1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Ne gledaj me tako.
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,678
Hoćeš još jedno istezanje?
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,722
Ti si tako dobar dečko.
4
00:00:14,723 --> 00:00:16,515
Tako dobar dečko.
5
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Da.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Stvarno ume da pokaže ljubav, zar ne?
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
Samo za tebe, Semi.
- Da, baš.
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
Dobro.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
Dobro si?
- Da.
10
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
Samo ne smem da ležim na podu.
11
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Moram da idem,
ali hoću na brzinu da ti pokažem...
12
00:00:35,160 --> 00:00:35,993
PEPER
13
00:00:35,994 --> 00:00:36,995
Tako je slatka.
14
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Ti bi bila dobra mama.
15
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Isuse. Ti si prva osoba
koja mi je to rekla.
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
Hajde.
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Bila sam trudna mnogo puta...
18
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
Koliko puta?
- Ne brojiš više posle desetog.
19
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
Zdravo, devojke. Pij vode, Šeri.
- Zdravo.
20
00:00:52,427 --> 00:00:53,927
Zdravo, Sem.
- Da, važi.
21
00:00:53,928 --> 00:00:57,682
KANZAS
22
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
Ne mogu da potrefim tu notu.
23
00:01:36,971 --> 00:01:39,432
POJNCOVA AVENIJA
24
00:01:52,237 --> 00:01:54,781
NEKO, NEGDE
25
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
Za moju sestru.
26
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
Ne, mogu ja to bolje.
27
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
Mojoj seksi, slobodnoj sestri.
28
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
Tako je!
- Gđica Triša Mari Miler. Dobro došla.
29
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
Bože, krećem se unazad.
- Molim?
30
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Vratićeš svoje devojačko prezime?
31
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
Triš.
- Nisam razmišljala... Ne znam.
32
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Nisam razmišljala o tome.
33
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Ostale smo samo nas dve. Moraš.
34
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
Ne. Ali ja...
35
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
Bila sam Triša Mari Marfi
36
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
duže nego što sam bila Triša Mari Miler.
37
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Dobro, zadržaćemo
tvoje omiljene peškire s monogramom.
38
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
Triš, molim te. Ovo je nešto dobro.
39
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
Radiš ispravnu stvar. To si želela.
40
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
Jeste promena, ali izgledaš neverovatno.
41
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
I izlaziš s momcima
koji su mnogo bolji od Rika.
42
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Znam, ali nisam ničija, Sem.
43
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Zvanično, nikome nisam potrebna.
44
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Ni ja nisam ničija, a pogledaj me.
45
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Bože. Ozbiljno?
46
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
Ne mogu da se suzdržim.
47
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Treba da slavimo, zar ne?
48
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Vidi, imamo čili sa sirom,
49
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
imamo salsu, imamo čips, margarinije...
50
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Ovo je novi početak.
51
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
Hoćeš malo čipsa? Malo čilija sa sirom?
52
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
Ne.
- Ne?
53
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Dobro. Onda ću sama da se zabavljam.
54
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Stavi mi taj vrući sir u usta,
55
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
da vidimo šta će biti.
56
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Odvratno.
57
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Triša, ovo je tako dobro.
58
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Kad ga staviš u usta, tako je hrskav.
59
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
Krc-krc.
- Sem, prestani.
60
00:03:33,797 --> 00:03:36,423
Krc-krc.
- Prestani.
61
00:03:36,424 --> 00:03:38,050
Krc-krc. Hajde.
62
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Krc-krc. Dođi.
63
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
Isuse.
- Uzmi čips.
64
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
Pravo si dete! U čemu je problem?
65
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
Ne mogu da odolim.
66
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Dobro došla nazad.
67
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
Bićeš ti dobro.
68
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Bože, još je dan.
69
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
Dobro. Kuda sad?
70
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
U „Rok-a-beli”? „Kod tete Mej”?
71
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Ja moram nazad na posao.
72
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
Daj.
- Imam puno posla.
73
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
Dobro. Gde si parkirala?
74
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Molim? Čije je ovo?
75
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
Moje.
- Ne seri!
76
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
Ozbiljna si?
- Da.
77
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
Triša! Ko je to platio?
78
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
Poklončić povodom razvoda
od jastučića „gadure”.
79
00:04:18,425 --> 00:04:19,967
Ne verujem!
80
00:04:19,968 --> 00:04:21,593
To je puno gadura.
