1 00:00:09,676 --> 00:00:12,636 ‎Khi nhận ra mình có thể chơi trò chơi ‎để kiếm sống, 2 00:00:13,221 --> 00:00:16,561 ‎tôi đã nghĩ, ‎"Mình sẽ làm mọi việc cần làm." 3 00:00:17,434 --> 00:00:21,404 ‎Nếu bắt buộc ‎tôi sẽ cạo hết kiểu tóc này đi. 4 00:00:22,105 --> 00:00:25,395 ‎Và làm kiểu như năm 1989, ‎kiểu tóc đứng đắn phía trước 5 00:00:25,483 --> 00:00:28,453 ‎và nổi loạn ở phía sau, hoặc che cổ... 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,410 ‎đuôi tóc rũ xuống. 7 00:00:33,158 --> 00:00:36,328 ‎Tôi như một ngôi sao nhạc rock ‎khi làm việc ở đây. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,330 ‎Chúng tôi có áo khoác Cố vấn Trò chơi ‎bằng vải sa tanh. 9 00:00:40,540 --> 00:00:43,460 ‎Mặc vào giờ ăn trưa ở trung tâm thương mại 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,053 ‎và trẻ con sẽ trầm trồ... 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,012 ‎Người Cố vấn Trò chơi kìa! 12 00:00:47,630 --> 00:00:50,880 ‎Mọi người sẽ nói, ‎"Bạn có công việc tốt nhất thế giới." 13 00:00:50,967 --> 00:00:52,837 ‎Khi đó, bạn tự hào, "Việc của tôi đấy. 14 00:00:52,927 --> 00:00:57,557 ‎Tôi có công việc đáng ngưỡng mộ ‎vì ai lại chơi trò chơi để kiếm sống chứ? 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,603 ‎LOẠT PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX 16 00:02:03,581 --> 00:02:07,841 ‎Âm thanh cần thiết cho các trò chơi ‎vì trò chơi mô phỏng đời thực. 17 00:02:09,920 --> 00:02:13,420 ‎Nó là sự bắt chước cuộc sống ‎một cách giản đơn nên.. 18 00:02:13,508 --> 00:02:14,968 ‎...bạn cần những gợi ý xác nhận 19 00:02:15,385 --> 00:02:19,135 ‎để hòa mình vào nó, bạn cần âm thanh. 20 00:02:23,643 --> 00:02:26,983 ‎Đôi khi cảm hứng đến với tôi ‎vào sáng sớm tinh mơ 21 00:02:27,313 --> 00:02:33,153 ‎Vào dịp khác, tôi lại chỉ nghe thấy ‎một giai điệu khi đang dạo bước xuống phố. 22 00:02:33,653 --> 00:02:39,083 ‎Điều quan trọng là tôi luôn tận tâm ‎làm việc, luôn sáng tạo không ngừng. 23 00:02:41,786 --> 00:02:43,156 ‎Tôi là Hirokazu Tanaka. 24 00:02:43,246 --> 00:02:48,416 ‎Tôi đã làm việc tại Nintendo được 20 năm ‎từ 1980. 25 00:02:50,712 --> 00:02:53,552 ‎Việc của tôi là tạo hiệu ứng âm thanh. 26 00:02:54,674 --> 00:02:56,684 ‎Niềm vui trong tôi thực sự đầy ắp. 27 00:03:05,435 --> 00:03:10,565 ‎Sự sáng tác âm thanh trở lại ‎của Hirokazu Tanaka khá hoành tráng. 28 00:03:11,232 --> 00:03:12,072 ‎Metroid. 29 00:03:12,817 --> 00:03:15,197 ‎Kid Icarus. Duck Hunt. 30 00:03:16,029 --> 00:03:17,359 ‎Và ai có thể lãng quên 31 00:03:17,906 --> 00:03:19,486 ‎Hello Kitty World? 32 00:03:23,036 --> 00:03:25,706 ‎Hồi đó Nintendo có nền văn hóa tự do. 33 00:03:26,122 --> 00:03:29,382 ‎Có khoảng 17 người ‎làm công việc phát triển. 34 00:03:31,920 --> 00:03:36,630 ‎Giờ Nintendo rất có tên tuổi, nhưng ‎thời điểm đó lại không được biết đến. 35 00:03:48,645 --> 00:03:52,185 ‎Sự khởi đầu khiêm tốn ‎của Nintendo bắt đầu từ năm 1889, 36 00:03:52,273 --> 00:03:55,153 ‎khi một người đàn ông là Fusajiro Yamauchi 37 00:03:55,235 --> 00:03:58,445 ‎bắt đầu sản xuất ‎và bán các thẻ bài của Nhật Bản, 38 00:03:58,529 --> 00:03:59,859 ‎được gọi là‎ hanafuda. 39 00:04:01,532 --> 00:04:04,742 ‎Để cạnh tranh ‎trong một đất nước Nhật Bản hiện đại hóa, 40 00:04:04,827 --> 00:04:08,157 ‎danh mục đầu tư của họ được mở rộng ‎bao gồm cả đồ chơi, 41 00:04:08,248 --> 00:04:09,748 ‎trò chơi cơ khí 42 00:04:09,832 --> 00:04:12,092 ‎và cuối cùng, vào cả arcade. 43 00:04:12,835 --> 00:04:15,835 ‎Nhưng tuy Nintendo đạt được thành công ‎tại Nhật Bản, 44 00:04:16,089 --> 00:04:18,719 ‎họ vẫn chưa thể lọt vào thị trường Mỹ, 45 00:04:18,800 --> 00:04:22,640 ‎Và Tanaka góp vai trò lớn ‎trong việc biến điều đó thành hiện thực. 46 00:04:23,596 --> 00:04:26,556 ‎Space Firebird ‎là‎ ‎trò chơi đầu tiên của tôi. 47 00:04:27,016 --> 00:04:29,636 ‎Tiếp đó là một trò có tên ‎Radar Scope. 48 00:04:34,732 --> 00:04:39,362 ‎Giấc mơ Mỹ vĩ đại đã được gửi gắm vào ‎Radar Scope, 49 00:04:39,445 --> 00:04:42,865 ‎thứ trông rất giống với ‎Space Invaders. 50 00:04:44,742 --> 00:04:48,662 ‎Hàng ngàn bộ vỏ được chất lên ‎một chiếc thuyền một cách bất chấp, 51 00:04:49,622 --> 00:04:53,462 ‎và giao đến trụ sở mới xây ‎của Nintendo tại Mỹ 52 00:04:53,543 --> 00:04:56,803 ‎nơi họ thu gom phế liệu tại một nhà kho. 53 00:04:57,171 --> 00:05:01,341 ‎Rõ ràng, những người chơi Mỹ đã sẵn sàng ‎cho điều gì đó khác biệt. 54 00:05:01,718 --> 00:05:03,388 ‎Và kế hoạch mới được tạo ra, 55 00:05:03,594 --> 00:05:07,024 ‎vẫn giữ nguyên bộ vỏ, ‎nhưng thay các linh kiện bên trong 56 00:05:07,140 --> 00:05:08,810 ‎bằng một trò chơi mới cứng. 57 00:05:08,933 --> 00:05:12,313 ‎Và trò chơi đó tên là ‎Donkey Kong‎. 58 00:05:14,355 --> 00:05:16,315 ‎Thay vì dùng la-de và súng, 59 00:05:16,399 --> 00:05:19,359 ‎bạn được trang bị chiếc búa vui nhộn, ‎sự nhanh trí‎, 60 00:05:19,444 --> 00:05:22,414 ‎và một vài bước nhảy ‎khi đối đầu với nguy hiểm. 61 00:05:23,531 --> 00:05:27,041 ‎Thật đáng để trải nghiệm, nhưng nhờ Tanaka 62 00:05:27,118 --> 00:05:30,198 ‎nó mới có những âm thanh vui nhộn đó. 63 00:05:38,171 --> 00:05:43,011 ‎Tôi đã tạo ra âm thanh của trò ‎Donkey Kong‎ vào năm thứ hai ở công ty. 64 00:05:46,471 --> 00:05:50,731 ‎Hồi đó tôi không biết làm thế nào ‎để có thể tạo những âm thanh cụ thể. 65 00:05:51,768 --> 00:05:56,148 ‎Tanaka không có các công cụ máy tính ‎hiện đại như ngày nay. 66 00:05:56,272 --> 00:05:59,612 ‎Mọi thứ ở thập niên 80 ‎dùng tín hiệu analog. 67 00:06:00,276 --> 00:06:04,526 ‎Vậy âm thanh di chuyển của Donkey Kong ‎hay Mario 68 00:06:04,614 --> 00:06:06,744 ‎sẽ được sản xuất trên đây. 69 00:06:10,244 --> 00:06:11,914 ‎Tiếng bước chân của Mario 70 00:06:11,996 --> 00:06:14,456 ‎thực sự khác so với dự định của tôi. 71 00:06:14,665 --> 00:06:18,165 ‎Mỗi lần anh ấy bước một bước, ‎âm thanh sẽ thay đổi một chút. 72 00:06:18,252 --> 00:06:22,302 ‎Tôi không có ý định làm cho nó dễ thương. 73 00:06:22,382 --> 00:06:26,222 ‎Chỉ là mạch điện cuối cùng lại tình cờ ‎tạo ra âm thanh đó. 74 00:06:29,013 --> 00:06:34,443 ‎Dù chỉ là một tiếng bíp, âm thanh ‎cũng góp phần quan trọng cho trò chơi. 75 00:06:35,269 --> 00:06:38,689 ‎Bạn cần âm thanh ‎để nhận biết mọi hành động. 76 00:06:38,773 --> 00:06:41,403 ‎Nếu không bạn sẽ không biết ‎mình đang làm gì. 77 00:06:46,697 --> 00:06:52,697 ‎Lúc đó tôi không nghĩ ‎Donkey Kong‎ sẽ nổi tiếng đến vậy. 78 00:06:53,121 --> 00:06:55,211 ‎Bản thân tôi chưa bao giờ nghĩ rằng 79 00:06:55,289 --> 00:06:58,709 ‎mọi người trên thế giới ‎thích thú với các trò chơi đến thế. 80 00:07:01,337 --> 00:07:03,167 ‎Donkey Kong ‎rất nổi. 81 00:07:03,256 --> 00:07:05,216 ‎Thực sự rất nổi. 82 00:07:05,633 --> 00:07:07,893 ‎Giống phim hoạt hình vào sáng thứ Bảy. 83 00:07:09,595 --> 00:07:11,255 ‎Trong hai năm đầu ra mắt, 84 00:07:11,347 --> 00:07:15,307 ‎trò chơi điện tử arcade đã thu về ‎hơn 280 triệu đô la Mỹ. 85 00:07:15,893 --> 00:07:18,693 ‎Nhưng trong khi Nintendo ‎đạt điểm số arcade cao, 86 00:07:18,771 --> 00:07:21,401 ‎có vấn đề trong phòng khách của người Mỹ‎. 87 00:07:21,566 --> 00:07:25,396 ‎Thị trường giao diện điều khiển tại gia, ‎từng quản lý bởi Atari, 88 00:07:25,486 --> 00:07:28,736 ‎đã trải qua một sự sụp đổ lớn năm 1983. 89 00:07:29,949 --> 00:07:34,369 ‎Vậy một công ty nước ngoài như Nintendo ‎có thể xoay chuyển mọi thứ không? 90 00:07:47,091 --> 00:07:50,601 ‎Tôi đã bắt đầu làm việc tại Nintendo ‎vào mùa hè năm 1983. 91 00:07:51,846 --> 00:07:53,506 ‎Nintendo nổi nhất là ‎Donkey Kong. 92 00:07:53,598 --> 00:07:56,518 ‎Thậm chí nhiều người không biết ‎Nintendo là gì. 93 00:07:56,601 --> 00:07:58,941 ‎Họ chỉ quan tâm tới ‎Donkey Kong‎ thôi. 94 00:07:59,520 --> 00:08:01,110 ‎Gail Tilden‎ ‎biết rõ‎. 95 00:08:01,606 --> 00:08:03,936 ‎Trước khi là nhà sản xuất ‎và kinh doanh rượu vang, 96 00:08:04,025 --> 00:08:07,565 ‎cô được chiêu mộ về Nintendo ‎như giám đốc quảng cáo,‎ 97 00:08:07,653 --> 00:08:10,913 ‎trở thành Phó Chủ tịch mảng thương hiệu. 98 00:08:11,574 --> 00:08:13,494 ‎Về cơ bản, cô ấy rất quan trọng. 99 00:08:14,035 --> 00:08:19,165 ‎Chúng tôi tập trung vào việc làm thế nào ‎đưa sản phẩm của Nintendo vào Mỹ, 100 00:08:19,248 --> 00:08:21,918 ‎bất chấp những gì diễn ra trên thị trường. 101 00:08:24,545 --> 00:08:28,585 ‎Ở Nhật dường như không có ‎sự sụp đổ của ngành công nghiệp. 102 00:08:29,050 --> 00:08:32,600 ‎Nên Nintendo cho ra đời ‎hệ thống điều khiển tại gia, 103 00:08:32,678 --> 00:08:34,428 ‎vào khoảng năm 1982. 104 00:08:35,306 --> 00:08:39,976 ‎Họ gọi nó là Famicom. ‎Hệ thống máy điện tử tại gia. 105 00:08:43,898 --> 00:08:47,188 ‎Máy tính tại gia. 106 00:08:47,818 --> 00:08:50,908 ‎Đó là một hệ thống ‎dựa trên một hộp chứa nối với tivi 107 00:08:50,988 --> 00:08:53,698 ‎và nó rất thành công ở Nhật Bản. 108 00:08:55,117 --> 00:08:57,077 ‎Không chỉ có đồ họa đẹp, 109 00:08:57,161 --> 00:09:00,001 ‎mà cách các nhân vật di chuyển ‎trên màn hình 110 00:09:00,164 --> 00:09:03,544 ‎giống trải nghiệm bạn có ‎với arcade 111 00:09:03,626 --> 00:09:07,086 ‎so với những gì các hệ thống khác đã làm. 112 00:09:10,716 --> 00:09:15,296 ‎Thật áp lực khi phải tìm cách ‎để đưa sản phẩm ra ngoài thị trường 113 00:09:15,388 --> 00:09:18,308 ‎và làm thế nào để nó được Mỹ hóa 114 00:09:18,391 --> 00:09:22,521 ‎hay giải quyết vấn đề thị trường ‎về sự tiêu cực với trò chơi điện tử. 115 00:09:23,437 --> 00:09:25,857 ‎Đó thực sự là thử thách lớn. 116 00:09:30,403 --> 00:09:34,573 ‎Nhưng Famicom không hẳn ‎là một chai rượu cao cấp. 117 00:09:35,116 --> 00:09:36,986 ‎Nếu người Mỹ định mua nó, 118 00:09:37,326 --> 00:09:40,616 ‎Gail biết nó thực sự cần ‎một sự tái thương hiệu . 119 00:09:44,750 --> 00:09:48,880 ‎Nó có màu trắng nhạt, đỏ tía và đỏ. 120 00:09:49,338 --> 00:09:54,968 ‎Không phải màu sắc thường thấy ‎như màu điện tử hay màu thu hút trẻ con. 121 00:09:56,345 --> 00:09:58,465 ‎Nó phải thật bóng bẩy và quyến rũ. 122 00:09:58,848 --> 00:10:03,188 ‎Bớt mấy xe kiểu gia đình ‎và hãy đi DeLorean nhiều hơn. 123 00:10:05,563 --> 00:10:08,903 ‎Nên các nhà thiết kế của Nintendo tại Mỹ 124 00:10:08,983 --> 00:10:13,203 ‎đã tạo ra hệ thống video tiên tiến ‎với kiểu đẹp mắt và bóng bạc. 125 00:10:13,279 --> 00:10:14,609 ‎Giảm lòe loẹt. 126 00:10:14,697 --> 00:10:15,947 ‎Và nó thực sự đẹp. 127 00:10:16,032 --> 00:10:18,372 ‎Nó cũng sẽ mang giá trị đắt đỏ 128 00:10:18,451 --> 00:10:21,581 ‎và đặt sản phẩm ở mức giá cao hơn ‎so với điểm ban đầu. 129 00:10:23,914 --> 00:10:26,544 ‎Sự thiết kế đã trở lại với Nhật Bản 130 00:10:26,626 --> 00:10:29,296 ‎có lúc chúng tôi gọi nó là hộp đựng đồ ăn 131 00:10:29,378 --> 00:10:32,968 ‎vì nó không bóng bẩy, và rất vuông vắn. 132 00:10:35,259 --> 00:10:39,389 ‎Sự kết hợp của Nintendo ‎và đội ngũ thiết kế công nghiệp của Mỹ 133 00:10:39,847 --> 00:10:44,187 ‎đã bắt tay làm việc với nhau và thành quả ‎là sản phẩm có màu xám và đỏ. 134 00:10:46,228 --> 00:10:49,358 ‎Và nhờ đó, Hệ thống Giải trí Nintendo, 135 00:10:49,482 --> 00:10:51,942 ‎đã ra đời với biệt danh NES. 136 00:10:52,485 --> 00:10:55,395 ‎Bạn sẽ là người nâng tầm ‎Zapper cực kỳ chính xác 137 00:10:55,488 --> 00:10:57,488 ‎và chơi các trò như‎ Duck Hunt ‎chứ? 138 00:10:57,573 --> 00:11:01,333 ‎Bạn sẽ là người trải nghiệm ‎hệ thống giải trí của Nintendo chứ? 139 00:11:01,952 --> 00:11:04,372 ‎Với ROB,‎ ‎Zapper, Control Deck, 140 00:11:04,455 --> 00:11:06,955 ‎và hai điều khiển,‎ Gyro Mite và Duck Hunt. 141 00:11:09,585 --> 00:11:13,085 ‎Hệ thống này phát hành ‎ở một thị trường thử nghiệm duy nhất, 142 00:11:13,798 --> 00:11:17,428 ‎thành phố New York, trong suốt‎ ‎kỳ nghỉ lễ ‎năm 1985. 143 00:11:18,427 --> 00:11:20,257 ‎Chiến lược rất đơn giản. 144 00:11:20,638 --> 00:11:22,598 ‎Nếu bạn thành công tại nơi đây, 145 00:11:22,807 --> 00:11:24,887 ‎thì bạn có thể mang nó tới mọi nơi. 146 00:11:25,059 --> 00:11:29,059 ‎Nhưng khi Nes không đạt được điểm cao ‎trên bảng xếp hạng doanh thu, 147 00:11:29,855 --> 00:11:32,855 ‎thì nó đã có bản phát hành toàn quốc rất ‎chất lượng. 148 00:11:33,734 --> 00:11:36,954 ‎Đây là thế giới của Super Mario Brothers. 149 00:11:37,029 --> 00:11:39,949 ‎Mở nó lên màn hình ‎tại nơi chỉ có một đứa trẻ, 150 00:11:40,032 --> 00:11:43,792 ‎và nó sẽ thu hút thêm ‎nhiều đứa trẻ đến đó. 151 00:11:44,453 --> 00:11:49,133 ‎Cứ thế mọi người truyền đến nhau ‎và bắt đầu có sự thay đổi từ đó. 152 00:11:49,625 --> 00:11:53,875 ‎Mọi người không chơi trò điện tử trước đó, ‎họ chơi trò của Nintendo. 153 00:11:54,463 --> 00:11:59,393 ‎Chúng tôi đã nắm bắt dựa trên truyền hình ‎và tìm ra được một vài cơ sở 154 00:11:59,677 --> 00:12:02,047 ‎cùng với rất nhiều vị trí trên màn hình, 155 00:12:02,138 --> 00:12:03,718 ‎nơi để người dùng dễ chơi. 156 00:12:04,515 --> 00:12:08,725 ‎Trong số những người tiêu dùng mới đó ‎có cậu nhóc Jeff Hansen mười tuổi, 157 00:12:09,437 --> 00:12:14,727 ‎là người chơi và ứng cử viên ‎cho sự thay đổi mới mẻ của Nintendo. 158 00:12:21,115 --> 00:12:22,655 ‎Tôi thích chơi điện tử. 159 00:12:22,742 --> 00:12:25,542 ‎Tôi sẽ ao ước một trò chơi ‎vào sinh nhật mình. 160 00:12:29,623 --> 00:12:31,293 ‎Hồi nhỏ, vì bất cứ lý do gì, 161 00:12:31,375 --> 00:12:33,785 ‎mọi người đều đến nhà tôi chơi điện tử. 162 00:12:34,795 --> 00:12:37,585 ‎Master Blaster, Mario Brothers, ‎Kid Niki... 163 00:12:38,299 --> 00:12:41,679 ‎Những trò chơi làm kí ức tuổi thơ ‎ùa về trong tôi. 164 00:12:45,639 --> 00:12:48,099 ‎Tôi không nghĩ rằng tôi đã xem mình 165 00:12:48,184 --> 00:12:50,194 ‎như một người chơi điện tử tài ba, 166 00:12:51,020 --> 00:12:55,070 ‎Và thực sự không nghĩ rằng tôi đã từng ‎là người tài giỏi 167 00:12:55,149 --> 00:12:58,689 ‎cho đến khi tôi tham gia cuộc thi ‎được Nintendo tổ chức. 168 00:12:58,819 --> 00:13:01,409 ‎GIẢI VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI NINTENDO NĂM 1990 169 00:13:02,114 --> 00:13:04,874 ‎King Kong. Nó khổng lồ. Nó xấu xí. 170 00:13:04,950 --> 00:13:08,790 ‎Và nó không giỏi về Nintendo. ‎Nhưng bạn thì có. 171 00:13:08,871 --> 00:13:12,631 ‎Đến năm 1990, Nintendo trên đà phát triển ‎mạnh mẽ. 172 00:13:13,209 --> 00:13:17,249 ‎Để giữ phong độ, họ đã triển khai giải đấu ‎tên là PowerFest. 173 00:13:17,338 --> 00:13:19,418 ‎Chỉ có tại trường quay Hollywood... 174 00:13:21,300 --> 00:13:24,390 ‎Nó rộng rãi tại mọi thành phố ‎trên khắp nước Mỹ 175 00:13:24,470 --> 00:13:28,890 ‎với hai mục tiêu: giới thiệu những trò mới ‎để mọi người dùng thử và mua, 176 00:13:29,558 --> 00:13:34,268 ‎và để tìm ra người thắng cuộc Nintendo. 177 00:13:34,355 --> 00:13:37,775 ‎Tôi vô cùng phấn khích và đã nói với bố mẹ ‎ngay lập tức. 178 00:13:38,901 --> 00:13:41,701 ‎Bố tôi, tôi... ‎không biết là do dự hay không, 179 00:13:42,363 --> 00:13:46,083 ‎nhưng ông ấy nhất trí đồng hành cùng tôi ‎tới thành phố Salt Lake 180 00:13:46,158 --> 00:13:47,238 ‎thật sự tuyệt vời. 181 00:13:51,080 --> 00:13:54,250 ‎Họ gọi nó là ‎Giải Vô địch Thế giới năm 1990. 182 00:13:54,959 --> 00:13:58,749 ‎Phần thưởng chiến thắng là một trái phiếu ‎tiết kiệm 10.000 đô la, 183 00:13:58,838 --> 00:14:02,468 ‎một chiếc xe mui trần của Metro ‎và chiếc tivi màn hình lớn. 184 00:14:02,550 --> 00:14:05,550 ‎Và rõ ràng, một chuyến đi ‎đến trường quay Hollywood. 185 00:14:06,011 --> 00:14:07,511 ‎Tôi thực sự rất hào hứng. 186 00:14:07,596 --> 00:14:10,886 ‎Nhưng thú thực là vì phần thưởng, 187 00:14:16,772 --> 00:14:19,782 ‎Cuộc thi được tạo thành từ hộp băng này. 188 00:14:20,276 --> 00:14:22,276 ‎Họ có cả đống băng mở sẵn 189 00:14:22,486 --> 00:14:24,816 ‎Và hộp đựng đó có‎ Super Mario Brothers‎, 190 00:14:24,905 --> 00:14:26,565 ‎Rad Racer ‎và‎ Tetris. 191 00:14:27,575 --> 00:14:31,825 ‎Nếu người chơi làm chủ được mọi trò ‎và chiến thắng tại nơi họ tham gia, 192 00:14:32,288 --> 00:14:35,078 ‎họ sẽ vào vòng tiếp theo ‎ở trường quay Hollywood 193 00:14:35,165 --> 00:14:37,625 ‎ganh đua với nhau tại cuộc đấu cuối cùng. 194 00:14:38,627 --> 00:14:41,257 ‎Tôi đã chơi ‎Super Mario‎ ‎Brothers ‎rất nhiều. 195 00:14:41,338 --> 00:14:44,298 ‎Và ‎Rad Racer‎, tôi chơi cũng kha khá. 196 00:14:44,884 --> 00:14:47,974 ‎Nhưng‎Tetris ‎thì tôi chơi rất ít. 197 00:14:52,391 --> 00:14:56,351 ‎Lúc ấy chỉ mới mười tuổi, nhưng chúng tôi ‎đã tham gia cuộc thi... 198 00:14:57,271 --> 00:14:59,571 ‎Vòng đấu đầu tiên đang diễn ra... 199 00:14:59,648 --> 00:15:01,778 ‎dù tôi không chơi trờ ‎Tetris‎ nhiều. 200 00:15:01,859 --> 00:15:05,109 ‎Bốn nghìn hai trăm từ Jeff Hansen. ‎Không thể tin nổi. 201 00:15:05,195 --> 00:15:07,815 ‎Tôi được điểm cao và ai cũng rất hào hứng. 202 00:15:08,032 --> 00:15:10,162 ‎Chín nghìn bảy trăm cho Jeff Hansen. 203 00:15:11,911 --> 00:15:14,411 ‎Thực sự tôi như muốn rớt tim ra ngoài vậy. 204 00:15:20,753 --> 00:15:23,593 ‎Tôi giành vị trí thứ ba ‎cho Thành phố Salt Lake. 205 00:15:24,548 --> 00:15:26,718 ‎Bạn biết đấy, ‎không đủ thắng giải thành phố, 206 00:15:26,800 --> 00:15:30,010 ‎nhưng nó giúp tôi thắng một Gameboy. ‎Bao gồm ‎Tetris‎. 207 00:15:30,971 --> 00:15:32,681 ‎Giới thiệu về Gameboy. 208 00:15:32,765 --> 00:15:35,345 ‎Nó tiện lợi và các trò chơi ‎có thể hoán đổi, 209 00:15:35,434 --> 00:15:38,734 ‎và Gameboy có trò chơi thú vị mới ‎tên là ‎Tetris‎. 210 00:15:39,146 --> 00:15:41,516 ‎Đó là lúc tôi đem lòng yêu thích‎ Tetris. 211 00:15:42,983 --> 00:15:44,193 ‎TRÒ CHƠI TETRIS 212 00:15:46,236 --> 00:15:50,156 ‎Tôi có thể chơi Tetris cả ngày ‎và chơi đi chơi lại. 213 00:15:51,408 --> 00:15:52,828 ‎Khi bạn đắm chìm vào nó, 214 00:15:52,910 --> 00:15:56,290 ‎những mảnh ghép đó cứ di chuyển ‎trong tâm trí bạn mọi lúc. 215 00:15:58,749 --> 00:16:02,169 ‎Ngay cả khi ngủ, tôi cũng mơ về ‎những mảnh ghép của ‎Tetris‎. 216 00:16:03,295 --> 00:16:06,215 ‎Tôi cố mường tượng ra cách ‎để khớp chúng vào nhau 217 00:16:06,298 --> 00:16:08,508 ‎để giải quyết chúng thật gọn gàng. 218 00:16:08,926 --> 00:16:12,546 ‎Nhưng Jeff không phải là người duy nhất ‎dành toàn bộ thời gian 219 00:16:12,638 --> 00:16:14,638 ‎để đập các nút A và B. 220 00:16:16,350 --> 00:16:18,770 ‎Cha mẹ, dường như không có cách nào khác. 221 00:16:18,852 --> 00:16:21,232 ‎Trò chơi điện tử trở lại báo thù. 222 00:16:21,313 --> 00:16:24,653 ‎Trụ sở chính Nintendo tại Hoa Kỳ, ‎nằm ở ngoại ô Seattle 223 00:16:24,733 --> 00:16:28,903 ‎đã dồn vào khoảng 75% giá trị thị trường, ‎vào năm 1989, 224 00:16:28,988 --> 00:16:31,908 ‎ước tính khoảng 3.4 tỷ đô. 225 00:16:31,991 --> 00:16:35,581 ‎Thành công của Nintendo đã tạo nhu cầu ‎cho nhiều công việc. 226 00:16:35,661 --> 00:16:38,751 ‎Chơi điện tử và nói chuyện qua điện thoại‎. 227 00:16:38,831 --> 00:16:41,881 ‎Một việc không hề tồi cho những người 228 00:16:41,959 --> 00:16:45,459 ‎làm ca tám tiếng với tư cách ‎là Cố vấn Game Nintendo. 229 00:16:46,338 --> 00:16:48,758 ‎Có vẻ là công việc quá tốt, phải không? 230 00:16:49,425 --> 00:16:54,345 ‎Một anh chàng 17 tuổi tên là Shaun Bloom ‎cũng nghĩ như vậy. 231 00:16:57,016 --> 00:16:58,346 ‎Hồi tôi học cấp ba. 232 00:16:58,434 --> 00:17:00,144 ‎Đó là khi kết thúc năm học. 233 00:17:00,227 --> 00:17:02,397 ‎Tôi rất cần một công việc 234 00:17:02,479 --> 00:17:04,149 ‎và người bạn gái của bạn tôi 235 00:17:04,231 --> 00:17:06,651 ‎nói sẽ đi tìm việc ở Nintendo vào mùa hè. 236 00:17:06,733 --> 00:17:09,613 ‎Và tôi nghĩ, làm thế nào...? ‎Nintendo ở đây à ? 237 00:17:13,449 --> 00:17:14,989 ‎Tôi dừng tại quầy lễ tân. 238 00:17:15,075 --> 00:17:18,035 ‎Và họ nói, "Đây là đơn xin việc. ‎Hãy điền vào nó. 239 00:17:18,119 --> 00:17:20,159 ‎Sau đó bạn sẽ có bài kiểm tra." 240 00:17:20,247 --> 00:17:22,037 ‎Tôi nghĩ sẽ làm trong nhà kho. 241 00:17:22,124 --> 00:17:24,504 ‎Tôi hỏi, " Bài kiểm tra sẽ như nào nhỉ?" 242 00:17:27,838 --> 00:17:30,048 ‎Và tôi nói, "Làm như này để làm gì?" 243 00:17:30,132 --> 00:17:32,682 ‎Ông ấy nói, "Tôi phải đảm bảo bạn ‎biết chơi các trò này." 244 00:17:32,760 --> 00:17:34,390 ‎"Khoan. Tôi đang làm gì?" 245 00:17:34,678 --> 00:17:36,598 ‎"Bạn sẽ là Cố vấn Trò chơi." 246 00:17:37,639 --> 00:17:39,889 ‎Họ cho tôi rất nhiều thông tin và nói, 247 00:17:39,975 --> 00:17:41,725 ‎"Đây là những gì bạn cần. 248 00:17:41,810 --> 00:17:43,730 ‎Hãy quay lại lấy khi sẵn sàng." 249 00:17:43,812 --> 00:17:45,362 ‎NINTENDO CỦA AMERICA INC. 250 00:17:45,439 --> 00:17:48,439 ‎Ai cũng biết, trò chơi rất khó. 251 00:17:49,985 --> 00:17:53,195 ‎Ngày nay, nếu bạn bí ‎YouTube sẽ ở đó giải cứu bạn. 252 00:17:53,947 --> 00:17:56,737 ‎Nhưng thời đại đó không như thế. 253 00:17:57,242 --> 00:17:59,042 ‎Trò chơi Nintendo, Linda đây. 254 00:17:59,119 --> 00:18:01,459 ‎Jenny đây, tôi giúp gì được bạn? 255 00:18:01,955 --> 00:18:06,285 ‎Họ thấy việc lập một đội ngũ ‎Cố vấn Trò chơi là cần thiết 256 00:18:06,502 --> 00:18:07,882 ‎với mục tiêu duy nhất: 257 00:18:08,253 --> 00:18:11,013 ‎Mỗi khi Timmy 8 tuổi mắc kẹt ở Contra, 258 00:18:11,090 --> 00:18:14,340 ‎hay Maria 13 tuổi thiếu vài hộp đựng tim, 259 00:18:14,426 --> 00:18:16,546 ‎Cố vấn Trò chơi sẽ ở đó, 260 00:18:16,637 --> 00:18:20,927 ‎với đủ mẹo và thủ thuật ‎để vượt qua mọi trở ngại. 261 00:18:21,016 --> 00:18:24,186 ‎Đây là chiến lược tốt của Nintendo: ‎đánh bại trò chơi, 262 00:18:24,269 --> 00:18:27,439 ‎khiến bố mẹ phải mua thêm cho bạn. 263 00:18:27,856 --> 00:18:32,276 ‎Nhưng bài kiểm tra để thành một trong ‎những người ưu tú thật không dễ dàng. 264 00:18:32,861 --> 00:18:35,701 ‎Thế là Sean nghĩ ra thủ thuật của mình. 265 00:18:36,448 --> 00:18:39,738 ‎Tôi kiểu như, làm sao tôi nhớ được tất cả ‎những thứ này? 266 00:18:39,827 --> 00:18:43,617 ‎Ví dụ như sức mạnh của thanh kiếm, ‎mảnh ghép, tất cả mọi thứ. 267 00:18:46,333 --> 00:18:51,923 ‎Nên, tôi đã dùng kính râm nhựa dẻo ‎Body Glove. 268 00:18:52,005 --> 00:18:53,965 ‎Và tôi cắt từng mảnh giấy 269 00:18:54,049 --> 00:18:57,049 ‎để vừa khít với mắt kính. 270 00:18:59,012 --> 00:19:02,062 ‎Sau đó tôi viết tay những chữ ‎nhỏ nhất có thể, 271 00:19:02,141 --> 00:19:04,691 ‎Tôi đã viết mọi nơi giấu tim, 272 00:19:04,768 --> 00:19:06,598 ‎mọi thứ có thể nghĩ tới, 273 00:19:06,687 --> 00:19:09,397 ‎chỉ trong hai kí tự nhỏ xíu. 274 00:19:11,441 --> 00:19:14,071 ‎Họ đưa tôi vào căn phòng nhỏ và 275 00:19:14,153 --> 00:19:16,033 ‎tôi đặt chiếc kính xuống bàn 276 00:19:16,947 --> 00:19:18,157 ‎và làm bài kiểm tra. 277 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 ‎Tôi đã đỗ 100%. 278 00:19:21,618 --> 00:19:22,658 ‎Thật khó tin. 279 00:19:24,997 --> 00:19:26,417 ‎VIDEO ĐÀO TẠO 280 00:19:30,127 --> 00:19:33,957 ‎CÁC MẸO VÀ THỦ THUẬT ‎VỚI SHAUN BLOOM 281 00:19:34,047 --> 00:19:35,167 ‎Ồ, xin chào. 282 00:19:35,924 --> 00:19:39,974 ‎Chào mừng đến với Nintendo ‎và chúc mừng bạn đã vượt qua bài kiểm tra. 283 00:19:40,053 --> 00:19:44,273 ‎Giờ, bạn nghĩ đây đơn giản ‎là chơi trò chơi từ sáng đến tối. 284 00:19:44,349 --> 00:19:46,059 ‎Và, đúng, một phần của nó đó, 285 00:19:46,185 --> 00:19:48,475 ‎nhưng có nhiều thứ hơn thế nữa. 286 00:19:54,651 --> 00:19:56,361 ‎Đào tạo chuyên sâu bốn tuần. 287 00:19:56,445 --> 00:19:58,565 ‎Tám giờ một ngày, năm ngày một tuần. 288 00:19:59,072 --> 00:20:01,662 ‎Và nó thật tuyệt vời. Tôi mỗi ngày như, 289 00:20:01,992 --> 00:20:05,662 ‎"Chuẩn bị đi làm và kiếm tiền chơi các ‎trò chơi . Chết tiệt." 290 00:20:08,123 --> 00:20:11,423 ‎Tôi may mắn được đào tạo ‎bởi một huấn luyện viên tên Tom. 291 00:20:11,752 --> 00:20:14,422 ‎Ông ấy là Cố vấn đầu tiên tại đây. 292 00:20:15,756 --> 00:20:19,126 ‎Ông ấy là người lớn tuổi với mái tóc bạc, ‎như một ông già. 293 00:20:19,301 --> 00:20:20,681 ‎Ông ấy vô cùng tử tế... 294 00:20:21,386 --> 00:20:24,096 ‎nhưng rồi ông ta nói, ‎"Mọi người quay lại bàn." 295 00:20:25,140 --> 00:20:26,560 ‎Và rồi ông ấy... 296 00:20:29,019 --> 00:20:30,729 ‎"Hộp‎ ‎trái tim đầu tiên‎ Zelda. 297 00:20:30,812 --> 00:20:32,732 ‎Thứ hai! Thứ năm! Thứ ba!" 298 00:20:32,814 --> 00:20:36,614 ‎Và bạn cứ, bạn biết đấy, ‎và ông ấy cứ, ngay bây giờ! 299 00:20:37,444 --> 00:20:39,824 ‎Ông ấy yêu cầu bạn liên tục. 300 00:20:39,905 --> 00:20:41,105 ‎Và khiến bạn tự hỏi, 301 00:20:41,198 --> 00:20:44,158 ‎"Chúa ơi, nó sẽ như thế nào ‎khi ở trên điện thoại?" 302 00:20:44,243 --> 00:20:47,793 ‎Kiểu như, tôi sẽ bị vùi dập tơi tả ‎và về nhà bật khóc? 303 00:20:48,247 --> 00:20:49,747 ‎Lúc đó bạn không biết. 304 00:20:55,254 --> 00:20:58,804 ‎Danh sách các trò chơi mà Shaun phụ trách ‎ngày càng dài hơn. 305 00:20:59,174 --> 00:21:03,224 ‎Và những nhân vật ảo của người chơi ‎bị xóa sổ bởi nhiệm vụ: 306 00:21:03,762 --> 00:21:06,562 ‎Kết thúc trận đấu và hãy đi nạp thêm đi! 307 00:21:06,640 --> 00:21:10,480 ‎Có nhiều pha hành động hơn. ‎Rất hào hứng và thử thách. 308 00:21:10,560 --> 00:21:14,900 ‎Em thích các trò chơi phiêu lưu mạo hiểm, ‎khi ta được giao nhiệm vụ 309 00:21:14,982 --> 00:21:17,402 ‎và ta phải hoàn thành nhiệm vụ của mình. 310 00:21:19,069 --> 00:21:21,319 ‎Tất cả thành công đó là nhờ một phần 311 00:21:21,405 --> 00:21:24,195 ‎từ người đàn ông sẽ thành đại diện ‎cho Nintendo‎. 312 00:21:24,741 --> 00:21:26,451 ‎Vâng, và đó chính là Mario. 313 00:21:26,535 --> 00:21:28,905 ‎Nhưng người sáng tạo đứng đằng sau đó..‎. 314 00:21:29,830 --> 00:21:31,460 ‎là Shigeru Miyamoto. 315 00:21:39,881 --> 00:21:45,221 ‎Ông Miyamoto là nhà thiết kế trò chơi ‎huyền thoại của Nintendo 316 00:21:45,304 --> 00:21:47,564 ‎vì ông đã tạo ra Mario. 317 00:21:48,223 --> 00:21:52,853 ‎Anh hùng nhỏ bé Mario ấy bắt đầu với tư ‎cách như người nhảy trong‎ Donkey Kong, 318 00:21:52,978 --> 00:21:55,938 ‎một anh chàng cổ áo xanh ‎giải cứu nàng công chúa. 319 00:21:56,523 --> 00:22:01,073 ‎Anh ấy rất thu hút, dễ thương và vui nhộn. 320 00:22:01,486 --> 00:22:04,406 ‎Từ đó, Miyamoto phát triển ‎Super Mario Brothers 321 00:22:04,489 --> 00:22:06,579 ‎và cả trò ‎Huyền thoại Zelda 322 00:22:06,658 --> 00:22:10,538 ‎và tạo dấu ấn riêng cho mỗi nhân vật  323 00:22:11,163 --> 00:22:12,293 ‎Anh ấy thực sự 324 00:22:13,040 --> 00:22:15,960 ‎có nét giống Spielberg. 325 00:22:16,835 --> 00:22:21,715 ‎Anh ấy có thể làm mọi thứ trở nên thú vị. 326 00:22:23,342 --> 00:22:26,892 ‎Ngày nay, sáng tạo của Miyamoto ‎vẫn được dựng làm trò chơi. 327 00:22:27,346 --> 00:22:29,136 ‎Bên cạnh những thành công này, 328 00:22:29,222 --> 00:22:32,182 ‎nó có thể lệch sang hướng khác 329 00:22:32,768 --> 00:22:37,058 ‎khi trò chơi hàng đầu của Nintendo ‎Donkey Kong‎ bị kiện. 330 00:22:40,233 --> 00:22:41,903 ‎Tôi đâu phải một game thủ. 331 00:22:44,071 --> 00:22:47,241 ‎Tôi là một luật sư đúng nghĩa. 332 00:22:48,909 --> 00:22:52,039 ‎Người ta xem tôi là 333 00:22:52,120 --> 00:22:56,380 ‎một người làm việc tỉ mỉ và quyết đoán. 334 00:23:02,464 --> 00:23:06,724 ‎Năm 1982, John Kirby được thuê ‎đại diện cho Nintendo 335 00:23:07,302 --> 00:23:10,602 ‎trong vụ kiện ‎bởi hãng phim Universal City. 336 00:23:11,431 --> 00:23:13,771 ‎Universal kiện rằng ‎Doney Kong 337 00:23:13,850 --> 00:23:17,850 ‎đã vi phạm nhãn hiệu của họ ‎trong bộ phim‎ King Kong 338 00:23:17,938 --> 00:23:20,768 ‎và đòi Nintendo đền bù thiệt hại. 339 00:23:21,191 --> 00:23:23,321 ‎Việc leo lên tòa nhà Empire State 340 00:23:23,402 --> 00:23:26,702 ‎khác hẳn so với việc leo dốc và leo thang. 341 00:23:28,323 --> 00:23:31,543 ‎Nhưng cũng có nhiều điểm tương đồng. 342 00:23:32,661 --> 00:23:34,161 ‎Hãy nhớ, vào lúc này, 343 00:23:34,246 --> 00:23:38,376 ‎Nintendo ở Hoa Kỳ là một công ty rất nhỏ. 344 00:23:39,251 --> 00:23:41,341 ‎Nếu họ thua vụ kiện này, 345 00:23:41,920 --> 00:23:44,300 ‎sẽ không có Nintendo nào tại Mỹ nữa. 346 00:23:45,549 --> 00:23:47,299 ‎Các cổ phần lại rất khủng. 347 00:23:51,721 --> 00:23:53,431 ‎Kirby gặp khó khăn rồi đây. 348 00:23:54,141 --> 00:23:55,771 ‎Vì vậy, ông và nhóm của ông 349 00:23:55,851 --> 00:23:57,641 ‎đã bắt đầu nghiên cứu 350 00:23:58,103 --> 00:24:01,943 ‎vụ kiện kéo dài hơn 9656 km trên toàn cầu. 351 00:24:12,617 --> 00:24:13,947 ‎Chúng tôi đến Nhật Bản 352 00:24:14,578 --> 00:24:19,078 ‎dành thời gian phỏng vấn người dân ‎ở Nintendo. 353 00:24:19,958 --> 00:24:23,248 ‎Chúng tôi đã tìm hiểu King Kong được dùng ‎như thế nào. 354 00:24:24,129 --> 00:24:26,799 ‎Điều đáng chú ý là Kong 355 00:24:26,882 --> 00:24:30,682 ‎đã trở thành từ đồng nghĩa 356 00:24:30,760 --> 00:24:32,850 ‎với khỉ đột to lớn. 357 00:24:35,599 --> 00:24:38,019 ‎Cuối cùng, Kirby và nhóm ông đã tìm ra 358 00:24:38,393 --> 00:24:39,983 ‎Máy rửa xe King Kong, 359 00:24:40,353 --> 00:24:41,773 ‎bánh kẹp King Kong, 360 00:24:42,230 --> 00:24:44,190 ‎thậm chí là một đô vật King Kong, 361 00:24:44,316 --> 00:24:46,686 ‎nhưng không có căn cứ vi phạm nhãn hiệu. 362 00:24:47,819 --> 00:24:52,529 ‎Chúng tôi tin rằng bên Universal đã sai. 363 00:24:53,450 --> 00:24:54,910 ‎Hơn nữa, 364 00:24:54,993 --> 00:24:57,503 ‎họ không có quyền kiện. 365 00:24:59,456 --> 00:25:02,036 ‎Sau nhiều tháng nghiên cứu vất vả, 366 00:25:02,125 --> 00:25:04,915 ‎John Kirby và đội ngũ của ông đã tới tòa 367 00:25:05,879 --> 00:25:08,799 ‎và tất cả đứng dậy chào Thẩm Phán Sweet. 368 00:25:11,218 --> 00:25:14,548 ‎Tôi đã chuẩn bị máy ‎Donkey Kong‎ đem tới. 369 00:25:15,639 --> 00:25:18,769 ‎Thẩm phán Sweet đã rất tò mò về nó. 370 00:25:20,310 --> 00:25:24,610 ‎Ông ấy nói đây là một ngày thú vị nhất ‎trong phòng xử án. 371 00:25:24,898 --> 00:25:27,278 ‎Ông ấy nói nó chỉ bị phá hủy vì thực tế 372 00:25:27,359 --> 00:25:31,029 ‎có những điều vẫn còn ẩn giấu ‎và bản khai mà tôi cần xem xét. 373 00:25:33,031 --> 00:25:36,951 ‎Phòng vệ cơ bản của chúng tôi ‎là thứ mà họ đòi kiện 374 00:25:37,035 --> 00:25:40,325 ‎không hề trùng lặp với bất cứ thứ gì ‎mà Nintendo làm ra. 375 00:25:40,705 --> 00:25:44,375 ‎Và bên Universal đã biết rằng việc họ làm ‎là sai trái. 376 00:25:45,335 --> 00:25:47,585 ‎Thẩm phán Sweet thật công tâm. 377 00:25:48,505 --> 00:25:51,045 ‎Và tôi biết rằng Nintendo sẽ thắng kiện. 378 00:25:55,595 --> 00:25:57,385 ‎Trong trường hợp bạn thắc mắc‎, 379 00:25:57,764 --> 00:26:02,734 ‎vâng, có một sự tương đồng ‎giữa nàng Kirby màu hồng đáng yêu này. 380 00:26:04,062 --> 00:26:05,522 ‎Sau khi vụ án khép lại, 381 00:26:05,605 --> 00:26:08,605 ‎Nintendo vinh danh luật sư Kirby ‎theo cách tốt nhất. 382 00:26:08,692 --> 00:26:11,612 ‎Là một luật sư hài hước, 383 00:26:11,695 --> 00:26:14,355 ‎họ không hỏi ý kiến của tôi gì cả, 384 00:26:14,447 --> 00:26:16,367 ‎tôi chưa đồng ý về việc họ làm. 385 00:26:16,908 --> 00:26:19,908 ‎Tôi nghĩ có lẽ tôi sẽ phải kiện họ. 386 00:26:26,710 --> 00:26:31,550 ‎Nhờ có Kirby và đội của ông ấy, ‎Nintendo giành được chiến thắng vang dội 387 00:26:33,008 --> 00:26:34,258 ‎và nó đã mở lối 388 00:26:34,342 --> 00:26:39,102 ‎cho giải đấu Vô Địch Nintendo Thế Giới ‎năm 1990 trên toàn nước Mỹ. 389 00:26:41,641 --> 00:26:44,601 ‎Jeff đã thua ở quê nhà ‎Thành phố Salt Lake, 390 00:26:44,728 --> 00:26:47,438 ‎nhưng anh dốc hết sức chơi đến mức ‎cạn pin A-A 391 00:26:47,522 --> 00:26:52,032 ‎để nâng cao kỹ năng chơi Tetris ‎và làm bố mẹ chú ý. 392 00:26:52,861 --> 00:26:54,741 ‎Mẹ tôi có tinh thần tranh đua, 393 00:26:55,030 --> 00:26:56,450 ‎tự hào khoe về con cái. 394 00:26:57,032 --> 00:26:59,372 ‎Bà ấy tin rằng luôn có điều đặc biệt. 395 00:26:59,784 --> 00:27:02,374 ‎Và bố mẹ tôi đã tin tưởng thuyết phục nhau 396 00:27:02,579 --> 00:27:05,289 ‎rằng chúng tôi sẽ thi đấu thêm lần nữa. 397 00:27:07,250 --> 00:27:09,840 ‎Còn một thành phố cuối ở chuyến PowerFest, 398 00:27:09,919 --> 00:27:13,089 ‎và cơ hội cuối cùng để lọt vào chung kết: 399 00:27:13,173 --> 00:27:17,093 ‎Tampa, Florida cách đây hơn 3200 km. 400 00:27:18,178 --> 00:27:21,638 ‎Mọi thứ ở đây quá choáng ngợp đối với tôi 401 00:27:22,223 --> 00:27:25,643 ‎và tôi sẽ cố gắng để giành chiến thắng. 402 00:27:26,144 --> 00:27:29,154 ‎Ba, hai, một… Bắt đầu! 403 00:27:33,735 --> 00:27:37,405 ‎Cuộc thi bắt đầu và tôi đặt cả trái tim ‎và tâm hồn vào đó. 404 00:27:37,947 --> 00:27:39,197 ‎Vâng, ‎Tetris! 405 00:27:40,325 --> 00:27:42,695 ‎Nhiều người có tham vọng chiến thắng. 406 00:27:42,786 --> 00:27:44,326 ‎Đó là cơ hội cuối của tôi. 407 00:27:45,080 --> 00:27:48,460 ‎Thưa quý vị, hãy nhìn vào điểm số đi! 408 00:27:49,793 --> 00:27:51,383 ‎Nếu bạn không dốc hết sức, 409 00:27:51,586 --> 00:27:52,666 ‎bạn sẽ bị loại. 410 00:27:53,171 --> 00:27:56,131 ‎Và ai mà biết liệu nó có còn tổ chức ‎lần nữa không. 411 00:27:56,716 --> 00:28:00,506 ‎Và nó là cuộc thi tôi đặt quyết tâm nhất ‎vào thời điểm đó. 412 00:28:02,305 --> 00:28:05,385 ‎Tôi luôn tự nhủ cần cố gắng giữ bình tĩnh. 413 00:28:05,475 --> 00:28:08,645 ‎Vượt qua với 3900 điểm, Jeff Hansen! 414 00:28:10,647 --> 00:28:13,567 ‎Và bằng cách nào đó ‎tôi đã giành được chiến thắng. 415 00:28:14,109 --> 00:28:15,989 ‎Với điểm số cao ở Tampa, 416 00:28:16,069 --> 00:28:19,319 ‎Jeff đã giành được một vị trí tại ‎vòng chung kết. 417 00:28:19,531 --> 00:28:23,411 ‎nơi Jeff sẽ đối đầu với những người chơi ‎tài giỏi cùng tuổi mình 418 00:28:23,493 --> 00:28:24,953 ‎từ khắp đất nước. 419 00:28:25,537 --> 00:28:28,497 ‎Chỉ có một tuần sau khi tôi thắng cuộc ‎ở Tampa, 420 00:28:28,581 --> 00:28:32,501 ‎trước cuộc thi cuối cùng ở Hollywood. 421 00:28:32,585 --> 00:28:35,335 ‎Tôi không có nhiều thời gian để tập luyện. 422 00:28:38,842 --> 00:28:41,852 ‎Bạn muốn tới ‎Tetris‎ nhanh nhất có thể. 423 00:28:42,345 --> 00:28:45,555 ‎Bạn phải chơi trò ‎Super Mario Brothers ‎đầu tiên. 424 00:28:45,932 --> 00:28:48,772 ‎Cố gắng kiếm 50 xu càng nhanh càng tốt. 425 00:28:49,227 --> 00:28:52,647 ‎Và có một số thủ thuật mà tôi học được ‎trong suốt cuộc thi, 426 00:28:52,731 --> 00:28:54,231 ‎giúp tăng tốc mọi thứ. 427 00:28:54,315 --> 00:28:56,985 ‎Như chết ở một phần nào đó ‎trong lúc chơi ‎Super Mario 428 00:28:57,068 --> 00:28:58,568 ‎để kiếm thêm nhiều xu. 429 00:28:59,028 --> 00:29:01,818 ‎Nhưng không phải nói là làm được ngay, ‎đúng chứ? 430 00:29:02,031 --> 00:29:04,741 ‎Nhưng điểm số ‎Tetris‎ được nhân gấp bội. 431 00:29:04,826 --> 00:29:06,746 ‎nếu bạn không đến được ‎Tetris, 432 00:29:06,828 --> 00:29:09,908 ‎tất nhiên bạn sẽ không đạt được ‎điểm số cao. 433 00:29:12,250 --> 00:29:15,250 ‎Đó thực sự là điều làm tôi tập trung ‎suốt tuần. 434 00:29:15,336 --> 00:29:19,756 ‎Tôi có thể chơi, không chắc lắm, ‎tầm 60 hay 70 tiếng trò ‎Tetris‎. 435 00:29:19,841 --> 00:29:20,971 ‎Tôi không biết nữa. 436 00:29:31,853 --> 00:29:33,443 ‎Vào đầu những năm 1990, 437 00:29:33,521 --> 00:29:35,651 ‎Nintendo có vài sự canh tranh 438 00:29:35,732 --> 00:29:38,742 ‎và đã thống trị thị trường ‎máy chơi điện tử tại gia. 439 00:29:39,694 --> 00:29:42,824 ‎Nhưng không phải trò nào cũng để lại dấu ‎ấn‎ ‎như‎ Mario. 440 00:29:42,947 --> 00:29:47,697 ‎Nên Sean phải chuẩn bị phổ biến ‎tới những người chưa biết gì về nó. 441 00:29:49,037 --> 00:29:51,207 ‎Bạn sẽ có trách nhiệm giúp người gọi 442 00:29:51,289 --> 00:29:53,209 ‎vượt qua những khó khăn của trò. 443 00:29:53,291 --> 00:29:56,091 ‎Vì ngoài kia ‎có hàng ngàn tựa trò chơi Nintendo 444 00:29:56,169 --> 00:29:58,839 ‎và bạn làm sao có thể nhớ hết chúng được. 445 00:29:58,922 --> 00:30:01,842 ‎Chúng sẽ trở nên vô danh và vô giá trị. 446 00:30:06,095 --> 00:30:09,015 ‎Chúng tôi không hề hiểu trò chơi ‎trước khi mọi người chơi 447 00:30:09,098 --> 00:30:11,018 ‎nên phải bắt kịp họ nhanh nhất có thể 448 00:30:11,100 --> 00:30:13,440 ‎vì cuộc gọi đến ngay khi trò chơi ra lò. 449 00:30:14,813 --> 00:30:16,403 ‎Cố vấn tưởng tượng để chơi 450 00:30:16,481 --> 00:30:19,031 ‎mà không có hướng dẫn từ nhà phát triển. 451 00:30:19,108 --> 00:30:21,188 ‎Nên họ phải sáng tạo. 452 00:30:21,778 --> 00:30:25,028 ‎Những quyển sách đầy chiến thuật trong đó 453 00:30:25,114 --> 00:30:27,124 ‎được ghi chép hoàn toàn bằng tay. 454 00:30:27,867 --> 00:30:32,537 ‎Bản đồ, vị trí tăng sức mạnh bí mật, ‎công trình. 455 00:30:35,416 --> 00:30:36,956 ‎Legacy of the Wizard, ‎chà‎. 456 00:30:37,043 --> 00:30:39,633 ‎Đó là trò chơi khiến bạn thót tim sợ hãi. 457 00:30:40,463 --> 00:30:45,223 ‎Nó có đến 64 phòng ‎và mọi phòng đều giống nhau y đúc. 458 00:30:46,219 --> 00:30:49,639 ‎Người gọi sẽ đưa bạn manh mối như, ‎"Có những khối màu xám." 459 00:30:49,931 --> 00:30:52,681 ‎Có những khối màu xám ở mọi điểm ‎trên bản đồ. 460 00:30:52,767 --> 00:30:55,727 ‎Hoặc "Tôi nghĩ tôi đang ở vùng dưới cùng ‎bên phải." 461 00:30:56,563 --> 00:30:59,193 ‎Nhất trí. Tôi sẽ chuyển bạn đi. 462 00:31:01,276 --> 00:31:02,436 ‎Xong xuôi. 463 00:31:07,198 --> 00:31:08,318 ‎Ồ, một cuộc gọi. 464 00:31:08,533 --> 00:31:12,253 ‎Khi đã quen việc, bạn có thể giải quyết ‎20 cuộc gọi một giờ. 465 00:31:12,328 --> 00:31:16,878 ‎Hít thở sâu và nhấn nút nghe khi sẵn sàng. 466 00:31:17,792 --> 00:31:20,802 ‎Trò chơi Điện tử Nintendo, đây là Shaun, ‎tôi giúp được gì cho bạn? 467 00:31:21,421 --> 00:31:23,421 ‎Trời, cuộc gọi đầu tiên kiểu như, 468 00:31:23,923 --> 00:31:26,303 ‎Trò chơi điện tử Nintendo, đây là Shaun. 469 00:31:26,384 --> 00:31:29,724 ‎Tôi không biết có thể giúp hay không. ‎Điều tôi muốn nói. 470 00:31:32,056 --> 00:31:33,426 ‎Với tư cách Cố vấn Trò chơi, 471 00:31:33,516 --> 00:31:37,726 ‎Shaun có thể nhận từ 50 đến 100 cuộc gọi ‎mỗi ngày. 472 00:31:41,566 --> 00:31:44,186 ‎Càng ngày càng nhiều thử thách ở công việc 473 00:31:44,277 --> 00:31:46,487 ‎vì ngay sau đó, nó như thể, "Ôi, chà, 474 00:31:46,863 --> 00:31:49,873 ‎tôi có thể nhận cuộc gọi ‎về 2.000 trò chơi khác nhau lúc này." 475 00:31:50,533 --> 00:31:53,333 ‎Các đường dây điện thoại reo lên ‎ở Nintendo. 476 00:31:53,411 --> 00:31:56,081 ‎Pháo đài cuối cùng là một mê cung kỳ diệu. 477 00:31:56,164 --> 00:31:57,624 ‎Nếu không thể vượt qua, 478 00:31:57,707 --> 00:32:01,497 ‎có một cách khác ‎để gỡ lại màn chơi của bạn. 479 00:32:02,253 --> 00:32:04,513 ‎Nằm sâu trong trụ sở đầu não Nintendo, 480 00:32:04,589 --> 00:32:07,839 ‎chuyên gia cố vấn trò chơi ‎sẽ giải đáp câu hỏi của bạn. 481 00:32:09,510 --> 00:32:11,140 ‎Kết nối trực tiếp với họ... 482 00:32:11,220 --> 00:32:14,060 ‎Tạp chí được đặt tên là ‎Nintendo Power 483 00:32:14,140 --> 00:32:18,520 ‎và nó sẽ trở thành mặt hàng chủ lực ‎của Nintendo tại Mỹ. 484 00:32:20,021 --> 00:32:23,691 ‎Nhưng bí quyết thành công ‎của tạp chí điện tử là gì? 485 00:32:24,943 --> 00:32:27,993 ‎Không có gì ngạc nhiên, ‎Nhật Bản đã có câu trả lời. 486 00:32:32,951 --> 00:32:36,581 ‎Người Nhật thực sự có rất nhiều mặt hàng ‎in ấn. 487 00:32:37,664 --> 00:32:40,584 ‎Ai cũng biết số truyện tranh tại đây ‎rất khổng lồ. 488 00:32:40,667 --> 00:32:42,837 ‎Và họ cũng có nhiều tạp chí điện tử. 489 00:32:44,587 --> 00:32:49,627 ‎Họ dùng tạp chí để viết về cách chơi. 490 00:32:51,052 --> 00:32:53,432 ‎Bản đồ đặc trưng do người Nhật sở hữu... 491 00:32:54,305 --> 00:32:56,515 ‎và cả những mẹo và thủ thuật 492 00:32:56,599 --> 00:32:58,889 ‎giúp mọi người trong lúc chơi 493 00:32:58,977 --> 00:33:00,807 ‎và lấy được sự hài lòng của họ 494 00:33:00,895 --> 00:33:03,855 ‎để luôn sẵn lòng trải nghiệm ‎với một trò chơi mới. 495 00:33:05,233 --> 00:33:08,443 ‎Chủ tịch Nintendo tại Mỹ 496 00:33:08,528 --> 00:33:10,698 ‎thấy điều xảy ra ở Nhật và nghĩ, 497 00:33:10,780 --> 00:33:12,530 ‎"Tôi nghĩ chúng ta nên 498 00:33:12,615 --> 00:33:16,535 ‎tạo ra một tạp chí tương tự như ở Nhật." 499 00:33:19,872 --> 00:33:24,462 ‎Gail đã kết nối với Howard Phillips, ‎chuyên gia về Trò chơi ở Nintendo, 500 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 ‎để đưa tạp chí ra công chúng. 501 00:33:27,547 --> 00:33:29,087 ‎Và khi họ đến Nhật Bản, 502 00:33:29,966 --> 00:33:32,046 ‎sốc văn hóa không thể tránh khỏi. 503 00:33:33,845 --> 00:33:38,305 ‎Vậy là tại Nhật, ‎gặp gỡ các nhà xuất bản Nhật Bản 504 00:33:38,391 --> 00:33:40,891 ‎và đôi khi, 505 00:33:40,977 --> 00:33:44,107 ‎người phiên dịch bỏ qua vài ý kiến của tôi 506 00:33:44,188 --> 00:33:47,978 ‎không muốn diễn đạt ‎điều tôi đang diễn đạt. 507 00:33:49,527 --> 00:33:52,237 ‎Một phần của thử thách ‎không chỉ là ở nội dung, 508 00:33:52,321 --> 00:33:53,991 ‎mà ở vẻ ngoài và cảm nhận. 509 00:33:54,073 --> 00:33:58,663 ‎Ở Nhật, họ có sự cảm nhận khá khác biệt ‎về phông chữ, màu sắc. 510 00:33:59,579 --> 00:34:04,329 ‎Nên bạn không chỉ ở phòng khách sạn ‎ở Nhật lúc nửa đêm, 511 00:34:04,417 --> 00:34:07,877 ‎mọi người hút thuốc và giao tiếp với nhau. 512 00:34:08,463 --> 00:34:12,053 ‎Nhưng sản phẩm không như tôi nghĩ 513 00:34:12,132 --> 00:34:14,762 ‎khán giả Mỹ, khán giả Bắc Mỹ sẽ thích. 514 00:34:15,428 --> 00:34:17,098 ‎Tôi muốn thay đổi phông chữ, 515 00:34:17,179 --> 00:34:18,599 ‎và thay đổi cả bảng màu, 516 00:34:18,681 --> 00:34:20,981 ‎Tôi không duyệt bảng chú thích của họ 517 00:34:21,059 --> 00:34:23,689 ‎và tôi muốn làm theo cảm nghĩ của tôi 518 00:34:23,770 --> 00:34:26,480 ‎Tôi tin tưởng đó là điều đúng đắn. 519 00:34:27,899 --> 00:34:31,529 ‎Howard Phillips và tôi đã có ‎vài chuyến đi đầu tiên cùng nhau 520 00:34:31,610 --> 00:34:34,200 ‎và anh ấy đang cố làm mọi thứ trôi chảy. 521 00:34:34,280 --> 00:34:37,990 ‎Và anh ấy nói, "Đừng lo, cô ấy là ‎Người Phụ Nữ Thép." 522 00:34:38,076 --> 00:34:40,196 ‎Và đó là danh tiếng của tôi. 523 00:34:41,204 --> 00:34:46,634 ‎Cuối cùng, giám đốc nghệ thuật ‎nghỉ việc, ông ấy không muốn làm với tôi. 524 00:34:46,708 --> 00:34:48,708 ‎Nhưng tôi muốn thứ tôi cần, nên... 525 00:34:50,213 --> 00:34:52,013 ‎KHU 3 ‎THÁC NƯỚC 526 00:34:52,547 --> 00:34:54,967 ‎Sự kiên trì của Gail mang lại lợi ích lớn 527 00:34:55,051 --> 00:34:58,051 ‎và lãnh đạo Nintendo ‎thích những gì họ thấy. 528 00:34:58,554 --> 00:35:01,814 ‎Với các bài đặc biệt như Tốp 30 ‎và Góc Tư vấn, 529 00:35:01,933 --> 00:35:03,943 ‎tạp chí gần như sắp hoàn thành. 530 00:35:06,646 --> 00:35:09,896 ‎Giờ tất cả những thứ chúng tôi cần ‎là một cái bìa bọc. 531 00:35:10,483 --> 00:35:14,113 ‎Ngôi sao đang tỏa sáng là Mario, ‎đã giúp thúc đẩy doanh số. 532 00:35:14,320 --> 00:35:18,120 ‎Có lẽ anh chàng có thể xuất hiện trên bìa. 533 00:35:18,199 --> 00:35:21,329 ‎Số đầu tiên, ‎Super Mario 2 ‎đã lên trang bìa 534 00:35:21,410 --> 00:35:25,830 ‎và được lên bài đặc biệt ‎với mọi bản đồ và thủ thuật. 535 00:35:26,415 --> 00:35:29,455 ‎Chúng tôi đã nghĩ ra ý tưởng này ‎để tạo ra thứ gì đó 536 00:35:29,544 --> 00:35:30,924 ‎trông như hoạt hình đất sét. 537 00:35:34,715 --> 00:35:38,215 ‎Hãy nhớ rằng lúc đó không có thứ gì ‎gọi là Mario 3D. 538 00:35:38,803 --> 00:35:44,023 ‎Hình ảnh duy nhất của Mario là 2D phẳng. 539 00:35:44,517 --> 00:35:47,517 ‎Nên để tạo hình cho Mario theo cách đó 540 00:35:47,603 --> 00:35:50,983 ‎là khá mới mẻ và thực sự rất thú vị. 541 00:35:51,566 --> 00:35:54,936 ‎Đó là một cơ hội để nhìn qua các điểm ảnh‎  542 00:35:55,027 --> 00:35:58,867 ‎khám phá những bí mật kỳ lạ ‎được giữ kín ở trong. 543 00:36:04,453 --> 00:36:06,413 ‎"Tất cả bắt đầu vào một đêm muộn 544 00:36:06,497 --> 00:36:10,077 ‎khi người hùng của chúng ta, Mario, ‎có một giấc mơ kỳ lạ. 545 00:36:18,301 --> 00:36:19,301 ‎Trong giấc mơ ấy, 546 00:36:19,427 --> 00:36:22,847 ‎anh leo lên một cầu thang ngoằn ngoèo ‎dẫn đến một cánh cửa. 547 00:36:24,932 --> 00:36:26,562 ‎Khi mở cánh cửa đó ra, 548 00:36:26,642 --> 00:36:30,272 ‎anh thấy một thế giới ‎không giống bất cứ thứ gì anh từng biết. 549 00:36:31,439 --> 00:36:33,979 ‎Khi nhìn vào thế giới kỳ diệu này, 550 00:36:34,066 --> 00:36:37,896 ‎đột nhiên anh nghe thấy một giọng yếu ớt ‎và xa xăm, 551 00:36:38,446 --> 00:36:40,356 ‎"Chúng tôi đang đợi anh, Mario. 552 00:36:40,448 --> 00:36:42,778 ‎Chúng tôi muốn anh và bạn anh chiến đấu 553 00:36:43,117 --> 00:36:46,747 ‎để mang hòa bình trở lại ‎thế giới của những giấc mơ." 554 00:36:50,458 --> 00:36:54,998 ‎Một trong những thứ quan trọng nhất ‎của tạp chí là bản đồ. 555 00:36:55,838 --> 00:36:58,508 ‎Bạn có thể nhìn vào trò chơi 556 00:36:58,591 --> 00:37:00,761 ‎rồi nhìn vào bản đồ 557 00:37:00,885 --> 00:37:04,095 ‎và chỉ cần vượt qua tất cả các cấp độ 558 00:37:04,180 --> 00:37:06,310 ‎hy vọng về đích. 559 00:37:08,309 --> 00:37:12,189 ‎Có chú thích khuyên anh ta ‎nên nhổ một cây củ cải 560 00:37:12,271 --> 00:37:14,941 ‎hay thứ gì đó cho biết ‎nơi anh ta nên nhảy lên 561 00:37:15,024 --> 00:37:16,364 ‎và đập tung hộp POW. 562 00:37:17,193 --> 00:37:19,153 ‎Mọi thứ được bày trí rất rõ ràng. 563 00:37:21,155 --> 00:37:26,235 ‎Nó thực sự là một phương tiện truyền thông ‎lớn cho ngành này 564 00:37:26,369 --> 00:37:29,289 ‎và ngành vào thời điểm đó thực sự NES. 565 00:37:31,624 --> 00:37:35,004 ‎Ấn bản đầu tiên ‎có lượng phát hành lớn nhất. 566 00:37:35,086 --> 00:37:39,006 ‎Chúng tôi đã gửi khoảng 3.2 triệu bản đi. 567 00:37:39,507 --> 00:37:41,547 ‎Nên nếu bạn cố bán nó trên eBay, 568 00:37:41,968 --> 00:37:43,508 ‎thì ai cũng có nó rồi. 569 00:37:43,886 --> 00:37:46,306 ‎Du lịch ở mọi bờ biển trên khắp đất nước. 570 00:37:46,389 --> 00:37:50,139 ‎Từ Seattle đến Miami, New York đến ‎Los Angeles. 571 00:37:50,226 --> 00:37:54,226 ‎Tìm điều tốt nhất trong kinh doanh, ‎các tay chơi hàng đầu Nintendo. 572 00:37:54,313 --> 00:37:57,573 ‎Sau cuộc đấu toàn quốc, ‎hàng ngàn đứa trẻ la hét. 573 00:37:57,733 --> 00:37:59,693 ‎một vài phụ huynh căng thẳng, 574 00:37:59,777 --> 00:38:02,277 ‎đã đến lúc dốc sức cho cuộc đấu cuối cùng. 575 00:38:02,363 --> 00:38:04,953 ‎và sự đăng quang của nhà vô địch Nintendo. 576 00:38:06,409 --> 00:38:07,949 ‎Chà, bạn đã sẵn sàng chưa? 577 00:38:08,119 --> 00:38:11,209 ‎Cảm ơn, tôi không nghĩ ‎mọi thứ sẽ náo nhiệt như vậy. 578 00:38:11,289 --> 00:38:13,619 ‎Chào mừng đến trường quay Hollywood. 579 00:38:13,708 --> 00:38:19,168 ‎Đây là giải vô địch thế giới Nintendo ‎chưa từng có tiền lệ năm 1990. 580 00:38:22,341 --> 00:38:24,591 ‎Cuộc thi ở California khá gay cấn. 581 00:38:24,677 --> 00:38:26,927 ‎Ý tôi là, Nintendo đã cố cải thiện nó. 582 00:38:27,680 --> 00:38:28,560 ‎Nhà vô địch... 583 00:38:28,639 --> 00:38:30,639 ‎Ở đó có tia la-de và sương phun. 584 00:38:31,058 --> 00:38:34,438 ‎Và họ có một DJ từ MTV ‎phụ trách điều khiển mọi âm thanh. 585 00:38:34,520 --> 00:38:36,980 ‎Ở đó có Mario, Luigi. 586 00:38:37,523 --> 00:38:40,283 ‎Ý là nó như giấc mơ ‎của một đứa trẻ Nintendo. 587 00:38:44,196 --> 00:38:46,196 ‎Sẽ ổn thôi, Jeff! 588 00:38:49,827 --> 00:38:51,997 ‎Jeff mười tuổi bước vào thi đấu. 589 00:38:52,872 --> 00:38:54,712 ‎Và nếu cậu bé muốn chiến thắng, 590 00:38:56,042 --> 00:38:59,002 ‎thì không được bỏ cuộc‎. 591 00:39:02,965 --> 00:39:06,215 ‎Thưa quý vị và các bạn, đây rồi. 592 00:39:06,719 --> 00:39:12,059 ‎Vòng chung kết Giải Vô địch Thế giới ‎năm 1990. 593 00:39:18,314 --> 00:39:20,114 ‎Thực sự rất gay cấn và dữ dội. 594 00:39:20,775 --> 00:39:23,275 ‎Trước trận đấu tay tôi lạnh ngắt. 595 00:39:25,529 --> 00:39:28,569 ‎Bạn phải đảm bảo rằng ‎bạn không được gây ra rắc rối, 596 00:39:28,657 --> 00:39:31,037 ‎hay bị phân tâm bởi bất kỳ một ai 597 00:39:31,118 --> 00:39:32,748 ‎hay vì điều gì đang xảy ra. 598 00:39:34,663 --> 00:39:39,043 ‎Năm, bốn, ba, hai, một... 599 00:39:39,960 --> 00:39:41,250 ‎Và rồi nó xảy ra. 600 00:39:43,881 --> 00:39:47,681 ‎Một trong những chàng trai này ‎sẽ trở thành nhà vô địch thế giới. 601 00:39:48,177 --> 00:39:50,807 ‎Tôi bối rối khi đối diện  602 00:39:50,888 --> 00:39:53,178 ‎với tất cả tia la-de, khói và âm nhạc. 603 00:39:54,934 --> 00:39:56,944 ‎Đây rồi, ‎Tetris! 604 00:39:57,019 --> 00:39:58,059 ‎Tuyệt! 605 00:40:00,231 --> 00:40:01,901 ‎Cố không phân tâm bởi mẹ tôi 606 00:40:01,982 --> 00:40:03,692 ‎vì bà ấy đang cổ vũ hết mình. 607 00:40:03,776 --> 00:40:05,776 ‎Đúng rồi, Jeff, con làm được mà! 608 00:40:07,363 --> 00:40:11,333 ‎Jeff Hansen đang mong muốn vươn tới ‎vị trí số hai. Đây rồi, ‎Tetris! 609 00:40:11,742 --> 00:40:13,872 ‎Bằng cách nào đó tôi đã tập trung. 610 00:40:13,994 --> 00:40:18,544 ‎Leo lên vị trí đầu, Jeff Hansen lấy lại ‎18.000, thời gian trôi đi nhanh chóng. 611 00:40:20,626 --> 00:40:25,256 ‎Ba, hai, một. Hết giờ! 612 00:40:28,300 --> 00:40:30,550 ‎Các chàng trai tài ba hãy đến đây nào. 613 00:40:30,636 --> 00:40:32,136 ‎Các gia đình lên hết nào. 614 00:40:32,888 --> 00:40:34,928 ‎Tôi không nghĩ một điểm số cao thế này 615 00:40:35,015 --> 00:40:36,385 ‎sẽ giành chiến thắng đêm nay. 616 00:40:36,809 --> 00:40:40,689 ‎Hai triệu chín nghìn chín trăm năm mươi, 617 00:40:40,771 --> 00:40:46,191 ‎Nhà Vô Địch toàn quốc Nintendo ‎chính là quý ông Jeff Hansen. 618 00:40:56,495 --> 00:40:59,825 ‎Bố mẹ tôi vô cùng ủng hộ. ‎Trân trọng từng khoảnh khắc. 619 00:41:00,708 --> 00:41:03,128 ‎Với mẹ tôi, chiến thắng cuộc thi trọn vẹn 620 00:41:03,210 --> 00:41:05,460 ‎đối với bà, tôi là người tài ba nhất. 621 00:41:05,546 --> 00:41:06,666 ‎Mẹ luôn tin vào tôi 622 00:41:06,922 --> 00:41:09,342 ‎Nhưng không có gì chứng minh điều đó. 623 00:41:09,967 --> 00:41:11,797 ‎Bà ấy muốn cho cả thế giới biết 624 00:41:11,886 --> 00:41:14,096 ‎tôi là nhà Vô địch thế giới Nintendo. 625 00:41:17,057 --> 00:41:18,677 ‎Hệ thống Giải trí Nintendo 626 00:41:18,767 --> 00:41:21,597 ‎sẽ tiếp tục bán hơn 61 triệu đơn vị‎ 627 00:41:22,104 --> 00:41:25,194 ‎trước khi bước vào hoàng hôn 8-bit. 628 00:41:25,274 --> 00:41:29,534 ‎Nhưng giá trị hơn số liệu thống kê ‎là những ký ức đã qua. 629 00:41:30,237 --> 00:41:34,197 ‎Một tạp chí đang chờ ‎trong hộp thư của bạn mỗi tháng. 630 00:41:34,617 --> 00:41:38,697 ‎Một cuộc thi bùng nổ cạnh tranh ‎với các ban nhạc khủng nhất. 631 00:41:39,413 --> 00:41:41,543 ‎Và tất nhiên là các trò chơi. 632 00:41:42,958 --> 00:41:45,168 ‎Trải qua những giờ phút chơi điện tử, 633 00:41:46,295 --> 00:41:50,045 ‎là cảm giác chiến thắng, hụt hẫng ‎và bất ngờ. 634 00:41:50,633 --> 00:41:52,763 ‎Nintendo đã phá vỡ quy tắc 635 00:41:52,843 --> 00:41:56,473 ‎về việc đóng vai một nhân vật trong thế ‎giới tưởng tượng. 636 00:41:57,223 --> 00:41:59,933 ‎Nhưng thay vì điều khiển nhân vật,  637 00:42:00,267 --> 00:42:02,057 ‎bạn có thể hóa thân vào đó mà? 638 00:42:02,186 --> 00:42:08,066 ‎Hiện thực và ảo ảnh kết nối với nhau bằng ‎việc nhập vai vào nhân vật. 639 00:42:10,653 --> 00:42:14,573 ‎TƯỞNG NHỚ JOHN KIRBY 1939-2019 640 00:43:14,258 --> 00:43:17,758 ‎Biên dịch: Trang Doan