1 00:00:12,721 --> 00:00:16,558 [man in Japanese] I think immersion is key in a game. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,481 If there's an element that doesn't fit, 3 00:00:25,233 --> 00:00:28,111 it messes with the immersion. 4 00:00:30,155 --> 00:00:32,532 I really love bathhouses. 5 00:00:34,868 --> 00:00:38,121 Some older bathhouses even had arcade games. 6 00:00:38,204 --> 00:00:41,332 So we would visit the bathhouse just to play, 7 00:00:41,875 --> 00:00:45,670 then take a bath. 8 00:00:47,422 --> 00:00:51,009 It's an interesting image 9 00:00:51,718 --> 00:00:54,179 and very Japanese. 10 00:00:56,347 --> 00:00:57,390 [grunts] 11 00:00:57,474 --> 00:01:00,852 So there is a bathhouse stage for Street Fighter II. 12 00:01:05,398 --> 00:01:08,526 In Japan, it's normal to fight in bathhouses. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,197 I'm just kidding. 14 00:01:12,280 --> 00:01:13,364 [laughs] 15 00:01:57,742 --> 00:02:00,286 [narrator in English] Warning: the episode you're about to watch 16 00:02:00,370 --> 00:02:02,413 features violent video games. 17 00:02:07,502 --> 00:02:11,840 [man in Japanese] The first punch, like in a fighting game, 18 00:02:12,340 --> 00:02:15,677 the strong impact of the punch... 19 00:02:17,971 --> 00:02:21,724 it's hard to explain, 20 00:02:21,808 --> 00:02:24,102 but you just feel refreshed. 21 00:02:24,978 --> 00:02:26,479 [shouting] 22 00:02:28,940 --> 00:02:31,901 Without that primitive sensation, 23 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 you don't feel compelled to play again. 24 00:02:38,700 --> 00:02:41,452 [narrator in English] If you've ever played a fight game... 25 00:02:42,954 --> 00:02:46,708 you've been in the world of designer Akira Nishitani. 26 00:02:47,458 --> 00:02:50,003 [Nishitani in Japanese] I get inspired by many things. 27 00:02:52,547 --> 00:02:54,465 If you are walking the streets, 28 00:02:54,549 --> 00:02:56,551 you might get a new idea... 29 00:02:58,511 --> 00:03:01,347 or find images for a new background. 30 00:03:04,142 --> 00:03:07,103 {\an8}You see lots of people 31 00:03:07,187 --> 00:03:09,105 {\an8}and many buildings. 32 00:03:13,359 --> 00:03:17,071 It stimulates your brain. 33 00:03:18,239 --> 00:03:20,658 If that happens, I use my camera 34 00:03:20,742 --> 00:03:22,911 or take notes down. 35 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 [narrator in English] In 1991, 36 00:03:25,955 --> 00:03:30,126 Nishitani led a team on a project that would change everything. 37 00:03:30,210 --> 00:03:33,296 It started as a follow-up to a Japanese fight game 38 00:03:33,379 --> 00:03:36,090 that had hit arcades in 1987. 39 00:03:39,302 --> 00:03:40,970 Street Fighter had a simple set up: 40 00:03:41,387 --> 00:03:44,140 two characters, best two out of three rounds. 41 00:03:44,224 --> 00:03:45,934 But it pioneered a twist: 42 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 instead of competing against a computer, 43 00:03:49,020 --> 00:03:51,105 players could now duke it out with each other. 44 00:03:52,106 --> 00:03:57,820 [in Japanese] First of all, in Japan, competing with video games was unheard of. 45 00:03:59,572 --> 00:04:02,867 It was the first time you were even prompted 46 00:04:02,951 --> 00:04:06,996 to communicate with other players in the arcade. 47 00:04:07,830 --> 00:04:10,625 That was an interesting development. 48 00:04:13,211 --> 00:04:18,383 The game was a minor hit in Japan, but Nishitani saw the format's potential. 49 00:04:18,925 --> 00:04:23,513 He wanted to take the one-on-one competition model and supersize it. 50 00:04:24,138 --> 00:04:28,601 The challenge would be to create a game that would sell around the world. 51 00:04:29,852 --> 00:04:33,189 And to do it, he would bring the world into the game. 52 00:04:34,107 --> 00:04:40,154 [in Japanese] For Ryu's stage, we would go around the castle and take photos 53 00:04:40,238 --> 00:04:42,740 and use it as a reference. 54 00:04:43,324 --> 00:04:46,202 [narrator in English] A Hong Kong market, Thai temples, 55 00:04:47,120 --> 00:04:48,579 a Japanese pagoda. 56 00:04:49,497 --> 00:04:53,668 Nishitani began collecting reference images from around the globe. 57 00:04:54,877 --> 00:04:58,923 [Nishitani in Japanese] Putting these in the game world means 58 00:04:59,007 --> 00:05:01,134 when someone is playing, 59 00:05:01,217 --> 00:05:04,846 they catch the image from the corner of their eye. 60 00:05:06,723 --> 00:05:09,642 They think that it's cool or beautiful. 61 00:05:10,143 --> 00:05:14,063 I think these details are extremely important. 62 00:05:15,732 --> 00:05:18,776 [narrator in English] Nishitani transformed these real environments 63 00:05:18,860 --> 00:05:23,364 into 12 detailed stages set in eight different countries 64 00:05:23,448 --> 00:05:28,077 from the US, to Brazil, India and, of course, Japan. 65 00:05:29,829 --> 00:05:34,125 Now he had to figure out how to create a cast of fighters 66 00:05:34,208 --> 00:05:36,878 that would appeal to gamers everywhere. 67 00:05:37,462 --> 00:05:41,591 For that, Nishitani turned to artist Akira Yasuda. 68 00:05:42,091 --> 00:05:45,219 [Yasuda in Japanese] When I was young, 69 00:05:45,928 --> 00:05:51,476 I liked illustrating. 70 00:05:55,104 --> 00:05:59,192 At the time, the most celebrated artists were the manga artists. 71 00:06:00,818 --> 00:06:02,278 So I wanted to make manga. 72 00:06:03,529 --> 00:06:08,117 {\an8}The biggest thing was an anime called Mobile Suit Gundam. 73 00:06:11,371 --> 00:06:15,833 Manga, or anime, which I didn't think was art... 74 00:06:15,917 --> 00:06:17,627 [explosion] 75 00:06:18,336 --> 00:06:20,630 ...became so artistic. 76 00:06:21,547 --> 00:06:23,257 That was very shocking. 77 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 Since then, I wanted to make something 78 00:06:27,428 --> 00:06:29,764 that wasn't considered as art 79 00:06:29,847 --> 00:06:31,724 into something artistic. 80 00:06:34,435 --> 00:06:36,813 [narrator in English] Yasuda was tasked with drawing up 81 00:06:36,896 --> 00:06:39,065 the visual world of the new game. 82 00:06:41,067 --> 00:06:43,861 [Yasuda in Japanese] In general, my role was an art director. 83 00:06:43,945 --> 00:06:47,031 Character design, background art, 84 00:06:48,074 --> 00:06:50,535 the design for the enemies. 