1 00:00:10,343 --> 00:00:11,183 NACIŚNIJ START 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,269 Jest wiele różnych sposobów patrzenia na grę wideo. 3 00:00:19,185 --> 00:00:20,685 Jestem projektantem gier. 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,901 Dla mnie nie liczy się to, co jest na ekranie czy w projekcie. 5 00:00:25,650 --> 00:00:29,280 Chodzi o to, co dzieje się w głowie gracza. 6 00:00:31,239 --> 00:00:33,279 Byliśmy pionierami nowego medium. 7 00:00:34,034 --> 00:00:38,044 Zaczynamy od telewizji, pasywnego medium, 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,665 i zmieniamy ją w medium aktywne. 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,673 To wielka rzecz. 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,205 To było ekscytujące 11 00:00:46,629 --> 00:00:49,169 i przerażające. A ja to uwielbiałem. 12 00:00:52,218 --> 00:00:55,098 Nie byłbym jednak fair, gdybym nie powiedział, 13 00:00:55,388 --> 00:00:58,098 że stworzyłem najgorszą grę w historii. 14 00:01:07,317 --> 00:01:08,647 Niektórzy twierdzą, 15 00:01:08,735 --> 00:01:11,905 że to ona zniszczyła branżę gier wideo. 16 00:01:14,240 --> 00:01:17,540 Dla jasności: nie o to mi chodziło, gdy ją projektowałem. 17 00:01:18,078 --> 00:01:20,248 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 18 00:02:02,622 --> 00:02:05,882 Niektóre rewolucje biorą się znikąd. 19 00:02:06,793 --> 00:02:10,513 Ta była niemal dziełem przypadku. 20 00:02:11,089 --> 00:02:16,089 Na długo przed internetem czy komórkami, w czasach prehistorycznych komputerów, 21 00:02:17,053 --> 00:02:18,973 garstka wizjonerów użyła ich, 22 00:02:20,140 --> 00:02:22,390 by zmienić świat. 23 00:02:22,851 --> 00:02:24,601 Gdy byłem mały, 24 00:02:24,978 --> 00:02:28,818 Wojna światów H. G. Wellsa cieszyła się wielką popularnością. 25 00:02:31,401 --> 00:02:33,741 Pod wpływem tego dzieła 26 00:02:34,404 --> 00:02:35,824 uwierzyłem, że kosmici… 27 00:02:38,616 --> 00:02:41,116 to ośmiornice. 28 00:02:41,536 --> 00:02:43,786 Spoglądałem w nocne niebo 29 00:02:43,872 --> 00:02:46,882 i zastanawiałem się, czy mogliby nas zaatakować. 30 00:02:54,632 --> 00:02:58,892 Dlatego to ośmiornica jest najważniejszym wrogiem 31 00:02:58,970 --> 00:03:01,180 w grze Space Invaders. 32 00:03:03,141 --> 00:03:07,271 Nazywam się Tomohiro Nishikado. Jestem twórcą Space Invaders. 33 00:03:09,272 --> 00:03:12,902 Na początku gry wideo były… 34 00:03:14,819 --> 00:03:15,649 niczym magia. 35 00:03:16,446 --> 00:03:17,356 Tak. 36 00:03:17,989 --> 00:03:20,699 To magiczny kapelusz. 37 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 Nic pod nim nie ma. 38 00:03:23,536 --> 00:03:27,076 Ludzie lubią obserwować magiczne sztuczki. 39 00:03:27,874 --> 00:03:29,254 Teraz mamy tu sushi. 40 00:03:30,668 --> 00:03:32,128 Tak samo jest z grami. 41 00:03:33,963 --> 00:03:35,343 A teraz kwiatek. 42 00:03:35,882 --> 00:03:38,722 Zrób dobrą grę, a ludzie chętnie będą w nią grać. 43 00:03:39,928 --> 00:03:41,388 Teraz wyskakuje piłka. 44 00:03:43,223 --> 00:03:46,063 Nishikado wykonał swoją najlepszą sztuczkę 45 00:03:48,519 --> 00:03:49,939 w roku 1978, 46 00:03:50,396 --> 00:03:51,806 gdy stworzył 47 00:03:52,649 --> 00:03:53,729 Space Invaders, 48 00:03:53,816 --> 00:03:56,526 pierwszy japoński hit na automaty. 49 00:03:56,611 --> 00:03:59,531 Gra odniosła taki sukces, że wiele salonów gier 50 00:03:59,614 --> 00:04:02,744 nazywano po prostu „domami najeźdźców”. 51 00:04:03,326 --> 00:04:06,286 Gra zdobyła w Japonii taką popularność, 52 00:04:06,371 --> 00:04:11,421 że w kraju czasowo zabrakło monet stujenowych. 53 00:04:11,501 --> 00:04:15,881 Wszystko zaczęło się wtedy, gdy Nishikado zderzył się ze ścianą. 54 00:04:16,506 --> 00:04:17,336 Dosłownie. 55 00:04:17,423 --> 00:04:20,763 Tworząc grę o najeźdźcach, 56 00:04:21,594 --> 00:04:25,104 inspirowałem się grą Break Out Atari. 57 00:04:25,848 --> 00:04:28,808 Chciało się w nią grać w nieskończoność. 58 00:04:28,893 --> 00:04:30,603 To było niesamowite. 59 00:04:30,687 --> 00:04:34,937 Zastanawiałem się, jak zrobić z tego coś nowego. 60 00:04:35,942 --> 00:04:38,322 Dobrym pomysłem mogła być gra bitewna. 61 00:04:38,695 --> 00:04:40,355 Rozważaliśmy czołgi, 62 00:04:41,197 --> 00:04:43,197 samoloty, okręty… 63 00:04:45,535 --> 00:04:47,535 Mogliśmy połączyć różne cele. 64 00:04:48,788 --> 00:04:53,578 Ale to nie chwyciło, nie byłem przekonany. 65 00:04:53,668 --> 00:04:56,128 Potem spróbowaliśmy z żołnierzami. 66 00:04:57,005 --> 00:04:59,505 To była świetna zabawa. 67 00:05:00,550 --> 00:05:03,850 Ale strzelanie do ludzi odpadało. 68 00:05:04,762 --> 00:05:07,352 Mniej więcej w tym samym czasie w Stanach 69 00:05:08,016 --> 00:05:10,476 mówiło się o premierze Gwiezdnych wojen. 70 00:05:10,810 --> 00:05:13,100 Zdecydowaliśmy się więc na droida, 71 00:05:13,187 --> 00:05:17,107 który porusza się jak człowiek, ale nim nie jest. 72 00:05:17,191 --> 00:05:22,611 Właśnie ta decyzja doprowadziła do narodzin Space Invaders. 73 00:05:27,243 --> 00:05:34,213 Już się rozpada. Muszę uważać. 74 00:05:38,296 --> 00:05:43,756 To oryginalne szkice postaci. 75 00:05:44,635 --> 00:05:47,925 Narysowałem potwora-ośmiornicę. 76 00:05:48,556 --> 00:05:51,886 W wersji bitowej wygląda tak. 77 00:05:51,976 --> 00:05:57,816 Potem pomyślałem o kałamarnicy, innym morskim stworzeniu. 78 00:05:57,899 --> 00:06:01,189 Rozrysowałem ją tak. 79 00:06:02,862 --> 00:06:06,072 Jest też krab, wygląda nieco dziwnie. 80 00:06:06,908 --> 00:06:08,448 Tutaj mamy UFO 81 00:06:09,035 --> 00:06:11,825 i jego wersję bitową. 82 00:06:12,955 --> 00:06:15,415 Dzisiaj się tak nie programuje. 83 00:06:15,958 --> 00:06:17,498 Tak się to robiło dawniej. 84 00:06:19,545 --> 00:06:23,415 Programowanie, koncept, postacie… 85 00:06:25,343 --> 00:06:28,603 Nishikado praktycznie zrobił wszystko sam. 86 00:06:29,389 --> 00:06:32,099 Jego gra przykuła uwagę amerykańskiego giganta… 87 00:06:33,142 --> 00:06:33,982 Atari. 88 00:06:34,894 --> 00:06:37,734 Poproszę konsolę Atari 2600. 89 00:06:38,272 --> 00:06:41,782 Jeśli nie kojarzysz Atari, to spokojnie, wrócimy do nich. 90 00:06:42,193 --> 00:06:46,113 Na razie wystarczy wiedzieć, że firma przeniosła automatowy hit 91 00:06:46,489 --> 00:06:48,829 do pierwszego w historii kartridża, 92 00:06:49,283 --> 00:06:52,703 co czterokrotnie zwiększyło sprzedaż ich domowej konsoli. 93 00:06:53,162 --> 00:06:54,752 Mamy tu grę Atari. 