81
00:04:21,594 --> 00:04:22,761
TRIŠ NA ZVEZDAMA
82
00:04:22,762 --> 00:04:23,929
Čestitam.
- Hvala.
83
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
Nema na čemu.
84
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Molim te, pokupi
85
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
onaj ček od Islanda sutra na farmi.
86
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
Neću. Daj, Triša.
Dogovorile smo se da ti ideš.
87
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
Sem, imam posla.
- Daj, lepo nam je. Hajde.
88
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
Neću to da radim.
Ne sviđa mi se. Čudan je.
89
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Skoro da ne priča, a pri tom i smrdi.
90
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
Ne zanima me.
- Samo idi, uzmi ček
91
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
i vrati se. Ništa strašno.
Lako je. Samo idi.
92
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Triša, neću da gledam nekog čudaka
93
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
kako šeta po kući u bokserkama.
94
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
Neprijatno je.
- Uvek je obučen.
95
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
Budi odrasla.
- Ne.
96
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
Neću da odrastem. Ne idem.
- Sem.
97
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
Ne idem.
- Vreme je.
98
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
Izvini.
- Idi.
99
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
To je tvoj problem, ne moj.
- Idi!
100
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Upravo sam se razvela, Sem.
101
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
Zašto moraš da manipulišeš mnome?
102
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Znaš da sam pijana.
103
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
Dobro. Otići ću. U redu?
- Hvala ti.
104
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
Sranje.
105
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
Da te odbacim do kuće?
Poprilično si popila.
106
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Izgleda da jesam.
107
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Da te odbacim u ovome?
108
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
Da li voliš luksuz?
109
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
Ne znam. Nikad ga nisam osetila.
110
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
Svideće ti se.
111
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Bože, ovo nije bezbedno.
112
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
Bože.
113
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Ličiš na mali krompir.
114
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Dobro.
115
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Uradi svoju magiju.
116
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Ovo je mnogo.
117
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
Tome služe asistenti.
118
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Rekli smo da nećemo da koristimo tu reč.
119
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
Uđi da vidiš kako to radim.
120
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
Ne, hvala. Dosta mi je zabave za večeras.
121
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
Hajde, bićeš moj pomoćnik.
122
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
Ne.
123
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Bože. Ti se to kikoćeš?
124
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
Ne.
- Vratila si se u promet?
125
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Vratila sam se u promet.
126
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
Kratki ili tepavi?
127
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
Ni jedan ni drugi. Neko nov.
- Droljo.
128
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
Nisi, samo...
- Znam šta si mislila.
129
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Da, ti si jedna promiskuitetna žena.
130
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
To je kompliment?
- Samo se čuvaj.
131
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Dobro. Vidimo se kasnije.
132
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Važi.
133
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Dobro.
134
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
Šta ćeš sada?
135
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
Margarini?
136
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Margarini!
137
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
Margarini!
138
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
PODRŽITE NAŠU CRKVU
KUPITE PECIVO!
139
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
Propustila sam svu zabavu.
- Jesi.
140
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
Šta da radim s ovim?
141
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
U redu je. Udomiću ih nekako.
142
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
Je li ovo dobro?
143
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
Da.
- Ignoriši nalepnicu za rasprodaju.
144
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Semi, uskoro završavamo!
145
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
Sad je tri-tri.
Samo da odigramo odlučujuću igru.
146
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Razumem.
147
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
O čemu on to?
148
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
Nemam pojma.
149
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
Šta je ovo?
- Štanglice s karamelom.
150
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Prodato. Koliko dugujem?
151
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Samo ih uzmi.
Popust za prijatelje i porodicu.
152
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
Ne.
- Da.
153
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Nema prijatelja i porodice
pred Bogom. Hajde.
154
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
Rasitniću ti.
155
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Ne, zadrži kusur za drugara Isusa.
156
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
Mogu barem toliko.
157
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Ćao, stigla si.
158
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
Sem insistira da preplati
tanjir odbačenih kolača.
159
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Šta si ti, Rokfeler?
160
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
Jesam.
- Dobro. Zabavno.
161
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Izvinjavam se, moram ovo da rešim.
162
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
Džordane?
163
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
Seti se, pričali smo o tome.
164
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Moraš da iscediš krpu
pre sledećeg brisanja.
165
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Bože na nebesima. Ovaj će me ubiti.
166
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
Baš je zahtevan.
- Ima vrlo jasan proces.
167
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
Imali ste dobar odaziv?