85 00:06:50,618 --> 00:06:54,872 Street Fighter II has more character options than Street Fighter I. 86 00:06:54,956 --> 00:06:58,876 Before you only had two characters, but now you have eight. 87 00:07:02,296 --> 00:07:04,966 I was trying to figure out how to make characters that, 88 00:07:05,049 --> 00:07:07,009 using today's language, 89 00:07:07,093 --> 00:07:09,554 had a strong "push." 90 00:07:10,888 --> 00:07:15,518 What this means is that a character stood out. 91 00:07:17,145 --> 00:07:20,606 So we wanted to add accents to the characters 92 00:07:20,690 --> 00:07:24,694 and exaggerate everything. 93 00:07:24,777 --> 00:07:28,614 We thought this would translate better to the foreign market. 94 00:07:30,491 --> 00:07:32,076 [narrator in English] With each round of sketches, 95 00:07:32,160 --> 00:07:36,831 the characters grew bigger, tougher, and just plain weird. 96 00:07:37,373 --> 00:07:39,917 [Nishitani in Japanese] The character Honda, he was just 97 00:07:40,001 --> 00:07:42,712 a normal sumo player at first. 98 00:07:44,380 --> 00:07:46,632 But gradually, to make him stand out more, 99 00:07:47,091 --> 00:07:49,302 we gave him a yukata 100 00:07:52,221 --> 00:07:54,223 or added Kabuki makeup. 101 00:07:55,641 --> 00:07:58,895 So gradually, each character changed and became stranger. 102 00:08:02,523 --> 00:08:06,903 We wanted designs where anyone could see it and laugh... 103 00:08:08,905 --> 00:08:13,534 and be blown away. 104 00:08:15,870 --> 00:08:18,164 [narrator in English] An eccentric cast of fighters emerged, 105 00:08:18,247 --> 00:08:20,291 each with their own backstory: 106 00:08:20,791 --> 00:08:22,335 a US Air Force major, 107 00:08:23,586 --> 00:08:25,713 a rubber-limbed, fire-breathing yogi, 108 00:08:26,672 --> 00:08:31,052 and a female kung-fu-fighting Interpol officer named Chun-Li. 109 00:08:31,552 --> 00:08:33,471 [vocalizing] 110 00:08:33,554 --> 00:08:36,432 [man speaking Japanese] 111 00:08:36,516 --> 00:08:40,603 [Yasuda in Japanese] So Chun-Li, she's a kung fu girl. 112 00:08:41,938 --> 00:08:45,775 We thought the female players would want to use female characters. 113 00:08:48,861 --> 00:08:51,405 The reason why I thought to include a female character 114 00:08:51,489 --> 00:08:54,367 was to get more female players. 115 00:08:55,409 --> 00:08:58,871 Bruce Lee and Jackie Chan were already popular 116 00:08:59,580 --> 00:09:03,459 and there were female martial artists in those movies. 117 00:09:05,711 --> 00:09:08,589 If we have a female character, she does kung fu. 118 00:09:09,215 --> 00:09:10,591 It was decided in my mind. 119 00:09:11,592 --> 00:09:15,596 [narrator in English] Until then, women in video games were mostly princesses, 120 00:09:16,055 --> 00:09:17,557 damsels in distress 121 00:09:17,640 --> 00:09:19,559 or Ms. Pac-Man. 122 00:09:19,642 --> 00:09:24,146 Now, gamers could play as a woman who could fight her own battles. 123 00:09:24,689 --> 00:09:28,734 [in Japanese] Female characters weren't nonexistent in games back then... 124 00:09:30,570 --> 00:09:36,075 but there weren't any with such a strong personality. 125 00:09:36,784 --> 00:09:41,664 {\an8}Yasuda was very insistent on this. 126 00:09:47,587 --> 00:09:49,714 [narrator in English] With the settings and characters done, 127 00:09:49,797 --> 00:09:52,091 they had to make sure the gameplay 128 00:09:52,174 --> 00:09:55,595 was a visceral, bone-crunching fighting experience. 129 00:09:56,512 --> 00:09:59,432 [Nishitani in Japanese] We were making a martial arts game, 130 00:09:59,515 --> 00:10:04,228 so we had to study martial arts. 131 00:10:10,151 --> 00:10:12,320 If you watch it live... 132 00:10:12,403 --> 00:10:14,071 [crowd cheers] 133 00:10:15,573 --> 00:10:19,410 ...you really experience the power and pain. 134 00:10:20,202 --> 00:10:21,621 [yelling] 135 00:10:22,955 --> 00:10:26,083 So I would watch matches with Yasuda... 136 00:10:29,587 --> 00:10:32,298 and I learned a lot. 137 00:10:33,341 --> 00:10:35,343 {\an8}[narrator in English] In February 1991, 138 00:10:35,426 --> 00:10:40,264 {\an8}the new game Street Fighter II was ready to unleash on the world. 139 00:10:41,015 --> 00:10:44,143 {\an8}[Nishistani in Japanese] Street Fighter II is a competitive fighting game. 140 00:10:44,935 --> 00:10:47,730 There are eight characters 141 00:10:48,230 --> 00:10:51,942 {\an8}and you can select your favorite. 142 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 {\an8}[announcer in English] Fight! 143 00:10:53,778 --> 00:10:56,864 [in Japanese] They fight one-on-one. 144 00:10:57,907 --> 00:10:59,075 [yelling] 145 00:10:59,158 --> 00:11:03,788 Each character has a unique design 146 00:11:05,706 --> 00:11:07,208 and signature move. 147 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 [shouting] 148 00:11:08,501 --> 00:11:10,878 Their killer move. 149 00:11:14,507 --> 00:11:17,218 You hit or throw the opponent 150 00:11:17,301 --> 00:11:19,261 and try to decrease their life gauge. 151 00:11:20,846 --> 00:11:24,433 The person who empties out their life gauge gets a KO. 152 00:11:24,517 --> 00:11:26,268 [announcer in English] You win! 153 00:11:26,352 --> 00:11:30,022 [in Japanese] Whoever wins the first two matches out of three 154 00:11:30,106 --> 00:11:32,233 is the winner. 155 00:11:39,907 --> 00:11:43,244 We knew the game was good. 156 00:11:43,744 --> 00:11:46,706 We didn't think it would be this popular. 157 00:11:48,082 --> 00:11:50,167 [narrator in English] Street Fighter II high-kicked its way 158 00:11:50,251 --> 00:11:54,505 into arcades around the world and became an instant phenomenon. 159 00:11:55,464 --> 00:12:00,302 It obliterated the original, sparking an arcade renaissance. 160 00:12:01,429 --> 00:12:06,267 It also became one of the best-selling fighting games of all time 161 00:12:06,350 --> 00:12:09,562 and paved the way for a new violent video game 162 00:12:09,645 --> 00:12:12,815 inspired by a classic cinematic genre. 163 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 [man] Enter the Dragon was the first Bruce Lee film that I saw. 164 00:12:26,620 --> 00:12:28,664 Bruce Lee on film was amazing. 165 00:12:29,165 --> 00:12:32,877 {\an8}At that early age, he was almost, like, mythologized for me. 166 00:12:34,086 --> 00:12:37,298 Bruce Lee knew how to milk his screen presence. 