1
00:00:08,008 --> 00:00:14,389
Saat itu, Nintendo adalah saingan kami,
dan Mario adalah kekuatan mereka.
2
00:00:17,017 --> 00:00:21,730
Sebenarnya, Sega tak punya
karakter seperti itu.
3
00:00:22,189 --> 00:00:28,111
Kami diminta membuat karakter
yang bisa bersaing dengan Mario.
4
00:00:31,031 --> 00:00:35,160
Nintendo bagaikan tembok besar.
5
00:00:35,869 --> 00:00:39,414
Kau akan mengangap mereka tak terkalahkan.
6
00:00:40,165 --> 00:00:44,419
Kami sudah tak bisa merasa tertekan lagi.
7
00:00:45,003 --> 00:00:49,258
Tanpa beban, kami terus berjuang.
8
00:00:49,758 --> 00:00:51,802
SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL
9
00:01:32,926 --> 00:01:36,847
Pada akhir '80-an, yang diinginkan
semua anak saat Natal adalah...
10
00:01:37,222 --> 00:01:39,224
Nintendo!
11
00:01:39,308 --> 00:01:41,810
...Nintendo Entertainment System.
12
00:01:41,893 --> 00:01:42,894
Terima kasih!
13
00:01:43,729 --> 00:01:44,730
Dan orang tua...
14
00:01:45,814 --> 00:01:46,648
Sinterklas,
15
00:01:46,732 --> 00:01:51,528
menjadikannya sebagai salah satu mainan
liburan terlaris tahun 1988.
16
00:01:51,612 --> 00:01:53,614
Nintendo!
17
00:01:54,948 --> 00:01:57,576
Tapi jika Mario adalah raja
yang tak terkalahkan,
18
00:01:58,076 --> 00:02:02,122
yang tak diunggulkan
akan menyatakan perang.
19
00:02:02,748 --> 00:02:07,461
Bagi pembuat gim Jepang, Sega,
yang terkenal dengan kabinet arkade,
20
00:02:07,919 --> 00:02:10,797
targetnya adalah memenangkan
pasar konsol rumah.
21
00:02:11,465 --> 00:02:16,219
Tahun ini, anak-anak dan orang tua mereka
akan habiskan lebih dari tiga miliar dolar
22
00:02:16,303 --> 00:02:19,097
untuk gim video dan cartridge gim.
23
00:02:19,473 --> 00:02:23,018
Sega merilis konsol
Genesis baru di Jepang,
24
00:02:24,853 --> 00:02:27,397
di mana teknologi 16-bitnya
25
00:02:27,481 --> 00:02:30,942
adalah lompatan besar
dari konsol 8-bit yang ada.
26
00:02:32,694 --> 00:02:35,489
Ilmuwan menciptakan mesin terbaik.
27
00:02:35,572 --> 00:02:36,698
Akhirnya!
28
00:02:36,782 --> 00:02:39,618
- Mesin yang akan memberinya kekuatan.
- Ya!
29
00:02:42,120 --> 00:02:43,372
Dengan 16 bit,
30
00:02:43,455 --> 00:02:48,251
Genesis Sega punya kekuatan mengalahkan
Nintendo Entertainment System.
31
00:02:49,044 --> 00:02:51,922
Yang kurang hanya gim sukses.
32
00:02:52,297 --> 00:02:54,674
Untuk itu mereka berpaling pada pria ini.
33
00:02:54,841 --> 00:02:59,054
Aku tahu betul bahwa kami memulai perang
dengan Nintendo.
34
00:02:59,137 --> 00:03:03,600
Dan jika kami melakukannya dengan benar,
kami bisa menang.
35
00:03:04,351 --> 00:03:09,398
Ini Tom Kalinske, jenderal dalam perang
Sega melawan Nintendo.
36
00:03:10,399 --> 00:03:11,775
Sebelum bergabung dengan Sega,
37
00:03:12,442 --> 00:03:16,071
Kalinske sudah sukses di mainan Mattel.
38
00:03:19,199 --> 00:03:21,451
Tapi beberapa tahun
usai meninggalkan Mattel,
39
00:03:22,536 --> 00:03:25,038
Tom mendapat tamu kejutan.
40
00:03:25,122 --> 00:03:27,249
Aku sedang berlibur
41
00:03:27,332 --> 00:03:30,752
di Hawaii bersama istri dan anak-anakku.
42
00:03:31,628 --> 00:03:36,341
Dan Hayao Nakayama,
ketua dan Dirut Sega Jepang,
43
00:03:36,425 --> 00:03:39,386
melacakku di Maui, dan dia muncul.
44
00:03:40,137 --> 00:03:41,179
Dia datang dan berkata,
45
00:03:42,556 --> 00:03:44,683
"Aku ingin kau mengelola
Sega of America,
46
00:03:45,225 --> 00:03:48,103
dan akan kutunjukkan teknologi 16-bit,
47
00:03:48,728 --> 00:03:51,898
aku juga akan menunjukkan
unit gim genggam berwarna.
48
00:03:52,441 --> 00:03:55,986
Dan alasan kenapa itu lebih baik
dari yang dimiliki Nintendo."
49
00:03:56,736 --> 00:03:59,740
Lalu akhirnya aku pergi dari Hawaii
ke Jepang bersamanya,
50
00:04:00,323 --> 00:04:02,951
dan aku takjub dengan teknologi 16-bit.
51
00:04:03,952 --> 00:04:07,456
Itu jauh lebih baik dari teknologi 8-bit
52
00:04:07,539 --> 00:04:10,917
sampai membuatku yakin
kami bisa mengalahkan Nintendo,
53
00:04:11,001 --> 00:04:14,546
yang menguasai 98 persen
pasar gim video saat itu.
54
00:04:14,629 --> 00:04:19,217
Tom menerima tawaran
menjadi Dirut Sega of America.
55
00:04:19,593 --> 00:04:21,553
Tapi ada masalah.
56
00:04:22,220 --> 00:04:24,681
Perintah dari Jepang
adalah hyaku man tan'i
57
00:04:24,764 --> 00:04:27,100
yang berarti menjual sejuta unit.
58
00:04:27,184 --> 00:04:31,062
Mereka hanya menjual sekitar 70.000 unit
Genesis sampai saat itu.
59
00:04:31,146 --> 00:04:34,149
Jauh sekali untuk mencapai satu juta unit.
60
00:04:36,359 --> 00:04:40,030
Kalinske harus membuat strategi perang
61
00:04:40,113 --> 00:04:44,159
untuk menjual satu juta konsol
Sega terbaru, Genesis.
62
00:04:44,743 --> 00:04:47,537
Jadi, aku membuat strategi
lalu kembali ke Jepang.
63
00:04:48,205 --> 00:04:50,624
Kami masuk ke ruang keputusan.
64
00:04:50,707 --> 00:04:53,835
Tentu, kebanyakan orang yang kuajak
bicara tak bisa bahasa Inggris.
65
00:04:54,920 --> 00:04:59,758
Aku harus menjual strategi perang itu
kepada dewan direksi Sega.
66
00:05:01,635 --> 00:05:05,764
Strategi perang lima poin Kalinske
akan terasa asing
67
00:05:05,847 --> 00:05:07,891
bagi pola pikir bisnis Jepang.
68
00:05:09,351 --> 00:05:12,771
Jadi, kupresentasikan
strategiku kepada dewan direksi,
69
00:05:13,438 --> 00:05:14,898
tapi tak berjalan baik.
70
00:05:14,981 --> 00:05:18,652
Nakayama berdiri,
lalu menendang kursi.
71
00:05:19,694 --> 00:05:21,404
Katanya, "Mereka tak setuju."
72
00:05:21,488 --> 00:05:23,198
Lalu dia meninggalkan ruangan.
73
00:05:23,281 --> 00:05:26,034
Kataku, "Ini karier tersingkat
yang pernah ada.
74
00:05:26,117 --> 00:05:28,411
Habis riwayatku. Dia meninggalkan ruangan,
75
00:05:28,495 --> 00:05:30,705
meninggalkanku dengan orang
yang tak setuju."
76
00:05:30,789 --> 00:05:33,333
Lalu dia berbalik dan berkata,
77
00:05:33,416 --> 00:05:35,502
"Tapi saat aku menerimamu,
kataku kau bisa buat
78
00:05:35,585 --> 00:05:37,712
semua keputusan untuk pasar Amerika,
79
00:05:37,796 --> 00:05:40,715
jadi, silakan lakukan
yang kau rencanakan."