168
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Jesmo.
169
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Uglavnom su roditelji kupovali ono
170
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
što su sami napravili, ali bilo je dobro.
171
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
Kakvi su?
- Prokleto ukusni.
172
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
Dobro.
- Ne mogu da stanem.
173
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
Dakle...
- Dakle?
174
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Imam važne vesti.
175
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
Šta? Nisi valjda trudan?
176
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
Ne.
177
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Dobio sam ponudu za kuću.
178
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
Zar je nisi tek stavio na prodaju?
179
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Da, prošle nedelje.
180
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
To obećava, zar ne?
181
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Stigla je prva ponuda. Uzbudljivo.
182
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
Prihvatiću, ponuda je veoma dobra.
183
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
Tako kaže agent.
184
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
Plaćaju kešom,
pa ćemo brzo završiti kupoprodaju.
185
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
Neki bogataši iz Kanzas Sitija.
186
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
Kupuju je za dete koje kreće na koledž.
187
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
To je prednost kada živiš pored kampusa.
188
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Da. Znaš šta? To je sjajno. Proslavićemo.
189
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Častićemo se martinijem.
190
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Da. Gomilom martinija.
191
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
Tebi je to u redu?
192
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
Srećna si zbog mene?
- Naravno. Srećna sam zbog tebe.
193
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
Sjajno je.
194
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Uživao sam dok smo živeli zajedno...
195
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Daj, ja sam bogata penzionerka.
Ne razmišljaj o tome.
196
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
Ko je pobedio?
197
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Ona.
198
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
Pustila me da izgubim.
199
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Hajde da proslavimo. Šta radite?
200
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
Da odemo do „Šefa”? Dozvoljena je pratnja.
201
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Igramo fantazi fudbal za parove.
202
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Ubijamo konkurenciju.
Hajde, dušo. Moramo da idemo.
203
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Dobro. Zvaću vas,
pa ćemo da zakažemo nešto.
204
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
Važi.
- Vidimo se.
205
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
A vi? Idemo do „Šefa”.
206
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Treba prvo da odnesemo
ovu hranu u starački dom.
207
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Džoele, znaš li gde su selotejp i marker
da obeležim ovo?
208
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Da, u kance... Doneću ti.
209
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
Dobro.
- Da.
210
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Hoćeš s nama?
211
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
Ne, samo vi radite svoje.
212
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Dobro. Pozovi me.
213
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Naravno, stalno te zovem.
214
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
Dobro.
- Da.
215
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
Hvala što si svratila.
- Da.
216
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
„NEŽNOST LJUBAV BRIGA”
SKLONIŠTE ZA ŽIVOTINJE
217
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Zdravo, ovde Meri
iz skloništa za životinje.
218
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
Zdravo.
- Možete li da sačekate?
219
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Zdravo. Izvoli?
220
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Zdravo. Bila sam u prolazu,
pa sam htela da vidim neke pse.
221
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
Samo minut da završim, pa ću ti pokazati.
222
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
Važi, sjajno.
223
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Hvala što ste čekali.
224
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
Rotvajler? Da, znam.
225
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Odlično. Očekujemo vas sutra u 14.30?
226
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Savršeno, vidimo se onda.
227
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Možete da povedete i porodicu
da se svi upoznaju.
228
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
Za sledeću nedelju,
svratiću da vidim Saru.
229
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
Nisi sigurna šta tražiš?
230
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
Možda nekog malenog.
231
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Plašim se velikih govanaca.
232
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Sjajno. Ovde držimo kučiće,
mačiće i manje pse.
233
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
Je li ovo Peper?
Prepoznala sam te sa sajta.
234
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Da. Definitivno ne voli da bude ovde.
235
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
U redu je.
236
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
Ali prava je dušica.
- Da.
237
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
Želiš da je držiš?
- Da.
238
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
Da. Dobro.
- Slobodno je uzmi.
239
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Dobro.
240
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Zdravo, dušo.
241
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Zdravo.
242
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
Zdravo.
243
00:12:01,721 --> 00:12:03,431
Gospode.
244
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
Gospode.
245
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
Vidi ti nju.
246
00:12:08,520 --> 00:12:10,187
Vidiš, prava je duša.
- Da.
247
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
Imate dva minuta da se upoznate.
248
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Dobro.
249
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
Šta je bilo?
250
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
Šta?
251
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
Šta je bilo?
252
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Da.