167 00:12:38,549 --> 00:12:40,885 His fight sequences would build up 168 00:12:41,343 --> 00:12:44,430 and he would throw a few punches, and then there was a pause. 169 00:12:44,513 --> 00:12:47,224 [yelling] 170 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 Every time he threw a punch or a kick... 171 00:12:52,229 --> 00:12:53,981 he made it mean something. 172 00:12:57,026 --> 00:12:58,569 And it was that way in all his films. 173 00:13:00,780 --> 00:13:03,199 For me, I would find myself watching a film 174 00:13:03,282 --> 00:13:05,868 and then if I was excited enough I would sit down and start drawing. 175 00:13:07,119 --> 00:13:10,080 [narrator] As fighting games were beginning to take over the world, 176 00:13:10,164 --> 00:13:15,169 graphic artist John Tobias was working for Chicago game developer Midway, 177 00:13:15,252 --> 00:13:19,799 who wanted a game that could pack the arcades like Street Fighter II. 178 00:13:22,301 --> 00:13:24,845 They gave Tobias and programmer Ed Boon 179 00:13:24,929 --> 00:13:28,599 the opportunity to create the game of their gory dreams. 180 00:13:29,433 --> 00:13:31,393 There was just one catch. 181 00:13:31,477 --> 00:13:34,688 I remember them asking us if we could get the game done 182 00:13:34,772 --> 00:13:36,774 in six months, or something ridiculous like that. 183 00:13:38,025 --> 00:13:39,193 And Ed and I, 184 00:13:39,276 --> 00:13:41,862 we were so young that we thought, “Yeah, we can do that.” 185 00:13:42,655 --> 00:13:44,240 [game voice] Fight. 186 00:13:45,074 --> 00:13:48,619 [narrator] Tobias went to work on the game that would become a legend: 187 00:13:49,370 --> 00:13:50,287 Mortal Kombat... 188 00:13:51,622 --> 00:13:56,168 the game that brought blood and guts from the movies into the arcade. 189 00:13:56,919 --> 00:14:01,006 [Tobias] My role on Mortal Kombat was the art, the graphics, the fiction, 190 00:14:02,341 --> 00:14:06,637 and to work with the programmers in terms of how the characters would function. 191 00:14:07,346 --> 00:14:09,056 When we looked at Street Fighter, 192 00:14:09,139 --> 00:14:11,392 it was more so to figure out what not to do. 193 00:14:12,601 --> 00:14:14,728 We weren't looking at replicating Street Fighter. 194 00:14:14,812 --> 00:14:17,690 It was more, "How do we do our own style of fighting game?" 195 00:14:18,107 --> 00:14:19,859 Their stuff was hand-drawn and cartoony. 196 00:14:20,359 --> 00:14:22,444 Ours is gonna be digitized and realistic. 197 00:14:23,070 --> 00:14:26,198 And of course, you know, if it's gonna be a fighting game, 198 00:14:26,282 --> 00:14:29,201 I was gonna draw on my love of kung fu films. 199 00:14:35,124 --> 00:14:38,252 Martial arts films, I think in the late '80s, early '90s, 200 00:14:38,335 --> 00:14:40,713 were making a bit of a resurgence in America. 201 00:14:42,631 --> 00:14:45,593 Van Damme and Steven Seagal were sort of the up-and-comers, 202 00:14:45,676 --> 00:14:46,969 you know, in the early '90s. 203 00:14:52,224 --> 00:14:56,979 Ed and I had seen Bloodsport and we thought that it would be interesting 204 00:14:57,062 --> 00:15:00,107 to include Van Damme as a character in our game, 205 00:15:00,190 --> 00:15:01,650 him starring as himself. 206 00:15:04,653 --> 00:15:07,948 We thought that he would lend a little bit of validity 207 00:15:08,032 --> 00:15:10,993 to the concept of a fighting game, of certainly a martial arts theme. 208 00:15:13,412 --> 00:15:14,997 [narrator] Van Damme declined. 209 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 But that didn't stop Tobias 210 00:15:17,917 --> 00:15:20,836 from immortalizing the legend in his new game. 211 00:15:22,630 --> 00:15:24,340 His signature kicks, 212 00:15:24,423 --> 00:15:26,425 his penchant for doing the splits, 213 00:15:26,967 --> 00:15:28,969 and who could forget the infamous... 214 00:15:29,053 --> 00:15:29,970 [grunts] 215 00:15:30,054 --> 00:15:31,555 ...from Bloodsport? 216 00:15:32,806 --> 00:15:33,974 Tobias couldn’t. 217 00:15:34,058 --> 00:15:36,894 He made it character Johnny Cage’s signature move. 218 00:15:37,645 --> 00:15:38,687 [announcer] Finish him! 219 00:15:40,064 --> 00:15:41,774 Johnny Cage wins. 220 00:15:42,358 --> 00:15:45,819 I remember thinking with Mortal Kombat that this was an opportunity for me 221 00:15:45,903 --> 00:15:49,740 to throw everything that had inspired me growing up into this game... 222 00:15:50,699 --> 00:15:53,661 because no one was telling us how to do games back then 223 00:15:53,744 --> 00:15:55,245 and this is what we wanted to do. 224 00:15:55,329 --> 00:15:57,331 [yelling] 225 00:15:58,415 --> 00:16:00,793 [narrator] Mortal Kombat was brutal. 226 00:16:03,462 --> 00:16:05,047 -[shrieks] -Come here! 227 00:16:05,130 --> 00:16:09,051 [narrator] Totally, insanely, grotesquely brutal. 228 00:16:10,928 --> 00:16:13,722 Vile, disgusting... 229 00:16:15,224 --> 00:16:16,850 and a total hit! 230 00:16:17,559 --> 00:16:21,522 We wanted to draw a reaction out of the player, and anything that we could do 231 00:16:21,605 --> 00:16:24,441 to get the player to react positively, we thought was a good thing. 232 00:16:26,443 --> 00:16:29,154 One of the backgrounds, there were body parts and stuff 233 00:16:29,238 --> 00:16:32,032 of other characters sort of impaled on the spikes 234 00:16:32,116 --> 00:16:34,493 and the idea that if you lose this match, 235 00:16:34,910 --> 00:16:38,038 you're gonna get knocked into this pit and your character is going to suffer. 236 00:16:40,290 --> 00:16:42,459 [yelling] 237 00:16:42,543 --> 00:16:45,879 [Tobias] Not knowing what the fatalities exactly were... 238 00:16:46,755 --> 00:16:48,966 built a scary quality for the player. 239 00:16:49,049 --> 00:16:50,843 [screams] 240 00:16:51,719 --> 00:16:53,637 [announcer] Raiden wins. 241 00:16:53,721 --> 00:16:54,888 Fatality. 242 00:16:55,973 --> 00:16:59,560 [narrator] Fatalities were the game’s pièce de résistance. 243 00:17:00,936 --> 00:17:04,064 Players who discovered the right button and joystick combo 244 00:17:04,148 --> 00:17:07,860 could finish off their opponent with a spectacular kill: 245 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 a decapitation, 246 00:17:10,904 --> 00:17:13,240 the removal of a still-beating heart, 247 00:17:13,782 --> 00:17:15,367 torching them alive, 248 00:17:16,702 --> 00:17:18,746 and whatever you call this. 249 00:17:21,040 --> 00:17:24,334 What also made Mortal Kombat so in-your-face 250 00:17:24,418 --> 00:17:28,380 was the fact that the characters were real-life actors. 