80
00:05:40,799 --> 00:05:43,385
Sekarang, itu harus berhasil,
atau habis riwayatku.
81
00:05:43,969 --> 00:05:44,928
Poin pertama...
82
00:05:46,096 --> 00:05:47,347
cukup mudah.
83
00:05:48,223 --> 00:05:53,395
Tapi poin selanjutnya akan bergantung
pada senjata rahasia Sega.
84
00:05:57,983 --> 00:06:04,364
Kurasa kecepatan mungkin penting
bagi Sega karena
85
00:06:04,948 --> 00:06:11,329
Genesis Sega dipasarkan
sebagai mesin 16-bit.
86
00:06:14,457 --> 00:06:17,961
Prosesnya jauh lebih cepat
daripada sistem konvensional.
87
00:06:18,044 --> 00:06:20,422
Kami bisa membuat gim lebih cepat...
88
00:06:20,505 --> 00:06:23,008
dari sebelumnya.
89
00:06:24,551 --> 00:06:25,844
Punya konsol cepat
90
00:06:26,511 --> 00:06:27,888
tak cukup bagi Sega.
91
00:06:28,847 --> 00:06:30,890
Mereka butuh gim baru yang sukses.
92
00:06:32,309 --> 00:06:37,022
Jadi, desainer gim
Hirokazu Yasuhara mencari...
93
00:06:38,607 --> 00:06:39,941
inspirasi.
94
00:06:47,324 --> 00:06:53,914
Kami mengincar pasar Amerika.
95
00:06:57,876 --> 00:07:02,005
Kami ingin tahu yang populer di Amerika.
96
00:07:03,006 --> 00:07:09,137
Dan beranggapan roller coaster
mungkin daya tarik yang bagus.
97
00:07:16,686 --> 00:07:22,275
Program kami sudah bisa mengubah
putaran dan belokan.
98
00:07:22,901 --> 00:07:27,280
Kami putuskan meningkatkan program
99
00:07:27,697 --> 00:07:30,992
dan membuat gim
dengan banyak putaran akrobatik.
100
00:07:33,036 --> 00:07:35,664
Kami membuat roller coaster besar...
101
00:07:35,747 --> 00:07:38,458
lalu memotongnya.
102
00:07:39,918 --> 00:07:44,923
Lalu kami tambahkan kejutan kecil
di sepanjang jalur.
103
00:07:46,132 --> 00:07:48,593
Dengan sketsa gim mendebarkan di tangan,
104
00:07:48,677 --> 00:07:53,848
elemen terakhir yang dibutuhkan Sega
adalah maskot untuk mengalahkan Mario.
105
00:07:54,683 --> 00:08:01,564
Gim dibuat sebelum karakter...
106
00:08:02,524 --> 00:08:07,696
...lalu kami membuat desain karakter
yang paling cocok dengan permainan.
107
00:08:10,532 --> 00:08:13,660
Mario adalah tukang pipa kecil
yang lucu memakai baju kerja.
108
00:08:14,369 --> 00:08:18,581
Jadi, Naoto Ohshima
ingin mendesain sesuatu yang berbeda,
109
00:08:18,665 --> 00:08:20,291
unik,
110
00:08:20,375 --> 00:08:22,502
manis, aerodinamis.
111
00:08:24,963 --> 00:08:29,467
Kami akhirnya memilih karakter yang bisa
berlari lebih cepat dari siapa pun
112
00:08:29,551 --> 00:08:33,221
dan bisa meringkuk dan menyerang.
113
00:08:35,056 --> 00:08:37,684
Kurasa yang pertama kelinci.
114
00:08:39,602 --> 00:08:43,898
Lalu kami menggangap panda akan bagus.
115
00:08:44,858 --> 00:08:48,737
Tapi kami pikir itu terlalu manis dan aneh
116
00:08:48,820 --> 00:08:52,991
bagi panda untuk berguling dan menyerang.
117
00:08:54,325 --> 00:08:55,785
Jadi, kami memilih landak.
118
00:08:56,786 --> 00:09:00,999
Bola bulu kecil berduri ini
adalah pilihan yang agak tak jelas,
119
00:09:01,750 --> 00:09:04,878
jadi, Oshima melakukan
uji lapangan informal,
120
00:09:04,961 --> 00:09:06,838
yang membawanya ke Kota New York.
121
00:09:11,217 --> 00:09:18,058
Tujuannya agar dia populer di AS.
122
00:09:19,601 --> 00:09:20,852
Kebetulan,
123
00:09:21,394 --> 00:09:26,024
Aku ada perjalanan pribadi ke New York.
124
00:09:28,068 --> 00:09:31,571
Aku membawa buku gambar.
125
00:09:32,906 --> 00:09:35,074
Aku menggambar seekor landak,
126
00:09:35,158 --> 00:09:40,288
karakter manusia, dan hewan lain.
127
00:09:40,371 --> 00:09:47,295
Dan aku mengadakan survei di Central Park
tentang karakter yang disukai orang.
128
00:09:48,671 --> 00:09:50,757
Lalu Sonic menjadi juara.
129
00:09:52,717 --> 00:09:59,224
Dengan begitu aku menjadi yakin
bahwa landak itu yang terbaik.
130
00:10:00,350 --> 00:10:05,188
Perkenalkan Sonic, landak cepat
yang akan menjadi maskot baru Sega.
131
00:10:05,772 --> 00:10:07,857
Dia tak hanya tersenyum.
132
00:10:07,941 --> 00:10:10,485
Dia ganas dan siap menyerang.
133
00:10:14,823 --> 00:10:18,201
Begitu meringkuk menjadi bola,
dia tak terkalahkan.
134
00:10:18,868 --> 00:10:23,039
Jarum membuatnya
seperti bisa menyebabkan rasa sakit.
135
00:10:24,457 --> 00:10:28,795
Untuk mengekspresikan kecepatan,
136
00:10:28,878 --> 00:10:34,592
sangat berguna memiliki duri di punggung.
137
00:10:39,264 --> 00:10:42,350
Saat itu, warna Sega biru,
138
00:10:42,433 --> 00:10:45,270
jadi kami membuatnya Sega biru.
139
00:10:46,729 --> 00:10:49,732
Kurasa karakter yang baik adalah
140
00:10:49,816 --> 00:10:53,862
sesuatu dengan sifat
yang bisa dijelaskan dalam satu kalimat.
141
00:10:53,945 --> 00:10:58,449
Jika menggambarkan Sonic dalam satu kata,
adalah "Kecepatan Cahaya."
142
00:11:00,326 --> 00:11:03,079
Di atas kertas, Sonic dibuat seutuhnya,
143
00:11:03,162 --> 00:11:06,499
dari matanya yang licik
hingga sepatu sneakers.
144
00:11:07,292 --> 00:11:08,209
Sekarang tinggal
145
00:11:08,293 --> 00:11:11,838
melihat apa dia cocok dengan desain
roller coaster Yasuhara
146
00:11:11,921 --> 00:11:13,214
seperti sarung tangan.
147
00:11:19,429 --> 00:11:23,850
Orang-orang cenderung mengira
gim adalah kegiatan individual.
148
00:11:25,226 --> 00:11:30,565
Tapi desainer gim
selalu berada di balik layar.
149
00:11:33,359 --> 00:11:36,696
Kapan pun pemain gim beraksi,
150
00:11:37,196 --> 00:11:40,450
desainer membawa mereka
ke tahap berikutnya.
151
00:11:40,533 --> 00:11:44,495
Menyemangati mereka dengan hadiah
dan menuntun mereka.
152
00:11:45,204 --> 00:11:47,790
Saat dia bergulir,
153
00:11:48,625 --> 00:11:50,877
dia tak begitu saja memantul kembali,
154
00:11:50,960 --> 00:11:53,296
dia memantul dengan cepat di atas pegas,
155
00:11:53,379 --> 00:11:57,634
dan tiba-tiba dipindahkan ke tempat baru.
156
00:11:58,801 --> 00:12:03,890
Selain itu, ada juga pergerakan naik turun
di dalam gim.
157
00:12:04,390 --> 00:12:08,937
Setelah kau mengatasi tantangan itu,
kau bisa agak lega.
158
00:12:09,020 --> 00:12:11,147
Dengan menambahkan gelombang ini,
159
00:12:11,230 --> 00:12:17,070
kau meningkatkan rasa pencapaian.
160
00:12:17,487 --> 00:12:20,490
Begitulah kami membuat gim.
161
00:12:21,616 --> 00:12:27,163
Dan semua pekerjaan itu terbayar
saat Sonic diluncurkan pada tahun 1991.