253
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Tako je.
254
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Da, samo...
255
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
Mala Peper.
256
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Opuštaš se, je li?
257
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Da.
258
00:12:37,424 --> 00:12:38,465
Tako je.
259
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Pogledaj sve ove mace.
260
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
Želiš da se igraš s macama?
261
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
POMOZITE ŽIVOTINJAMA BEZ DOMA!
262
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
Sviđa ti se ovde? Da.
263
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Sviđaš mi se.
264
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Mogu nešto da te pitam?
265
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
Da li voliš fantazi fudbal?
266
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Ne, to je glupo, zar ne?
267
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
Da li voliš sir?
268
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Tako si pufnasta.
269
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Ona Peper je zaista posebna.
270
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
Da. Da mi kuća nije puna,
271
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
ja bih je već odvela.
272
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
Pa... Razmisliću.
273
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
Ponesi jednu aplikaciju, da ti se nađe.
274
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
U redu.
275
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Hvala na izdvojenom vremenu.
Ovo je bilo... Uživala sam.
276
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
Nema problema. Prijatno.
277
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
Sigurno ti ne smetaju
moji svakodnevni sudovi?
278
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
Ne. Moji su krnjavi zbog stanara.
279
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
Životinje.
- Znam.
280
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Znam da si bio neodlučan
po pitanju police za začinima.
281
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Nisam, to je porodično nasleđe.
Mora da ostane.
282
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
Stvarno?
- Da.
283
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Dobro, divno.
284
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
Ali šta misliš o slikama na frižideru?
285
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Misliš na...
286
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Magnete?
287
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
Nije važno.
288
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
Ne...
- Nije važno.
289
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Posude za pečenje su mi ovde.
290
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
Kao u muzeju.
- Znam.
291
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Ali mogu da ih naređam
i napravim više mesta.
292
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
Ne. Da nisi pomerio tu kolekciju.
293
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Nadao sam se da ćeš to reći.
294
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Dobro, mislim da mi samo treba
mesto za „vitamiks”.
295
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Dobro. Koliko je to veliko?
296
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
Može da stoji ovde na pultu?
297
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Tu već ima šteker.
298
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Ubo sam slabu tačku, je li?
299
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Samo... Ja ne stavljam
300
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
aparate na pult,
301
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
osim aparata za kafu
koji koristim svaki dan.
302
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Ali znaš šta? Može.
303
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brede, ovo nam je prva svađa?
304
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
Ne svađamo se.
305
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
Sve ovo je deo zabave i ja sam potpuno za.
306
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Dobro, i ja sam.
307
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
Zdravo, Sem.
- Zdravo.
308
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
Otkud ti ovde?
- Došla sam po napojnice.
309
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Dobro. Samo sekund.
310
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
Zdravo, Šer.
- Zdravo, Semi.
311
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
Kako si?
- Dobro. Kako si ti?
312
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
Nikad bolje.
- Izvoli.
313
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Hvala.
314
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Lepo.
315
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Još uvek tražiš nekoga
da radi utorkom i četvrtkom?
316
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Mislim da bih ja mogla.
317
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
Stvarno?
- Da.
318
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
Sjajno. Nisam bila
ni na jednoj Loreninoj utakmici.
319
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
Ne smemo to da dozvolimo.
320
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Ali daću otkaz ako bude gubila...
321
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
Neće izgubiti.
322
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Dobro, staviću onda u kalendar.
323
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
Ti to varaš Roska?
324
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Nikad ne bih prevarila Roska.
325
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
Volim da gledam pufnaste stvari.
- Baš je pufnasto.
326
00:16:01,252 --> 00:16:02,169
ŠEF
327
00:16:02,170 --> 00:16:04,588
Mislim da ću ja uzeti jaja benedikt.
328
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
Ja ću kolač od rakova benedikt.
329
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
Ne, ja ću firentinsku fritatu.
330
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
S umakom?
- Da, naravno. S puno umaka.
331
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
Frede?
332
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
Mogu li da dobijem omlet od belanaca?
333
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
Dobro.
- Imate li brokoli?
334
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
Naravno. A kakav sir?
- Sjajno.
335
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Bez sira, samo tost.
Pšenični ili bilo kakav s klicama.
336
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
Može.
337
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
Izvoli. Hvala.
- Hoćete li da podelite prženice?
338
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
Naravno.
- Naravno.
339
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
Ne, u redu je.
340
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
Ne. Molim te, donesi.