251 00:17:29,673 --> 00:17:33,093 This beat-up, tattered-looking studio is where we’ve... 252 00:17:33,719 --> 00:17:39,141 uh, shot all of the digitizing for the Mortal Kombat games. 253 00:17:41,143 --> 00:17:44,646 We had to sort of find the martial artists that we were going to digitize. 254 00:17:44,730 --> 00:17:46,523 Ha! I'm Sonya Blade. 255 00:17:47,107 --> 00:17:49,068 If you hesitate, I'll take you down. 256 00:17:49,860 --> 00:17:53,072 [Tobias] It was important that we find real martial artists, 257 00:17:53,155 --> 00:17:55,616 you know, capable of throwing a kick or a punch. 258 00:17:55,699 --> 00:17:56,909 My name is Liu Kang. 259 00:17:57,326 --> 00:17:59,912 If you wanna get to the top, you gotta get through me. 260 00:18:00,829 --> 00:18:04,291 [Tobias] I had some friends that I knew growing up who were martial artists. 261 00:18:04,958 --> 00:18:07,586 One of the first things we did was we brought them into the studio, 262 00:18:07,669 --> 00:18:09,213 shot some footage of them. 263 00:18:10,589 --> 00:18:13,967 When you see guys jump flipping and doing somersaults on Mortal Kombat, 264 00:18:14,051 --> 00:18:15,302 they do it off this trampoline. 265 00:18:15,385 --> 00:18:17,846 And the reason why we use it is because 266 00:18:17,930 --> 00:18:20,432 a lot of times you've got to motion-capture guys jumping, 267 00:18:20,516 --> 00:18:22,434 so we get 'em jumping on these trampolines. 268 00:18:22,518 --> 00:18:24,853 We actually have guys banging their head on the ceiling. 269 00:18:24,937 --> 00:18:27,689 That light's out there because somebody whacked it real good. 270 00:18:27,773 --> 00:18:29,566 Back then, it was like an amazing thing. 271 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 Everyone who saw it was just sort of blown away 272 00:18:31,527 --> 00:18:32,736 at the realistic nature of it. 273 00:18:35,531 --> 00:18:38,575 The moment you see the digitized actors onscreen, I think you understand, 274 00:18:38,659 --> 00:18:40,661 "Oh, okay, I get what this is and how cool it looks." 275 00:18:40,744 --> 00:18:42,204 [yelling] 276 00:18:43,622 --> 00:18:47,126 [narrator] Well, not everyone thought it was cool. 277 00:18:47,876 --> 00:18:50,462 {\an8}This is the kind of violence that critics are pretty worried about. 278 00:18:50,546 --> 00:18:52,965 [reporter] Cold-blooded murder is making Mortal Kombat 279 00:18:53,048 --> 00:18:54,925 the most popular video game in history. 280 00:18:55,384 --> 00:18:57,803 Kids relish their victory and their bloody choice. 281 00:18:57,886 --> 00:19:00,013 [yelling] 282 00:19:00,097 --> 00:19:03,058 [reporter] How do you feel when they're pulling the head off somebody 283 00:19:03,142 --> 00:19:05,102 {\an8}or they're ripping out their heart? 284 00:19:05,185 --> 00:19:07,229 {\an8}That's kind of the part I like best about it. 285 00:19:07,688 --> 00:19:08,981 [laughs] It's funny. 286 00:19:11,024 --> 00:19:12,276 [Tobias] We didn't see 287 00:19:12,359 --> 00:19:15,696 what ultimately would become the controversy with Mortal Kombat coming. 288 00:19:17,406 --> 00:19:18,657 {\an8}Watch out, Mom and Dad. 289 00:19:18,740 --> 00:19:21,660 {\an8}Some of the new video games depict extreme violence! 290 00:19:22,244 --> 00:19:25,414 [Tobias] We always thought, okay, well, our players were of a certain age group 291 00:19:25,497 --> 00:19:27,875 so we didn't think twice about what it was we were doing, 292 00:19:27,958 --> 00:19:30,252 and it was all so fantastical that we didn't anticipate 293 00:19:30,335 --> 00:19:32,588 that it would bother parents as much as it did. 294 00:19:34,423 --> 00:19:37,759 And it was hard for people to accept that games are not just for kids. 295 00:19:37,843 --> 00:19:40,137 [woman] Their whole environment is saturated with violence. 296 00:19:40,220 --> 00:19:43,098 {\an8}Now we're going to give them games where they can participate in violence 297 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 {\an8}and choose the way they want to kill someone. 298 00:19:46,977 --> 00:19:48,854 If you can play a game and fight in the game 299 00:19:48,937 --> 00:19:51,231 and not fight in real life, obviously that's better. 300 00:19:53,525 --> 00:19:57,112 [narrator] The uproar helped make Mortal Kombat a top-selling game 301 00:19:57,196 --> 00:19:59,865 and had kids ditching their home consoles 302 00:19:59,948 --> 00:20:03,035 and heading back to the arcades to do battle. 303 00:20:03,535 --> 00:20:06,914 The arcade environment at the time, especially with the fighting games, 304 00:20:06,997 --> 00:20:08,498 it was very competitive. 305 00:20:09,416 --> 00:20:14,213 You physically had to walk into an arcade and face off against an opponent. 306 00:20:14,922 --> 00:20:18,091 It was almost like you were a gunslinger walking into this town. 307 00:20:18,175 --> 00:20:20,344 You didn't know who you were going to face off against. 308 00:20:20,844 --> 00:20:24,848 [narrator] The new era of fight games would not only resurrect the arcades, 309 00:20:26,725 --> 00:20:30,896 for some kids, it would change the course of their lives. 310 00:20:30,979 --> 00:20:33,065 [man in Japanese] Games are very black and white. 311 00:20:33,148 --> 00:20:36,652 {\an8}There's a clear winner and loser. 312 00:20:40,197 --> 00:20:41,657 Even if it was merely a game... 313 00:20:42,282 --> 00:20:44,117 I didn't want to lose. 314 00:20:44,743 --> 00:20:47,246 [narrator in English] Takahiro Nakano was a teenager 315 00:20:47,329 --> 00:20:50,791 just as fight games were beginning to take over the arcades. 316 00:20:51,959 --> 00:20:56,463 [in Japanese] I pretty much got my start in Street Fighter II at arcades. 317 00:20:58,840 --> 00:21:01,510 I would head to the arcade after school. 318 00:21:03,095 --> 00:21:07,057 An older classmate worked there. 319 00:21:08,558 --> 00:21:10,519 He would always let me play for free. 320 00:21:13,355 --> 00:21:20,153 He taught me how to play. 321 00:21:22,864 --> 00:21:26,243 But I became too good. At one point, I surpassed him. 322 00:21:26,743 --> 00:21:29,663 After that, he wouldn't let me play anymore. 