162
00:12:28,998 --> 00:12:31,584
Gim ini penuh dengan pegas,
163
00:12:32,210 --> 00:12:33,169
lingkaran,
164
00:12:34,128 --> 00:12:37,382
pasokan cincin emas
yang hampir tak ada habisnya.
165
00:12:39,425 --> 00:12:43,221
Ini mungkin gim paling ikonik
yang pernah dibuat Sega,
166
00:12:43,304 --> 00:12:47,517
dan memunculkan legiun baru
pemain kompetitif.
167
00:12:49,727 --> 00:12:51,562
Hidupku mirip sekali dengan gim video.
168
00:12:53,523 --> 00:12:56,651
Jika kau ikut kompetisi gim video,
169
00:12:57,235 --> 00:12:58,403
agar sukses,
170
00:13:00,321 --> 00:13:01,781
hidupmu harus jadi gim video.
171
00:13:03,741 --> 00:13:05,576
Kau membuat keputusan seperti gim video,
172
00:13:05,994 --> 00:13:07,870
kau harus bermain tepat dan sempurna...
173
00:13:08,830 --> 00:13:10,206
jangan buat kesalahan
174
00:13:10,832 --> 00:13:11,791
dan fokus.
175
00:13:12,834 --> 00:13:15,169
Aku punya satu kesempatan.
176
00:13:16,629 --> 00:13:18,339
Dan aku harus berusaha maksimal.
177
00:13:18,965 --> 00:13:20,675
Ini Chris Tang.
178
00:13:20,758 --> 00:13:22,760
Aku sudah lama di industri gim.
179
00:13:22,844 --> 00:13:28,558
Dia tahu banyak soal gim video
karena riwayatnya panjang.
180
00:13:29,934 --> 00:13:31,060
Aku desainer gim,
181
00:13:31,853 --> 00:13:35,773
penguji gim, suara meme
"Dar Tetris untuk Jeff".
182
00:13:37,066 --> 00:13:39,819
Dia bahkan finalis
Kejuaraan Dunia Nintendo!
183
00:13:39,902 --> 00:13:43,197
Aku bertemu gadis, dan kataku, "Hei,
kini aku Juara Nintendo, apa kabar?"
184
00:13:43,740 --> 00:13:47,160
Kejuaraan Nintendo
adalah awal karier gim kompetitifku.
185
00:13:47,243 --> 00:13:49,746
Tapi gim video favoritku adalah gim Sega.
186
00:13:50,621 --> 00:13:55,668
Jadi, dia terkenal karena berlaga
di Kejuaraan Dunia Sega 1994.
187
00:13:57,628 --> 00:14:00,673
Semua dimulai dengan kampanye iklan.
188
00:14:01,007 --> 00:14:03,342
Sega punya majalah sendiri
bernama Sega Visions,
189
00:14:03,426 --> 00:14:05,053
dan ada artikel yang mengatakan,
190
00:14:05,136 --> 00:14:09,015
"Kami akan mengupas gim Sonic
berikutnya dan akan ada kompetisi
191
00:14:09,098 --> 00:14:11,434
dan 100.000 orang akan saling bersaing
192
00:14:11,517 --> 00:14:14,437
demi 25.000 dolar untuk mencari
pemain gim terbaik di dunia."
193
00:14:14,979 --> 00:14:16,147
Dan mereka menyebutnya...
194
00:14:16,689 --> 00:14:18,441
Rock the Rock.
195
00:14:18,524 --> 00:14:20,902
Untuk kompetisi Sega Rock the Rock,
196
00:14:20,985 --> 00:14:24,072
ada tiga elemen yang ada rock-nya.
197
00:14:24,655 --> 00:14:29,243
Itu disiarkan di MtTV,
yang kau tahu, musik rok.
198
00:14:29,994 --> 00:14:33,831
Mereka mengadakan babak pendahuluan
di Kafe Hard Rock di seluruh dunia,
199
00:14:34,332 --> 00:14:37,627
dan babak final diadakan Alcatraz...
200
00:14:38,544 --> 00:14:40,004
yang juga dikenal sebagai Rock.
201
00:14:40,505 --> 00:14:42,215
Harusnya Rock the Rock the Rock,
202
00:14:42,298 --> 00:14:44,801
tapi kurasa dua rock saja cukup.
203
00:14:44,884 --> 00:14:46,260
Itu sungguh hebat!
204
00:14:46,677 --> 00:14:49,180
Aku tahu kompetisi seperti ini langka,
205
00:14:49,263 --> 00:14:52,183
dan aku sangat senang bermain
Sonic the Hedgehog.
206
00:14:52,266 --> 00:14:54,185
Kubilang, "Kau tahu?
Aku akan mengikutinya.
207
00:14:54,268 --> 00:14:55,269
Ternyata,
208
00:14:55,353 --> 00:14:57,647
kejuaraan dunia Sega Rock the Rock
209
00:14:57,730 --> 00:14:59,190
adalah kejuaraan dunia nyata.
210
00:14:59,273 --> 00:15:02,443
Jadi, mereka ada babak penyisihan
di Jepang, Prancis, dan Brasil.
211
00:15:02,860 --> 00:15:05,988
Dan Chris masuk babak
penyisihan di San Francisco,
212
00:15:06,447 --> 00:15:08,991
kampung halamannya dan Rock.
213
00:15:09,075 --> 00:15:12,036
Sangat sibuk. Sangat ramai.
Semuanya diberi tali
214
00:15:12,120 --> 00:15:15,581
dan ada sederet stasiun
yang akan dimainkan orang.
215
00:15:17,875 --> 00:15:20,253
Hari terus berjalan
dan ada babak eliminasi ini
216
00:15:20,336 --> 00:15:22,004
dan tak boleh membuat kesalahan.
217
00:15:22,755 --> 00:15:24,674
Aku agak santai di luar.
218
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
Di hati, aku sangat ingin menang.
219
00:15:26,384 --> 00:15:28,219
Tetap tenang dan terus bergerak.
220
00:15:28,302 --> 00:15:31,139
Pastikan tak ada yang memukulmu.
Dan berhati-hatilah.
221
00:15:32,140 --> 00:15:35,059
Dari semua orang di seluruh gedung
222
00:15:35,143 --> 00:15:38,146
menjadi dua dan aku akhirnya
di posisi dua teratas...
223
00:15:39,438 --> 00:15:41,983
di mana aku bermain baik
dan menang untuk San Fransisco.
224
00:15:44,026 --> 00:15:46,028
Mereka memborgolku ke koper
225
00:15:46,112 --> 00:15:49,073
dan membawaku ke limosin
lalu membawaku ke babak final.
226
00:15:49,907 --> 00:15:52,285
Chris Tang maju ke babak final,
227
00:15:52,952 --> 00:15:56,581
dan Sonic mengancam musuhnya, Mario.
228
00:15:56,664 --> 00:15:59,709
Tapi bagi Kalinske, ini tak cukup.
229
00:16:00,209 --> 00:16:03,421
Gim olahraga, bagiku,
adalah bagian penting dari strategi kami,
230
00:16:03,504 --> 00:16:07,216
karena aku tahu pemain remaja
sangat menyukai olahraga.
231
00:16:08,843 --> 00:16:10,678
Jadi, kami butuh gim olahraga.
232
00:16:12,013 --> 00:16:16,934
Dan seorang pengusaha visioner
sudah mengatasi rintangan
233
00:16:17,018 --> 00:16:21,022
membawa olahraga dari stadion ke layar.
234
00:16:24,233 --> 00:16:27,445
Aku bermain football,
sering membaca buku tentang football.
235
00:16:27,528 --> 00:16:29,989
Aku bahkan bermimpi
menjadi pelatih football.
236
00:16:31,574 --> 00:16:33,743
Aku merasa sudah cukup memahami soal
237
00:16:34,452 --> 00:16:36,621
mekanisme olahraga sesungguhnya
238
00:16:36,704 --> 00:16:38,414
dan kemungkinan-kemungkinannya
239
00:16:38,498 --> 00:16:41,667
dan aku suka menggunakan
statistik dan memaksimalkannya.
240
00:16:43,628 --> 00:16:46,297
Tapi, apa pun yang disebut gim olahraga
241
00:16:46,380 --> 00:16:48,299
hanyalah mainan anak-anak.
242
00:16:49,175 --> 00:16:52,553
Di awal '80-an,
ada gim video olahraga,
243
00:16:53,387 --> 00:16:57,099
tapi tak terlihat nyata.