94 00:06:55,289 --> 00:06:57,289 Najbardziej lubimy Space Invaders. 95 00:06:57,500 --> 00:06:58,380 Ale zabawa! 96 00:06:59,085 --> 00:07:01,375 Zabawa, choć niezwykle trudna. 97 00:07:02,088 --> 00:07:05,758 Potrafię przejść pierwszy poziom, 98 00:07:06,342 --> 00:07:09,472 ale drugi już nie. Co za wstyd! 99 00:07:11,806 --> 00:07:17,056 Ale są ludzie o niemal nadludzkich umiejętnościach. 100 00:07:23,484 --> 00:07:26,904 Uwielbiam obserwować ich grę. 101 00:07:31,117 --> 00:07:34,997 Space Invaders szybko okazała się przebojem. 102 00:07:36,038 --> 00:07:39,458 To była jedna z pierwszych gier wykorzystujących strategię. 103 00:07:40,585 --> 00:07:42,835 Wystarczyło się jej trzymać, 104 00:07:42,920 --> 00:07:44,710 by zdobyć bardzo wysoki wynik. 105 00:07:45,381 --> 00:07:47,091 Liczyły się tylko schematy. 106 00:07:48,134 --> 00:07:50,394 Sześć rzędów kosmitów. 107 00:07:50,928 --> 00:07:52,968 Gdy pierwszy z nich strzela, 108 00:07:54,015 --> 00:07:56,975 wiesz już mniej więcej, który będzie następny. 109 00:07:57,727 --> 00:07:59,847 Wtedy możesz ich wszystkich wybić. 110 00:08:01,189 --> 00:08:04,729 Uczysz się różnych sztuczek i zyskujesz przewagę. 111 00:08:06,402 --> 00:08:08,072 Jestem Rebecca Ann Heineman. 112 00:08:08,529 --> 00:08:11,159 Znajomi mówią mi Becky, a wrogowie – Rebecca. 113 00:08:11,824 --> 00:08:14,084 Dostałam się do branży, 114 00:08:14,160 --> 00:08:17,410 grając w krajowych Mistrzostwach Atari w 1980 roku. 115 00:08:17,830 --> 00:08:18,870 Rok 1980. 116 00:08:18,956 --> 00:08:20,746 Na długo przed tym. 117 00:08:21,167 --> 00:08:23,837 Zapowiada się wybuchowa rozgrywka! 118 00:08:24,754 --> 00:08:25,924 Esport. 119 00:08:26,547 --> 00:08:29,467 W tamtych czasach nie było esportowych lig, 120 00:08:30,051 --> 00:08:32,181 zawodowych graczy ani widzów. 121 00:08:34,013 --> 00:08:36,103 Więc gdzie się to wszystko zaczęło? 122 00:08:40,853 --> 00:08:43,523 Tam, gdzie spędzali czas nastolatkowie lat 80… 123 00:08:45,233 --> 00:08:46,733 W centrach handlowych. 124 00:08:46,817 --> 00:08:48,067 Śliczne, co? 125 00:08:48,736 --> 00:08:51,356 To tam przeprowadzono regionalne kwalifikacje 126 00:08:51,739 --> 00:08:55,409 pierwszego krajowego turnieju gier wideo. 127 00:08:55,493 --> 00:08:59,293 Wtedy po raz pierwszy usłyszałam o idei turnieju gier wideo. 128 00:08:59,956 --> 00:09:02,496 Nic dziwnego, ten naprawdę był pierwszy. 129 00:09:03,000 --> 00:09:05,960 Gdy eliminacje dotarły do Los Angeles, 130 00:09:06,504 --> 00:09:08,264 wpłaciłam dolara wpisowego. 131 00:09:08,965 --> 00:09:10,295 „Masz tu dżojstik. 132 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 Odpalamy grę. 133 00:09:13,344 --> 00:09:14,224 Do dzieła!” 134 00:09:18,933 --> 00:09:22,193 Gdy w latach 80. grałam w gry wideo, 135 00:09:22,728 --> 00:09:25,858 nie wierzyłam, że jestem w tym dobra, 136 00:09:26,857 --> 00:09:28,687 czy że coś potrafię. 137 00:09:30,236 --> 00:09:32,066 Ale dzięki nim mogłam być sobą. 138 00:09:33,656 --> 00:09:35,406 Mogłam grać jako kobieta. 139 00:09:37,743 --> 00:09:39,583 Zawsze czułam się kobietą. 140 00:09:41,289 --> 00:09:44,459 Niestety, moja anatomia miała inne zdanie. 141 00:09:45,001 --> 00:09:48,131 Gdy grałam, byłam… 142 00:09:48,754 --> 00:09:53,014 w wirtualnym świecie, gdzie wybijałam obcych 143 00:09:54,427 --> 00:09:56,547 i ignorowałem otaczający mnie świat. 144 00:09:57,513 --> 00:10:02,443 Tylko tam mogłam znaleźć ukojenie i spokój. 145 00:10:04,937 --> 00:10:11,147 Na eliminacjach grałam i grałam, i obcy w końcu mnie dopadli. 146 00:10:11,569 --> 00:10:14,409 „Cholera, mają mnie. To dobry wynik?” 147 00:10:15,698 --> 00:10:17,908 Nie wiedziałam, czego się spodziewać. 148 00:10:18,909 --> 00:10:21,579 Ogłosili trzecie miejsce. 149 00:10:22,496 --> 00:10:23,406 Drugie miejsce. 150 00:10:24,665 --> 00:10:27,125 I wreszcie konferansjer powiedział: 151 00:10:27,209 --> 00:10:28,709 „Wygrywa Heineman! 152 00:10:29,170 --> 00:10:33,300 Opłacamy ci wyjazd do Nowego Jorku, gdzie zagrasz w finale!”. 153 00:10:33,799 --> 00:10:34,629 Super! 154 00:10:36,093 --> 00:10:38,353 Jest powód, dla którego Space Invaders 155 00:10:38,429 --> 00:10:41,389 doskonale nadaje się do turniejowych rozgrywek. 156 00:10:42,933 --> 00:10:43,983 Najlepszy wynik. 157 00:10:44,685 --> 00:10:46,515 Gdy widzisz najlepszy wynik, 158 00:10:46,937 --> 00:10:49,857 chcesz go pobić, stawać się coraz lepszy. 159 00:10:49,940 --> 00:10:52,320 Nazywamy to „zachętą do powtórki”. 160 00:10:53,152 --> 00:10:55,822 Dlatego zaczęliśmy pokazywać najlepsze wyniki. 161 00:10:57,698 --> 00:10:58,948 Najlepszy wynik. 162 00:11:00,284 --> 00:11:01,744 To on każe nam grać… 163 00:11:02,662 --> 00:11:04,912 i grać, i grać. 164 00:11:05,956 --> 00:11:08,416 Tak angażujemy się w grę, 165 00:11:08,501 --> 00:11:10,461 że zapominamy o bożym świecie. 166 00:11:10,878 --> 00:11:14,128 Okazuje się, że ten stan ma nazwę: 167 00:11:15,341 --> 00:11:16,181 flow. 168 00:11:16,550 --> 00:11:18,890 Odkrył go ten człowiek: 169 00:11:18,969 --> 00:11:21,309 węgiersko-amerykański psycholog, 170 00:11:21,389 --> 00:11:23,519 Mihaly Csikszentmihalyi. 171 00:11:24,392 --> 00:11:27,022 Czym jest flow, czyli przepływ? 172 00:11:27,812 --> 00:11:30,522 Odczuwają go sportowcy, muzycy… 173 00:11:30,940 --> 00:11:32,780 a nawet gracze. 174 00:11:33,484 --> 00:11:34,404 Dlaczego? 175 00:11:34,902 --> 00:11:35,952 Ponieważ 176 00:11:36,320 --> 00:11:40,320 flow wymaga przyjemnej czynności, z odpowiednią ilością wyzwań, 177 00:11:40,408 --> 00:11:43,578 jasnymi zasadami, konkretnymi celami i rezultatami, 178 00:11:43,661 --> 00:11:48,121 oraz łatwego, lecz intensywnego treningu, który tak testuje twoje umiejętności, 179 00:11:48,749 --> 00:11:50,789 że tracisz poczucie czasu. 180 00:11:51,377 --> 00:11:52,287 W skrócie: 181 00:11:53,045 --> 00:11:54,165 wkręcasz się. 182 00:11:54,964 --> 00:11:57,974 Pokażę wam magiczną sztuczkę z mojego dzieciństwa. 183 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 To dziecinny trik, ale chcę go wam pokazać. 184 00:12:03,180 --> 00:12:05,730 Mam tu stujenową monetę. 185 00:12:08,352 --> 00:12:11,482 Sprawię, że przeniknie przez blat stołu. 186 00:12:12,940 --> 00:12:16,820 Gdy tworzę grę, zależy mi między innymi na tym, 187 00:12:17,153 --> 00:12:19,033 by była prosta. 188 00:12:19,822 --> 00:12:22,952 A ludzie mają wydać na nią jak najwięcej monet. 189 00:12:24,201 --> 00:12:28,331 Ten prosty pomysł okazał się przepisem na fortunę. 190 00:12:28,664 --> 00:12:32,754 Jakieś cztery miesiące po wypuszczeniu Space Invaders 191 00:12:32,835 --> 00:12:35,045 odwiedziłem centralę 192 00:12:35,129 --> 00:12:40,589 i zobaczyłem ciężarówkę z pieniędzmi. 193 00:12:40,843 --> 00:12:44,143 Jej tył niemal dotykał ziemi. 194 00:12:44,221 --> 00:12:48,021 Worki monet obciążały pakę pojazdu. 195 00:12:48,142 --> 00:12:51,232 Auto uginało się pod ich ciężarem. 196 00:12:52,605 --> 00:12:56,975 Wtedy zrozumiałem, ile zarabia moja gra. 197 00:12:57,777 --> 00:13:00,737 Moneta jest pod stołem. 198 00:13:00,821 --> 00:13:03,411 To prosta sztuczka. 199 00:13:07,244 --> 00:13:10,794 Space Invaders wywołała rewolucję na rynku gier w USA. 200 00:13:10,873 --> 00:13:13,633 Ponad 30 firm komputerowych i elektronicznych 201 00:13:13,709 --> 00:13:17,629 zaczęło tworzyć gry i rywalizować o nasze ćwierćdolarówki. 202 00:13:18,130 --> 00:13:20,760 W ten sposób biznes prosperował, 203 00:13:20,841 --> 00:13:25,261 nawet w takim mieście jak Detroit, sercu przemysłu motoryzacyjnego, 204 00:13:25,346 --> 00:13:28,096 gdzie liczba licencjonowanych salonów gier 205 00:13:28,224 --> 00:13:32,984 wzrosła o ponad 20 000% w ciągu zaledwie dwóch lat. 206 00:13:33,562 --> 00:13:36,272 A reszta kraju wcale nie była w tyle. 207 00:13:37,983 --> 00:13:40,033 Branża gier stała się gigantem 208 00:13:40,110 --> 00:13:42,660 zarabiającym pięć miliardów dolarów rocznie. 209 00:13:42,905 --> 00:13:45,655 Greg Dabies, 18-latek z Fresno w Kalifornii, 210 00:13:45,741 --> 00:13:49,661 grał w Asteroids przez 31 godzin na jednej ćwierćdolarówce. 211 00:13:50,246 --> 00:13:54,326 Moje życie skupia się teraz na grach i wszystkim, co z nimi związane. 212 00:13:56,293 --> 00:13:59,053 Aż 31 godzin gry to skrajny przypadek, 213 00:14:00,339 --> 00:14:03,509 ale gracze rzeczywiście stawali się zbyt dobrzy. 214 00:14:03,717 --> 00:14:05,847 Za każdym razem chcesz pobić rekord. 215 00:14:06,846 --> 00:14:10,636 Grupa dzieciaków z college’u znalazła sposób na to, 216 00:14:10,724 --> 00:14:12,314 by gra pozostała wyzwaniem. 217 00:14:12,393 --> 00:14:13,353 Świetnie! 218 00:14:13,435 --> 00:14:14,475 I to intratnym. 219 00:14:18,649 --> 00:14:21,189 ŻYCIE JEST LEPSZE NA PLAŻY! 220 00:14:25,281 --> 00:14:26,531 Jestem Doug Macrae. 221 00:14:27,241 --> 00:14:30,451 Poszedłem na MIT w 1976 roku. 222 00:14:30,870 --> 00:14:33,710 Jednak Doug nieco się rozproszył. 223 00:14:33,789 --> 00:14:35,669 Właściwie to porzuciłem studia. 224 00:14:36,709 --> 00:14:37,959 Teraz, na emeryturze, 225 00:14:38,460 --> 00:14:40,420 jestem bezrobotnym bez dyplomu. 226 00:14:41,005 --> 00:14:42,755 To jak odznaka honoru. 227 00:14:44,133 --> 00:14:46,683 A wszystko przez gry wideo. 228 00:14:47,720 --> 00:14:49,680 Studiowałem na trzech kierunkach: 229 00:14:49,763 --> 00:14:53,143 inżynierię mechaniczną, ekonomię i architekturę. 230 00:14:53,851 --> 00:14:55,811 Mieszkałem w akademiku, 231 00:14:55,895 --> 00:14:59,515 do którego sprowadziłem maszynę do pinballa. 232 00:15:00,774 --> 00:15:03,324 Automat działał na ćwierćdolarówki. 233 00:15:04,361 --> 00:15:06,531 Podobał mi się ten biznes. 234 00:15:07,156 --> 00:15:10,486 Kupiłem drugi automat, zarabiałem jeszcze więcej. 235 00:15:10,576 --> 00:15:12,746 Wtedy postanowiłem rozwinąć biznes. 236 00:15:17,291 --> 00:15:18,381 Prowadziłem go ja 237 00:15:19,293 --> 00:15:20,423 z kilkoma kumplami. 238 00:15:20,878 --> 00:15:22,798 Kupiliśmy więcej gier. 239 00:15:23,756 --> 00:15:27,636 Ustawiliśmy automaty w drugim, trzecim, czwartym akademiku. 240 00:15:27,885 --> 00:15:33,095 Do trzeciego roku studiów mieliśmy już ze 20 automatów. 241 00:15:34,725 --> 00:15:36,975 Staliśmy się gwiazdami kampusu. 242 00:15:41,148 --> 00:15:43,978 Gry były popularne, mnóstwo zarabiały. 243 00:15:44,818 --> 00:15:48,488 Wyjmowaliśmy monety do plecaków i zanosiliśmy je do banku. 244 00:15:49,156 --> 00:15:50,566 Tak opłacaliśmy czesne. 245 00:15:50,824 --> 00:15:53,124 Na ostatnim roku studiów 246 00:15:53,202 --> 00:15:56,332 kupiliśmy trzy nowe gry, Missile Command. 247 00:15:57,539 --> 00:16:01,039 Missile Command doskonale pasowała do MIT. 248 00:16:01,126 --> 00:16:02,956 Chodziło w niej o niszczenie 249 00:16:03,045 --> 00:16:05,295 międzykontynentalnych pocisków, 250 00:16:05,381 --> 00:16:07,301 które miały spadać na miasta. 251 00:16:07,383 --> 00:16:09,553 Niesamowita gra. 252 00:16:16,558 --> 00:16:20,058 Pierwszego tygodnia zarobiliśmy po 600 dolarów na automacie. 253 00:16:20,312 --> 00:16:23,022 Ale w drugim tygodniu było to już tylko 400, 254 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 a w czwartym – 200 dolarów. 255 00:16:29,738 --> 00:16:31,988 Uznaliśmy to za problem. 256 00:16:32,491 --> 00:16:36,661 Przychody szybko spadały. Musieliśmy się tym zająć. 257 00:16:36,996 --> 00:16:41,166 Problem spadających przychodów wyjaśni nam kumpel Douga, Steve. 258 00:16:41,750 --> 00:16:43,590 On też studiował na MIT. 259 00:16:44,169 --> 00:16:46,839 Zacząłem w 1976 roku. 260 00:16:47,214 --> 00:16:49,174 Jesienią byłem na pierwszym roku. 261 00:16:49,800 --> 00:16:51,550 Steve też rzucił studia. 262 00:16:52,553 --> 00:16:53,553 Co do przychodów… 263 00:16:54,138 --> 00:16:58,888 Gra nie powinna trwać dłużej niż kilka minut. 264 00:16:58,976 --> 00:17:02,726 Wrzucasz ćwierćdolarówkę, grasz przez kilka minut i koniec. 265 00:17:02,813 --> 00:17:06,693 Wrzucasz kolejną, grasz kilka minut, koniec. 266 00:17:08,152 --> 00:17:09,782 Ale w końcu 267 00:17:09,862 --> 00:17:12,362 gracze stają się coraz lepsi 268 00:17:12,448 --> 00:17:14,778 i mogą grać bardzo długo. 269 00:17:14,867 --> 00:17:19,117 Przez to właściciele salonów zarabiali mniej. 270 00:17:21,290 --> 00:17:22,210 Mam. 271 00:17:25,836 --> 00:17:28,206 Jeszcze. Dobrze. 272 00:17:29,131 --> 00:17:32,431 Gracze uczyli się, jak pokonać grę, 273 00:17:32,926 --> 00:17:35,676 z nią samą wszystko było w porządku. 274 00:17:36,013 --> 00:17:37,563 Obudowa jest cała, 275 00:17:37,639 --> 00:17:40,679 monitor wciąż działa, przyciski też. 276 00:17:41,143 --> 00:17:43,983 Gracze pokonywali oprogramowanie. 277 00:17:44,772 --> 00:17:47,862 Pomyśleliśmy, że fajnie by było mieć oprogramowanie, 278 00:17:47,941 --> 00:17:50,651 które stopniowo zwiększa poziom trudności 279 00:17:51,028 --> 00:17:54,028 i pozwala zachować stałe dochody. 280 00:17:55,783 --> 00:17:58,203 Zaczęliśmy więc przygotowywać ulepszenia, 281 00:17:58,827 --> 00:18:01,657 które modyfikują istniejącą grę 282 00:18:02,081 --> 00:18:04,881 i utrudniają ją graczowi. 283 00:18:05,459 --> 00:18:07,459 Gracz ma trudniejsze zadanie, 284 00:18:08,087 --> 00:18:11,837 więc gra trwa krócej, a właściciel zarabia więcej. 285 00:18:11,924 --> 00:18:13,224 O to w tym chodziło. 286 00:18:13,592 --> 00:18:15,222 O wyższe przychody. 287 00:18:18,305 --> 00:18:21,555 W ferie wiosenne 1981 roku 288 00:18:22,059 --> 00:18:26,729 zaczęliśmy robić przeróbki do gry Missile Command. 289 00:18:27,773 --> 00:18:30,073 Bo co innego robi się w ferie? 290 00:18:30,150 --> 00:18:33,950 „Sprawdźmy, jak działa ta gra, i wprowadźmy w niej zmiany”. 291 00:18:35,447 --> 00:18:36,947 Oto Missile Command. 292 00:18:37,032 --> 00:18:38,082 Wyjmijmy to. 293 00:18:40,577 --> 00:18:44,367 To płyta główna, a to jeden z naszych zestawów. 294 00:18:44,456 --> 00:18:46,666 Podłączamy te kable 295 00:18:47,960 --> 00:18:49,840 i wsuwamy wszystko z powrotem. 296 00:18:53,715 --> 00:18:54,545 I gotowe. 297 00:18:57,136 --> 00:18:58,596 Tak powstała 298 00:18:59,388 --> 00:19:03,478 wersja 2.0 Missile Command, Super Missile Attack. 299 00:19:03,934 --> 00:19:07,444 Nowa wersja gry zawiera więcej pocisków, szybsze pociski, 300 00:19:07,521 --> 00:19:10,021 mniejsze chmury, kolory, i tryby ataku, 301 00:19:10,107 --> 00:19:13,777 nowe dźwięki i zupełnie nowy cel: UFO. 302 00:19:13,861 --> 00:19:15,821 Wszystko za jedyne 295 dolarów. 303 00:19:16,155 --> 00:19:18,445 Sprzedaliśmy około tysiąca zestawów. 304 00:19:18,532 --> 00:19:21,912 To razem ćwierć miliona dolarów, 305 00:19:21,994 --> 00:19:25,294 w kilka miesięcy. 306 00:19:26,540 --> 00:19:28,750 To niebywałe. 307 00:19:29,209 --> 00:19:31,499 Te pieniądze wydawały się nierealne, 308 00:19:31,587 --> 00:19:34,087 ale pokazały nam, że pomysł chwycił. 309 00:19:34,548 --> 00:19:38,338 Wiosną 1981 roku miałem skończyć college. 310 00:19:38,427 --> 00:19:41,807 Ale nagle się okazało, że nie ma o tym mowy. 311 00:19:42,848 --> 00:19:45,058 Zrobiła się z tego firma. 312 00:19:45,517 --> 00:19:49,347 Zaczęliśmy rozglądać się za grą, z którą moglibyśmy to powtórzyć. 313 00:19:49,438 --> 00:19:53,028 Tym razem skupiliśmy się 314 00:19:53,108 --> 00:19:55,648 na najlepiej sprzedającym się tytule. 315 00:20:11,335 --> 00:20:15,165 W salonach gier gromadzili się mężczyźni, 316 00:20:16,256 --> 00:20:18,466 strzelali do kosmitów. 317 00:20:20,844 --> 00:20:23,764 To były brudne, śmierdzące i ciemne miejsca. 318 00:20:25,307 --> 00:20:28,807 Nie było w nich gier dla kobiet. 319 00:20:29,645 --> 00:20:32,015 Moim celem było to zmienić. 320 00:20:46,370 --> 00:20:50,540 Chodziłem do salonów gier przynajmniej raz w tygodniu. 321 00:20:51,917 --> 00:20:56,377 Sprawdzałem, kto gra w konkretne rodzaje gier. 322 00:21:03,762 --> 00:21:08,182 Zastanawialiśmy się, w co mogłyby grać kobiety. 323 00:21:09,017 --> 00:21:13,307 Pomyśleliśmy, że jedzenie nie wiąże się z zabijaniem, 324 00:21:13,855 --> 00:21:16,475 więc kobietom może spodobać się taka gra. 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,214 Gdy pracowaliśmy nad nowym pomysłem na grę, 326 00:21:37,838 --> 00:21:40,048 jedliśmy akurat pizzę. 327 00:21:40,132 --> 00:21:41,222 Dziękuję. 328 00:21:41,842 --> 00:21:45,512 Zabrałem kawałek i został taki kształt. 329 00:21:46,138 --> 00:21:48,928 Tak narodził się Pac-Man. 330 00:21:50,934 --> 00:21:53,274 Jestem Toru Iwatani, twórca Pac-Mana. 331 00:21:55,188 --> 00:22:02,148 Tematem dzisiejszego seminarium będzie Pac-Man. 332 00:22:04,281 --> 00:22:05,781 Jak wiecie, 333 00:22:05,866 --> 00:22:10,826 w grze Pac-Man porusza się po ekranie, zjadając ciastka. 334 00:22:10,912 --> 00:22:16,042 Ludzie często myślą, że w grze najważniejszy jest pomysł, 335 00:22:16,877 --> 00:22:19,877 ale to nie wszystko. Liczy się też oprawa wizualna. 336 00:22:21,214 --> 00:22:24,474 Pac-Man to żółty stworek z ustami. 337 00:22:25,344 --> 00:22:26,764 Nie ma oczu 338 00:22:27,137 --> 00:22:28,057 ani nosa. 339 00:22:28,805 --> 00:22:32,475 To uproszczony symbol. 340 00:22:33,560 --> 00:22:38,770 Spodziewaliśmy się sukcesu w Japonii, ale w Ameryce – niespecjalnie. 341 00:22:42,652 --> 00:22:46,032 Ale amerykańskie dziewczęta oszalały na punkcie gry. 342 00:22:46,114 --> 00:22:49,124 Faceci lubią gry sportowe, akcji i te o kosmosie. 343 00:22:49,659 --> 00:22:51,829 Kobiety szaleją na punkcie Pac-Mana. 344 00:22:51,912 --> 00:22:55,332 Pac-Man jest przeuroczy! 345 00:22:55,415 --> 00:22:58,125 Podoba mi się ten ciamkający ludzik. 346 00:22:58,210 --> 00:23:00,840 - Czemu Pac-Man jest uroczy? - Jego pyszczek… 347 00:23:02,339 --> 00:23:03,629 W krótkim czasie… 348 00:23:04,716 --> 00:23:06,466 Pac-Man trafił na listy przebojów, 349 00:23:06,551 --> 00:23:09,851 występował w reklamach, a nawet we własnym serialu. 350 00:23:11,890 --> 00:23:15,940 Ale jak każdy światowy celebryta cieszący się sławą i pieniędzmi, 351 00:23:16,311 --> 00:23:18,191 szybko padł ofiarą krytyków. 352 00:23:18,605 --> 00:23:20,355 Pac-Man był bardzo monotonny. 353 00:23:20,899 --> 00:23:23,939 Gracz szybko stawał się ekspertem, 354 00:23:24,486 --> 00:23:27,946 więc Pac-Man był idealnym materiałem do tworzenia ulepszeń, 355 00:23:28,031 --> 00:23:29,741 lepszym niż Missile Command. 356 00:23:29,825 --> 00:23:34,195 Natychmiast rozpoczęliśmy pracę nad nowym projektem ulepszeń. 357 00:23:34,287 --> 00:23:36,667 Potrzebowaliśmy do tego więcej ludzi. 358 00:23:36,957 --> 00:23:39,497 „Hej, Mike, mamy nową firmę. 359 00:23:39,584 --> 00:23:41,214 Może wpadniesz? 360 00:23:41,294 --> 00:23:42,634 Szukamy programistów”. 361 00:23:50,554 --> 00:23:53,564 Inżynieria to samo tworzenie. 362 00:23:54,433 --> 00:23:56,393 Dobrzy twórcy gier są kreatywni. 363 00:23:57,310 --> 00:24:00,360 Moja praca sprowadza się do szukania rozwiązań. 364 00:24:00,439 --> 00:24:03,529 Dostaję problem i różne ograniczenia, 365 00:24:04,109 --> 00:24:06,319 i tworzę rozwiązanie. 366 00:24:11,199 --> 00:24:12,699 Pac-Man był świetną grą. 367 00:24:14,536 --> 00:24:16,286 Ale był z nim pewien problem. 368 00:24:16,955 --> 00:24:20,495 To gra deterministyczna, za każdym razem grało się tak samo. 369 00:24:21,126 --> 00:24:22,706 Ludzie uczyli się wzorców. 370 00:24:22,794 --> 00:24:25,264 Zrobiłem to, co robią inżynierowie. 371 00:24:26,339 --> 00:24:27,879 Wziąłem coś, 372 00:24:28,550 --> 00:24:30,890 co było świetne, ale miało pewne wady, 373 00:24:31,845 --> 00:24:33,885 i próbowałem te wady naprawić. 374 00:24:34,556 --> 00:24:37,386 Musieliśmy więc odtworzyć grę. 375 00:24:38,351 --> 00:24:40,481 Chcieliśmy zmienić konkretne rzeczy. 376 00:24:42,355 --> 00:24:44,065 Chcieliśmy nowych labiryntów. 377 00:24:44,524 --> 00:24:48,704 Duchy atakujące bohatera gry miały poruszać się losowo. 378 00:24:49,738 --> 00:24:51,528 Chcieliśmy dodać nowe dźwięki. 379 00:24:51,823 --> 00:24:55,743 Skupiliśmy się na tych rzeczach i szukaliśmy sposobu ich wykonania. 380 00:24:57,370 --> 00:25:00,870 Tymczasem firma Atari pozwała nas na 15 milionów dolarów 381 00:25:01,541 --> 00:25:03,591 za ulepszenia do Missile Command. 382 00:25:03,835 --> 00:25:08,295 To była największa firma elektroniki użytkowej na świecie. 383 00:25:08,381 --> 00:25:09,631 I zabrała się za nas. 384 00:25:10,050 --> 00:25:13,890 Żeby zrozumieć, jak do tego doszło, musicie poznać tego faceta, 385 00:25:14,304 --> 00:25:15,314 Nolana Bushnella. 386 00:25:15,805 --> 00:25:19,635 „Raz, dwa! Raz, dwa! Rach i trach! Worpoostrze robi ciach! 387 00:25:19,726 --> 00:25:22,766 Odpadł łeb i leży trup, galompuje chwat, nasz zuch”. 388 00:25:23,939 --> 00:25:26,109 - Tak sprawdzam mikrofon. - Serio? 389 00:25:26,191 --> 00:25:27,191 Niesamowite. 390 00:25:28,068 --> 00:25:31,658 Niektórzy nazywają go ojcem chrzestnym gier wideo. 391 00:25:34,407 --> 00:25:35,367 W latach 70. 392 00:25:35,992 --> 00:25:40,002 Bushnell był młodym przedsiębiorcą o wielu pomysłach i jednym motcie… 393 00:25:40,455 --> 00:25:41,535 Wszystko albo nic. 394 00:25:41,873 --> 00:25:43,923 Dolina Krzemowa, którą znamy… 395 00:25:44,876 --> 00:25:47,336 wyglądała wtedy nieco inaczej. 396 00:25:47,629 --> 00:25:52,759 Dolinę Krzemową w jakichś 80% porastały wtedy sady śliwkowe. 397 00:25:53,593 --> 00:25:56,763 Bushnell zbudował prototyp Doliny Krzemowej, 398 00:25:56,846 --> 00:26:00,176 zakładając własną firmę produkującą gry, Atari. 399 00:26:00,934 --> 00:26:04,064 Byliśmy przed trzydziestką i pomyśleliśmy sobie: 400 00:26:04,145 --> 00:26:06,975 „Chcemy stworzyć nowy rodzaj firmy, 401 00:26:07,440 --> 00:26:09,400 firmę Ery Wodnika”. 402 00:26:09,859 --> 00:26:12,739 Liczyły się tylko ciężka praca i dobra zabawa. 403 00:26:13,113 --> 00:26:16,783 Potrafiłem namierzyć każdego inżyniera w Dolinie 404 00:26:17,242 --> 00:26:19,242 i zachęcić go do pracy w Atari. 405 00:26:19,744 --> 00:26:21,584 Wystarczył nasz wóz z piwem 406 00:26:22,038 --> 00:26:26,168 i zapewnienie, że możesz ubierać się w co chcesz. 407 00:26:26,626 --> 00:26:30,456 Jeśli chcesz, możesz pracować w szortach i klapkach. 408 00:26:30,547 --> 00:26:32,667 Mamy to gdzieś. 409 00:26:32,757 --> 00:26:34,587 Skupiamy się na wynikach. 410 00:26:34,676 --> 00:26:38,176 Jeśli chcesz przyjść w południe i siedzieć do północy, 411 00:26:38,555 --> 00:26:40,215 to śmiało, jesteśmy dorośli. 412 00:26:40,390 --> 00:26:41,560 Co za presja. 413 00:26:42,142 --> 00:26:44,192 Od razu się zgadzali. 414 00:26:46,646 --> 00:26:49,146 Mówiło się o spotkaniach zarządu w jacuzzi, 415 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 paleniu trawki na korytarzach 416 00:26:52,944 --> 00:26:55,324 i rzekomo częstym bara-bara. 417 00:26:56,364 --> 00:26:59,784 Inne firmy rozglądały się po Dolinie i widziały, 418 00:27:00,327 --> 00:27:02,657 że Atari nieźle wymiata. 419 00:27:02,746 --> 00:27:04,616 Uznali, że coś w tym jest. 420 00:27:05,415 --> 00:27:08,375 Atari zarabiała mnóstwo forsy. 421 00:27:12,464 --> 00:27:15,554 Firma zbudowała swoje imperium na hitach na automaty, 422 00:27:16,051 --> 00:27:20,431 topowych konsolach i systemach komputerowych. 423 00:27:20,889 --> 00:27:24,349 Czuliśmy, że rozwijamy technologie, które zmienią świat. 424 00:27:24,809 --> 00:27:27,899 Bushnell sprzedał Atari firmie Warner Communications. 425 00:27:28,313 --> 00:27:31,403 Wyleciał z zarządu dwa lata po zmianie kierownictwa. 426 00:27:31,900 --> 00:27:35,570 Wtedy Goliat gier spotkał swojego Dawida. 427 00:27:35,654 --> 00:27:37,994 A raczej Douga, Mike’a i Steve’a. 428 00:27:38,573 --> 00:27:42,993 To była największa firma elektroniki użytkowej na świecie. 429 00:27:43,078 --> 00:27:44,328 I zabrała się za nas. 430 00:27:44,412 --> 00:27:45,912 Super. Dawaj, stary! 431 00:27:45,997 --> 00:27:47,787 Mówi mi: „Hej, Mike! 432 00:27:47,874 --> 00:27:50,964 Dostaliśmy nakaz sądowy! Nie możemy nic sprzedawać!”. 433 00:27:51,044 --> 00:27:54,304 Bawiło ich to. Ja odebrałem to zupełnie inaczej. 434 00:27:54,381 --> 00:27:56,931 Oni potraktowali to jak legitymizację. 435 00:27:57,008 --> 00:27:59,008 Sprawa dotarła na Wall Street. 436 00:27:59,344 --> 00:28:03,524 Mój tata zobaczył, że pozwano mnie na pięć milionów, 437 00:28:04,015 --> 00:28:06,515 czyli jedną trzecią z 15 milionów dolarów. 438 00:28:06,601 --> 00:28:08,601 Zadzwonił do mnie i spytał: 439 00:28:08,687 --> 00:28:10,727 „Doug, wygrasz ten proces? 440 00:28:11,481 --> 00:28:14,861 A jeśli nie, to masz pięć milionów?”. 441 00:28:15,402 --> 00:28:18,952 A ja na to: „Wygramy i nie mam pięciu milionów”. 442 00:28:19,406 --> 00:28:21,486 Czy ci goście ukradli pomysł Atari, 443 00:28:21,574 --> 00:28:24,084 zmieniając grę tak, by była lepsza? 444 00:28:24,577 --> 00:28:26,077 To miał orzec sędzia. 445 00:28:26,162 --> 00:28:27,542 Dobra, idziemy do sądu. 446 00:28:30,792 --> 00:28:33,042 Mike kontynuował prace nad Pac-Manem, 447 00:28:34,754 --> 00:28:37,594 a pozostali rozpoczęli batalię o Missile Command. 448 00:28:39,426 --> 00:28:41,046 Atari wniosła pozew 449 00:28:43,096 --> 00:28:44,806 o naruszenie praw autorskich, 450 00:28:46,099 --> 00:28:47,729 osłabienie znaku towarowego 451 00:28:48,393 --> 00:28:50,693 i fałszywe przedstawienie pochodzenia. 452 00:28:52,522 --> 00:28:55,692 Dzieciaki bez dyplomów przeszły do ofensywy. 453 00:28:56,526 --> 00:28:58,526 Panowie zarywali weekendowe noce, 454 00:28:58,611 --> 00:29:00,611 zmieniając w kodzie wszystko, 455 00:29:00,697 --> 00:29:02,697 co nie spodobało się Atari. 456 00:29:03,116 --> 00:29:05,446 Atari miała jednak większy problem. 457 00:29:06,327 --> 00:29:10,327 W razie ich przegranej, powstałby precedens prawny, 458 00:29:11,082 --> 00:29:14,292 pozwalający innym przerabiać ich gry. 459 00:29:14,544 --> 00:29:17,964 Dlatego firma zaskoczyła wszystkich i poszła na ugodę. 460 00:29:18,631 --> 00:29:20,011 Ale na dwóch warunkach. 461 00:29:20,842 --> 00:29:24,972 Po pierwsze: dwudziestoparolatkowie mieli od teraz pracować dla Atari. 