323 00:21:29,746 --> 00:21:31,790 [narrator in English] Nakano knew his destiny 324 00:21:31,873 --> 00:21:34,626 was to battle it out with the best. 325 00:21:34,710 --> 00:21:37,462 [in Japanese] After all, a marketing catchphrase for Street Fighter II was 326 00:21:37,546 --> 00:21:41,341 "Seek out a worthy opponent." 327 00:21:43,635 --> 00:21:47,222 But I didn't have any worthy opponents in my hometown. 328 00:21:47,306 --> 00:21:52,311 If anywhere, I might find this worthy opponent at the national tournament. 329 00:21:52,394 --> 00:21:54,563 So I saved up money as a newspaper delivery boy. 330 00:21:54,646 --> 00:21:57,858 I took the overnight bus alone to Tokyo. 331 00:22:02,029 --> 00:22:08,827 We filled the Kokugikan in Tokyo, where they hold sumo events. 332 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 [announcer] Street Fighter II Turbo. 333 00:22:19,671 --> 00:22:22,674 [Nakano] I tried to ready myself mentally so I wouldn't get nervous. 334 00:22:23,759 --> 00:22:25,385 [announcer in English] Round One! Fight! 335 00:22:25,469 --> 00:22:30,724 [Nakano in Japanese] I knew I had to keep my cool at all times. 336 00:22:31,224 --> 00:22:33,894 If you lost even once, you were out. 337 00:22:35,270 --> 00:22:38,065 [announcer] Nakano advances to the next round. 338 00:22:40,817 --> 00:22:45,906 If you wanted to win, not a single movement could be wasted. 339 00:22:45,989 --> 00:22:47,616 [announcer] Uppercut. 340 00:22:49,868 --> 00:22:52,537 I played like my life depended on it. 341 00:22:54,206 --> 00:22:55,999 [announcer speaking Japanese] 342 00:22:56,958 --> 00:22:59,920 {\an8}[Nakano] I won the entire tournament. 343 00:23:06,927 --> 00:23:10,138 The opponent didn't land a single blow on me. 344 00:23:14,518 --> 00:23:16,019 I think it was a miracle. 345 00:23:18,313 --> 00:23:21,817 It turns out there were no worthy opponents after all. 346 00:23:22,401 --> 00:23:24,694 [narrator in English] But like young gamers everywhere, 347 00:23:25,445 --> 00:23:29,157 Nakano's glory days came to a soul-crushing end. 348 00:23:34,454 --> 00:23:36,706 [Nakano in Japanese] After graduating... 349 00:23:36,790 --> 00:23:42,295 I took the plunge and started working in sales. 350 00:23:43,130 --> 00:23:47,717 There wasn't as much time to play games anymore. 351 00:23:56,393 --> 00:23:59,229 I mostly spent my time replying to emails. 352 00:24:02,065 --> 00:24:04,943 Making copies and drafting proposals. 353 00:24:07,237 --> 00:24:09,781 Some people have passion for their job. 354 00:24:10,615 --> 00:24:14,536 Some people are ready to climb up the corporate ladder. 355 00:24:16,037 --> 00:24:21,835 Honestly, I didn't really understand that desire at all. 356 00:24:23,170 --> 00:24:26,590 [narrator in English] But then an opportunity arose for Nakano 357 00:24:26,673 --> 00:24:29,718 to spin his way out of the corporate grind 358 00:24:29,801 --> 00:24:33,430 when his boss caught wind of an emerging business venture. 359 00:24:33,513 --> 00:24:37,642 {\an8}Competitive video gaming has become a multi-million dollar industry. 360 00:24:38,852 --> 00:24:40,145 [cheering] 361 00:24:40,228 --> 00:24:42,230 [dramatic music playing] 362 00:24:43,315 --> 00:24:45,901 {\an8}Gaming itself is bigger than the music industry 363 00:24:45,984 --> 00:24:47,402 {\an8}and the movie industry combined. 364 00:24:48,153 --> 00:24:50,530 [narrator] Esports have brought competitive gaming 365 00:24:50,614 --> 00:24:53,533 out of the basement and into the arena. 366 00:24:53,617 --> 00:24:56,077 {\an8}This is what kids are doing. This is what people want to see. 367 00:24:56,161 --> 00:24:59,122 [narrator] And kids once told to "get a real job" 368 00:24:59,206 --> 00:25:01,625 are laughing all the way to the bank. 369 00:25:02,626 --> 00:25:05,378 By 2022, global esports revenue 370 00:25:05,462 --> 00:25:09,591 has been projected to reach 1.79 billion US dollars. 371 00:25:10,967 --> 00:25:15,055 Nakano's boss decided to get in on the esports craze. 372 00:25:15,639 --> 00:25:18,099 He remembered that Nakano had won a national tournament 373 00:25:18,558 --> 00:25:21,436 and came to him with the proposal of a lifetime: 374 00:25:21,937 --> 00:25:26,274 to create and coach an esports team of professional gamers. 375 00:25:27,150 --> 00:25:29,819 [in Japanese] He said he would assign me to the project. 376 00:25:29,903 --> 00:25:32,239 I can still remember it like yesterday. 377 00:25:33,031 --> 00:25:35,575 Nakano, listen up. Starting tomorrow, 378 00:25:36,243 --> 00:25:38,954 I want you playing games all day, every day! 379 00:25:39,955 --> 00:25:42,040 [Nakano] It all clicked for me in that moment. 380 00:25:42,123 --> 00:25:44,709 I realized I would never get another chance this good. 381 00:25:44,793 --> 00:25:46,253 I decided then and there, 382 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 "I'm in." 383 00:25:49,673 --> 00:25:52,259 [narrator in English] Nakano would recruit and train players 384 00:25:52,342 --> 00:25:55,554 to join him on the international egaming stage. 385 00:25:56,638 --> 00:26:00,850 [Nakano in Japanese] We created a team called the Kyoto Susanoo. 386 00:26:01,226 --> 00:26:02,769 [yelling] 387 00:26:05,313 --> 00:26:10,110 I think natural talent plays a part in gaming. 388 00:26:11,861 --> 00:26:17,576 We identify players with inherent talent. 389 00:26:18,159 --> 00:26:19,578 Standing, crouching, 390 00:26:20,662 --> 00:26:22,289 guarding, attacking. 391 00:26:23,707 --> 00:26:26,835 We want to cultivate such talent. 392 00:26:30,005 --> 00:26:32,424 We serve as consultants, 393 00:26:32,507 --> 00:26:35,677 ready to share our know-how. 394 00:26:35,760 --> 00:26:41,349 I hope to cultivate a steady stream of players going forward. 395 00:26:42,809 --> 00:26:44,144 My name is KojiKOG. 396 00:26:44,853 --> 00:26:47,439 My specialty is fighting games. 397 00:26:48,982 --> 00:26:52,861 [Nakano] KojiKOG is a true multiplayer. 398 00:26:55,113 --> 00:26:57,907 He's formidable in a variety of fighting games. 399 00:26:58,742 --> 00:27:01,286 He's an incredibly talented gamer. 400 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 I'm Sakagami. 401 00:27:04,664 --> 00:27:06,916 I play Street Fighter. 402 00:27:08,501 --> 00:27:10,795 [Nakano] Sakagami is another team member. 