244
00:16:58,226 --> 00:17:01,479
Pada dasarnya Pong seperti tenis.
245
00:17:02,271 --> 00:17:04,482
Ada elemen seperti tenis di dalamnya,
246
00:17:04,565 --> 00:17:07,860
tapi tak ada karakteristik fisik aktual
247
00:17:07,944 --> 00:17:09,237
atau strategi tenis.
248
00:17:09,904 --> 00:17:12,532
Kataku, "Kurasa aku bisa
membuat gim yang lebih baik.
249
00:17:12,615 --> 00:17:14,784
Yang lebih nyata."
250
00:17:14,867 --> 00:17:18,871
Lalu aku berpikir, "Jika menurutku bisa
membuat gim lebih baik, maka...
251
00:17:19,288 --> 00:17:20,289
lakukanlah."
252
00:17:21,415 --> 00:17:26,712
Jadi, pada tahun 1982, Trip Hawkins
mendirikan perusahaan gim video sendiri
253
00:17:27,546 --> 00:17:30,091
bernama Electronic Arts.
254
00:17:31,008 --> 00:17:34,053
Saat aku mendirikan Electronic Arts,
aku tak sabar membuat football.
255
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
Aku sangat tak sabar membuatnya.
256
00:17:35,680 --> 00:17:37,181
Aku akan langsung membuatnya.
257
00:17:37,265 --> 00:17:39,684
Tak peduli yang dipikirkan investor,
atau siapa pun.
258
00:17:40,393 --> 00:17:43,980
Semua orang tahu itu keahlian Trip.
259
00:17:44,647 --> 00:17:47,149
Keahlian Trip adalah football.
260
00:17:48,192 --> 00:17:50,152
Tapi tidak, bukan yang itu.
261
00:17:54,615 --> 00:17:58,077
Satu-satunya football Amerika.
262
00:17:59,912 --> 00:18:01,372
Olahraga paling populer...
263
00:18:02,582 --> 00:18:04,125
di Amerika Serikat.
264
00:18:05,418 --> 00:18:07,378
Tapi football sangat rumit.
265
00:18:07,461 --> 00:18:11,340
Yang meremehkan olahraga
di mana satu permainan
266
00:18:11,424 --> 00:18:14,385
bisa dikembangkan dalam berbagai cara.
267
00:18:14,927 --> 00:18:18,222
Jika ada yang sangat rumit dan menantang,
268
00:18:18,306 --> 00:18:20,308
mungkin aku bisa bekerja sama
dengan pelatih
269
00:18:20,766 --> 00:18:23,185
yang bisa memberikan pengetahuan
dan wawasan tambahan.
270
00:18:24,353 --> 00:18:26,689
Trip butuh bantuan profesional,
271
00:18:27,356 --> 00:18:29,066
seseorang yang berpengalaman
272
00:18:29,150 --> 00:18:31,027
dan antusias.
273
00:18:32,028 --> 00:18:33,904
Kiri ke kanan, kanan ke kiri,
274
00:18:33,988 --> 00:18:35,906
orang ini menyeberang ke sini,
dia ke sini,
275
00:18:35,990 --> 00:18:38,200
mereka tak tahu
di mana kita, siapa kita,
276
00:18:38,284 --> 00:18:39,952
dari mana atau siapa yang kita oper.
277
00:18:40,036 --> 00:18:41,162
Sangat menarik.
278
00:18:41,245 --> 00:18:42,371
John Madden.
279
00:18:42,455 --> 00:18:44,165
Kau bisa mendengarku?
280
00:18:44,248 --> 00:18:45,291
Kau mungkin tahu.
281
00:18:45,374 --> 00:18:49,545
Bersamaku tentu saja pelatih John Madden,
analis hebat football CBS kami.
282
00:18:49,628 --> 00:18:51,422
Atau kau mungkin hanya mendengarnya.
283
00:18:51,505 --> 00:18:55,551
Dia melakukan trik bola basket kecil,
dan berputar dan bolanya di sana.
284
00:18:55,634 --> 00:18:59,180
Tapi Madden bukan hanya
penyiar olahraga ikonik.
285
00:18:59,263 --> 00:19:00,640
Luar biasa!
286
00:19:04,310 --> 00:19:07,646
Dia memenangkan Super Bowl,
melatih Oakland Raiders...
287
00:19:08,147 --> 00:19:10,524
John Madden naik ke pundak pemainnya.
288
00:19:10,608 --> 00:19:13,652
dan dimasukkan
ke dalam Pro Football Hall of Fame.
289
00:19:13,736 --> 00:19:16,572
Hari ini terasa seperti kedua kalinya
dalam hidupku
290
00:19:16,656 --> 00:19:19,617
bahwa aku naik bahu orang lain.
291
00:19:20,201 --> 00:19:23,454
Dia sangat sukses dalam football,
dan kupikir,
292
00:19:24,038 --> 00:19:25,873
"Orang ini tepat diajak bekerja sama."
293
00:19:27,083 --> 00:19:29,126
Seperti kataku,
aku tak peduli siapa pun...
294
00:19:30,127 --> 00:19:33,756
Sementara pilihan terbaiknya sibuk
menerobos dinding kertas...
295
00:19:34,340 --> 00:19:36,300
Seperti kataku, bir ringan rasanya enak.
296
00:19:37,259 --> 00:19:39,929
Trip berjibaku dengan setumpuk kertas
297
00:19:40,012 --> 00:19:44,350
untuk menyusun strategi dengan harapan
mencapai kesepakatan dengan Madden.
298
00:19:46,227 --> 00:19:50,523
Aku menghabiskan banyak waktu menyiapkan
dokumen desain 60 halaman
299
00:19:50,606 --> 00:19:54,944
dan berkas beberapa halaman
pertanyaan untuknya
300
00:19:55,361 --> 00:19:57,947
termasuk pertanyaan
tentang football tujuh lawan tujuh
301
00:19:58,197 --> 00:20:01,075
karena mesin waktu itu 8-bit
302
00:20:01,534 --> 00:20:06,205
dan ingatan terbatas
pada pertandingan 11 lawan 11.
303
00:20:06,288 --> 00:20:08,833
Aku tahu John tahu
tentang tujuh lawan tujuh
304
00:20:08,916 --> 00:20:11,085
yang lebih mengedepankan strategi.
305
00:20:11,168 --> 00:20:14,046
Aku akan bekerja sama dengannya
agar dapat masukan terperinci.
306
00:20:15,047 --> 00:20:19,718
Aku terbang ke Denver
lalu naik kereta Amtrak dengan John.
307
00:20:20,177 --> 00:20:22,555
Kereta dari Denver ke Oakland...
308
00:20:22,638 --> 00:20:23,681
Mohon siapkan tiketnya.
309
00:20:24,265 --> 00:20:27,977
...jaraknya lebih dari 1931 km,
melintasi empat negara bagian…
310
00:20:28,394 --> 00:20:29,645
Duduk di dekat jendela!
311
00:20:29,728 --> 00:20:33,482
...semua itu karena pria tangguh
takut terbang.
312
00:20:33,566 --> 00:20:36,819
Ini satu-satunya cara,
roda tak pernah meninggalkan tanah.
313
00:20:37,653 --> 00:20:40,281
Dan kami menghabiskan
dua setengah hari berikutnya
314
00:20:40,865 --> 00:20:42,950
siang dan malam
hanya membicarakan football.
315
00:20:44,952 --> 00:20:46,579
Mereka membicarakan kulit babi.
316
00:20:48,164 --> 00:20:49,540
Mereka membicarakan tendangan.
317
00:20:52,376 --> 00:20:55,504
Dan Trip bertanya tentang permainannya
yang sederhana.
318
00:20:56,130 --> 00:20:58,215
Apa pendapatmu soal football
tujuh lawan tujuh?
319
00:20:59,133 --> 00:21:01,469
Jawabnya, "Itu bukan football sungguhan."
320
00:21:05,681 --> 00:21:09,351
Dia butuh football 11 lawan 11 sungguhan.
Bukan tiruan.
321
00:21:10,686 --> 00:21:13,105
Lalu kami berkata,
"Ya, itu bukan... Ya, tentu saja."
322
00:21:13,189 --> 00:21:15,441
Itu bukan football.
Kita buat yang sesungguhanya
323
00:21:15,524 --> 00:21:17,693
walau secara teknis sangat sulit
324
00:21:17,776 --> 00:21:18,986
untuk dikerjakan.
325
00:21:20,029 --> 00:21:22,281
Karena Madden sudah bergabung...