462 00:29:25,388 --> 00:29:29,178 Po drugie: wszelkie przyszłe przeróbki wymagałyby zgody firmy. 463 00:29:30,685 --> 00:29:33,095 Mike właśnie skończył ulepszać Pac-Mana. 464 00:29:33,188 --> 00:29:37,728 Mieliśmy gotowe ulepszenia, ale co z ich sprzedażą? 465 00:29:37,817 --> 00:29:40,897 Musimy mieć pozwolenie producenta. 466 00:29:41,696 --> 00:29:44,156 Pac-Man nie był dziełem Atari. 467 00:29:44,574 --> 00:29:46,494 Wypuszczenie gry na rynek 468 00:29:46,576 --> 00:29:48,576 wymagało więc kreatywności. 469 00:29:48,661 --> 00:29:51,331 Zadzwoniliśmy do prezesa Midway Manufacturing, 470 00:29:51,414 --> 00:29:54,544 amerykańskiego producenta Pac-Mana. 471 00:29:54,626 --> 00:29:56,876 Tyle co podpisaliśmy umowę z Atari. 472 00:29:56,961 --> 00:29:59,511 Nikt o tym nie wie. To tajemnica. 473 00:29:59,839 --> 00:30:03,839 Branża wie tylko tyle, że Atari wycofała pozew. 474 00:30:05,178 --> 00:30:06,008 Naprawdę? 475 00:30:06,554 --> 00:30:09,224 Powiedzieliśmy, że pokonaliśmy Atari w sądzie 476 00:30:09,307 --> 00:30:13,227 i że w razie pozwu ich też pokonamy. 477 00:30:13,603 --> 00:30:15,403 Dlatego chcemy pozwolenia. 478 00:30:15,480 --> 00:30:17,150 To był totalny blef. 479 00:30:17,232 --> 00:30:19,362 Mieliśmy po 21, 22 lata. 480 00:30:20,026 --> 00:30:23,606 Mieliśmy się za mistrzów pokera. To się mogło udać. 481 00:30:23,696 --> 00:30:28,736 Firma uznała to za świetny sposób na utrzymanie produkcji Pac-Mana. 482 00:30:28,827 --> 00:30:30,907 Więc podpisaliśmy umowę z Midway. 483 00:30:32,413 --> 00:30:34,503 Nazwali to Panią Pac-Man. 484 00:30:35,124 --> 00:30:37,384 Skarbie, oto ja 485 00:30:37,460 --> 00:30:40,460 Na obcasach ruszam w tan 486 00:30:40,547 --> 00:30:43,167 Nie wyleczyłem raka, tylko dałem jej pomadkę. 487 00:30:43,550 --> 00:30:46,720 Tak narodziła się pierwsza femme fatale gier. 488 00:30:47,637 --> 00:30:49,057 Na ekranie, rzecz jasna. 489 00:30:50,056 --> 00:30:54,886 Tymczasem na scenie rozpoczynały się pierwsze krajowe mistrzostwa. 490 00:30:57,522 --> 00:30:58,862 Miałam 16 lat. 491 00:30:59,274 --> 00:31:01,994 Nigdy wcześniej nie opuściłam domu 492 00:31:02,527 --> 00:31:05,197 i nagle pojechałam sama do Nowego Jorku, 493 00:31:05,280 --> 00:31:08,410 na zawody w grze Space Invaders. 494 00:31:08,825 --> 00:31:11,285 Srałam ze strachu. 495 00:31:15,707 --> 00:31:18,877 Poleciałam tam sama. Odebrali nas limuzyną. 496 00:31:20,837 --> 00:31:22,587 Pokazali nam Nowy Jork. 497 00:31:22,672 --> 00:31:24,972 Zabrali do eleganckiej restauracji. 498 00:31:25,466 --> 00:31:26,926 Zawieźli do hotelu. 499 00:31:27,010 --> 00:31:29,470 Następnego dnia przyjechali po nas 500 00:31:29,971 --> 00:31:31,971 i zabrali na zawody. 501 00:31:32,056 --> 00:31:33,426 Szaleństwo. 502 00:31:34,142 --> 00:31:37,442 Na miejscu były ekipy NBC i CBS. 503 00:31:37,520 --> 00:31:41,360 Gdy zjawia się telewizja, to wiesz, że sprawa jest poważna. 504 00:31:43,943 --> 00:31:48,283 Ustawili w rzędzie pięć telewizorów z konsolami Atari 2600. 505 00:31:48,990 --> 00:31:51,990 Każdy z nas miał koszulkę z nazwiskiem na plecach. 506 00:31:52,785 --> 00:31:55,195 Siedziałam na pierwszym miejscu od lewej. 507 00:31:55,955 --> 00:31:58,535 Powiedzieli, że mamy grać do przegranej. 508 00:31:58,625 --> 00:32:01,415 A potem: „No dobrze, 509 00:32:02,045 --> 00:32:03,205 włączcie konsole. 510 00:32:03,630 --> 00:32:04,800 Uwaga… 511 00:32:05,131 --> 00:32:06,011 Start!”. 512 00:32:06,716 --> 00:32:10,796 Do dziś pamiętam ten dźwięk, jakby to było wczoraj. 513 00:32:10,887 --> 00:32:14,637 Dźwięk pięciu konsol Atari uruchamianych jednocześnie. 514 00:32:21,940 --> 00:32:24,860 Idealnie się zgraliśmy. Ta melodia… 515 00:32:28,446 --> 00:32:30,196 Zaczęliśmy strzelać. 516 00:32:32,241 --> 00:32:34,241 Potem przyleciało UFO z tym swoim… 517 00:32:35,453 --> 00:32:37,873 Pięć w tym samym czasie. 518 00:32:39,499 --> 00:32:42,419 Organizator czegoś nie przewidział. Po 20 minutach 519 00:32:42,502 --> 00:32:44,092 odpadł pierwszy gracz. 520 00:32:44,462 --> 00:32:47,882 Ale pozostali grali i grali. 521 00:32:51,302 --> 00:32:53,682 W tamtym momencie 522 00:32:54,180 --> 00:32:57,310 w całym wszechświecie istniało tylko jedno: 523 00:32:57,850 --> 00:32:58,730 ja, 524 00:32:59,602 --> 00:33:01,402 dżojstik w mojej dłoni 525 00:33:03,231 --> 00:33:04,321 i tamten ekran. 526 00:33:08,945 --> 00:33:11,905 Dobrzy gracze wytrzymują jakieś trzy minuty. 527 00:33:12,824 --> 00:33:14,704 Świetni – 30 minut. 528 00:33:15,618 --> 00:33:16,998 Ale wyjątkowi gracze… 529 00:33:18,955 --> 00:33:20,155 mogą grać bez końca. 530 00:33:20,373 --> 00:33:25,173 Organizatorzy zakładali, że będziemy odpadać jeden po drugim, 531 00:33:25,253 --> 00:33:28,263 aż zostanie jedna osoba – zwycięzca. 532 00:33:30,466 --> 00:33:32,386 Ale my graliśmy i graliśmy. 533 00:33:32,468 --> 00:33:36,138 Wybiłam chyba z 200 ekranów kosmitów. 534 00:33:36,681 --> 00:33:38,681 Godzinę i 45 minut później 535 00:33:39,308 --> 00:33:40,938 nagle usłyszeliśmy: 536 00:33:41,019 --> 00:33:44,439 „Pierwszy Turniej Space Invaders dobiegł właśnie końca!”. 537 00:33:45,023 --> 00:33:47,033 Pora ogłosić zwycięzców. Piąty… 538 00:33:48,234 --> 00:33:50,494 był chłopak, który odpadł na początku. 539 00:33:50,570 --> 00:33:53,450 Czwarte miejsce zajął pan z Teksasu. 540 00:33:53,948 --> 00:33:56,528 Frank Tetro z Nowego Jorku był trzeci. 541 00:33:56,617 --> 00:33:59,787 Gdy to ogłosili, zrozumiałam… 542 00:34:00,621 --> 00:34:02,171 że mogę to wygrać. 543 00:34:02,832 --> 00:34:06,422 Potem ogłosili, że Hang Ming z San Francisco był drugi. 544 00:34:06,502 --> 00:34:12,052 „A mistrzem zostaje Heineman z Los Angeles!” 545 00:34:12,383 --> 00:34:15,433 Gdy to usłyszałam, sięgnęłam po kartridż, 546 00:34:15,511 --> 00:34:17,721 wyciągnęłam go i odłożyłam ze słowami: 547 00:34:18,473 --> 00:34:23,273 „Już nigdy więcej nie chcę w to grać!”. 548 00:34:26,314 --> 00:34:29,194 Czego potrzeba do zwycięstwa w tej grze? 549 00:34:29,734 --> 00:34:31,034 Czystej odwagi. 550 00:34:32,236 --> 00:34:34,486 Jak rozpocząłeś przygodę z tą grą? 551 00:34:34,572 --> 00:34:39,332 Kupuję wszystkie nowe kartridże. Gdy wypuścili Space Invaders, 552 00:34:39,410 --> 00:34:42,250 natychmiast go kupiłem i się uzależniłem. 553 00:34:44,207 --> 00:34:45,287 Kartridże. 554 00:34:46,084 --> 00:34:47,884 Kanciaste plastikowe pudełka, 555 00:34:47,960 --> 00:34:51,510 które dawały graczom nieskończoną liczbę gier. 556 00:34:52,048 --> 00:34:55,758 Były nowością, która zrewolucjonizowała rynek domowych konsol. 557 00:34:57,512 --> 00:35:00,892 Wcześniej, kupując konsolę Pong, mogłeś grać… 558 00:35:01,224 --> 00:35:03,604 cóż, tylko w Pong. 559 00:35:04,435 --> 00:35:07,935 Ale w 1976 roku wszystko się zmieniło… 560 00:35:09,982 --> 00:35:14,242 dzięki nieznanemu bohaterowi branży gier wideo. 561 00:35:18,741 --> 00:35:20,201 Co wiesz o dziadku? 562 00:35:20,576 --> 00:35:24,326 - Robił gry. - Dobrze. 563 00:35:25,039 --> 00:35:26,459 Był dość niezależny. 564 00:35:26,874 --> 00:35:28,334 Ale musiał taki być. 565 00:35:28,417 --> 00:35:30,917 Był jedynym Afroamerykaninem w branży. 566 00:35:31,504 --> 00:35:34,094 Reprezentował nie tylko siebie. 567 00:35:35,341 --> 00:35:38,301 To zdjęcie twojego dziadka na dachu. 568 00:35:39,929 --> 00:35:41,639 Ustawia antenę. 569 00:35:42,640 --> 00:35:45,980 Był czarnym, dwumetrowym mężczyzną w Dolinie Krzemowej, 570 00:35:46,060 --> 00:35:47,560 nim tak ją nazwano. 571 00:35:48,187 --> 00:35:50,147 Mogę sobie tylko wyobrażać, 572 00:35:50,606 --> 00:35:53,476 jak wyglądało jego codzienne życie 573 00:35:53,568 --> 00:35:56,448 i praca z ludźmi, którzy wyglądali inaczej. 574 00:35:57,738 --> 00:36:01,078 Miał obsesję na punkcie elektroniki i komputerów. 575 00:36:02,952 --> 00:36:06,542 Ojcem Karen i Andersona Lawsonów był Jerry Lawson. 576 00:36:06,998 --> 00:36:11,708 Zmarł w 2011 roku, ale jego spuścizna przetrwała do dziś. 577 00:36:13,546 --> 00:36:15,376 Ojciec był elektrotechnikiem. 578 00:36:16,132 --> 00:36:17,512 Kochał swoją pracę. 579 00:36:18,134 --> 00:36:19,844 Całkowicie go pochłaniała. 580 00:36:21,053 --> 00:36:23,763 Nasz garaż przypominał centrum kontroli lotów. 581 00:36:23,848 --> 00:36:26,638 Tatę otaczały monitory. 582 00:36:26,726 --> 00:36:29,936 Pod ścianami stało mnóstwo sprzętu. 583 00:36:31,689 --> 00:36:35,649 W garażu pracował nad własnym projektem, 584 00:36:35,735 --> 00:36:38,735 automatem do gier. 585 00:36:40,156 --> 00:36:41,696 Po prostu go to bawiło. 586 00:36:42,950 --> 00:36:46,040 Jego szefowie wiedzieli, że majstruje przy grze. 587 00:36:46,120 --> 00:36:48,210 Zatrudnili go 588 00:36:48,289 --> 00:36:53,249 do stworzenia nowych rozwiązań do ich nowej konsoli. 589 00:36:58,216 --> 00:37:01,756 Jerry miał stworzyć konsolę do gier wideo 590 00:37:01,844 --> 00:37:04,354 na wymienne kartridże. 591 00:37:05,056 --> 00:37:06,966 Dotąd takiej nie stworzono. 592 00:37:07,475 --> 00:37:09,385 Posiadanie gier zapisanych 593 00:37:09,477 --> 00:37:12,057 na osobnych kartridżach daje ci wolność. 594 00:37:14,649 --> 00:37:17,029 Możesz wtedy 595 00:37:17,944 --> 00:37:20,494 mieć wiele gier na jedną konsolę. 596 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 Twoja biblioteka 597 00:37:23,616 --> 00:37:25,196 może rosnąć wykładniczo. 598 00:37:31,123 --> 00:37:35,543 Tata stanął na czele zespołu, który opracował technologię 599 00:37:35,628 --> 00:37:38,708 wykorzystującą wymienne kartridże. 600 00:37:39,799 --> 00:37:42,969 Mowa o systemie, który rewolucjonizuje sposób, 601 00:37:43,052 --> 00:37:46,102 w jaki produkuje się gry, i to, jak się w nie gra. 602 00:37:46,180 --> 00:37:47,850 Projekt był ściśle tajny. 603 00:37:48,683 --> 00:37:51,563 Konsolę ukończono w ciągu sześciu-ośmiu miesięcy. 604 00:37:51,644 --> 00:37:53,524 Nazwano ją Channel F. 605 00:37:53,938 --> 00:37:57,478 Channel F była pierwszą konsolą wykorzystującą kartridże. 606 00:37:57,566 --> 00:38:00,436 Wynalazek był tak przełomowy, 607 00:38:00,528 --> 00:38:02,528 że wkrótce konkurencja 608 00:38:02,780 --> 00:38:05,160 także zaczęła opracowywać takie konsole. 609 00:38:05,241 --> 00:38:08,371 Dobra, Atari, zobaczmy, co potrafisz. 610 00:38:10,871 --> 00:38:12,581 Wylatujesz, Rose! 611 00:38:13,332 --> 00:38:17,422 Tylko Atari oferuje ci taką liczbę różnych gier wideo. 612 00:38:19,005 --> 00:38:20,545 Pokażę ci coś, Mason. 613 00:38:21,632 --> 00:38:25,592 Gdy na rynek trafiła konsola Atari z wymiennymi kartridżami, 614 00:38:26,637 --> 00:38:30,887 przyćmiła wszystko, co wyszło wcześniej. 615 00:38:32,435 --> 00:38:34,185 A o tacie zapomniano. 616 00:38:35,896 --> 00:38:36,726 Spójrz tutaj. 617 00:38:38,107 --> 00:38:39,027 Dziadek śpi. 618 00:38:40,234 --> 00:38:42,494 Zawsze zasypiał tak przy biurku. 619 00:38:42,945 --> 00:38:43,945 Co? 620 00:38:44,655 --> 00:38:45,565 Szaleństwo. 621 00:38:45,656 --> 00:38:49,076 To, że niewielu ludzi słyszało o Channel F 622 00:38:49,327 --> 00:38:50,537 nieco mnie smuci, 623 00:38:51,078 --> 00:38:54,668 ale założę się, że jest więcej takich jak mój tata. 624 00:38:55,416 --> 00:38:56,666 Nikt ich nie zna. 625 00:38:58,127 --> 00:38:59,297 To było dawno temu. 626 00:39:00,588 --> 00:39:04,508 Lawson nie zdobył zasłużonej sławy za swój wynalazek. 627 00:39:05,551 --> 00:39:06,801 Ładne zdjęcie. 628 00:39:07,094 --> 00:39:09,474 Za to inni zyskali rozpoznawalność… 629 00:39:10,639 --> 00:39:12,059 z niewłaściwych powodów. 630 00:39:13,184 --> 00:39:14,944 Gdy zaczynałem pracę w Atari, 631 00:39:16,020 --> 00:39:18,610 to było barwne i ekscytujące 632 00:39:19,315 --> 00:39:20,725 środowisko. 633 00:39:21,817 --> 00:39:22,937 Kreatywne, 634 00:39:23,027 --> 00:39:26,737 stymulujące, z fascynującymi ludźmi. 635 00:39:26,822 --> 00:39:28,702 Fajnie było pracować w Atari. 636 00:39:29,241 --> 00:39:32,241 Howard Scott Warshaw nieźle zaczął. 637 00:39:32,328 --> 00:39:34,458 Zrobiłem sporo udanych gier. 638 00:39:34,538 --> 00:39:36,868 Fani Yars’ Revenge wciąż do mnie piszą. 639 00:39:39,293 --> 00:39:42,423 Howard wyrobił sobie markę, tworząc hitowe gry. 640 00:39:42,505 --> 00:39:44,835 Czy na Atari grałeś już dziś? 641 00:39:44,924 --> 00:39:47,974 W tamtych czasach typowa gra na Atari 642 00:39:48,052 --> 00:39:50,262 powstawała w sześć do ośmiu miesięcy. 643 00:39:50,346 --> 00:39:54,676 Czy Indiana Jones umknie siłom zła? 644 00:39:55,393 --> 00:39:58,523 Poszukiwacze zaginionej Arki zajęli dziewięć miesięcy. 645 00:39:59,814 --> 00:40:02,364 Czy Indy dotrze do końca? 646 00:40:02,691 --> 00:40:06,821 Dowiecie się tego z nowej gry, Poszukiwacze zaginionej Arki! 647 00:40:07,446 --> 00:40:09,816 To było wielkie przedsięwzięcie. 648 00:40:09,907 --> 00:40:12,697 Tyle co skończyłem Poszukiwaczy. 649 00:40:14,203 --> 00:40:15,793 Wtedy zlecili mi E. T., 650 00:40:16,455 --> 00:40:18,285 kolejną grę na podstawie filmu. 651 00:40:20,042 --> 00:40:20,962 „Halo?” 652 00:40:21,252 --> 00:40:24,092 „Musimy mieć E. T. na pierwszego września”. 653 00:40:24,547 --> 00:40:26,917 A mieliśmy 27 lipca. 654 00:40:27,007 --> 00:40:28,297 Pięć tygodni. 655 00:40:29,635 --> 00:40:32,755 Nikt tego nie dokonał, nikt by się nie zgodził. 656 00:40:32,847 --> 00:40:35,557 To głupi pomysł. Nikt by tego nie zrobił. 657 00:40:35,641 --> 00:40:37,181 To niedorzeczne. 658 00:40:37,268 --> 00:40:39,348 Gra musiała być gotowa na Gwiazdkę. 659 00:40:39,437 --> 00:40:41,647 Gdyby nie wyszła na święta, 660 00:40:41,730 --> 00:40:43,570 to nie byłoby sensu jej robić. 661 00:40:44,275 --> 00:40:46,315 Powiedziałem: „Jasne, dam radę”. 662 00:40:47,486 --> 00:40:50,906 Nie zawahałem się. Nie miałem żadnych wątpliwości. 663 00:40:50,990 --> 00:40:52,120 Dam radę. 664 00:40:52,199 --> 00:40:55,039 Nie wiem, co mnie przepełniało, 665 00:40:55,119 --> 00:40:58,079 ale aż się to ze mnie wylewało. 666 00:41:00,207 --> 00:41:02,167 Nie brakowało mi pewności siebie. 667 00:41:02,668 --> 00:41:05,248 To było wtorkowe popołudnie. 668 00:41:05,713 --> 00:41:08,923 Facet mówi: „Dobra, w czwartek o ósmej rano 669 00:41:09,008 --> 00:41:11,798 bądź na lotnisku w San Jose. 670 00:41:12,219 --> 00:41:16,889 Prywatny samolot zabierze cię na spotkanie ze Spielbergiem, 671 00:41:16,974 --> 00:41:19,354 przedstawisz mu projekt gry”. 672 00:41:19,727 --> 00:41:23,397 „Mam 36 godzin na stworzenie projektu? Pięknie”. 673 00:41:28,652 --> 00:41:31,572 Trochę się stresowałem. Spielberg był moim idolem. 674 00:41:32,072 --> 00:41:33,202 Poważna sprawa. 675 00:41:33,532 --> 00:41:35,912 PREZENTUJ UCIEKAJ 676 00:41:36,035 --> 00:41:37,865 Zaprezentowałem grę Stevenowi. 677 00:41:44,293 --> 00:41:46,423 On siedzi, chwilę myśli. 678 00:41:47,338 --> 00:41:49,468 „Może zrobisz coś w stylu Pac-Mana?” 679 00:41:50,841 --> 00:41:53,051 Coś we mnie wybuchło. 680 00:41:54,512 --> 00:41:56,812 „Co? To jakieś jaja? 681 00:41:57,139 --> 00:41:59,639 Jesteś geniuszem kina, 682 00:41:59,934 --> 00:42:02,524 a prosisz mnie o podróbę gry 683 00:42:02,603 --> 00:42:04,693 do swojego wybitnego filmu?” 684 00:42:05,189 --> 00:42:06,859 Nie powiedziałem mu tego, 685 00:42:06,941 --> 00:42:08,611 w końcu to Steven Spielberg, 686 00:42:08,692 --> 00:42:10,992 jeszcze nie oszalałem. 687 00:42:12,154 --> 00:42:15,074 Powiedziałem, że taka podróbka 688 00:42:15,157 --> 00:42:17,117 mogłaby zhańbić jego film. 689 00:42:17,201 --> 00:42:19,291 Mój pomysł był bardziej odpowiedni. 690 00:42:19,703 --> 00:42:20,873 A on na to: „Okej”. 691 00:42:20,955 --> 00:42:22,495 Ale prawda była inna. 692 00:42:22,581 --> 00:42:25,211 „Cholera, nie zrobię Pac-Mana w pięć tygodni! 693 00:42:25,292 --> 00:42:28,922 Z czymś takim sobie poradzę!” 694 00:42:29,255 --> 00:42:30,665 Trzeba ją tylko napisać. 695 00:42:30,756 --> 00:42:33,546 To było bardzo intensywne pięć tygodni. 696 00:42:33,634 --> 00:42:38,724 W moim życiu nie istniało dosłownie nic poza tamtą grą. 697 00:42:39,431 --> 00:42:40,981 Pracowałem non stop. 698 00:42:41,725 --> 00:42:44,685 Prawie się zabiłem w aucie, 699 00:42:44,770 --> 00:42:47,900 bo kodowałem w głowie, zamiast patrzeć, jak jadę. 700 00:42:48,315 --> 00:42:51,315 E albo FF. To wszystko zmieni. 701 00:42:52,695 --> 00:42:56,485 Jadłem coś z innymi, a w głowie wciąż kodowałem. 702 00:42:57,074 --> 00:42:59,874 Przyniosłem sprzęt do domu, 703 00:43:00,286 --> 00:43:03,246 żeby zawsze być nie dalej, niż minutę drogi 704 00:43:03,330 --> 00:43:05,250 od klawiatury, 705 00:43:05,332 --> 00:43:07,332 na której mogłem wpisać kod. 706 00:43:07,918 --> 00:43:11,048 Nigdy w życiu tak ciężko nie pracowałem. 707 00:43:11,463 --> 00:43:15,883 Wyrobiłem się do pierwszego września, oddałem gotową grę. 708 00:43:15,968 --> 00:43:19,638 Byłem bohaterem, który dokonał niemożliwego, 709 00:43:19,722 --> 00:43:20,932 udało się. 710 00:43:21,432 --> 00:43:22,892 Pokazałem grę Stevenowi. 711 00:43:23,809 --> 00:43:24,849 Zagrał w nią, 712 00:43:24,935 --> 00:43:26,765 zatwierdził ją i gotowe. 713 00:43:27,521 --> 00:43:29,981 To była wielka ulga. 714 00:43:30,566 --> 00:43:32,856 Wyprodukowali z pięć milionów kopii. 715 00:43:40,034 --> 00:43:41,164 Nagrano reklamy, 716 00:43:42,202 --> 00:43:43,622 gry trafiły na półki, 717 00:43:44,371 --> 00:43:45,871 a potem pod choinkę. 718 00:43:46,707 --> 00:43:50,247 Gra, która pozwoli ci pomóc E. T. we własnym domu… 719 00:43:51,128 --> 00:43:53,048 W samą porę na święta. 720 00:43:53,130 --> 00:43:59,090 Gra okazała się jednak ogromnym, kosztownym, katastrofalnym błędem. 721 00:43:59,845 --> 00:44:02,965 E.T. był wielkim niewypałem. 722 00:44:03,432 --> 00:44:07,652 Krytycy uznali grę za uciążliwą, prymitywną i irytującą. 723 00:44:08,187 --> 00:44:10,227 Ludzi wkurzały dołki. 724 00:44:10,314 --> 00:44:12,944 „Głupota. Co one tam robią?” 725 00:44:13,025 --> 00:44:16,065 W skrócie: gra była wielką klapą. 726 00:44:16,695 --> 00:44:19,565 Sklepy wycofują zamówienia tuż przed świętami. 727 00:44:20,532 --> 00:44:21,832 Mamy dużo towaru, 728 00:44:22,076 --> 00:44:24,616 którego musimy się pozbyć przed świętami. 729 00:44:25,037 --> 00:44:27,747 Kto chciałby stać za takim fiaskiem? 730 00:44:28,123 --> 00:44:30,583 Porażka musiała mieć twarz. 731 00:44:31,460 --> 00:44:34,250 Tą twarzą został E. T., 732 00:44:34,338 --> 00:44:37,548 a ja na zawsze do niej przylgnąłem. 733 00:44:37,966 --> 00:44:40,386 Ale to był dopiero początek końca. 734 00:44:42,846 --> 00:44:45,056 Domowa wersja Pac-Mana z automatów 735 00:44:45,140 --> 00:44:46,890 rozczarowała fanów. 736 00:44:46,975 --> 00:44:49,435 Myślałem, że będzie wyglądać inaczej. 737 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 Bardziej jak ten w automatach. 738 00:44:52,022 --> 00:44:54,362 Rynek zalały dziadowskie gry. 739 00:44:54,441 --> 00:44:58,321 Firmy stawiały na ilość, nie jakość. 740 00:44:58,404 --> 00:45:00,704 Możliwe, że rynek się przesycił. 741 00:45:00,781 --> 00:45:04,331 Gracze zaczęli odkładać dżojstiki. 742 00:45:04,410 --> 00:45:07,960 Moda na gry komputerowe przestaje panować nad młodzieżą. 743 00:45:08,038 --> 00:45:11,418 - Mam ich dość. - Spadła sprzedaż gier wideo. 744 00:45:11,500 --> 00:45:13,630 Boom się kończy. 745 00:45:13,711 --> 00:45:16,881 Amerykański boom na gry wideo upadł. 746 00:45:17,923 --> 00:45:21,393 Skoro Pac-Man, E. T. i Poszukiwacze zaginionej Arki 747 00:45:21,468 --> 00:45:23,508 się nie sprzedają, to co innego? 748 00:46:23,155 --> 00:46:26,575 Napisy: Aleksandra Basińska