403 00:27:12,964 --> 00:27:16,468 He's just 20 years old. 404 00:27:17,844 --> 00:27:22,098 His specialty is Street Fighter V. 405 00:27:23,058 --> 00:27:25,352 He's vowed to become the world champion. 406 00:27:26,186 --> 00:27:28,188 [laughing] 407 00:27:28,271 --> 00:27:31,941 He says that unless you aim for the top, what's the point? 408 00:27:32,692 --> 00:27:36,071 I'm Reaper. I play shooting games. 409 00:27:37,113 --> 00:27:40,200 [Nakano] Reaper is one of our best. 410 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 The one with glasses. 411 00:27:44,788 --> 00:27:46,122 Uh... 412 00:27:46,956 --> 00:27:49,793 I hope he does our team proud. 413 00:27:50,293 --> 00:27:52,379 [upbeat music playing] 414 00:27:56,257 --> 00:28:01,054 [Nakano] Just because you're a pro gamer doesn't mean you should game all day. 415 00:28:04,808 --> 00:28:07,143 Exercise is necessary. 416 00:28:11,690 --> 00:28:14,484 Even the flights overseas are grueling. 417 00:28:18,613 --> 00:28:21,449 You have to worry about stamina. 418 00:28:23,535 --> 00:28:27,914 They need to lift weights and build physical stamina. 419 00:28:29,124 --> 00:28:31,084 It's a part of our program. 420 00:28:36,673 --> 00:28:41,094 Our job is to grow the esports industry itself. 421 00:28:43,304 --> 00:28:45,515 I don't think this is just a fleeting fad. 422 00:28:45,598 --> 00:28:47,475 [announcer] Tiger uppercut! 423 00:28:47,559 --> 00:28:50,437 My life wouldn't be the same without Street Fighter II. 424 00:28:51,396 --> 00:28:52,981 I find it extremely exciting. 425 00:28:54,524 --> 00:28:58,653 I mean, even now, I never get tired of the game. 426 00:28:58,737 --> 00:29:02,615 I think I could play it until I'm dead. 427 00:29:03,616 --> 00:29:06,661 [narrator in English] Esports now rivals so-called real sports 428 00:29:06,745 --> 00:29:08,413 like baseball and basketball 429 00:29:08,496 --> 00:29:11,666 with hundreds of millions of fans worldwide. 430 00:29:12,125 --> 00:29:15,128 It was a phenomenon that was hard to foresee, 431 00:29:15,587 --> 00:29:17,672 {\an8}especially back in 1993 432 00:29:17,756 --> 00:29:20,508 when the growing number of violent video games 433 00:29:20,592 --> 00:29:22,802 had parents ready to pull the plug. 434 00:29:22,886 --> 00:29:24,429 [machines whir] 435 00:29:25,805 --> 00:29:28,391 So Congress got involved. 436 00:29:28,475 --> 00:29:32,395 {\an8}We're all so repelled, we're disgusted by this material. 437 00:29:34,439 --> 00:29:36,983 {\an8}[narrator] The congressional hearings on video game violence 438 00:29:37,066 --> 00:29:40,111 {\an8}brought hit game Mortal Kombat center stage, 439 00:29:40,195 --> 00:29:43,281 along with another much lesser known title. 440 00:29:43,865 --> 00:29:46,409 {\an8}It is a sick, disgusting video game. 441 00:29:46,493 --> 00:29:48,286 {\an8}Shame on the people that produce that trash. 442 00:29:48,369 --> 00:29:50,413 {\an8}It's child abuse, in my judgment. 443 00:29:50,872 --> 00:29:52,791 {\an8}I find that so extremely offensive 444 00:29:52,874 --> 00:29:56,044 {\an8}and the only word you can say to the manufacturers 445 00:29:56,127 --> 00:29:59,130 {\an8}and the shareholders of the company is shame on you. 446 00:29:59,714 --> 00:30:01,174 {\an8}Have we lost all common sense? 447 00:30:01,257 --> 00:30:03,009 {\an8}Of course it affects our children, 448 00:30:03,092 --> 00:30:05,470 {\an8}and it affects our kids in a very negative way. 449 00:30:06,304 --> 00:30:12,519 {\an8}[man] Somehow the devil had come down to pervert the young minds of our children. 450 00:30:12,602 --> 00:30:13,561 I mean... [laughing] 451 00:30:13,645 --> 00:30:16,397 You know, it was a complete thing, you know. 452 00:30:16,481 --> 00:30:18,608 {\an8}Obviously many of them hadn't played the game. 453 00:30:19,651 --> 00:30:23,696 {\an8}[narrator] The game was Night Trap, a relatively obscure game 454 00:30:23,780 --> 00:30:27,617 {\an8}that suddenly found itself the subject of debate on Capitol Hill. 455 00:30:28,076 --> 00:30:32,247 And this assault on American values and human decency 456 00:30:32,330 --> 00:30:34,707 had sprung from the mind of Jim Riley. 457 00:30:36,626 --> 00:30:38,461 [Riley] I think, by nature, I'm a visualist 458 00:30:39,337 --> 00:30:42,298 and I'm probably more a designer than an artist. 459 00:30:42,966 --> 00:30:47,470 {\an8}So the visual problem-solving is always something I've been interested in. 460 00:30:48,137 --> 00:30:51,015 [narrator] These days, Jim is a visual effects supervisor 461 00:30:51,099 --> 00:30:53,601 for some of television's biggest shows. 462 00:30:57,480 --> 00:30:59,858 Things like exploding helicopters, 463 00:31:00,775 --> 00:31:02,443 people catching on fire, 464 00:31:03,236 --> 00:31:05,905 Don Cheadle getting nailed by a flying glass, 465 00:31:06,823 --> 00:31:08,032 blood splatters, 466 00:31:08,575 --> 00:31:11,953 and the requisite casual walk away from an exploding car... 467 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 Jim makes it all look real. 468 00:31:19,419 --> 00:31:23,506 [Riley] You're making a TV show, and when it works, for me, it's magic, 469 00:31:23,590 --> 00:31:27,385 because I know the thousand things that could go wrong, right? 470 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 [narrator] But long before his career in Hollywood, 471 00:31:30,221 --> 00:31:34,100 Jim was the man behind the game considered so shocking, 472 00:31:34,183 --> 00:31:37,854 it inadvertently jeopardized the entire industry. 473 00:31:38,438 --> 00:31:41,858 It all began as a sort of visionary experiment, 474 00:31:41,941 --> 00:31:45,403 a choose-your-own-adventure live action video game. 475 00:31:45,486 --> 00:31:48,031 I was interested in using surveillance cameras 476 00:31:48,114 --> 00:31:51,534 as a way to capture a world 477 00:31:51,618 --> 00:31:55,371 that allowed the viewer/player 478 00:31:55,455 --> 00:31:59,792 to switch cameras seamlessly and unlimited. 479 00:32:01,711 --> 00:32:04,547 But only four of the cameras 480 00:32:04,631 --> 00:32:06,758 would be showing live action at any one time. 481 00:32:07,592 --> 00:32:11,304 But this was creating the impression of unlimited choices 482 00:32:11,387 --> 00:32:15,600 in a story-driven dramatic event 483 00:32:15,683 --> 00:32:18,478 that, depending on which actor you followed 484 00:32:18,561 --> 00:32:21,064 or what camera you saw, 485 00:32:21,147 --> 00:32:24,817 you would be able at the end to determine what happened. 486 00:32:26,110 --> 00:32:27,904 You now can control your world. 487 00:32:27,987 --> 00:32:30,156 You're in control of time and space. 488 00:32:31,282 --> 00:32:33,201 [narrator] The concept was funded by Hasbro 489 00:32:33,284 --> 00:32:36,955 as part of a new console called Control Vision 490 00:32:37,038 --> 00:32:40,625 that would use VHS tapes to create interactive games. 491 00:32:41,626 --> 00:32:43,252 Players would watch a film 492 00:32:43,336 --> 00:32:46,464 and use their controller to trap the bad guys. 493 00:32:47,215 --> 00:32:52,261 [Riley] The beginning of Night Trap was kind of like a party at some guy's house. 494 00:32:52,679 --> 00:32:56,140 Hey! Did you guys see something moving over there? 495 00:32:56,808 --> 00:32:59,727 [Riley] And you have these villains attacking the house 496 00:33:00,853 --> 00:33:02,772 and you were trying to prevent them from doing that. 497 00:33:02,855 --> 00:33:04,107 [man] You're in danger! 498 00:33:04,190 --> 00:33:07,151 You've seen those things too? What are they? 499 00:33:07,819 --> 00:33:09,612 [narrator] But, like the kids in the game, 500 00:33:09,696 --> 00:33:13,032 Jim's big idea was in for a really bad night. 501 00:33:13,783 --> 00:33:17,328 The original notion of Night Trap was all about fear. 502 00:33:18,329 --> 00:33:21,874 You need really devious, dangerous villains. 503 00:33:23,167 --> 00:33:24,794 I was fascinated with the ninjas. 504 00:33:26,921 --> 00:33:29,465 I loved the idea, the way they moved 505 00:33:29,549 --> 00:33:31,009 in and out of the shadows. 506 00:33:32,635 --> 00:33:34,721 I thought that would be really fun. 507 00:33:35,513 --> 00:33:37,724 You'd look at a scene, switching around rooms, 508 00:33:38,141 --> 00:33:41,936 but if you waited a little bit you'd see, "Oh, my God, there's somebody there." 509 00:33:43,438 --> 00:33:46,065 And then they've got all of these throwing stars. 510 00:33:47,150 --> 00:33:52,530 And the traps could be wonderful, dangerous, kind of exciting things. 511 00:33:56,117 --> 00:33:57,201 So I pitched the idea. 512 00:33:57,702 --> 00:33:58,703 Everybody loves it. 513 00:33:58,786 --> 00:34:00,079 [horn blows] 514 00:34:01,414 --> 00:34:04,792 And then we go to the Hasbro executives and they go, "Wait a minute." 515 00:34:04,876 --> 00:34:07,128 [narrator] Hasbro was a toy company 516 00:34:07,211 --> 00:34:10,757 and they didn’t think Jim’s star-throwing ninjas were family friendly. 517 00:34:11,424 --> 00:34:14,802 They came up with the term "unreproducible violence." 518 00:34:16,137 --> 00:34:20,892 You can't show anything that somebody could, at home, see and then go do, 519 00:34:20,975 --> 00:34:24,854 which means you can't pick up scissors and stab somebody to death... 520 00:34:25,354 --> 00:34:26,814 or a kitchen knife. 521 00:34:27,857 --> 00:34:31,986 But it even extends to ninjas throwing stars. 522 00:34:34,614 --> 00:34:37,492 And I'm thinking, "When was the last time you met a ninja?" 523 00:34:39,744 --> 00:34:42,997 But they said, "No, no, no." So I said, "How about vampires? 524 00:34:43,081 --> 00:34:46,501 They're fast, they're scary and they're not real." 525 00:34:46,584 --> 00:34:51,380 And they go, "Well, maybe vampires, if they can't bite. 526 00:34:52,757 --> 00:34:55,760 And they're too weak to move fast." 527 00:34:57,220 --> 00:35:01,099 So now we have vampires that can't bite and are really slow. 528 00:35:01,808 --> 00:35:02,725 And then it gets worse. 529 00:35:03,893 --> 00:35:07,522 The producers and makeup say, "We're not going to do prosthetics, 530 00:35:07,605 --> 00:35:09,065 'cause you got hundreds of them. 531 00:35:09,148 --> 00:35:11,859 What we're going to do is kind of put trash bags on ‘em." 532 00:35:13,778 --> 00:35:19,242 [narrator] Essentially, Jim's villains went from star-throwing ninjas to this... 533 00:35:20,118 --> 00:35:25,414 weak, hobbling, trash bag-wearing augurs. 534 00:35:25,498 --> 00:35:27,166 What is an augur? 535 00:35:27,250 --> 00:35:30,753 A vampire victim who's been half-bled and left there to die. 536 00:35:30,837 --> 00:35:33,381 Poor creatures have just enough blood to survive, 537 00:35:33,464 --> 00:35:35,049 but not enough to become vampires. 538 00:35:35,133 --> 00:35:37,093 You gotta be jiving me! 539 00:35:37,176 --> 00:35:38,219 [chuckles] 540 00:35:38,719 --> 00:35:40,888 And then I'm thinking, "Well, what-- You know-- 541 00:35:40,972 --> 00:35:43,474 This is just--" I don't know what to say, 542 00:35:43,558 --> 00:35:46,936 but, you know, they've got to be able to have some threat. 543 00:35:49,856 --> 00:35:51,858 I pitched this thing called a trocar, 544 00:35:52,525 --> 00:35:55,903 which was an extended arm that would grab the neck... 545 00:35:55,987 --> 00:35:57,238 [screaming] 546 00:35:57,321 --> 00:35:59,907 ...and have an automated drill that would go into the neck... 547 00:35:59,991 --> 00:36:01,659 [woman screams] 548 00:36:02,743 --> 00:36:04,328 ...and suck the blood out. 549 00:36:06,539 --> 00:36:08,291 For some reason they said, "That's great, 550 00:36:08,374 --> 00:36:11,252 'cause that’s unreproducible and that's going to be fine." 551 00:36:11,335 --> 00:36:13,754 [screaming] 552 00:36:16,340 --> 00:36:18,885 And at the end, I think in some ways, 553 00:36:18,968 --> 00:36:22,263 it was so much worse than a vampire going and biting. 554 00:36:25,057 --> 00:36:27,643 One note can ruin a story. 555 00:36:28,644 --> 00:36:31,814 And this was a series of bad notes. 556 00:36:33,941 --> 00:36:36,694 We didn't quite understand what the impact would be. 557 00:36:36,777 --> 00:36:37,945 [woman] Mark. 558 00:36:38,029 --> 00:36:40,198 -Right on back here? -This over here at this point? 559 00:36:40,281 --> 00:36:41,741 Yep. That's right there. 560 00:36:42,366 --> 00:36:45,077 -Ready? Here we go. -[woman] Mark. 561 00:36:45,161 --> 00:36:48,206 [narrator] Even with a budget of 1.5 million dollars, 562 00:36:49,040 --> 00:36:51,375 production was riddled with problems. 563 00:36:54,629 --> 00:36:57,965 Moody lighting had to be brightened for digitizing footage, 564 00:36:59,217 --> 00:37:01,302 {\an8}fast movements were pixelated 565 00:37:02,553 --> 00:37:07,099 {\an8}and the security cams made for static, boring gameplay. 566 00:37:07,183 --> 00:37:10,645 {\an8}-What's the matter with you anyway? -I don't know. Bored, I guess. 567 00:37:10,728 --> 00:37:15,274 It started out to be, you know, film noir thriller... 568 00:37:19,237 --> 00:37:23,074 that turned into kind of this campy B-movie. 569 00:37:23,157 --> 00:37:26,077 -Please use the traps! -[laughing] 570 00:37:26,160 --> 00:37:30,039 [narrator] And just as Control Vision was nearly ready to hit the shelves... 571 00:37:30,122 --> 00:37:32,124 -Now! -The wall trap! 572 00:37:32,208 --> 00:37:34,919 [narrator] ...Hasbro unexpectedly pulled out. 573 00:37:35,002 --> 00:37:35,920 Yeah! 574 00:37:36,003 --> 00:37:37,004 They said, "We’re out." 575 00:37:37,463 --> 00:37:39,799 You know, "Thank you very much, but we can't do this. 576 00:37:39,882 --> 00:37:42,385 It's way too expensive, 577 00:37:42,468 --> 00:37:45,680 and much more involved than what we thought." 578 00:37:47,682 --> 00:37:49,558 {\an8}Then we all go our separate ways. 579 00:37:52,478 --> 00:37:54,855 {\an8}[narrator] A few years after putting it all behind him, 580 00:37:54,939 --> 00:37:56,649 {\an8}Jim got a surprising call. 581 00:37:58,109 --> 00:38:02,029 {\an8}Sega had just launched their newest tech breakthrough, the Sega CD. 582 00:38:02,113 --> 00:38:05,866 {\an8}And one of the games released with it would be Night Trap. 583 00:38:07,118 --> 00:38:10,871 Sega's marketing targeted teenage boys with provocative ads 584 00:38:10,955 --> 00:38:13,582 highlighting the young victims in the game. 585 00:38:13,666 --> 00:38:15,167 {\an8}Party! 586 00:38:15,251 --> 00:38:18,421 {\an8}The sexual overtones and graphic violence 587 00:38:19,422 --> 00:38:22,758 {\an8}pushed politicians to shut the party down. 588 00:38:23,551 --> 00:38:26,512 {\an8}I think that by manufacturing games like Night Trap 589 00:38:27,013 --> 00:38:29,181 {\an8}what in point of fact these manufacturers are doing 590 00:38:29,265 --> 00:38:30,766 {\an8}are endorsing that violence. 591 00:38:31,767 --> 00:38:34,395 {\an8}[narrator] Senator Joe Lieberman called for a congressional hearing 592 00:38:34,478 --> 00:38:36,230 {\an8}on violence in video games, 593 00:38:36,314 --> 00:38:41,027 {\an8}and Night Trap, along with Mortal Kombat, took center stage. 594 00:38:41,110 --> 00:38:44,405 {\an8}It has been... quite a leap 595 00:38:45,031 --> 00:38:47,116 {\an8}from Pac-Man to Night Trap. 596 00:38:47,199 --> 00:38:50,411 {\an8}Mortal Kombat and Night Trap are not the kind of gifts 597 00:38:50,494 --> 00:38:52,580 {\an8}that responsible parents give. 598 00:38:52,663 --> 00:38:54,373 [screaming] 599 00:38:55,541 --> 00:38:59,670 [Riley] And of course they showed the famous scene, Lisa in the bathroom, 600 00:38:59,754 --> 00:39:04,008 which, you know, today would not play well with Me Too. 601 00:39:04,091 --> 00:39:04,967 [laughs] 602 00:39:06,552 --> 00:39:08,346 [screaming] 603 00:39:08,429 --> 00:39:12,975 We're talking about video games that too often glorify violence 604 00:39:13,059 --> 00:39:16,645 and teach children to enjoy inflicting 605 00:39:16,729 --> 00:39:20,649 the most gruesome forms of cruelty imaginable. 606 00:39:20,733 --> 00:39:24,153 And it wasn't until I saw the actual hearing 607 00:39:24,653 --> 00:39:28,366 and saw they had extracted certain scenes 608 00:39:28,449 --> 00:39:32,578 and done it in such a way to make it look far worse than it was. 609 00:39:32,995 --> 00:39:38,334 {\an8}It is easier for a mom to understand the ingredients in a Hostess cupcake 610 00:39:38,417 --> 00:39:41,545 {\an8}than it is to understand what's inside that video game box. 611 00:39:42,463 --> 00:39:44,840 {\an8}This is a copy of the packaging. 612 00:39:44,924 --> 00:39:47,426 {\an8}There was no rating on this game at all. 613 00:39:48,886 --> 00:39:50,805 [Jim] If Night Trap was good for anything, 614 00:39:50,888 --> 00:39:56,519 it was one of the ones that got the Senate to set up the ratings systems for games. 615 00:39:57,353 --> 00:40:00,106 {\an8}[narrator] The hearing led to the creation of the ESRB, 616 00:40:00,940 --> 00:40:03,275 Entertainment Software Rating Board, 617 00:40:03,359 --> 00:40:05,611 which labels games just like movies: 618 00:40:06,320 --> 00:40:08,781 all ages, T for teens, 619 00:40:09,156 --> 00:40:10,408 mature, 620 00:40:10,491 --> 00:40:13,160 and definitely not for kids. 621 00:40:14,203 --> 00:40:17,581 {\an8}But while Night Trap and Mortal Kombat took a beating in Washington, 622 00:40:19,625 --> 00:40:22,420 the games flew off the shelves, 623 00:40:23,212 --> 00:40:26,257 {\an8}because if you tell kids they can't have something, 624 00:40:26,340 --> 00:40:28,843 well, you know what happens. 625 00:40:28,926 --> 00:40:33,514 The truth is, it was the best sales pitch that Night Trap could have asked for 626 00:40:33,597 --> 00:40:38,060 because we got international recognition and sales went through the roof. 627 00:40:38,144 --> 00:40:41,480 We got a little tape of one of your games that's called Night Trap. 628 00:40:41,564 --> 00:40:43,357 [reporter] This game is called Night Trap. 629 00:40:43,441 --> 00:40:47,111 {\an8}[narrator] Night Trap has now achieved full cult status. 630 00:40:47,194 --> 00:40:52,533 In 2018, Nintendo even released a remastered anniversary edition. 631 00:40:52,992 --> 00:40:56,162 As for Mortal Kombat, kids, time to cover your eyes. 632 00:40:56,245 --> 00:40:58,038 [grunting] 633 00:40:58,122 --> 00:41:00,916 Twenty-five years and countless versions later, 634 00:41:01,709 --> 00:41:06,464 the grisly arcade hit is still terrorizing parents everywhere. 635 00:41:06,547 --> 00:41:10,843 And its infamous fatalities have gotten a bit of an upgrade. 636 00:41:12,928 --> 00:41:15,598 And the day after the December Senate hearing, 637 00:41:16,265 --> 00:41:19,852 a new game blasted into computer labs everywhere. 638 00:41:22,563 --> 00:41:26,192 {\an8}It fired off the opening salvo of a whole new genre 639 00:41:26,275 --> 00:41:30,446 of hyper-violent, online multiplayer games. 640 00:41:32,531 --> 00:41:36,494 And the future of gaming would become more experiential, 641 00:41:36,577 --> 00:41:38,245 more realistic, 642 00:41:38,329 --> 00:41:40,039 and would make Night Trap, 643 00:41:40,122 --> 00:41:42,458 well, kind of like child's play.