326
00:21:22,364 --> 00:21:23,324
Sampai nanti.
327
00:21:23,407 --> 00:21:25,201
...Trip harus membuatnya dengan benar.
328
00:21:25,284 --> 00:21:26,118
Sudah sampai.
329
00:21:26,202 --> 00:21:28,245
Hasrat akan autentikasi.
330
00:21:28,329 --> 00:21:30,331
mengubah proyek satu tahun,
331
00:21:30,414 --> 00:21:31,999
menjadi proyek empat tahun.
332
00:21:32,082 --> 00:21:33,918
Perusahaan menyebutnya kebodohan Trip,
333
00:21:34,001 --> 00:21:36,545
karena kami melakukan sesuatu
di luar kemampuan.
334
00:21:37,087 --> 00:21:43,385
Dan sekarang, memasuki bidang gim
adalah produser bintang Joe Ybarra.
335
00:21:44,595 --> 00:21:48,808
Aku selalu suka teknologi,
dan suka memecahkan masalah.
336
00:21:49,642 --> 00:21:53,771
Aku sangat bersemangat membangun
dunia yang mendalam.
337
00:21:54,939 --> 00:21:57,483
Ide utamanya adalah memasukkan
football profesional
338
00:21:58,943 --> 00:22:00,277
ke dalam komputer pribadi.
339
00:22:01,237 --> 00:22:04,698
Awalnya kami tak yakin itu bisa dilakukan.
340
00:22:06,450 --> 00:22:08,494
Jadi, sebagai produser,
341
00:22:09,370 --> 00:22:13,499
aku bertekad dan berhasrat
untuk mewujudkan gim ini.
342
00:22:14,124 --> 00:22:17,169
Dan untuk memahami proses rumit ini,
343
00:22:17,545 --> 00:22:19,964
Ybarra mengerjakannya layer demi layer.
344
00:22:20,339 --> 00:22:24,176
Atau lebih tepatnya,
catatan tempel demi catatan tempel.
345
00:22:25,928 --> 00:22:29,139
Layer gim football rumit dan sulit,
346
00:22:29,848 --> 00:22:33,060
jadi, membuat teknologi
untuk merefleksikan seluruh 60 menit,
347
00:22:33,143 --> 00:22:37,356
gim football berisi 22 orang
dengan statistik pemain
348
00:22:37,439 --> 00:22:40,860
dan permainan tak terbatas
sangat sulit dikerjakan.
349
00:22:42,528 --> 00:22:45,114
Pemain di layar harus dipikirkan.
350
00:22:45,197 --> 00:22:46,782
Seberapa cepatnya dia?
351
00:22:46,866 --> 00:22:49,118
Seberapa lincahnya dia?
Seberapa pintarnya dia?
352
00:22:49,201 --> 00:22:52,246
Jumlahnya 22 pemain,
jada ada 22 peran berbeda.
353
00:22:52,329 --> 00:22:55,291
Sekarang mereka semua harus
diselaraskan secara bersamaan.
354
00:22:55,374 --> 00:22:59,128
itu layer lain,
yaitu bagaimana menyunting tim?
355
00:22:59,211 --> 00:23:01,130
Bagaimana strategi dijalankan?
356
00:23:01,213 --> 00:23:03,215
Petunjuk apa yang dimiliki pengguna,
357
00:23:03,299 --> 00:23:05,217
seperti apa tampilan pengguna?
358
00:23:06,427 --> 00:23:10,472
Jadi, Madden dibuat berdasarkan
ide layer ini,
359
00:23:10,764 --> 00:23:14,602
dan pastikan mereka melakukan tugas
yang seharusnya
360
00:23:14,685 --> 00:23:16,687
untuk membuat football tampak nyata.
361
00:23:17,980 --> 00:23:20,649
Dan akhirnya, pada tahun 1988...
362
00:23:23,861 --> 00:23:26,780
proyek ini rampung
363
00:23:26,864 --> 00:23:30,993
saat John Madden Football
dirilis di komputer Apple II.
364
00:23:32,953 --> 00:23:36,415
Akhirnya setelah beberapa tahun,
mulai terasa seperti gim football.
365
00:23:36,832 --> 00:23:39,251
Dan kupikir untuk Apple II,
ini luar biasa.
366
00:23:39,585 --> 00:23:41,170
Gim mendapat ulasannya bagus.
367
00:23:42,087 --> 00:23:43,964
Tapi mesin 8-bit sangat terbatas.
368
00:23:44,340 --> 00:23:46,675
Kapan 16-bit muncul?
369
00:23:46,759 --> 00:23:48,761
Celakanya,
370
00:23:49,762 --> 00:23:51,930
saat Trip mencari konsol yang tepat
371
00:23:52,014 --> 00:23:53,849
untuk menyukseskan
gim Madden berikutnya,
372
00:23:54,516 --> 00:23:59,229
Kalinske ingin memasukkan olahraga
ke dalam Sega Genesis 16-bit.
373
00:24:02,024 --> 00:24:05,277
Gim Madden untuk Genesis luar biasa.
374
00:24:06,528 --> 00:24:10,032
Akhirnya setelah enam tahun,
tampak seperti football sungguhan.
375
00:24:13,035 --> 00:24:15,496
Gim yang luar biasa.
376
00:24:19,541 --> 00:24:21,251
Untungnya...
377
00:24:22,086 --> 00:24:24,922
Mereka tak ada di sana, masuk ke sana.
Panggil orangku ke sana.
378
00:24:25,005 --> 00:24:27,132
...John Madden merasakan hal yang sama.
379
00:24:27,216 --> 00:24:29,551
Tak bisa hentikan mereka.
Tak bisa hentikan tim ini!
380
00:24:30,219 --> 00:24:32,429
Kepribadian John Madden
381
00:24:32,513 --> 00:24:35,933
memperkuat profesionalisme produk.
382
00:24:36,016 --> 00:24:36,934
Touchdown!
383
00:24:37,518 --> 00:24:39,353
Itu langsung memberi kami kredibilitas.
384
00:24:39,812 --> 00:24:42,564
Kita akan melempar, menendang,
menyeruduk dan memprovokasi.
385
00:24:43,023 --> 00:24:45,359
Lempar itu dan itu.
Bagus, beri kurasakan juga.
386
00:24:45,442 --> 00:24:48,737
EA akan menjadi kekuatan
dalam gim olahraga,
387
00:24:48,821 --> 00:24:52,074
terus menarik atlet sebagai mitra.
388
00:24:52,700 --> 00:24:55,744
Dan memperluas gim mereka
dengan memasukkan bola basket
389
00:24:55,828 --> 00:24:58,664
dan yang disebut seluruh dunia sepak bola.
390
00:24:58,747 --> 00:25:01,417
EA Sports. Ada di dalam gim.
391
00:25:04,920 --> 00:25:06,255
Tapi bagi beberapa pemain,
392
00:25:07,089 --> 00:25:09,717
gim ini lebih berarti.
393
00:25:11,552 --> 00:25:13,178
Aku bukan atlet terbaik.
394
00:25:14,430 --> 00:25:18,100
Tapi aku punya menyukai
untuk perjalanan narasi olahraga,
395
00:25:18,183 --> 00:25:22,104
dan menurutku jika melakukan perjalanan
narasi dengan gim yang kau mainkan.
396
00:25:23,605 --> 00:25:26,525
Gim video memberimu kesempatan
untuk memulai kembali.
397
00:25:27,443 --> 00:25:30,738
Kau bisa tinggi atau pendek,
atau cepat atau lambat,
398
00:25:30,821 --> 00:25:33,490
dalam gim kita mulai di tempat yang sama
399
00:25:33,574 --> 00:25:36,702
dan punya kesempatan
untuk bermain bersama.
400
00:25:39,413 --> 00:25:41,290
Aku berkulit hitam dan homo
401
00:25:41,373 --> 00:25:44,877
dan saat kau Afrika Amerika dan homo,
402
00:25:44,960 --> 00:25:46,712
kau diajari ada aturan berbeda
403
00:25:46,795 --> 00:25:48,547
yang akan selalu kau mainkan.
404
00:25:49,548 --> 00:25:52,468
Bagiku, gim adalah tempat
di mana aturannya sama.
405
00:25:52,551 --> 00:25:54,553
Di mana aku bisa menjadi diriku
yang terbaik
406
00:25:54,636 --> 00:25:56,805
karena kita semua bermain
dengan aturan sama.