341
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
Važi.
- Nemoj.
342
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
„U redu je”?
- Da.
343
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Nisam te dosad čuo
da izgovaraš reč „brokoli”.
344
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
Slušajte, nisam ja kriv.
345
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
Suzi me je naterala kod lekara.
Nisam bio godinama.
346
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
Znate da ne volim mnogo lekare.
347
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Takođe.
348
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Moram da izbacim brzu hranu
i da pokrenem telo.
349
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
Ako ne smršam, gotov sam.
350
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
Sviđa mi se to. Tu smo da te podržimo.
- Hvala.
351
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
Da, važi.
- Hvala, Džoele. Cenim to.
352
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
Obećao sam Suzi da ne idem više u „Šef”.
353
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
Nema više „Šefa”?
354
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
Kako to misliš?
- Znam.
355
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
Daj.
- Vi idite, ali nemojte da mi pričate.
356
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Daj, to mi je vrhunac nedelje.
357
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
Samo vas tada viđam.
- Razmišljao sam o tome.
358
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
I smislio sam sjajno rešenje.
359
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
Gospode.
- Kao što rekoh,
360
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
treba da pokrenem telo,
a znate da volim sport.
361
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
Zato ćemo žurku
da premestimo u klub „Keč”.
362
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Tako je. Malo entuzijazma, molim vas.
363
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
Treba vam samo rukavica i dobar stav.
364
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
Ja nemam ni jedno ni drugo.
- Daj!
365
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
Svideće ti se. Osećaćeš se sjajno.
366
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
Šta kažete? Može?
- Dobro.
367
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
Ti imaš rukavicu?
368
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
Ne, ali imam internet.
369
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
Izvolite.
- Bože. Nek te Bog čuva.
370
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Da, malo sirupa...
371
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
Frede, šta to radiš?
- Šta?
372
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
Ne mogu da odolim. Nesposoban sam za to.
373
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
Hajde, sklanjaj to!
374
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Brinem se za Freda.
375
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Stvarno? Zašto?
376
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
Ne znam. Možda nam ne govori sve.
377
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Ma dobro je.
378
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
A i Suzan drži sve pod kontrolom.
379
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
Ne da mu da radi ništa zabavno.
380
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
Sem!
- Izvini.
381
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
Kad si ti bila kod lekara?
382
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
Ne znam. Možda '96.
383
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
Molim? Zašto?
384
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Ne brini za to.
385
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Triša me zvala 45 puta.
386
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
Da li ti smeta?
- Ne.
387
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sem, pozovi me, molim te.
388
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
Uzela kiriju za mamu i tatu?
389
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
Mora da se plati do prvog,
inače će dom odbiti uplatu.
390
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
Pozovi me.
391
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
Šta se desilo?
392
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Ništa. Triša ko Triša.
393
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Dobro. Ne moraš da me gledaš dok to radim.
394
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Dobro.
395
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
Šteta što nemam dolar za napojnicu.
396
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Da li si za neko piće?
397
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
Ne, hvala.
398
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Sviđa mi se kako si sredio kuću.
399
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Hvala.
400
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Možeš da plaćaš i direktnim depozitom.
401
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Ovako je lakše.
402
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Zvučiš kao moj tata.
403
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
Izvoli.
- Hvala.
404
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
Vesli?
405
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Hajde.
406
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Mnogo ga voliš kad mu daješ odrezak.
407
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
On je mnogo dobar pas.
408
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Zdravo.
409
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
Ti...
- Ispratiću te.
410
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
Ne moraš. Znam kuda ću.
- Ne.
411
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
Ovo sa slikama je čudno.
412
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Mogu da ponesem neke, ako hoćeš.
413
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Ne, sviđaju mi se.
414
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
Izmišljam priče o njima.
- Stvarno?
415
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
Šta je s ovom?
416
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
Mama.
417
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Ambiciozna. Perfekcionista.
418
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
Nije fer. Upoznao si je.
419
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
A ona?
420
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Slatka. Pažljiva.
421
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Kleptoman.
422
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
Zapravo si... To je bilo dobro.
423
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
A ova ovde?
424
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
Još radim na njoj.
425
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
Da, ona je prilično zahtevna.
426
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Dobro, moram da idem.
427
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Hvala ti na čeku.
428
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Ako ti treba još nešto,
429
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
moje ime je
na spisku kontakata pored telefona.
430
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Ja sam Sem.
431
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Víglundur Jartašon.
432
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
Nisam dovoljno pametna za to.
433
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Dobro.
434
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
Sa Islanda si, zar ne?
435
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Da.
436
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
Da li ona polarna svetla stvarno postoje?
437
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Da.
438
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Kul.
439
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Moraću jednom da ih vidim, valjda.
440
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
Nikad nisam bila u Evropi,
ali sam bila u Nebraski, pa...
441
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Dobro.
442
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
Triš.
- Samo sekund.
443
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Donela sam ček.
444
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Staviću ga ovde.
445
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
Zdravo.
- Zdravo.
446
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
Uzela si ček?
- Da.
447
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
Tamo je.
- Sjajno.
448
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
Tako je čudan i smrdljiv.
449
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
Ne smrdi, Triša. Gospode!
450
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Izgleda kao da smrdi.
451
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Izgledaš dobro.
452
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Hvala.
453
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Osećam se dobro.
454
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
Je l'?
- Da, stvarno dobro.
455
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Neću više da sažaljevam sebe.
456
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
Život je previše kratak.
457
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
Dobro je.
- Zašto?
458
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
Manifestovaću promenu.
Zapravo, već sam počela.
459
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
Šta sam želela?
Uspešan posao? To sam odradila.
460
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
Želela sam „eksalejda”. Kupila sam ga.
461
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
A sad...
462
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Zdravo.
463
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Važi. Samo sekund.
464
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Dobro.
465
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Slatko.
466
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Možemo da gledamo „Radnu akciju”.
Šta kažeš?
467
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
Ne, imam sastanak.
468
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
Kako? Imamo dogovor.
469
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
Imale smo dogovor,
ali sada nemamo jer idem na sastanak.
470
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
Otkad to?
- Od pre sat vremena.
471
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Bože, Triša.
472
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
Želiš da budem srećna i da se provodim.
473
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
Naravno.
- Nemoj da brineš.
474
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Napravila sam ti pileće enčilade.
475
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
Greje se u rerni. Uzmi rukavicu.
476
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
Imaš i sladoled u frizu.
477
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
Ako ga budeš jela na kauču,
478
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
koristi salvetu.
- Znam.
479
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Dobro.
480
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
Lepo se provedi.
- Šta...
481
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
Izlaziš odmah?
- Da. Ne čekaj me.
482
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Upravo sam ti sipala vino.
483
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
Popij ti.
- Ja ne volim „pino gri”.
484
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Zdravo.
485
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
Dođavola.
486
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
NEŽNOST LJUBAV BRIGA
USVAJANJE ŽIVOTINJA
487
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
SPASI ŽIVOT
USVOJ ŽIVOTINJU
488
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
Zdravo, Meri.
- Zdravo.
489
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
Sećaš se mene?
- Da.
490
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
Uradiću to.
491
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Došla sam po Peper.
492
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Popunila sam prijavu. Donela sam slatkiše.
493
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
Ne znam šta mi još treba, ali...
494
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
Bez veze.
495
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
Šta je bez veze?
496
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
Ona je već usvojena.
497
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Stvarno?
498
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
To je sjajno.
499
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Da. Dobro će brinuti o njoj.
500
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Da, to je dobro.
501
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Tako joj je verovatno i bolje.
502
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
Nemoj tako.
503
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Mogu opet da ti pokažem
da vidiš šta još imamo.
504
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
Ne, idem.
505
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Čuvaj se, Sem.
506
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Hvala.
507
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
Idemo.
508
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Šta?
509
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Dobro.
510
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Zdravo! Samo sekund.
511
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
Ne pipaj ih dok ne postanu
hrskavi i smeđi s jedne strane.
512
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
To nije hrskavo i smeđe.
513
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
Dobro.
- Izvini.
514
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Pravimo pečurke na burgundijski način.
515
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
Fensi.
- Je li to Sem?
516
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
Zdravo, Sem.
- Zdravo, Brede.
517
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Zdravo.
518
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Zvučite kao da ste u velikom poslu.
519
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Izvini. Otprilike je tako.
520
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
Mogu da te pozovem malo kasnije?
521
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Da. Onako se javljam.
522
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Dobro. Sjajno. Hvala. Izvini. Ćao.
523
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Dobro.
524
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Daj.
525
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
IZBRIŠI SLIKU
PONIŠTI
526
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Dobro.
527
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Sranje.
528
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Prevod titlova: Mirjana Kostadinović