ‫זה משחק של "מבוכים ודרקונים",‬ 114 00:07:17,520 --> 00:07:21,570 ‫משחק לוח שהיה פופולרי ביותר‬ ‫באמצע שנות ה-70‬ 115 00:07:21,649 --> 00:07:25,319 ‫והיווה השראה למעצבי משחקים בעתיד.‬ 116 00:07:25,445 --> 00:07:30,365 ‫כך בדיוק נוצרו משחקי מחשב כמו‬ ‫"הרפתקת מערה קולוסאלית".‬ 117 00:07:31,242 --> 00:07:34,292 ‫לא במחשב, אלא על גבי שולחן.‬ 118 00:07:35,455 --> 00:07:41,205 ‫ארבע הדלתות מסביב לחדר נפתחות‬ ‫וזרם של גובלינים פורץ.‬ 119 00:07:42,378 --> 00:07:47,218 ‫יש דיאלוג חופשי בין אמן המשחק...‬ 120 00:07:47,842 --> 00:07:48,682 ‫- ריצ'רד גאריוט -‬ 121 00:07:48,759 --> 00:07:51,389 ‫שמתאר את מה שניתן לראות בסביבת הפנטזיה,‬ 122 00:07:52,096 --> 00:07:55,476 ‫לבין השחקנים, להם יש כישורי קבלת החלטות,‬ 123 00:07:55,558 --> 00:07:58,938 ‫ואופן התגובה שלהם לסיפור שמסופר.‬ 124 00:08:02,773 --> 00:08:05,113 ‫המשחק מסובך.‬ 125 00:08:05,193 --> 00:08:06,743 ‫- מדריך לשחקנים‬ ‫מבוא -‬ 126 00:08:06,819 --> 00:08:09,659 ‫יש ספרים בני מאות עמודים על הכללים,‬ 127 00:08:10,323 --> 00:08:12,333 ‫קוביות מטורפות,‬ 128 00:08:12,408 --> 00:08:15,408 ‫ואותו משחק יכול להימשך שנים.‬ 129 00:08:16,037 --> 00:08:19,417 ‫מה שחשוב לדעת הוא שזה משחק תפקידים.‬ 130 00:08:19,707 --> 00:08:21,787 ‫כזה שהפך לפופולרי למדי.‬ 131 00:08:22,710 --> 00:08:25,880 ‫הוא התחיל כתופעת פולחן, ואז תפס תאוצה.‬ 132 00:08:25,963 --> 00:08:28,013 ‫עכשיו משחק חדש סוחף את המדינה.‬ 133 00:08:31,677 --> 00:08:34,347 ‫בזמן שעדר של חנונים העריץ את המשחק...‬ 134 00:08:34,429 --> 00:08:36,059 ‫אין שם משהו בכלל?‬ 135 00:08:36,140 --> 00:08:39,180 ‫מביס שרצי גיהינום ומבצע כישוף שחור…‬ 136 00:08:39,559 --> 00:08:43,229 ‫כן, זה גרם להורים להתחרפן.‬ 137 00:08:43,313 --> 00:08:47,073 ‫"מבוכים ודרקונים" נחשב למבוא היעיל ביותר‬ 138 00:08:47,151 --> 00:08:50,451 ‫למסתורין של תולדות האדם.‬ 139 00:08:50,988 --> 00:08:54,778 ‫אני לא חושב שהורים רבים‬ ‫מודעים למה שיש במשחק.‬ 140 00:08:54,867 --> 00:08:58,367 ‫אני חושב שהזוועה של המשחק‬ ‫והמסתורין שמקושר אליו...‬ 141 00:08:58,996 --> 00:09:02,456 ‫ואז הוליווד ניסתה לנצל את ההזדמנות‬ ‫שהולידה המחלוקת‬ 142 00:09:02,542 --> 00:09:06,212 ‫עם סרט טלוויזיה על משחק דומה להפליא...‬ 143 00:09:06,295 --> 00:09:09,005 ‫"מבוכים ומפלצות" הוא משחק מגניב.‬ 144 00:09:09,840 --> 00:09:12,930 ‫חרבות, רעל, לחשים.‬ 145 00:09:13,344 --> 00:09:16,724 ‫בכיכובו של השחקן זוכה האוסקר, טום הנקס.‬ 146 00:09:16,806 --> 00:09:18,716 ‫ג'יי.ג'יי מה אני עושה פה?‬ 147 00:09:19,517 --> 00:09:24,147 ‫למען הסר ספק, "מבוכים ודרקונים"‬ ‫מעולם לא עסק בפולחן שטני.‬ 148 00:09:24,814 --> 00:09:26,774 ‫הוא עסק בסיפור סיפורים.‬ 149 00:09:26,941 --> 00:09:29,531 ‫ובאותו זמן, ריצ'רד בן ה-16‬ 150 00:09:29,652 --> 00:09:32,322 ‫היה להוט לשלב את החיבה לסיפור סיפורים‬ 151 00:09:32,405 --> 00:09:34,275 ‫יחד עם טכנולוגיה חדשה.‬ 152 00:09:37,702 --> 00:09:41,832 ‫זה בישר על מה שעתיד להיות המחשב המודרני‬ 153 00:09:42,123 --> 00:09:44,333 ‫והוא נקרא טלטייפ.‬ 154 00:09:44,709 --> 00:09:46,039 ‫לא הייתה תצוגת וידאו.‬ 155 00:09:46,377 --> 00:09:49,207 ‫זה היה סליל נייר עליו אפשר להמשיך להדפיס‬ 156 00:09:49,297 --> 00:09:52,047 ‫את הפלט מכל אינטראקציה שלא תהיה.‬ 157 00:09:53,134 --> 00:09:57,354 ‫טלטייפים שימשו לדברים משעממים‬ ‫כמו עיבוד נתונים,‬ 158 00:09:58,097 --> 00:10:00,927 ‫אבל היו אנשים שניסו ליצור בעזרתם משחקים‬ 159 00:10:01,017 --> 00:10:03,307 ‫וריצ'רד רצה לתת לזה הזדמנות.‬ 160 00:10:05,021 --> 00:10:08,111 ‫בתיכון בו למדתי היו שני טלטייפים‬ 161 00:10:08,190 --> 00:10:10,990 ‫ולא היה שום שיעור בכל בית הספר שהשתמש בו.‬ 162 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 ‫לא היה מורה שידע להשתמש בו.‬ 163 00:10:13,571 --> 00:10:17,741 ‫אז שכנעתי את בית הספר‬ ‫לתת לי את הכיתה הזו לעצמי‬ 164 00:10:17,825 --> 00:10:19,445 ‫לתקופה שלמה בכל יום.‬ 165 00:10:22,163 --> 00:10:25,003 ‫מספר האפשרויות היה מוגבל למדי.‬ 166 00:10:25,791 --> 00:10:29,461 ‫כוכביות כקירות, רווחים כמסדרונות,‬ ‫סימני דולר כאוצרות,‬ 167 00:10:29,545 --> 00:10:31,455 ‫אות A גדולה כנמלה ענקית.‬ 168 00:10:32,715 --> 00:10:36,505 ‫אפשר לנוע לכיוון צפון, דרום, מזרח או מערב‬ ‫או אולי להרים את האוצר.‬ 169 00:10:36,844 --> 00:10:37,684 ‫אבל זה הכול.‬ 170 00:10:38,012 --> 00:10:41,182 ‫ואז בכל פעם שהיית עושה מהלך,‬ ‫היית צריך לחכות עשר שניות‬ 171 00:10:41,265 --> 00:10:44,265 ‫כדי לראות איך המפלצות זזו ומה מיקומך.‬ 172 00:10:46,187 --> 00:10:47,017 ‫אבל זה עבד.‬ 173 00:10:47,563 --> 00:10:49,023 ‫המחשב יכול לעשות את זה.‬ 174 00:10:49,899 --> 00:10:52,989 ‫הוא יכול ליצור חוויה,‬ ‫שבמקום להיות אמן המשחק,‬ 175 00:10:53,069 --> 00:10:55,149 ‫אני יכול להשתתף בעצמי.‬ 176 00:11:04,872 --> 00:11:06,172 ‫התחלתי לשבת ולחשוב,‬ 177 00:11:06,248 --> 00:11:09,498 ‫"וואו, אני אכתוב משחק פנטזיה,‬ ‫כמו שאני נהנה לשחק."‬ 178 00:11:11,921 --> 00:11:15,761 ‫הייתי יוצר מחברות לכל משחק‬ ‫בזמן שכתבתי אותו.‬ 179 00:11:17,259 --> 00:11:18,799 ‫זה היה רעיון נהדר,‬ 180 00:11:19,261 --> 00:11:22,811 ‫אבל בחייכם, באמת כיף להביס את האות A?‬ 181 00:11:23,641 --> 00:11:26,731 ‫אם מחשב כלשהו עמד להיות‬ ‫מכונת משחקים רצינית‬ 182 00:11:26,811 --> 00:11:28,651 ‫למטרת הרפתקה חיצונית ופנטזיה,‬ 183 00:11:29,271 --> 00:11:33,111 ‫אז הוא היה צריך משהו מיוחד שאיש לא הבין…‬ 184 00:11:33,984 --> 00:11:34,824 ‫עדיין.‬ 185 00:11:43,327 --> 00:11:45,707 ‫לא היה לי מושג איך להתחיל לכתוב משחק.‬ 186 00:11:47,248 --> 00:11:48,958 ‫אבל חשבתי שצריך חתיכות נייר גדולות.‬ 187 00:11:50,876 --> 00:11:53,046 ‫ואני זוכרת שישבתי, עם עט ביד.‬ 188 00:11:53,421 --> 00:11:54,841 ‫מעולם לא עשיתי זאת קודם.‬ 189 00:11:56,424 --> 00:11:57,804 ‫אז מה אכתוב?‬ 190 00:11:57,883 --> 00:11:59,433 ‫מה זה? מה אני עושה?‬ 191 00:12:00,386 --> 00:12:02,556 ‫והמחשבה הראשונה שעלתה בראשי הייתה,‬ 192 00:12:02,638 --> 00:12:04,058 ‫"אילו משחקים שיחקתי?"‬ 193 00:12:05,057 --> 00:12:06,887 ‫חשבתי על המשחק "הרמז".‬ 194 00:12:07,601 --> 00:12:09,601 ‫אבל חייב להיות גם סיפור.‬ 195 00:12:09,687 --> 00:12:11,647 ‫זה לא יכול להיות סתם משחק לוח.‬ 196 00:12:16,402 --> 00:12:21,122 ‫התחלתי בערך לפתח את הרעיון‬ ‫של יצירת העולם הזה, אותו ניתן לחקור‬ 197 00:12:21,198 --> 00:12:22,278 ‫בעזרת תרשים זרימה.‬ 198 00:12:26,245 --> 00:12:28,825 ‫דברים שצריך לעשות, דברים שנתקלים בהם.‬ 199 00:12:29,457 --> 00:12:32,287 ‫דמויות שמופיעות, וחלקן טובות, חלקן רעות.‬ 200 00:12:33,586 --> 00:12:38,916 ‫צריך לפתוח את העולם כדי להרגיש שאתה שם.‬ 201 00:12:40,092 --> 00:12:44,972 ‫עושים זאת על ידי כך שמאפשרים לאנשים‬ ‫להחליט לאן ללכת.‬ 202 00:12:45,931 --> 00:12:49,771 ‫ציירתי אותו.‬ ‫ולאט לאט התחלתי גם לבנות אותו,‬ 203 00:12:50,227 --> 00:12:53,977 ‫וראיתי אותו מתפתח,‬ ‫ויכולתי להוסיף עוד דברים.‬ 204 00:12:54,648 --> 00:12:55,858 ‫מכשולים,‬ 205 00:12:56,567 --> 00:12:57,987 ‫מעברים סודיים,‬ 206 00:12:58,068 --> 00:13:01,488 ‫דלתות נסתרות ורציחות.‬ 207 00:13:06,035 --> 00:13:07,745 ‫כשכתבתי את המשחק שלי,‬ 208 00:13:08,496 --> 00:13:11,166 ‫והוא היה על חתיכת נייר גדולה‬ 209 00:13:11,791 --> 00:13:13,631 ‫ואין לי לאן ללכת.‬ 210 00:13:14,084 --> 00:13:15,964 ‫כי אני לא יכולה לתכנת את זה.‬ 211 00:13:16,295 --> 00:13:17,915 ‫זה מסמך עיצובי.‬ 212 00:13:18,547 --> 00:13:19,667 ‫אני זקוקה למתכנת.‬ 213 00:13:20,674 --> 00:13:21,594 ‫אני זקוקה לקן.‬ 214 00:13:23,844 --> 00:13:27,064 ‫ובינתיים, בזמן שאני עושה את זה,‬ 215 00:13:28,015 --> 00:13:30,385 ‫לקן עלה רעיון להקים חברה.‬ 216 00:13:31,685 --> 00:13:33,845 ‫רציתי לבנות חברה שתהיה‬ 217 00:13:34,355 --> 00:13:36,225 ‫בסגנון הרקע של מיקרוסופט.‬ 218 00:13:36,690 --> 00:13:38,320 ‫והיה קשה לעבוד על זה.‬ 219 00:13:39,652 --> 00:13:41,402 ‫אז הייתה לי מזימה קטנה.‬ 220 00:13:41,487 --> 00:13:43,907 ‫הזמנתי לנו מקום לארוחת ערב.‬ 221 00:13:44,865 --> 00:13:46,655 ‫קן תמיד אוהב לצאת לאכול.‬ 222 00:13:46,742 --> 00:13:48,622 ‫והוא הופתע לטובה‬ 223 00:13:49,537 --> 00:13:51,867 ‫ואני התנהגתי כאשת מכירות.‬ 224 00:13:55,251 --> 00:13:57,631 ‫היא דיברה בקול רם ואנשים בשולחנות אחרים‬ 225 00:13:57,711 --> 00:13:59,631 ‫הסתכלו עלינו כאילו אנחנו משוגעים.‬ 226 00:14:01,757 --> 00:14:03,467 ‫בהתחלה הוא היה קצת…‬ 227 00:14:06,136 --> 00:14:09,676 ‫כי היא דיברה על רצח ומי עומד למות‬ 228 00:14:09,765 --> 00:14:11,135 ‫ובאיזו דרך הם ימותו.‬ 229 00:14:12,685 --> 00:14:14,935 ‫זו הייתה שיחה די מוזרה.‬ 230 00:14:16,605 --> 00:14:17,765 ‫לבסוף, הוא אמר‬ 231 00:14:19,149 --> 00:14:22,779 ‫שכולם כבר יצרו סיפורים אינטראקטיביים‬ 232 00:14:22,862 --> 00:14:24,152 ‫או משחקי הרפתקאות.‬ 233 00:14:25,322 --> 00:14:26,662 ‫"את יודעת מה צריך לעשות?"‬ 234 00:14:27,616 --> 00:14:28,526 ‫שאלתי, "מה?"‬ 235 00:14:29,535 --> 00:14:31,195 ‫"צריך לכוון רחוק יותר.‬ 236 00:14:31,787 --> 00:14:33,707 ‫צריך להוסיף לזה גרפיקה."‬ 237 00:14:34,790 --> 00:14:35,750 ‫וחשבתי,‬ 238 00:14:36,500 --> 00:14:39,040 ‫"אלוהים אדירים.‬ 239 00:14:39,795 --> 00:14:41,545 ‫הוא יעשה את זה."‬ 240 00:14:43,299 --> 00:14:45,129 ‫הייתה רק בעיה אחת.‬ 241 00:14:45,467 --> 00:14:48,297 ‫מה שקן הציע מעולם לא נעשה.‬ 242 00:14:49,471 --> 00:14:51,221 ‫אני אוהב אתגר טכני טוב,‬ 243 00:14:51,682 --> 00:14:54,732 ‫ומאחר שמחשבים היו חדשים,‬ ‫הכול היה חדש ומגניב.‬ 244 00:14:55,603 --> 00:15:00,153 ‫המשחקים היו אז בתקליטונים, ה-USB של פעם.‬ 245 00:15:00,900 --> 00:15:04,240 ‫אבל היה להם נפח אחסון של כ-360 ק"ב בלבד.‬ 246 00:15:04,820 --> 00:15:07,410 ‫זה רק כמה שניות של הזרמת שיר.‬ 247 00:15:07,865 --> 00:15:08,985 ‫בטח שלא תמונות.‬ 248 00:15:09,074 --> 00:15:09,914 ‫- שגיאה -‬ 249 00:15:09,950 --> 00:15:11,700 ‫בימינו זה יהיה קל, כלומר...‬ 250 00:15:11,785 --> 00:15:13,695 ‫אבל אז זה היה עולם אחר.‬ 251 00:15:14,747 --> 00:15:18,077 ‫אז במקום לעשות דיגיטציה לתמונות,‬ 252 00:15:18,167 --> 00:15:21,877 ‫חשבתי להשתמש בנקודות הקצה‬ ‫של הקווים כגרפיקה.‬ 253 00:15:24,298 --> 00:15:26,378 ‫זה איפשר לי להכניס את כל התמונות,‬ 254 00:15:26,467 --> 00:15:28,137 ‫למעשה את כל המשחק לתקליטון אחד.‬ 255 00:15:30,387 --> 00:15:35,387 ‫"בית המסתורין" היה משחק המחשב הראשון‬ ‫עם גרפיקה.‬ 256 00:15:35,476 --> 00:15:38,056 ‫זו הייתה קפיצת מדרגה ענקית‬ ‫מבחינה טכנולוגית.‬ 257 00:15:41,315 --> 00:15:42,855 ‫התמונות היו פשוטות...‬ 258 00:15:43,859 --> 00:15:44,689 ‫ישירות,‬ 259 00:15:45,110 --> 00:15:46,530 ‫לא מיוחדות בכלל.‬ 260 00:15:47,196 --> 00:15:49,566 ‫אבל לראות את זה במחשב אישי‬ 261 00:15:49,740 --> 00:15:51,120 ‫היה כמו התגלות.‬ 262 00:15:51,200 --> 00:15:53,580 ‫זו התחלה של משהו גדול.‬ 263 00:15:56,455 --> 00:16:01,335 ‫עד להשקת "בית המסתורין",‬ ‫רוב הגיימרים היו משחקים במכונות ארקייד‬ 264 00:16:02,252 --> 00:16:03,382 ‫או מול האטארי.‬ 265 00:16:05,965 --> 00:16:09,585 ‫עכשיו שחקן חדש נכנס לתחום.‬ 266 00:16:10,970 --> 00:16:13,600 ‫מחשב האפל שלי הוא המנהל שלי.‬ 267 00:16:14,348 --> 00:16:18,598 ‫יש יותר אנשים ביותר מקומות‬ ‫שעושים יותר דברים‬ 268 00:16:18,686 --> 00:16:22,606 ‫עם מחשבי אפל‬ ‫מאשר עם כל מחשב אישי אחר בעולם.‬ 269 00:16:22,690 --> 00:16:25,570 ‫מכונה שפעם עיבדה תמלילים‬ 270 00:16:25,651 --> 00:16:28,861 ‫וגיליונות אלקטרוניים פשוטים,‬ ‫הפכה לפתע לשער‬ 271 00:16:28,946 --> 00:16:31,236 ‫לממלכה קסומה חדשה.‬ 272 00:16:31,490 --> 00:16:35,700 ‫מחשב ה"אפל 2" מכר‬ ‫למעלה מחמש מיליון יחידות ברחבי העולם‬ 273 00:16:35,786 --> 00:16:37,826 ‫והכין את השטח למונח חדש...‬ 274 00:16:38,205 --> 00:16:39,865 ‫המחשב הכי אישי.‬ 275 00:16:39,957 --> 00:16:41,247 ‫המחשב הביתי.‬ 276 00:16:42,459 --> 00:16:44,669 ‫"אפל 2" פעל הרבה יותר מהר,‬ 277 00:16:45,170 --> 00:16:47,090 ‫הייתה לו תצוגת וידאו בזמן אמת,‬ 278 00:16:47,798 --> 00:16:49,168 ‫היו לו יתרונות עצומים.‬ 279 00:16:50,134 --> 00:16:52,934 ‫מיד הבנתי, במקום לעשות מפה מלמעלה למטה‬ 280 00:16:53,012 --> 00:16:54,052 ‫כמו בטלטייפ,‬ 281 00:16:54,430 --> 00:16:57,930 ‫יכולתי ליצור, באופן תיאורטי, ‬ ‫מבט פרספקטיבי על העולם.‬ 282 00:17:00,060 --> 00:17:03,110 ‫למעשה פיניתי את הארון של חדר השינה שלי,‬ 283 00:17:03,188 --> 00:17:06,728 ‫כי רציתי לשבת במקום אפל,‬ ‫במשך 24 שעות ביממה‬ 284 00:17:06,817 --> 00:17:08,227 ‫מול המסך הבוהק שלי.‬ 285 00:17:08,527 --> 00:17:12,487 ‫יום ולילה, להמשיך לפתח,‬ ‫צעד אחר צעד, את המשחק הזה.‬ 286 00:17:15,034 --> 00:17:18,794 ‫כשסוף סוף המשחק הושלם,‬ ‫ריצ'רד העניק לו את השם "אקלבת"‬ 287 00:17:19,079 --> 00:17:23,039 ‫והרוויח 150 אלף דולר בתמלוגים.‬ 288 00:17:23,250 --> 00:17:26,000 ‫לא רע בשביל עבודה של שישה שבועות בתיכון.‬ 289 00:17:26,837 --> 00:17:28,757 ‫אבל הוא עדיין לא היה מרוצה.‬ 290 00:17:31,133 --> 00:17:35,433 ‫"אקלבת" היה יישומון, צעצוע, ביטוי עצמי‬ 291 00:17:35,763 --> 00:17:37,103 ‫וכלי חקירה.‬ 292 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 ‫כאילו, מה אוכל לעשות?‬ ‫מה אפשרי?‬ 293 00:17:39,641 --> 00:17:43,231 ‫וב"אולטימה" לראשונה ניסיתי ליצור‬ 294 00:17:43,812 --> 00:17:46,192 ‫חוויה מלאה של משחק תפקידים במחשב.‬ 295 00:17:46,690 --> 00:17:48,190 ‫בואו נעצור פה לרגע‬ 296 00:17:48,442 --> 00:17:50,612 ‫ונתעמק בז'רגון משחקים מסוים.‬ 297 00:17:51,153 --> 00:17:52,073 ‫משחק תפקידים.‬ 298 00:17:52,654 --> 00:17:55,874 ‫ומי שתסביר על משחק התפקידים הממוחשב,‬ ‫או בקצרה RPG,‬ 299 00:17:55,949 --> 00:17:58,289 ‫היא המפתחת הנודעת בקי היינמן.‬ 300 00:17:58,535 --> 00:18:00,535 ‫משחקי תפקידים ממוחשבים מושכים מאוד‬ 301 00:18:00,621 --> 00:18:05,131 ‫כי הם מאפשרים לך לשחק עם דמות פרי יצירתך.‬ 302 00:18:05,209 --> 00:18:10,589 ‫העניין הגדול ביותר במשחק הוא‬ ‫שלא יוצרים בשבילך דמויות,‬ 303 00:18:11,173 --> 00:18:12,343 ‫אלא אתה זה שיוצר אותן.‬ 304 00:18:12,925 --> 00:18:17,345 ‫אתה משחק כמישהו שאתה רוצה להיות,‬ 305 00:18:17,429 --> 00:18:20,269 ‫טוב או רע,‬ ‫כזה שאתה לא יכול להיות במציאות.‬ 306 00:18:22,684 --> 00:18:26,814 ‫לפני משחקי התפקידים הממוחשבים,‬ ‫המשחקים הפופולריים ביותר עבדו לפי נוסחה.‬ 307 00:18:27,439 --> 00:18:30,899 ‫שחקנים שולטים בספינה בחלל,‬ ‫מפוצצים אסטרואידים.‬ 308 00:18:30,984 --> 00:18:33,404 ‫ספינה בחלל שמפוצצת פולשים מהחלל.‬ 309 00:18:34,363 --> 00:18:36,743 ‫אין קשת סיפור. לא מגלים שום דבר חדש.‬ 310 00:18:36,824 --> 00:18:39,874 ‫פשוט יורים בדברים וגורמים להם להתפוצץ.‬ 311 00:18:40,619 --> 00:18:42,959 ‫אבל ריצ'רד רצה ליצור משהו אחר.‬ 312 00:18:43,747 --> 00:18:45,827 ‫המשחק החדש שלו "אולטימה" יצא‬ 313 00:18:45,916 --> 00:18:48,706 ‫והוא היה משחק‬ ‫שמציע יותר מסתם פיצוצים ללא הבחנה.‬ 314 00:18:52,673 --> 00:18:56,843 ‫"אולטימה" היה משחק ייחודי מאוד בשנות ה-80,‬ ‫ואחת הסיבות לכך‬ 315 00:18:56,927 --> 00:19:00,597 ‫היא שמתחילים ביצירת דמות.‬ 316 00:19:00,681 --> 00:19:04,561 ‫לדמות שלך יהיו תכונות,‬ ‫כמו כוח, מיומנות וסיבולת.‬ 317 00:19:04,643 --> 00:19:05,563 ‫מה שזה לא יהיה.‬ 318 00:19:07,229 --> 00:19:09,109 ‫במשחק היו דמויות וסיפור.‬ 319 00:19:09,189 --> 00:19:12,319 ‫היו בו מקומות שבהם,‬ ‫לאחר שיצאת לקרב ונלחמת,‬ 320 00:19:12,401 --> 00:19:16,241 ‫יכולת לחזור לעיר או לעיירה,‬ ‫ולחדש את האספקה שלך,‬ 321 00:19:16,321 --> 00:19:18,201 ‫לנוח, להחלים, דברים כאלה.‬ 322 00:19:18,532 --> 00:19:23,502 ‫אז ראיתי בזה עולם פנטזיה חי ונושם‬ 323 00:19:23,579 --> 00:19:24,829 ‫בו ניתן לשחק כשחקנים.‬ 324 00:19:25,372 --> 00:19:29,002 ‫בתחום שתמיד הקצה לשחקנים דמות משחק,‬ 325 00:19:29,501 --> 00:19:32,421 ‫משחק כמו "אולטימה" איפשר לבנות דמות משחק.‬ 326 00:19:32,504 --> 00:19:36,634 ‫הוא יצר עולם פתוח שבו אפשר להעז ולצאת‬ 327 00:19:36,717 --> 00:19:37,967 ‫למסעות אדירים‬ 328 00:19:38,051 --> 00:19:41,971 ‫ולהצטייד בכלי נשק ושריון שונים‬ ‫שיעזרו לך בהרפתקה.‬ 329 00:19:43,682 --> 00:19:44,602 ‫עם "אולטימה"‬ 330 00:19:45,392 --> 00:19:48,852 ‫בצורה מאוד אמיתית, סוף סוף התחלתי להפגין,‬ 331 00:19:49,021 --> 00:19:53,031 ‫במעט, את שורשי אומנות המשחק.‬ 332 00:19:55,277 --> 00:19:57,317 ‫אתם עכשיו מעורבים בעלילה‬ 333 00:19:57,404 --> 00:20:01,034 ‫שבה אני פרסתי את היסודות שלה,‬ 334 00:20:01,116 --> 00:20:03,536 ‫אבל אתם, השחקנים,‬ ‫ממלאים חלק גדול מהפרטים.‬ 335 00:20:10,334 --> 00:20:14,674 ‫למען האמת,‬ ‫המשחק לא הזדקן בחינניות.‬ 336 00:20:15,422 --> 00:20:16,802 ‫אבל בלי הדבר זה...‬ 337 00:20:17,633 --> 00:20:19,593 ‫לא היו דברים כאלה.‬ 338 00:20:28,060 --> 00:20:32,020 ‫בתוך זמן קצר, יוצרים כמו ריצ'רד ורוברטה‬ 339 00:20:32,105 --> 00:20:35,395 ‫הפכו משחקי מחשב עם טקסט פשוט על המסך,‬ 340 00:20:35,484 --> 00:20:38,494 ‫לגרפיקה גולמית ליצירת דמויות.‬ 341 00:20:39,363 --> 00:20:40,573 ‫הז'אנר התפתח,‬ 342 00:20:41,031 --> 00:20:44,411 ‫וניסה לשכלל את עצמו‬ ‫בתוך מגבלות הטכנולוגיה,‬ 343 00:20:44,493 --> 00:20:47,373 ‫ולהתבסס על כל חידוש.‬ 344 00:20:47,955 --> 00:20:51,245 ‫והפריצה הגדולה הבאה מגיעה מיפן.‬ 345 00:20:51,333 --> 00:20:52,253 ‫לא בזכות מקלדת,‬ 346 00:20:53,502 --> 00:20:55,632 ‫אלא בזכות קצה המכחול.‬ 347 00:20:59,675 --> 00:21:01,005 ‫אני תמיד מדמיין דברים.‬ 348 00:21:03,428 --> 00:21:05,638 ‫אני מרגיש שתמיד אני שקוע עמוק בדמיון.‬ 349 00:21:05,973 --> 00:21:07,813 ‫אני מרגיש שאני בממלכה...‬ 350 00:21:07,891 --> 00:21:08,891 ‫- יושיטאקה אמאנו -‬ 351 00:21:09,893 --> 00:21:10,853 ‫ולא במציאות.‬ 352 00:21:11,728 --> 00:21:15,938 ‫יושיטאקה אמאנו הוא אמן‬ ‫הידוע בדמויות הייחודיות שלו.‬ 353 00:21:17,150 --> 00:21:18,400 ‫בתחילת דרכו,‬ 354 00:21:18,485 --> 00:21:21,105 ‫הוא החייה אותן בסדרת אנימה פופולרית‬ 355 00:21:21,196 --> 00:21:22,856 ‫ומאנגה מאוירת.‬ 356 00:21:25,033 --> 00:21:28,913 ‫אבל הסגנון שלו התפתח‬ ‫מעבר למראה האנימה החמוד עם העיניים התמימות‬ 357 00:21:30,038 --> 00:21:32,918 ‫והפך למשהו שלא מהעולם הזה.‬ 358 00:21:39,381 --> 00:21:43,891 ‫חשבתי שיהיה מעניין לצייר עולם פנטזיה.‬ 359 00:21:46,471 --> 00:21:49,811 ‫אני חושב שעדיף ליצור דמויות חדשות‬ 360 00:21:50,142 --> 00:21:51,982 ‫שמבוססות לחלוטין על הדמיון שלך.‬ 361 00:21:52,602 --> 00:21:54,652 ‫אחרי שמתחילים, באמת אין לזה סוף.‬ 362 00:21:58,775 --> 00:22:02,195 ‫אני חושב על כל דמות בפני עצמה.‬ 363 00:22:05,532 --> 00:22:07,952 ‫אוסיף דברים‬ ‫אם צריך משהו יותר ראוותני בתמונה. ‬ 364 00:22:08,660 --> 00:22:10,750 ‫הייתי מצייר חיה קטנה נוספת.‬ 365 00:22:10,829 --> 00:22:16,379 ‫אתה רוצה שהתכונות המגדירות שלהן יבלטו.‬ 366 00:22:21,548 --> 00:22:24,758 ‫השלב הבא הוא להפיח בהן חיים, כפי שאומרים.‬ 367 00:22:30,349 --> 00:22:35,439 ‫בשנת 1987, אמאנו יעמוד בפני אתגר‬ ‫של מדיום חדש לגמרי:‬ 368 00:22:36,271 --> 00:22:37,311 ‫משחקי וידאו.‬ 369 00:22:38,648 --> 00:22:42,938 ‫אנשים לא ממש הבינו מה משחקי וידאו מציעים.‬ 370 00:22:43,362 --> 00:22:45,572 ‫הייתה נישה של תחושה זרה.‬ 371 00:22:46,782 --> 00:22:49,372 ‫בזמנו, תהליך עיצוב המשחקים‬ 372 00:22:49,451 --> 00:22:51,751 ‫לא ממש נחשב כאומנות גבוהה.‬ 373 00:22:52,454 --> 00:22:55,794 ‫אבל פרויקט חדש בפיתוח‬ ‫עורר את העניין של אמאנו.‬ 374 00:22:56,249 --> 00:23:00,419 ‫"פיינל פנטזי" היה משחק הווידאו הראשון‬ ‫שעבדתי עליו.‬ 375 00:23:00,504 --> 00:23:02,134 ‫זהו עולם דמיוני,‬ 376 00:23:02,964 --> 00:23:05,844 ‫אז היה צורך ליצור מרכיבים ויזואליים‬ ‫על בסיס הדמיון.‬ 377 00:23:07,469 --> 00:23:09,259 ‫החברה שמאחורי "פיינל פנטזי"‬ 378 00:23:09,346 --> 00:23:12,926 ‫רצתה להכין משחק תפקידים ממוחשב‬ ‫בהשראת "אולטימה",‬ 379 00:23:14,059 --> 00:23:17,649 ‫אבל הם היו צריכים מגע של אמן‬ ‫כדי להבליט אותו.‬ 380 00:23:18,397 --> 00:23:19,977 ‫בשלב הזה נכנס אמאנו.‬ 381 00:23:20,065 --> 00:23:22,105 ‫והתפקיד שלי היה ליצור דמויות.‬ 382 00:23:23,485 --> 00:23:26,065 ‫רצינו ליצור עולם חדש לגמרי,‬ 383 00:23:27,239 --> 00:23:30,579 ‫עם דמויות שלא קיימות במציאות.‬ 384 00:23:37,249 --> 00:23:38,789 ‫היו גיבורים ומפלצות,‬ 385 00:23:41,586 --> 00:23:43,876 ‫רשעים אפלים וארצות רחוקות,‬ 386 00:23:44,840 --> 00:23:47,050 ‫פלאות והרפתקאות מבטיחות,‬ 387 00:23:47,884 --> 00:23:50,684 ‫אבל היה צריך לכווץ הכול.‬ 388 00:23:52,055 --> 00:23:56,385 ‫העבודה שלי מסתיימת‬ ‫ברגע שציירתי את הדמות על הנייר.‬ 389 00:23:57,102 --> 00:23:59,812 ‫ואז אני מעביר את השרביט למישהו אחר.‬ 390 00:23:59,896 --> 00:24:06,606 ‫מישהו אחר מכניס את הדמויות למשחק.‬ 391 00:24:08,155 --> 00:24:12,195 ‫בסופו של דבר,‬ ‫הציורים הפנטסטיים של אמאנו נראו...‬ 392 00:24:13,660 --> 00:24:14,490 ‫כך.‬ 393 00:24:17,164 --> 00:24:19,714 ‫גם אם הפרופורציות קטנות ורחבות,‬ 394 00:24:20,333 --> 00:24:21,923 ‫חשבתי שהדמויות חמודות.‬ 395 00:24:22,002 --> 00:24:23,962 ‫כל דבר נראה חמוד ככה.‬ 396 00:24:24,463 --> 00:24:26,553 ‫בהתחלה, זה היה בסדר.‬ 397 00:24:27,257 --> 00:24:31,387 ‫שחקנים יכולים להסתכל על דמות רחבה,‬ ‫ובעזרת הדמיון שלהם, ‬ 398 00:24:31,470 --> 00:24:33,810 ‫לזכור את יצירות המופת של אמאנו.‬ 399 00:24:34,848 --> 00:24:38,638 ‫היצורים והדמויות האלה הם שהעניקו‬ ‫ל"פיינל פנטזי" המקורי‬ 400 00:24:38,727 --> 00:24:40,687 ‫את אריכות החיים המדהימה שלו.‬ 401 00:24:44,024 --> 00:24:49,704 ‫עכשיו, יש עשרות משחקי המשך,‬ ‫משחקי הקדם ומשחקי ספין-אוף של המשחק.‬ 402 00:24:51,781 --> 00:24:54,701 ‫במקרה של משחק כמו "פיינל פנטזי",‬ 403 00:24:56,244 --> 00:24:59,624 ‫הדמויות מתפתחות עם כל משחק חדש שיוצא.‬ 404 00:25:03,251 --> 00:25:05,381 ‫הן מקבלות חיים משל עצמן.‬ 405 00:25:06,046 --> 00:25:09,416 ‫הן אולי מקבלות חיים משל עצמן,‬ ‫אבל עם כל גרסה חדשה של המשחק,‬ 406 00:25:09,883 --> 00:25:13,223 ‫הדמויות נראות יותר ויותר‬ ‫כמו המקור של אמאנו.‬ 407 00:25:15,847 --> 00:25:20,437 ‫נהיה קל יותר לאבד את עצמך בעולם המשחק.‬ 408 00:25:20,685 --> 00:25:23,855 ‫לחוש אהדה לדמות כשדברים השתבשו,‬ 409 00:25:24,689 --> 00:25:28,779 ‫ולחוש מתח ופחד‬ ‫כשמתמודדים מול בוס אחרון מאתגר.‬ 410 00:25:31,530 --> 00:25:32,950 ‫או במקרים מסוימים,‬ 411 00:25:33,031 --> 00:25:36,121 ‫ההתלהבות של חשיפת אוצר אבוד.‬ 412 00:25:41,373 --> 00:25:43,173 ‫תמיד אהבתי לחפש דברים.‬ 413 00:25:44,459 --> 00:25:47,169 ‫כשהייתי ילד, הלכתי לבתי קברות,‬ 414 00:25:47,254 --> 00:25:51,344 ‫הלכתי למבנים ישנים ונטושים‬ ‫ומצאתי אוצרות.‬ 415 00:25:52,842 --> 00:25:56,972 ‫כמו דמות ממשחק תפקידים ממוחשב,‬ ‫ריאן בסט נמצא במשימה.‬ 416 00:25:58,390 --> 00:26:01,480 ‫אבל המסע שלו מתרחש בעולם האמיתי.‬ 417 00:26:02,227 --> 00:26:05,607 ‫הכול התחיל לפני 40 שנה,‬ ‫כשהוא לימד את עצמו לקודד‬ 418 00:26:05,689 --> 00:26:07,769 ‫וליצור משחק תפקידים ממוחשב.‬ 419 00:26:09,693 --> 00:26:11,903 ‫אבל מאז המשחק נעלם.‬ 420 00:26:14,364 --> 00:26:18,624 ‫חיפשתי בכל הכוננים הקשיחים שלי‬ ‫מכל מקור שהכרתי.‬ 421 00:26:19,786 --> 00:26:22,576 ‫המשחק אבוד לעד בשלב הזה‬ 422 00:26:23,290 --> 00:26:25,330 ‫ואני חושש שלא יראו אותו שוב לעולם.‬ 423 00:26:26,543 --> 00:26:29,003 ‫המשחק של ריאן לא הצליח מבחינה מסחרית.‬ 424 00:26:29,296 --> 00:26:32,376 ‫למעשה, כנראה שרוב האנשים‬ ‫מעולם לא שמעו עליו,‬ 425 00:26:32,465 --> 00:26:33,625 ‫ובטח שלא שיחקו בו.‬ 426 00:26:34,509 --> 00:26:37,509 ‫אבל עבור מי שכן,‬ ‫משחק התפקידים הממוחשב היווה פורקן‬ 427 00:26:37,929 --> 00:26:40,519 ‫גם לריאן וגם לאלה שחברים בקהילה שלו.‬ 428 00:26:48,023 --> 00:26:51,193 ‫עברתי לסן פרנסיסקו בערך בשנת 1988,‬ 429 00:26:52,569 --> 00:26:57,909 ‫ורציתי להתקרב יותר למרכז ההומואים והלסביות‬ ‫בסן פרנסיסקו שהיה ממש גדול.‬ 430 00:27:00,118 --> 00:27:02,998 ‫היית רואה גברים אוחזים ידיים ברחוב‬ 431 00:27:03,788 --> 00:27:05,328 ‫ונשים שעושות את אותו הדבר.‬ 432 00:27:06,541 --> 00:27:07,671 ‫הייתה תחושה משחררת.‬ 433 00:27:09,461 --> 00:27:11,711 ‫אבל זה היה במהלך משבר האיידס.‬ 434 00:27:12,005 --> 00:27:14,085 ‫וכך צפו בהומואים גוססים.‬ 435 00:27:14,174 --> 00:27:15,884 ‫- סרטן ההומואים -‬ 436 00:27:16,134 --> 00:27:18,014 ‫זה היה בסוף שנות ה-80‬ 437 00:27:18,094 --> 00:27:20,014 ‫וריאן התבונן בחוסר אונים‬ 438 00:27:20,096 --> 00:27:23,176 ‫בזמן שממשלת ארה"ב לא הצליחה לפעול במשבר.‬ 439 00:27:23,266 --> 00:27:27,096 ‫אני חושב שבחלק נכבד ממערכת החינוך‬ ‫חסרה התייחסות למניעה.‬ 440 00:27:27,562 --> 00:27:29,772 ‫וחלק האשימו את הקורבנות.‬ 441 00:27:30,523 --> 00:27:33,653 ‫השמרנים הימניים ממש התבייתו על זה‬ 442 00:27:33,735 --> 00:27:37,855 ‫ואמרו שזו נקמת האל על היותך הומו.‬ 443 00:27:38,865 --> 00:27:41,235 ‫בזמנו, המון מטיפים הופיעו בטלוויזיה‬ 444 00:27:41,326 --> 00:27:43,616 ‫מלאים בשנאה כלפי הקהילה ההומו-לסבית.‬ 445 00:27:43,703 --> 00:27:48,963 ‫ההומואים נותנים את דמם‬ ‫בידיעה שזה מזהם אנשים‬ 446 00:27:49,167 --> 00:27:51,497 ‫ועבורי, זה מעשה חסר אחריות ולא מוסרי.‬ 447 00:27:53,046 --> 00:27:57,466 ‫פט ביוקנן, היה האויב מספר אחת‬ ‫של קהילת ההומואים והלסביות,‬ 448 00:27:57,550 --> 00:27:59,300 ‫רק בגלל כל השנאה שהוא הפיץ.‬ 449 00:27:59,386 --> 00:28:02,386 ‫ההומוסקסואלים הכריזו מלחמה על הטבע האנושי‬ 450 00:28:03,056 --> 00:28:07,186 ‫או הכריזו מלחמה על הטבע האנושי‬ ‫שגובה תגמול נורא.‬ 451 00:28:08,228 --> 00:28:11,558 ‫ואם יש משהו טוב שיצא מכל השנאה הזו...‬ 452 00:28:11,648 --> 00:28:12,478 ‫- איידס-גייט -‬ 453 00:28:12,565 --> 00:28:16,065 ‫זו תרומתה לאיחוד ולמאבק של שאר הקהילה.‬ 454 00:28:17,737 --> 00:28:19,487 ‫היו לנו קבוצות שהפגינו.‬ 455 00:28:21,074 --> 00:28:24,414 ‫באמת חשבתי לנסות לעשות משהו אחר‬ 456 00:28:24,494 --> 00:28:27,164 ‫כדי לתת לי אפשרות להגשמה עצמית.‬ 457 00:28:27,789 --> 00:28:30,879 ‫החלטתי ליצור פרודיה‬ ‫של משחק תפקידים להומואים ולסביות.‬ 458 00:28:35,714 --> 00:28:38,634 ‫מבחינת ריאן, הקידוד היה צורת המחאה שלו.‬ 459 00:28:39,676 --> 00:28:42,096 ‫הוא קרא למשחק "גיי-בלייד".‬ 460 00:28:42,971 --> 00:28:44,471 ‫וואו.‬ 461 00:28:46,141 --> 00:28:51,101 ‫המפלצות במבוך היו למשל‬ ‫מטיפים עם שקיות של כסף,‬ 462 00:28:51,187 --> 00:28:52,057 ‫"רד נקס",‬ 463 00:28:52,689 --> 00:28:53,689 ‫סרטנים ענקיים.‬ 464 00:28:54,399 --> 00:28:59,449 ‫בעיקרון האנשים והיצורים שבמוחי הציקו לי.‬ 465 00:29:00,071 --> 00:29:02,571 ‫כי כן, זה נכון.‬ ‫היו לי כינים פעם בתיכון.‬ 466 00:29:03,533 --> 00:29:05,623 ‫ולכן סרטנים נכנסו למשחק.‬ 467 00:29:07,495 --> 00:29:08,575 ‫אבל סרטנים ענקיים.‬ 468 00:29:08,830 --> 00:29:11,250 ‫כלי נשק הפכו לציפורניים מלאכותיות.‬ 469 00:29:12,083 --> 00:29:13,633 ‫עד הסצנה האחרונה‬ 470 00:29:14,586 --> 00:29:17,046 ‫שבה ממש קשה לנצח את…‬ 471 00:29:17,630 --> 00:29:18,470 ‫פט ביוקנן.‬ 472 00:29:21,509 --> 00:29:24,849 ‫זה היה קורע מצחוק. זה היה מטורף ומצחיק.‬ 473 00:29:26,389 --> 00:29:29,639 ‫וכשסיימתי עם המשחק,‬ ‫זה היה כמו טיפול בשבילי.‬ 474 00:29:31,019 --> 00:29:34,729 ‫חלק גדול מהכעס שנשאתי איתי במשך שנים נעלם.‬ 475 00:29:35,231 --> 00:29:38,491 ‫וזה היה משחרר מאוד.‬ 476 00:29:39,027 --> 00:29:42,567 ‫"גיי-בלייד" היה משחק ענק,‬ ‫עלבון נהדר לרשויות,‬ 477 00:29:43,239 --> 00:29:44,239 ‫קתרזיס.‬ 478 00:29:44,532 --> 00:29:49,332 ‫הוא הסווה נושאים חברתיים ומוסר‬ ‫בתחפושת של משחק פנטזיה.‬ 479 00:29:50,872 --> 00:29:54,832 ‫משחקי התפקידים אפשרו לשחקנים‬ ‫להיות הכי אלטרואיסטים שאפשר,‬ 480 00:29:55,710 --> 00:29:59,010 ‫אבל הם גם אפשרו לשדים פנימיים לברוח.‬ 481 00:30:03,134 --> 00:30:04,804 ‫בזמן שיצרתי את המשחקים האלה,‬ 482 00:30:05,136 --> 00:30:09,926 ‫הנחתי ותכננתי שאתה הגיבור הגדול,‬ 483 00:30:10,058 --> 00:30:12,938 ‫זה שבא להציל את העולם מהרוע הגדול.‬ 484 00:30:15,146 --> 00:30:16,396 ‫אבל כשהייתי צופה‬ 485 00:30:16,481 --> 00:30:18,691 ‫במה שאנשים עושים במהלך המשחק,‬ 486 00:30:19,442 --> 00:30:21,402 ‫הם היו הכול מלבד גיבורים.‬ 487 00:30:25,740 --> 00:30:29,540 ‫הדרך המוצלחת ביותר בכל המשחקים‬ ‫הייתה לא להיות האדם המוסרי,‬ 488 00:30:29,786 --> 00:30:31,956 ‫אלא לגנוב מכל החנויות,‬ 489 00:30:33,289 --> 00:30:35,079 ‫להרוג את כל הדמויות‬ 490 00:30:36,125 --> 00:30:39,625 ‫ולמעשה להיות מוטה באופן מוסרי במקרה הטוב‬ 491 00:30:39,712 --> 00:30:41,132 ‫כדי להביס את הרשע הגדול.‬ 492 00:30:41,339 --> 00:30:44,679 ‫אבל לאורך הדרך, היית אדם די רע בעצמך.‬ 493 00:30:45,093 --> 00:30:47,973 ‫וזה היה הלם אמיתי בשבילי.‬ 494 00:30:49,264 --> 00:30:53,314 ‫הייתי מבועת במידה מסוימת‬ ‫שאני זה שיצרתי חבורת נבלים‬ 495 00:30:53,393 --> 00:30:57,773 ‫שלא שיחקו לפי הפנטזיה החסודה והטובה‬ 496 00:30:57,856 --> 00:30:59,436 ‫שדמיינתי שהם משחקים.‬ 497 00:31:00,650 --> 00:31:02,490 ‫אז החלטתי לתקן את זה.‬ 498 00:31:09,158 --> 00:31:14,578 ‫"אולטימה 4" היה סטייה קיצונית‬ ‫באופן המחשבה שלי על משחקים,‬ 499 00:31:14,664 --> 00:31:16,214 ‫בכנות מהיסוד.‬ 500 00:31:17,959 --> 00:31:20,419 ‫רציתי לכתוב את המשחק הזה שאומר,‬ 501 00:31:20,503 --> 00:31:23,883 ‫עליך להיות אדם מוסרי‬ ‫או שלא תוכל לנצח במשחק.‬ 502 00:31:24,674 --> 00:31:26,304 ‫ולא רק שעליך להיות אדם מוסרי,‬ 503 00:31:26,384 --> 00:31:29,474 ‫חשוב שהוא יהיה אתה.‬ ‫לא האלטר אגו שלך.‬ 504 00:31:29,554 --> 00:31:31,764 ‫אם אני אשפוט אותך בחומרה,‬ 505 00:31:31,848 --> 00:31:33,518 ‫על סמך החלטתך לגנוב מהחנות,‬ 506 00:31:34,309 --> 00:31:36,939 ‫אני רוצה שתרגיש כאילו גנבת מהחנות‬ ‫באופן אישי.‬ 507 00:31:37,520 --> 00:31:39,230 ‫למעשה, ריצ'רד מדבר על האפשרות‬ 508 00:31:39,314 --> 00:31:42,534 ‫להעניק לשחקן מצפון במשחק.‬ 509 00:31:42,942 --> 00:31:46,862 ‫וההשראה המוסרית הזו הגיעה ממקום לא סביר.‬ 510 00:31:49,032 --> 00:31:50,072 ‫לא, לא משם.‬ 511 00:31:51,618 --> 00:31:53,288 ‫לא, גם לא משם.‬ 512 00:31:54,412 --> 00:31:55,622 ‫כן, מכאן.‬ 513 00:31:56,039 --> 00:31:57,459 ‫הו, מכאן.‬ 514 00:31:58,082 --> 00:31:59,582 ‫מהספרייה.‬ 515 00:32:05,256 --> 00:32:06,466 ‫במחקרי,‬ 516 00:32:06,549 --> 00:32:09,139 ‫נתקלתי במילה מעניינת.‬ 517 00:32:09,218 --> 00:32:11,178 ‫והמילה הזו הייתה "אווטאר".‬ 518 00:32:11,554 --> 00:32:13,934 ‫אם מסתכלים באנציקלופדיה במילה "אווטאר",‬ 519 00:32:14,015 --> 00:32:18,895 ‫זו ההתגלמות האלוהית של כדור הארץ באדם.‬ 520 00:32:20,813 --> 00:32:22,443 ‫וחשבתי, "זה מושלם."‬ 521 00:32:22,774 --> 00:32:26,034 ‫היא מובילה אותך,‬ ‫אולי חנון מחשבים רזה מכדור הארץ,‬ 522 00:32:26,402 --> 00:32:29,362 ‫שמגיע לעולם הקסום שלי של "בריטניה",‬ 523 00:32:29,447 --> 00:32:33,487 ‫עכשיו בתור הרפתקן חובבן, שאולי שאפת להיות.‬ 524 00:32:33,576 --> 00:32:36,866 ‫אבל זה עדיין אתה. זה ה"אווטאר" שלך.‬ 525 00:32:36,955 --> 00:32:40,375 ‫ובצורה הזו, אתה אחראי כעת למעשים‬ 526 00:32:40,458 --> 00:32:42,498 ‫והפעולות של הדמות שלך.‬ 527 00:32:43,044 --> 00:32:45,344 ‫עם "אולטימה 4", "מסע האווטאר",‬ 528 00:32:45,421 --> 00:32:46,761 ‫ריצ'רד גילה דרך‬ 529 00:32:46,839 --> 00:32:51,509 ‫שמאפשרת לשחקנים להביא את תחושת הצדק והרע‬ ‫מהעולם האמיתי‬ 530 00:32:51,594 --> 00:32:52,974 ‫אל תוך עולם המשחקים.‬ 531 00:32:53,054 --> 00:32:54,264 ‫אם תגנוב מחנות,‬ 532 00:32:54,472 --> 00:32:57,232 ‫לא תוכל לקנות את החרב קוטלת השדים‬ 533 00:32:57,308 --> 00:32:59,098 ‫שכל כך חשובה בהמשך.‬ 534 00:32:59,352 --> 00:33:00,772 ‫אתה הורג ללא הבחנה?‬ 535 00:33:01,354 --> 00:33:05,194 ‫אף אחד לא יעזור לך במסע‬ ‫ולא תוכל לנצח את המשחק.‬ 536 00:33:07,527 --> 00:33:10,907 ‫קוד ההתנהגות של המשחק היה פרימיטיבי‬ 537 00:33:10,989 --> 00:33:14,489 ‫אבל עדיין בעל השפעה עצומה‬ ‫על משחקי העולם הפתוח כיום.‬ 538 00:33:15,493 --> 00:33:18,873 ‫במשחקים כמו "עמודי הנצח" ו"סקיירים",‬ 539 00:33:18,955 --> 00:33:23,915 ‫ההתנהגות שמביאים למשחק‬ ‫משפיעה על התפתחות החוויה.‬ 540 00:33:25,545 --> 00:33:29,465 ‫אני באמת חושב שאני מנסה לומר,‬ ‫"איך אהפוך את 'אולטימה 4' למשחק חשוב?"‬ 541 00:33:29,549 --> 00:33:33,429 ‫לא רק מקום לבלות קצת זמן בהנאה,‬ 542 00:33:33,511 --> 00:33:38,561 ‫אלא איך אוכל ליצור משהו שרלוונטי לשחקן?‬ 543 00:33:45,231 --> 00:33:49,571 ‫"גיי-בלייד" היה משחק התפקידים הראשון‬ 544 00:33:49,652 --> 00:33:52,492 ‫שהתמקד בקהילת הלהט"ב.‬ 545 00:33:52,572 --> 00:33:55,662 ‫- גיי-בלייד -‬ 546 00:33:55,742 --> 00:33:57,332 ‫משחקי המחשב בזרם המרכזי,‬ 547 00:33:57,869 --> 00:34:00,409 ‫אם יש להם דמויות הומוסקסואליות ולסביות,‬ 548 00:34:00,997 --> 00:34:03,247 ‫תמיד יש להן תפקיד קטן.‬ 549 00:34:04,500 --> 00:34:07,550 ‫זה די מייצג את האופן שבו המעיטו בערכנו.‬ 550 00:34:08,212 --> 00:34:09,762 ‫כאילו נזכרו בנו ברגע האחרון.‬ 551 00:34:11,966 --> 00:34:14,386 ‫קיבלתי מכתבים מאנשים,‬ 552 00:34:15,303 --> 00:34:17,433 ‫בזמנים של אומללות גדולה,‬ 553 00:34:17,513 --> 00:34:21,733 ‫הייתה להם קצת הקלה, הומור וצחוק‬ ‫כאשר הם שיחקו ב"גיי-בלייד".‬ 554 00:34:22,101 --> 00:34:24,311 ‫וזה מדהים כמה אנשים‬ 555 00:34:25,021 --> 00:34:26,061 ‫רצו לשחק בו...‬ 556 00:34:27,315 --> 00:34:28,685 ‫ורצו עוד משחקים.‬ 557 00:34:30,025 --> 00:34:32,695 ‫ואז קרה דבר מטורף לגמרי.‬ 558 00:34:34,362 --> 00:34:36,362 ‫פט ביוקנן שמע על "גיי-בלייד",‬ 559 00:34:36,449 --> 00:34:38,829 ‫נכנס לאוטובוס הסיור הנשיאותי שלו,‬ 560 00:34:39,702 --> 00:34:41,752 ‫נסע ברחבי המדינה לסן פרנסיסקו,‬ 561 00:34:42,538 --> 00:34:44,788 ‫עצר ב"הקסטרו" כדי לקנות מזכרות,‬ 562 00:34:45,708 --> 00:34:47,918 ‫ואז הופיע בביתו של ריאן,‬ 563 00:34:48,002 --> 00:34:52,382 ‫גנב את המשחק, ובעודו עוזב אמר לריאן‬ ‫"ותר על ההומוסקסואליות והצטרף לכנסייה".‬ 564 00:34:52,715 --> 00:34:56,675 ‫אבל למרבה הפלא,‬ ‫המשחק גרם לפט ביוקנן להבין שהוא הומו!‬ 565 00:34:57,762 --> 00:35:00,932 ‫וכיום הוא גר בפריז עם בן זוגו, פרנסואה‬ 566 00:35:01,015 --> 00:35:03,975 ‫ושני כלבי הבישון פריזה שלהם, קוקו ושאנל.‬ 567 00:35:05,269 --> 00:35:07,439 ‫למען האמת, זה בכלל לא קרה.‬ 568 00:35:08,022 --> 00:35:12,362 ‫האמת על איך ריאן איבד את המשחק‬ ‫היא הרבה פחות מעניינת.‬ 569 00:35:17,782 --> 00:35:23,082 ‫איבדתי את כל העותקים שלי של "גיי-בלייד"‬ ‫במעבר מהונולולו לסן פרנסיסקו.‬ 570 00:35:24,747 --> 00:35:28,837 ‫חברת משלוחים מעולם לא הגיעה לאסוף‬ ‫את הציוד מהדירה‬ 571 00:35:28,918 --> 00:35:30,288 ‫שממנה יצאתי‬ 572 00:35:30,670 --> 00:35:33,380 ‫ולא יכולתי לטוס חזרה להונולולו.‬ 573 00:35:35,758 --> 00:35:40,218 ‫הכול, עותקי המאסטר שלי,‬ ‫ההתקן שלי, קוד המקור שלי,‬ 574 00:35:40,638 --> 00:35:41,468 ‫הכול נעלם.‬ 575 00:35:42,348 --> 00:35:45,348 ‫אז חיפשתי אותו מאז תקרית המשלוח,‬ 576 00:35:45,768 --> 00:35:48,728 ‫וזה היה לפני 15 שנה.‬ 577 00:35:49,897 --> 00:35:55,317 ‫אז אם הוא נמצא אי שם, יש לו חשיבות גדולה.‬ ‫זה מאוד משמעותי עבורי.‬ 578 00:35:58,656 --> 00:36:01,736 ‫אבל לאחרונה קיבלתי עזרה עם החיפוש שלי.‬ 579 00:36:03,619 --> 00:36:05,999 ‫כרעם ביום בהיר, יצרה איתי קשר אישה,‬ 580 00:36:06,497 --> 00:36:10,667 ‫שבנתה ארכיון של משחקי מחשב‬ 581 00:36:10,751 --> 00:36:13,251 ‫עם דמויות הומוסקסואליות ולסביות.‬ 582 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 ‫והיא הפיצה את השמועה‬ ‫בכל הפורומים השונים האלה.‬ 583 00:36:16,883 --> 00:36:22,853 ‫ועברו רק ארבעה עד שישה חודשים,‬ ‫אבל שמתי לב שאתרים, טוויטר,‬ 584 00:36:22,930 --> 00:36:26,140 ‫קבוצות חדשות שונות,‬ ‫כולם מנסים לאתר את "גיי-בלייד".‬ 585 00:36:26,851 --> 00:36:29,311 ‫השמועה החלה להתפשט ברשתות החברתיות‬ 586 00:36:29,395 --> 00:36:32,605 ‫וקהילה מקוונת מחויבת הוקמה במטרה משותפת:‬ 587 00:36:33,107 --> 00:36:35,687 ‫למצוא את המשחק האבוד של ריאן.‬ 588 00:36:36,903 --> 00:36:38,323 ‫הייתי בשוק‬ 589 00:36:38,487 --> 00:36:41,197 ‫שכל האנשים האלה מנסים להשיג מידע.‬ 590 00:36:42,283 --> 00:36:44,243 ‫אני ממש מרגיש שהמשחק נמצא אי שם,‬ 591 00:36:44,952 --> 00:36:46,042 ‫הוא יימצא.‬ 592 00:36:46,621 --> 00:36:48,961 ‫- מבוכים ומלכות דראג -‬ 593 00:36:49,040 --> 00:36:53,420 ‫זרם התמיכה הזה מראה את הכוח‬ ‫שיש למשחקי התפקידים על שחקנים‬ 594 00:36:55,129 --> 00:36:56,759 ‫ועד כמה התפתחו המשחקים‬ 595 00:36:57,548 --> 00:37:02,088 ‫מכוכביות כקירות, לקהילה מחוברת לחלוטין.‬ 596 00:37:02,803 --> 00:37:04,313 ‫אני חושב שלמשחקי תפקידים‬ 597 00:37:04,388 --> 00:37:07,888 ‫יש תפקיד חיובי מאוד בחברה.‬ 598 00:37:10,978 --> 00:37:12,858 ‫אלה אנשים מכל העולם‬ 599 00:37:13,356 --> 00:37:15,856 ‫שמכירים זה את זה דרך ה"אווטארים" שלהם‬ 600 00:37:15,942 --> 00:37:20,822 ‫ועכשיו הם מצאו סיבה‬ ‫לחפש זה את זה בעולם האמיתי‬ 601 00:37:20,905 --> 00:37:22,735 ‫ולהעמיק את הקשרים האישיים האלה.‬ 602 00:37:23,491 --> 00:37:27,201 ‫אבל לפני שנסיים, צריך לסכם עוד משהו אחד.‬ 603 00:37:27,286 --> 00:37:31,116 ‫- איבדת את משחק הווידאו שלך "גיי-בלייד". -‬ 604 00:37:31,207 --> 00:37:34,587 ‫- פנה למעריצי משחקי תפקידים אחרים -‬ 605 00:37:34,669 --> 00:37:36,459 ‫- המדיה החברתית מגיבה בעוצמה! -‬ 606 00:37:36,545 --> 00:37:41,255 ‫- קיבלת אימייל מסתורי מזר. -‬ 607 00:37:41,342 --> 00:37:42,762 ‫- קרא את האימייל -‬ 608 00:37:42,843 --> 00:37:45,183 ‫- לחצת על פתיחת האימייל. כתוב שם... -‬ 609 00:37:45,263 --> 00:37:50,103 ‫- יש לי עותק של "גיי-בלייד"‬ ‫ואשמח לשלוח לך אותו! -‬ 610 00:37:52,270 --> 00:37:55,400 ‫לפתע מתגלים ז'אנר וצורת משחק חדשים.‬ 611 00:37:57,316 --> 00:38:00,316 ‫לבחירה במה שעשית ואיך עשית,‬ 612 00:38:00,403 --> 00:38:02,283 ‫יכולות להיות השלכות.‬ 613 00:38:05,241 --> 00:38:07,031 ‫וככל שהטכנולוגיה השתפרה,‬ 614 00:38:07,118 --> 00:38:10,248 ‫כך גם המורכבות של הסיפורים שהם סיפרו.‬ 615 00:38:12,206 --> 00:38:13,666 ‫- מערכת הבידור של נינטנדו -‬ 616 00:38:13,749 --> 00:38:17,129 ‫אבל בקונסולות הביתיות התבשלה מלחמה.‬ 617 00:38:17,878 --> 00:38:20,918 ‫וחברה שהתקשתה להתמודד עם ענקיות הענף‬ 618 00:38:21,632 --> 00:38:24,592 ‫התחילה לפתח נשק סודי משלה,‬ 619 00:38:24,677 --> 00:38:28,097 ‫כזה שהיה מהיר מדי לעין בלתי מזוינת.‬ 620 00:38:30,850 --> 00:38:31,680 ‫סגה!‬ 621 00:39:35,164 --> 00:39:38,584 ‫תרגום כתוביות: דוד מלכה‬