407
00:26:02,853 --> 00:26:07,399
Madden adalah gim pertama
yang membuatmu merasa terlibat.
408
00:26:07,483 --> 00:26:09,610
Bahwa kau salah satu
dari 22 pemain dalam gim.
409
00:26:09,985 --> 00:26:13,238
Ada seni dan sains
yang membuatnya menyenangkan.
410
00:26:13,947 --> 00:26:16,909
Itu ajaib.
411
00:26:19,369 --> 00:26:22,873
Untuk pertama kalinya,
kau bisa menikmati football
412
00:26:23,248 --> 00:26:27,377
seperti yang kau suka di hari Minggu,
Selasa, Rabu, Kamis, Jumat?
413
00:26:27,586 --> 00:26:28,420
Aku ketagihan.
414
00:26:29,338 --> 00:26:31,381
Ada banyak gim yang kusukai,
415
00:26:31,465 --> 00:26:34,802
Madden yang sesungguhya mengubah hidupku.
416
00:26:36,512 --> 00:26:39,515
Gordon Bellamy sangat kecanduan
Madden Football
417
00:26:40,349 --> 00:26:44,770
hingga menginspirasinya
mengejar karier di Electronic Arts.
418
00:26:46,230 --> 00:26:49,316
Sepanjang hidupku, aku ingin mendesain
Madden Football,
419
00:26:49,399 --> 00:26:51,693
bekerja di sana dan membuat gim terkeren.
420
00:26:51,777 --> 00:26:54,196
Lalu Gordon berusaha untuk mewujudkannya.
421
00:26:56,907 --> 00:27:01,286
Aku mengirim resumeku dan tak mendapatkan
respons yang kuharapkan.
422
00:27:02,120 --> 00:27:06,500
Jadi, aku menelepon
semua nama kru gim mereka.
423
00:27:07,000 --> 00:27:08,919
"Halo, aku Gordon." Kututup.
424
00:27:09,336 --> 00:27:12,589
Menelepon nama berikutnya,
"Halo, aku insinyur dari Harvard." Tutup.
425
00:27:14,633 --> 00:27:17,386
Aku terus menelepon.
426
00:27:17,678 --> 00:27:20,013
Seorang pria bernama Jim Simmons
mengangkat telepon
427
00:27:20,430 --> 00:27:23,809
dan memberiku kesempatan
wawancara tahap awal
428
00:27:23,892 --> 00:27:26,812
untuk masuk ke bisnis gim tersebut.
Karena itu aku di sini.
429
00:27:28,313 --> 00:27:31,900
Gordon akhirnya dapat pekerjaan impiannya
bekerja untuk Madden.
430
00:27:32,025 --> 00:27:34,987
Dia langsung membuat perubahan besar
431
00:27:35,070 --> 00:27:36,989
pada gim andalan EA.
432
00:27:37,906 --> 00:27:41,118
Jadi, saat itu karena kemampuan mesin,
433
00:27:41,201 --> 00:27:43,162
para pemain harus satu arena.
434
00:27:44,288 --> 00:27:49,710
Dan saat itu, mayoritas pemain
di NFL adalah Afrika Amerika.
435
00:27:51,295 --> 00:27:53,630
Aku menunggu seumur hidupku
melihat pemain berwarna.
436
00:27:53,714 --> 00:27:55,841
Melihat refleksi diriku dalam gim.
437
00:27:57,634 --> 00:27:59,803
Jadi, pada tahun '95,
438
00:28:00,429 --> 00:28:02,306
kami memasukkan orang Afrika-Amerika.
439
00:28:02,890 --> 00:28:05,893
Dan itu provokatif...
440
00:28:07,311 --> 00:28:08,937
karena orang tak pernah melihat
441
00:28:09,438 --> 00:28:12,274
orang kulit hitam
di balik gim olahraga besar.
442
00:28:12,357 --> 00:28:14,151
Tidak pernah. Itu hal baru.
443
00:28:17,029 --> 00:28:20,282
Bagi orang yang terpinggirkan,
banyak energi digunakan untuk membuktikan
444
00:28:20,365 --> 00:28:22,659
keberadaanmu di suatu tempat.
445
00:28:23,327 --> 00:28:25,871
Jadi, jika dirimu diremehkan,
446
00:28:25,954 --> 00:28:27,456
itu sungguh berarti.
447
00:28:27,956 --> 00:28:29,374
Itu penting.
448
00:28:30,125 --> 00:28:33,879
Bagi Gordon Bellamy,
Madden menyamakan kedudukan.
449
00:28:34,546 --> 00:28:37,966
Gim itu juga mendatangkan
keuntungan besar bagi Sega.
450
00:28:38,634 --> 00:28:43,263
Gim Madden membuat banyak orang
bermain gim video,
451
00:28:43,347 --> 00:28:48,226
hanya karena mereka ingin bermain
football di mesin Genesis.
452
00:28:49,895 --> 00:28:52,981
Selanjutnya, saat Nintendo
digemari anak-anak,
453
00:28:53,065 --> 00:28:57,027
Sega ingin membuktikan
mereka yang terbaik di bidangnya.
454
00:28:58,403 --> 00:29:01,949
Tiba-tiba langit menjadi agak cerah.
Airnya agak biru.
455
00:29:02,032 --> 00:29:03,533
Jalanan, agak bergelombang.
456
00:29:03,617 --> 00:29:08,747
Nintendo menargetkan
anak berusia sembilan sampai 13 tahun.
457
00:29:08,830 --> 00:29:10,582
- Itu naga!
- Aku tahu!
458
00:29:10,666 --> 00:29:14,336
Super Mario World,
diciptakan hanya untuk sistem ini.
459
00:29:14,419 --> 00:29:16,296
The Super Nintendo Entertainment System.
460
00:29:16,380 --> 00:29:20,092
Jadi, aku yakin kami harus mengejar
kelompok yang lebih tua.
461
00:29:21,802 --> 00:29:26,181
Jadi, Sega mengumumkan maskot
mereka sebagai anak paling keren di blok.
462
00:29:32,896 --> 00:29:35,107
Sonic tak berusaha keras untuk disukai...
463
00:29:35,190 --> 00:29:36,316
Anak nakal.
464
00:29:36,733 --> 00:29:38,318
...dia jarang tersenyum.
465
00:29:38,944 --> 00:29:41,571
Begitulah kepribadiannya.
466
00:29:41,655 --> 00:29:43,740
Jawaban salah, Kawan.
467
00:29:43,824 --> 00:29:45,993
Dia membuat banyak kesalahan.
468
00:29:48,245 --> 00:29:50,330
Dia agak pembangkang.
469
00:29:51,957 --> 00:29:55,752
Tentu saja dia bisa berlari sangat cepat.
470
00:30:01,258 --> 00:30:04,344
Dia bukan karakter yang hebat.
471
00:30:04,428 --> 00:30:07,931
Dia kehilangan cincin kiri dan kanan.
472
00:30:08,015 --> 00:30:10,851
Dia seperti kita semua.
473
00:30:11,768 --> 00:30:15,147
Dia mengatasi semua bahaya.
474
00:30:15,230 --> 00:30:17,441
Sonic the Hedgehog! Tidak bodoh.
475
00:30:17,524 --> 00:30:21,778
Sonic jelas tak bodoh
dan begitu juga Kalinske.
476
00:30:22,112 --> 00:30:25,824
Aku tahu betul,
jika kita punya kakak
477
00:30:25,907 --> 00:30:28,076
bermain Sega Genesis,
478
00:30:28,160 --> 00:30:30,787
adik pasti juga ingin memainkannya.
479
00:30:30,871 --> 00:30:32,706
Jadi, dengan mengincar pemain lebih tua,
480
00:30:32,789 --> 00:30:36,668
kami akan secara otomatis
mencuri beberapa pemain muda
481
00:30:36,752 --> 00:30:37,836
yang dimiliki Nintendo.
482
00:30:38,587 --> 00:30:42,299
Jadi, Kalinske membuat
beberapa strategi pemasaran berbeda...
483
00:30:42,382 --> 00:30:44,926
Terserah kalian...
484
00:30:45,010 --> 00:30:46,678
...membawa Sega ke mal...
485
00:30:46,762 --> 00:30:49,181
Kami hanya meminta
semua orang datang ke sini,
486
00:30:49,264 --> 00:30:51,641
melihat kedua mesin dan putuskan sendiri.
487
00:30:52,225 --> 00:30:53,769
...dan kampus.
488
00:30:54,728 --> 00:30:55,979
Kebanyakan orang tak tahu
489
00:30:56,730 --> 00:31:00,108
kami punya mahasiswa
di hampir setiap kampus
490
00:31:00,192 --> 00:31:02,194
yang adalah penggemar Sega.
491
00:31:02,652 --> 00:31:06,573
Kami memberinya Genesis.
Kami kirim perangkat lunak gratis.
492
00:31:07,616 --> 00:31:09,284
Yang harus dia lakukan
493
00:31:10,494 --> 00:31:13,914
adalah berkeliaran di kampus
dan rumah persaudaraan,
494
00:31:14,915 --> 00:31:17,084
pasang sistemnya dan mainkan,
495
00:31:17,709 --> 00:31:20,003
dan membuat orang lain
tertarik dengan Sega.
496
00:31:20,879 --> 00:31:24,382
- Ini bukan Nintendo, tapi Sega.
- Itu keren.
497
00:31:25,008 --> 00:31:25,967
Dan berhasil.
498
00:31:26,343 --> 00:31:27,803
Pada tahun 1994,
499
00:31:28,428 --> 00:31:31,139
hanya ada satu yang lebih keren dari Sega.
500
00:31:31,723 --> 00:31:33,725
Aku mau MTV.
501
00:31:34,476 --> 00:31:36,186
Terlalu banyak tidaklah cukup.
502
00:31:37,020 --> 00:31:41,066
Saat Chris melaju ke babak final
Rock the Rock,
503
00:31:41,441 --> 00:31:43,819
itu adalah lambang kekerenan.
504
00:31:44,736 --> 00:31:46,780
Dan dia tak sendirian.
505
00:31:48,198 --> 00:31:49,908
Aku bertaruh 1.000 dolar untuk Chris.
506
00:31:49,991 --> 00:31:52,452
Dengar itu, Chris?
Jangan mengecewakan pria besar ini.
507
00:31:52,536 --> 00:31:54,830
Chris punya segerombolan orang
yang mendukungnya
508
00:31:55,205 --> 00:31:56,540
dan bisa diajak berlatih.
509
00:31:57,040 --> 00:31:58,917
Malam sebelum babak final...
510
00:31:59,751 --> 00:32:01,670
Ini kamar hotel kami.
511
00:32:01,753 --> 00:32:03,547
Mike sedang berlatih di sana.
512
00:32:03,588 --> 00:32:05,966
Adikku dan aku berlatih strategiku
513
00:32:06,049 --> 00:32:07,968
dan pola apa yang akan efektif.
514
00:32:09,636 --> 00:32:15,308
Pola strategis, senjata rahasia Chris.
Yang dia dapat dari sains.
515
00:32:15,392 --> 00:32:17,811
Saat kau memecah gim ke dasarnya,
516
00:32:17,894 --> 00:32:21,106
itu satu set variabel dan keputusan
yang kau buat dalam waktu nyata.
517
00:32:21,189 --> 00:32:23,316
Jadi di Sonic, petanya sangat besar,
518
00:32:23,400 --> 00:32:24,734
banyak cara bisa dilakukan.
519
00:32:25,444 --> 00:32:27,154
Kau lewat lingkaran untuk ke kanan
520
00:32:27,737 --> 00:32:29,781
atau temukan papan loncat
yang memantulkanmu
521
00:32:29,865 --> 00:32:32,868
ke area yang berbeda
dan melintasinya butuh waktu.
522
00:32:33,326 --> 00:32:35,036
Jadi, kau harus memilih.
523
00:32:35,120 --> 00:32:36,955
Kau menghabiskan waktumu ke atas?
524
00:32:37,038 --> 00:32:38,665
Kau habiskan waktumu ke kanan?
525
00:32:38,748 --> 00:32:40,750
Kau mundur lalu mengambil cincin di sana
526
00:32:40,834 --> 00:32:42,127
atau itu tidak sepadan?
527
00:32:42,544 --> 00:32:45,046
Jadi, merencanakan itu, memikirkan itu
528
00:32:45,130 --> 00:32:47,883
dan mengetahui apa
yang harus kulakukan dalam situasi apa
529
00:32:47,966 --> 00:32:50,302
dan mengelola semuanya sekaligus
530
00:32:50,802 --> 00:32:52,470
adalah kerumitan kompetisi itu.
531
00:32:53,138 --> 00:32:55,724
Kini saatnya Chris menguasai dunia,
bagaimana perasaanmu?
532
00:32:55,807 --> 00:32:58,268
- Baik, aku akan beraksi.
- Baiklah.
533
00:32:58,810 --> 00:33:01,563
Kami bergadang semalaman,
dan aku tahu pola yang maksimal.
534
00:33:02,147 --> 00:33:04,024
Temanku bertanya, "Hei, kau siap?"
535
00:33:04,107 --> 00:33:05,734
Kujawab, "Aku siap. Ayo lakukan."
536
00:33:09,738 --> 00:33:12,032
Permainan dimulai.
537
00:33:13,408 --> 00:33:15,285
Mereka membawa kami ke dermaga...
538
00:33:16,286 --> 00:33:17,454
Mereka datang, Bill.
539
00:33:17,537 --> 00:33:21,082
Dua puluh lima orang bersaing
mendapatkan gelar dan isi truk Brinks ini.
540
00:33:21,500 --> 00:33:23,251
...dan memperkenalkan semua peserta...
541
00:33:23,335 --> 00:33:24,419
Di sana!
542
00:33:24,502 --> 00:33:27,547
...mereka membawa kami ke kapal
lalu kami menuju ke Alcatraz.
543
00:33:29,132 --> 00:33:32,636
Alcatraz, tempat yang cocok
untuk mengurung pencuri dan pembunuh
544
00:33:32,719 --> 00:33:36,306
seperti Al Capone, Machine Gun Kelley,
dan Whitey Bulger.
545
00:33:36,389 --> 00:33:39,184
Tapi tempat anak-anak
berlaga di kompetisi gim video?
546
00:33:39,267 --> 00:33:40,560
Tidak terlalu cocok.
547
00:33:44,481 --> 00:33:48,026
Akhirnya, mereka menempatkan
kami di ruang besar dengan semua stasiun,
548
00:33:48,568 --> 00:33:50,862
dan mereka membahas
bagaimana peraturan kompetisi.
549
00:33:51,655 --> 00:33:55,158
Pertama, 25 kontestan
bermain selama tiga menit.
550
00:33:55,242 --> 00:33:58,536
Lalu dua pemain
dengan jumlah cincin terbanyak
551
00:33:58,620 --> 00:34:00,914
melaju ke final.
552
00:34:00,997 --> 00:34:03,416
Semua pemain terbaik dunia berada di sini.
553
00:34:03,792 --> 00:34:09,756
24 lawan dari seluruh dunia. Kru televisi
raksasa. Gadis cantik, Daisy Fuentes.
554
00:34:09,839 --> 00:34:11,967
- Baiklah.
- Perbesar.
555
00:34:12,050 --> 00:34:13,552
Jangan khawatir. Sudah kulakukan.
556
00:34:14,344 --> 00:34:16,263
Pasti sulit menjaga pikiran tetap jernih.
557
00:34:16,346 --> 00:34:18,223
Chris! Jangan terpengaruh.
558
00:34:18,306 --> 00:34:19,891
Fokuslah pada polamu.
559
00:34:20,642 --> 00:34:22,811
Saat tiba waktunya bermain
di babak pendahuluan,
560
00:34:22,894 --> 00:34:23,853
Aku begini...
561
00:34:25,689 --> 00:34:27,315
aku harus benar-benar fokus.
562
00:34:28,108 --> 00:34:30,527
Para kontestan sudah siap di posisinya.
563
00:34:30,610 --> 00:34:32,070
Bersiaplah, Chris.
564
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
Aku pintar dengan bermain aman
565
00:34:40,287 --> 00:34:43,248
agar tak tertabrak,
tapi tak menjalankan pola asliku
566
00:34:43,331 --> 00:34:46,918
karena orang mengawasiku,
dan informasi adalah kekuatan.
567
00:34:49,004 --> 00:34:52,966
Akhirnya mereka mulai mengeliminasi
sampai tersisa dua orang.
568
00:34:53,049 --> 00:34:56,594
Anak ini gila,
pria ini yang membuat mesinnya.
569
00:34:57,929 --> 00:34:58,930
Itu aku...
570
00:34:59,472 --> 00:35:00,765
dan pria dari Boston.
571
00:35:00,849 --> 00:35:02,309
Nilainya lebih tinggi dariku,
572
00:35:02,392 --> 00:35:04,728
jadi aku tahu akan melawan
seseorang yang mahir.
573
00:35:04,811 --> 00:35:07,814
Mereka berdua menuju final di penjara.
574
00:35:13,320 --> 00:35:14,279
Ini dia!
575
00:35:14,904 --> 00:35:16,364
Sekarang babak penentuan.
576
00:35:17,407 --> 00:35:20,702
Itu mereka. Memasuki zona tempur.
577
00:35:22,120 --> 00:35:23,997
Jadi, akhirnya kami melaju ke final.
578
00:35:24,998 --> 00:35:27,959
Baiklah, ini tahap terakhir
kejuaraan gim video
579
00:35:28,043 --> 00:35:30,587
internasional terbesar di abad ke-21.
580
00:35:31,379 --> 00:35:33,798
Waktunya tiga menit
untuk dapatkan cincin sebanyaknya
581
00:35:33,882 --> 00:35:35,634
harus lebih banyak cincin dari lawan.
582
00:35:36,176 --> 00:35:38,303
Pria satunya gugup.
583
00:35:38,386 --> 00:35:40,096
Permainan dimulai!
584
00:35:46,853 --> 00:35:48,480
Baiklah, ini Chris, di sini.
585
00:35:49,022 --> 00:35:53,026
Sebelumnya, aku tak mau menunjukkan
bentuk terakhir polaku.
586
00:35:53,526 --> 00:35:55,904
Tapi sekarang,
karena hanya ada satu kesempatan,
587
00:35:55,987 --> 00:35:57,822
aku akan segera lakukan pola terakhirku.
588
00:36:02,619 --> 00:36:05,246
Ayo, Chris! Kerahkan semua kemampuan.
589
00:36:06,206 --> 00:36:08,666
Chris masih unggul hanya beberapa...
Sekarang imbang!
590
00:36:11,419 --> 00:36:13,213
Pada suatu waktu, aku cemas
591
00:36:13,296 --> 00:36:15,548
pria lain itu lebih baik dariku.
592
00:36:15,632 --> 00:36:16,883
Mark di lingkaran.
593
00:36:18,051 --> 00:36:20,053
Tapi sekitar tujuh detik,
aku menekan jeda,
594
00:36:20,887 --> 00:36:23,181
melihat layar untuk memastikan
jumlah cincinnya.
595
00:36:28,895 --> 00:36:30,730
Ya! Dia mengalahkannya!
596
00:36:33,316 --> 00:36:37,654
Aku melakukan teriakan kemenangan
dengan lantang, "Ya!"
597
00:36:37,737 --> 00:36:42,283
di MTV dijadikan gerakan lambat
dan menjadi ikonik.
598
00:36:42,992 --> 00:36:45,245
Juara Dunia Sega!
599
00:36:46,454 --> 00:36:47,288
Ya!
600
00:36:47,372 --> 00:36:49,165
75.000 dolar.
Apa yang akan kau lakukan?
601
00:36:49,249 --> 00:36:52,210
Beli gim, bermain!
602
00:36:54,170 --> 00:36:57,340
Itu sungguh momen emosional
yang sangat mendebarkan,
603
00:36:57,424 --> 00:36:59,134
dan Sega bilang mereka akan mencari
604
00:36:59,217 --> 00:37:01,219
pemain gim video terbaik di dunia.
605
00:37:01,302 --> 00:37:03,346
Berarti aku pemain
gim video terbaik di dunia?
606
00:37:03,430 --> 00:37:06,141
Setidaknya menurut Sega, itu keren.
607
00:37:11,521 --> 00:37:13,690
Itu salah satu momen terbaik
dalam hidupku,
608
00:37:13,773 --> 00:37:16,067
dan aku senang bisa menceritakannya.
609
00:37:16,901 --> 00:37:21,114
Kisah Chris Tang adalah pengakuan
kemenangan keren Sega.
610
00:37:21,573 --> 00:37:25,994
Tapi untuk sungguh mewujudkannya,
Sega memulai kampanye pemasaran berani,
611
00:37:26,077 --> 00:37:29,622
yang bukan tanpa keangkuhan.
612
00:37:30,123 --> 00:37:31,666
Iklan kami luar biasa.
613
00:37:31,750 --> 00:37:35,003
Tapi aku harus yakin
kami bisa mengolok-olok mereka
614
00:37:35,086 --> 00:37:38,923
dengan cara yang menyenangkan.
615
00:37:39,007 --> 00:37:40,717
GENESIS
BISA.
616
00:37:41,259 --> 00:37:44,679
Slogan kami bagus. Genesis bisa melakukan
yang tak bisa dilakukan Nintendo.
617
00:37:50,643 --> 00:37:53,313
- Genesis bisa lakukan.
- Yang tak bisa dilakukan Nintendo.
618
00:37:53,396 --> 00:37:56,858
Akhirnya aku tak merasa
iklannya cukup agresif
619
00:37:56,941 --> 00:37:58,026
atau cukup pintar.
620
00:37:58,109 --> 00:37:59,903
Dan aku ingin lebih agresif lagi.
621
00:37:59,986 --> 00:38:02,322
Jadi, salah satu iklan
yang aku suka adalah,
622
00:38:02,405 --> 00:38:06,075
kami menaruh Genesis
di belakang mobil balap.
623
00:38:06,159 --> 00:38:09,454
Dan kami menaruh Nintendo
di belakang truk susu tua
624
00:38:09,537 --> 00:38:11,539
yang berasap dan sangat lambat,
625
00:38:11,623 --> 00:38:13,374
lalu mereka melaju, tentu saja,
626
00:38:13,458 --> 00:38:16,419
mobil Formula mengalahkan Nintendo.
627
00:38:22,550 --> 00:38:24,552
Tentu saja, tiap iklan
diakhiri dengan Sega!
628
00:38:25,553 --> 00:38:27,263
Senang mengatakan dan meneriakkannya.
629
00:38:28,306 --> 00:38:29,224
Orang menyukainya.
630
00:38:30,058 --> 00:38:31,309
Dijadikan bahan lelucon.
631
00:38:32,393 --> 00:38:34,187
Anak-anak berteriak, "Sega!"
632
00:38:35,104 --> 00:38:36,606
Itu membangunkan Nintendo.
633
00:38:36,898 --> 00:38:39,818
Mereka sadar kami pesaing serius
634
00:38:39,901 --> 00:38:41,152
dan itu sukses besar,
635
00:38:41,236 --> 00:38:44,948
setiap anak di blok menjadi,
"Aku anak Nintendo,"
636
00:38:45,323 --> 00:38:47,200
atau "Aku anak Sega."
637
00:38:47,617 --> 00:38:49,369
Kurasa aku lebih suka bermain Genesis.
638
00:38:49,452 --> 00:38:51,704
Gim Sega lebih baik.
639
00:38:51,788 --> 00:38:53,164
Menurutku itu sangat menarik.
640
00:38:54,165 --> 00:38:56,084
Strategi perang Kalinske berhasil.
641
00:38:58,127 --> 00:38:59,671
Dan di awal tahun 90-an,
642
00:38:59,754 --> 00:39:03,091
Penjualan Sega mengalahkan
Nintendo yang dahulu tak terkalahkan.
643
00:39:03,424 --> 00:39:05,385
Katanya Matt membeli Sega Genesis.
644
00:39:08,096 --> 00:39:09,848
Katanya Matt membeli Sega Genesis.
645
00:39:09,931 --> 00:39:12,100
Tapi di luar kemunduran komersial...
646
00:39:12,183 --> 00:39:14,143
Kurasa satu lagi tak apa.
647
00:39:15,979 --> 00:39:18,147
...dan semua perusahaan mengambil sikap...
648
00:39:21,818 --> 00:39:26,656
perang konsol meningkatkan gim
menjadi genre baru
649
00:39:26,739 --> 00:39:28,950
dan memikat pemain baru.
650
00:39:30,326 --> 00:39:33,371
Gim video bukan hanya
untuk anak-anak lagi.
651
00:39:33,454 --> 00:39:34,664
Aku pecandu video game.
652
00:39:34,747 --> 00:39:36,416
Aku selalu bermain, duduk dekat TV.
653
00:39:36,916 --> 00:39:40,336
Tapi apa pun yang melibatkan
pemain yang dewasa,
654
00:39:40,420 --> 00:39:42,338
tak bisa dihindari akan
655
00:39:42,755 --> 00:39:47,010
menjadi kejam, berdarah
dan sangat mengganggu.
656
00:40:45,151 --> 00:40:48,571
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek