1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Ne gledaj me tako. 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,678 Hoćeš još jedno istezanje? 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,722 Ti si tako dobar dečko. 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,515 Tako dobar dečko. 5 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Da. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Stvarno ume da pokaže ljubav, zar ne? 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 Samo za tebe, Semi. - Da, baš. 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 Dobro. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 Dobro si? - Da. 10 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 Samo ne smem da ležim na podu. 11 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Moram da idem, ali hoću na brzinu da ti pokažem... 12 00:00:35,160 --> 00:00:35,993 PEPER 13 00:00:35,994 --> 00:00:36,995 Tako je slatka. 14 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Ti bi bila dobra mama. 15 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Isuse. Ti si prva osoba koja mi je to rekla. 16 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 Hajde. 17 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Bila sam trudna mnogo puta... 18 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 Koliko puta? - Ne brojiš više posle desetog. 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 Zdravo, devojke. Pij vode, Šeri. - Zdravo. 20 00:00:52,427 --> 00:00:53,927 Zdravo, Sem. - Da, važi. 21 00:00:53,928 --> 00:00:57,682 KANZAS 22 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Ne mogu da potrefim tu notu. 23 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 POJNCOVA AVENIJA 24 00:01:52,237 --> 00:01:54,781 NEKO, NEGDE 25 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 Za moju sestru. 26 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 Ne, mogu ja to bolje. 27 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 Mojoj seksi, slobodnoj sestri. 28 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 Tako je! - Gđica Triša Mari Miler. Dobro došla. 29 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 Bože, krećem se unazad. - Molim? 30 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Vratićeš svoje devojačko prezime? 31 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 Triš. - Nisam razmišljala... Ne znam. 32 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Nisam razmišljala o tome. 33 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Ostale smo samo nas dve. Moraš. 34 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 Ne. Ali ja... 35 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 Bila sam Triša Mari Marfi 36 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 duže nego što sam bila Triša Mari Miler. 37 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Dobro, zadržaćemo tvoje omiljene peškire s monogramom. 38 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 Triš, molim te. Ovo je nešto dobro. 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 Radiš ispravnu stvar. To si želela. 40 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 Jeste promena, ali izgledaš neverovatno. 41 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 I izlaziš s momcima koji su mnogo bolji od Rika. 42 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Znam, ali nisam ničija, Sem. 43 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Zvanično, nikome nisam potrebna. 44 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Ni ja nisam ničija, a pogledaj me. 45 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Bože. Ozbiljno? 46 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 Ne mogu da se suzdržim. 47 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Treba da slavimo, zar ne? 48 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Vidi, imamo čili sa sirom, 49 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 imamo salsu, imamo čips, margarinije... 50 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Ovo je novi početak. 51 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 Hoćeš malo čipsa? Malo čilija sa sirom? 52 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 Ne. - Ne? 53 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Dobro. Onda ću sama da se zabavljam. 54 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Stavi mi taj vrući sir u usta, 55 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 da vidimo šta će biti. 56 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Odvratno. 57 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Triša, ovo je tako dobro. 58 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Kad ga staviš u usta, tako je hrskav. 59 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 Krc-krc. - Sem, prestani. 60 00:03:33,797 --> 00:03:36,423 Krc-krc. - Prestani. 61 00:03:36,424 --> 00:03:38,050 Krc-krc. Hajde. 62 00:03:38,051 --> 00:03:39,760 Krc-krc. Dođi. 63 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 Isuse. - Uzmi čips. 64 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 Pravo si dete! U čemu je problem? 65 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 Ne mogu da odolim. 66 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Dobro došla nazad. 67 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Bićeš ti dobro. 68 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Bože, još je dan. 69 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 Dobro. Kuda sad? 70 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 U „Rok-a-beli”? „Kod tete Mej”? 71 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Ja moram nazad na posao. 72 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 Daj. - Imam puno posla. 73 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 Dobro. Gde si parkirala? 74 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Molim? Čije je ovo? 75 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 Moje. - Ne seri! 76 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 Ozbiljna si? - Da. 77 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 Triša! Ko je to platio? 78 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 Poklončić povodom razvoda od jastučića „gadure”. 79 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 Ne verujem! 80 00:04:19,968 --> 00:04:21,593 To je puno gadura. 81 00:04:21,594 --> 00:04:22,761 TRIŠ NA ZVEZDAMA 82 00:04:22,762 --> 00:04:23,929 Čestitam. - Hvala. 83 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 Nema na čemu. 84 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Molim te, pokupi 85 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 onaj ček od Islanda sutra na farmi. 86 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 Neću. Daj, Triša. Dogovorile smo se da ti ideš. 87 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 Sem, imam posla. - Daj, lepo nam je. Hajde. 88 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Neću to da radim. Ne sviđa mi se. Čudan je. 89 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Skoro da ne priča, a pri tom i smrdi. 90 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 Ne zanima me. - Samo idi, uzmi ček 91 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 i vrati se. Ništa strašno. Lako je. Samo idi. 92 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Triša, neću da gledam nekog čudaka 93 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 kako šeta po kući u bokserkama. 94 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 Neprijatno je. - Uvek je obučen. 95 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 Budi odrasla. - Ne. 96 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 Neću da odrastem. Ne idem. - Sem. 97 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 Ne idem. - Vreme je. 98 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 Izvini. - Idi. 99 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 To je tvoj problem, ne moj. - Idi! 100 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Upravo sam se razvela, Sem. 101 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Zašto moraš da manipulišeš mnome? 102 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Znaš da sam pijana. 103 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 Dobro. Otići ću. U redu? - Hvala ti. 104 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 Sranje. 105 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 Da te odbacim do kuće? Poprilično si popila. 106 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Izgleda da jesam. 107 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Da te odbacim u ovome? 108 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 Da li voliš luksuz? 109 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 Ne znam. Nikad ga nisam osetila. 110 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 Svideće ti se. 111 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Bože, ovo nije bezbedno. 112 00:05:45,303 --> 00:05:46,388 Bože. 113 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Ličiš na mali krompir. 114 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Dobro. 115 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Uradi svoju magiju. 116 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 Ovo je mnogo. 117 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 Tome služe asistenti. 118 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Rekli smo da nećemo da koristimo tu reč. 119 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 Uđi da vidiš kako to radim. 120 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 Ne, hvala. Dosta mi je zabave za večeras. 121 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 Hajde, bićeš moj pomoćnik. 122 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Ne. 123 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Bože. Ti se to kikoćeš? 124 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 Ne. - Vratila si se u promet? 125 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Vratila sam se u promet. 126 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 Kratki ili tepavi? 127 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 Ni jedan ni drugi. Neko nov. - Droljo. 128 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 Nisi, samo... - Znam šta si mislila. 129 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Da, ti si jedna promiskuitetna žena. 130 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 To je kompliment? - Samo se čuvaj. 131 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Dobro. Vidimo se kasnije. 132 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Važi. 133 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Dobro. 134 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 Šta ćeš sada? 135 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 Margarini? 136 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Margarini! 137 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Margarini! 138 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 PODRŽITE NAŠU CRKVU KUPITE PECIVO! 139 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 Propustila sam svu zabavu. - Jesi. 140 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 Šta da radim s ovim? 141 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 U redu je. Udomiću ih nekako. 142 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 Je li ovo dobro? 143 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 Da. - Ignoriši nalepnicu za rasprodaju. 144 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Semi, uskoro završavamo! 145 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 Sad je tri-tri. Samo da odigramo odlučujuću igru. 146 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Razumem. 147 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 O čemu on to? 148 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 Nemam pojma. 149 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 Šta je ovo? - Štanglice s karamelom. 150 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Prodato. Koliko dugujem? 151 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Samo ih uzmi. Popust za prijatelje i porodicu. 152 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 Ne. - Da. 153 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Nema prijatelja i porodice pred Bogom. Hajde. 154 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Rasitniću ti. 155 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Ne, zadrži kusur za drugara Isusa. 156 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 Mogu barem toliko. 157 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Ćao, stigla si. 158 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 Sem insistira da preplati tanjir odbačenih kolača. 159 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 Šta si ti, Rokfeler? 160 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 Jesam. - Dobro. Zabavno. 161 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Izvinjavam se, moram ovo da rešim. 162 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 Džordane? 163 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 Seti se, pričali smo o tome. 164 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Moraš da iscediš krpu pre sledećeg brisanja. 165 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Bože na nebesima. Ovaj će me ubiti. 166 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 Baš je zahtevan. - Ima vrlo jasan proces. 167 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 Imali ste dobar odaziv? 168 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Jesmo. 169 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Uglavnom su roditelji kupovali ono 170 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 što su sami napravili, ali bilo je dobro. 171 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 Kakvi su? - Prokleto ukusni. 172 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 Dobro. - Ne mogu da stanem. 173 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 Dakle... - Dakle? 174 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Imam važne vesti. 175 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Šta? Nisi valjda trudan? 176 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 Ne. 177 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Dobio sam ponudu za kuću. 178 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 Zar je nisi tek stavio na prodaju? 179 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Da, prošle nedelje. 180 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 To obećava, zar ne? 181 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Stigla je prva ponuda. Uzbudljivo. 182 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 Prihvatiću, ponuda je veoma dobra. 183 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 Tako kaže agent. 184 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 Plaćaju kešom, pa ćemo brzo završiti kupoprodaju. 185 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 Neki bogataši iz Kanzas Sitija. 186 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 Kupuju je za dete koje kreće na koledž. 187 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 To je prednost kada živiš pored kampusa. 188 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Da. Znaš šta? To je sjajno. Proslavićemo. 189 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Častićemo se martinijem. 190 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Da. Gomilom martinija. 191 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 Tebi je to u redu? 192 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 Srećna si zbog mene? - Naravno. Srećna sam zbog tebe. 193 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 Sjajno je. 194 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Uživao sam dok smo živeli zajedno... 195 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Daj, ja sam bogata penzionerka. Ne razmišljaj o tome. 196 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 Ko je pobedio? 197 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Ona. 198 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 Pustila me da izgubim. 199 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 Hajde da proslavimo. Šta radite? 200 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 Da odemo do „Šefa”? Dozvoljena je pratnja. 201 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Igramo fantazi fudbal za parove. 202 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Ubijamo konkurenciju. Hajde, dušo. Moramo da idemo. 203 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Dobro. Zvaću vas, pa ćemo da zakažemo nešto. 204 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 Važi. - Vidimo se. 205 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 A vi? Idemo do „Šefa”. 206 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Treba prvo da odnesemo ovu hranu u starački dom. 207 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Džoele, znaš li gde su selotejp i marker da obeležim ovo? 208 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Da, u kance... Doneću ti. 209 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 Dobro. - Da. 210 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 Hoćeš s nama? 211 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 Ne, samo vi radite svoje. 212 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Dobro. Pozovi me. 213 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Naravno, stalno te zovem. 214 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 Dobro. - Da. 215 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 Hvala što si svratila. - Da. 216 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 „NEŽNOST LJUBAV BRIGA” SKLONIŠTE ZA ŽIVOTINJE 217 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Zdravo, ovde Meri iz skloništa za životinje. 218 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 Zdravo. - Možete li da sačekate? 219 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Zdravo. Izvoli? 220 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Zdravo. Bila sam u prolazu, pa sam htela da vidim neke pse. 221 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 Samo minut da završim, pa ću ti pokazati. 222 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Važi, sjajno. 223 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Hvala što ste čekali. 224 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 Rotvajler? Da, znam. 225 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Odlično. Očekujemo vas sutra u 14.30? 226 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Savršeno, vidimo se onda. 227 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Možete da povedete i porodicu da se svi upoznaju. 228 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 Za sledeću nedelju, svratiću da vidim Saru. 229 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 Nisi sigurna šta tražiš? 230 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Možda nekog malenog. 231 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Plašim se velikih govanaca. 232 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Sjajno. Ovde držimo kučiće, mačiće i manje pse. 233 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 Je li ovo Peper? Prepoznala sam te sa sajta. 234 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Da. Definitivno ne voli da bude ovde. 235 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 U redu je. 236 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 Ali prava je dušica. - Da. 237 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 Želiš da je držiš? - Da. 238 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 Da. Dobro. - Slobodno je uzmi. 239 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Dobro. 240 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Zdravo, dušo. 241 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Zdravo. 242 00:12:00,595 --> 00:12:01,720 Zdravo. 243 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Gospode. 244 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 Gospode. 245 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 Vidi ti nju. 246 00:12:08,520 --> 00:12:10,187 Vidiš, prava je duša. - Da. 247 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Imate dva minuta da se upoznate. 248 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Dobro. 249 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 Šta je bilo? 250 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 Šta? 251 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 Šta je bilo? 252 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Da. 253 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Tako je. 254 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Da, samo... 255 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Mala Peper. 256 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Opuštaš se, je li? 257 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Da. 258 00:12:37,424 --> 00:12:38,465 Tako je. 259 00:12:38,466 --> 00:12:40,051 Pogledaj sve ove mace. 260 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 Želiš da se igraš s macama? 261 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 POMOZITE ŽIVOTINJAMA BEZ DOMA! 262 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 Sviđa ti se ovde? Da. 263 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Sviđaš mi se. 264 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Mogu nešto da te pitam? 265 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 Da li voliš fantazi fudbal? 266 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 Ne, to je glupo, zar ne? 267 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Da li voliš sir? 268 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 Tako si pufnasta. 269 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Ona Peper je zaista posebna. 270 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 Da. Da mi kuća nije puna, 271 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 ja bih je već odvela. 272 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 Pa... Razmisliću. 273 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Ponesi jednu aplikaciju, da ti se nađe. 274 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 U redu. 275 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Hvala na izdvojenom vremenu. Ovo je bilo... Uživala sam. 276 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 Nema problema. Prijatno. 277 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 Sigurno ti ne smetaju moji svakodnevni sudovi? 278 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Ne. Moji su krnjavi zbog stanara. 279 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 Životinje. - Znam. 280 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Znam da si bio neodlučan po pitanju police za začinima. 281 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Nisam, to je porodično nasleđe. Mora da ostane. 282 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 Stvarno? - Da. 283 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Dobro, divno. 284 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 Ali šta misliš o slikama na frižideru? 285 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Misliš na... 286 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 Magnete? 287 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 Nije važno. 288 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 Ne... - Nije važno. 289 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Posude za pečenje su mi ovde. 290 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 Kao u muzeju. - Znam. 291 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Ali mogu da ih naređam i napravim više mesta. 292 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 Ne. Da nisi pomerio tu kolekciju. 293 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Nadao sam se da ćeš to reći. 294 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Dobro, mislim da mi samo treba mesto za „vitamiks”. 295 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Dobro. Koliko je to veliko? 296 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 Može da stoji ovde na pultu? 297 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Tu već ima šteker. 298 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Ubo sam slabu tačku, je li? 299 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Samo... Ja ne stavljam 300 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 aparate na pult, 301 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 osim aparata za kafu koji koristim svaki dan. 302 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Ali znaš šta? Može. 303 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brede, ovo nam je prva svađa? 304 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Ne svađamo se. 305 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 Sve ovo je deo zabave i ja sam potpuno za. 306 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Dobro, i ja sam. 307 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 Zdravo, Sem. - Zdravo. 308 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 Otkud ti ovde? - Došla sam po napojnice. 309 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Dobro. Samo sekund. 310 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 Zdravo, Šer. - Zdravo, Semi. 311 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 Kako si? - Dobro. Kako si ti? 312 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 Nikad bolje. - Izvoli. 313 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Hvala. 314 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Lepo. 315 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Još uvek tražiš nekoga da radi utorkom i četvrtkom? 316 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 Mislim da bih ja mogla. 317 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 Stvarno? - Da. 318 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 Sjajno. Nisam bila ni na jednoj Loreninoj utakmici. 319 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 Ne smemo to da dozvolimo. 320 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Ali daću otkaz ako bude gubila... 321 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Neće izgubiti. 322 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Dobro, staviću onda u kalendar. 323 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 Ti to varaš Roska? 324 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Nikad ne bih prevarila Roska. 325 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 Volim da gledam pufnaste stvari. - Baš je pufnasto. 326 00:16:01,252 --> 00:16:02,169 ŠEF 327 00:16:02,170 --> 00:16:04,588 Mislim da ću ja uzeti jaja benedikt. 328 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 Ja ću kolač od rakova benedikt. 329 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 Ne, ja ću firentinsku fritatu. 330 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 S umakom? - Da, naravno. S puno umaka. 331 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 Frede? 332 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 Mogu li da dobijem omlet od belanaca? 333 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 Dobro. - Imate li brokoli? 334 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 Naravno. A kakav sir? - Sjajno. 335 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Bez sira, samo tost. Pšenični ili bilo kakav s klicama. 336 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 Može. 337 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 Izvoli. Hvala. - Hoćete li da podelite prženice? 338 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 Naravno. - Naravno. 339 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 Ne, u redu je. 340 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 Ne. Molim te, donesi. 341 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 Važi. - Nemoj. 342 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 „U redu je”? - Da. 343 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Nisam te dosad čuo da izgovaraš reč „brokoli”. 344 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Slušajte, nisam ja kriv. 345 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 Suzi me je naterala kod lekara. Nisam bio godinama. 346 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 Znate da ne volim mnogo lekare. 347 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Takođe. 348 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Moram da izbacim brzu hranu i da pokrenem telo. 349 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 Ako ne smršam, gotov sam. 350 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 Sviđa mi se to. Tu smo da te podržimo. - Hvala. 351 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 Da, važi. - Hvala, Džoele. Cenim to. 352 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 Obećao sam Suzi da ne idem više u „Šef”. 353 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 Nema više „Šefa”? 354 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 Kako to misliš? - Znam. 355 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 Daj. - Vi idite, ali nemojte da mi pričate. 356 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Daj, to mi je vrhunac nedelje. 357 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 Samo vas tada viđam. - Razmišljao sam o tome. 358 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 I smislio sam sjajno rešenje. 359 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 Gospode. - Kao što rekoh, 360 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 treba da pokrenem telo, a znate da volim sport. 361 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 Zato ćemo žurku da premestimo u klub „Keč”. 362 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Tako je. Malo entuzijazma, molim vas. 363 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 Treba vam samo rukavica i dobar stav. 364 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 Ja nemam ni jedno ni drugo. - Daj! 365 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 Svideće ti se. Osećaćeš se sjajno. 366 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 Šta kažete? Može? - Dobro. 367 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 Ti imaš rukavicu? 368 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 Ne, ali imam internet. 369 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 Izvolite. - Bože. Nek te Bog čuva. 370 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Da, malo sirupa... 371 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 Frede, šta to radiš? - Šta? 372 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 Ne mogu da odolim. Nesposoban sam za to. 373 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 Hajde, sklanjaj to! 374 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Brinem se za Freda. 375 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Stvarno? Zašto? 376 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 Ne znam. Možda nam ne govori sve. 377 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Ma dobro je. 378 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 A i Suzan drži sve pod kontrolom. 379 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 Ne da mu da radi ništa zabavno. 380 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 Sem! - Izvini. 381 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 Kad si ti bila kod lekara? 382 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 Ne znam. Možda '96. 383 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 Molim? Zašto? 384 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 Ne brini za to. 385 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Triša me zvala 45 puta. 386 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 Da li ti smeta? - Ne. 387 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sem, pozovi me, molim te. 388 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 Uzela kiriju za mamu i tatu? 389 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 Mora da se plati do prvog, inače će dom odbiti uplatu. 390 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 Pozovi me. 391 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 Šta se desilo? 392 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Ništa. Triša ko Triša. 393 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Dobro. Ne moraš da me gledaš dok to radim. 394 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Dobro. 395 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 Šteta što nemam dolar za napojnicu. 396 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Da li si za neko piće? 397 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 Ne, hvala. 398 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Sviđa mi se kako si sredio kuću. 399 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Hvala. 400 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Možeš da plaćaš i direktnim depozitom. 401 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Ovako je lakše. 402 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Zvučiš kao moj tata. 403 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 Izvoli. - Hvala. 404 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 Vesli? 405 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Hajde. 406 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Mnogo ga voliš kad mu daješ odrezak. 407 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 On je mnogo dobar pas. 408 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Zdravo. 409 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 Ti... - Ispratiću te. 410 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 Ne moraš. Znam kuda ću. - Ne. 411 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 Ovo sa slikama je čudno. 412 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Mogu da ponesem neke, ako hoćeš. 413 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Ne, sviđaju mi se. 414 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 Izmišljam priče o njima. - Stvarno? 415 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Šta je s ovom? 416 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 Mama. 417 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Ambiciozna. Perfekcionista. 418 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 Nije fer. Upoznao si je. 419 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 A ona? 420 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Slatka. Pažljiva. 421 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Kleptoman. 422 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 Zapravo si... To je bilo dobro. 423 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 A ova ovde? 424 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 Još radim na njoj. 425 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 Da, ona je prilično zahtevna. 426 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Dobro, moram da idem. 427 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Hvala ti na čeku. 428 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Ako ti treba još nešto, 429 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 moje ime je na spisku kontakata pored telefona. 430 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Ja sam Sem. 431 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Víglundur Jartašon. 432 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Nisam dovoljno pametna za to. 433 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Dobro. 434 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 Sa Islanda si, zar ne? 435 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Da. 436 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 Da li ona polarna svetla stvarno postoje? 437 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Da. 438 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Kul. 439 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Moraću jednom da ih vidim, valjda. 440 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 Nikad nisam bila u Evropi, ali sam bila u Nebraski, pa... 441 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Dobro. 442 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 Triš. - Samo sekund. 443 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Donela sam ček. 444 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Staviću ga ovde. 445 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 Zdravo. - Zdravo. 446 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 Uzela si ček? - Da. 447 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 Tamo je. - Sjajno. 448 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 Tako je čudan i smrdljiv. 449 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 Ne smrdi, Triša. Gospode! 450 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Izgleda kao da smrdi. 451 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Izgledaš dobro. 452 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Hvala. 453 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Osećam se dobro. 454 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 Je l'? - Da, stvarno dobro. 455 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Neću više da sažaljevam sebe. 456 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 Život je previše kratak. 457 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 Dobro je. - Zašto? 458 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Manifestovaću promenu. Zapravo, već sam počela. 459 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 Šta sam želela? Uspešan posao? To sam odradila. 460 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 Želela sam „eksalejda”. Kupila sam ga. 461 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 A sad... 462 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Zdravo. 463 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Važi. Samo sekund. 464 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Dobro. 465 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Slatko. 466 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Možemo da gledamo „Radnu akciju”. Šta kažeš? 467 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 Ne, imam sastanak. 468 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 Kako? Imamo dogovor. 469 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 Imale smo dogovor, ali sada nemamo jer idem na sastanak. 470 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 Otkad to? - Od pre sat vremena. 471 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Bože, Triša. 472 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 Želiš da budem srećna i da se provodim. 473 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 Naravno. - Nemoj da brineš. 474 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Napravila sam ti pileće enčilade. 475 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 Greje se u rerni. Uzmi rukavicu. 476 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 Imaš i sladoled u frizu. 477 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 Ako ga budeš jela na kauču, 478 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 koristi salvetu. - Znam. 479 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Dobro. 480 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 Lepo se provedi. - Šta... 481 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 Izlaziš odmah? - Da. Ne čekaj me. 482 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Upravo sam ti sipala vino. 483 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 Popij ti. - Ja ne volim „pino gri”. 484 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Zdravo. 485 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 Dođavola. 486 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 NEŽNOST LJUBAV BRIGA USVAJANJE ŽIVOTINJA 487 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 SPASI ŽIVOT USVOJ ŽIVOTINJU 488 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 Zdravo, Meri. - Zdravo. 489 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 Sećaš se mene? - Da. 490 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 Uradiću to. 491 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Došla sam po Peper. 492 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Popunila sam prijavu. Donela sam slatkiše. 493 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 Ne znam šta mi još treba, ali... 494 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 Bez veze. 495 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 Šta je bez veze? 496 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 Ona je već usvojena. 497 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Stvarno? 498 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 To je sjajno. 499 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Da. Dobro će brinuti o njoj. 500 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Da, to je dobro. 501 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Tako joj je verovatno i bolje. 502 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 Nemoj tako. 503 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Mogu opet da ti pokažem da vidiš šta još imamo. 504 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 Ne, idem. 505 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Čuvaj se, Sem. 506 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Hvala. 507 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 Idemo. 508 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Šta? 509 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Dobro. 510 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Zdravo! Samo sekund. 511 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 Ne pipaj ih dok ne postanu hrskavi i smeđi s jedne strane. 512 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 To nije hrskavo i smeđe. 513 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 Dobro. - Izvini. 514 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Pravimo pečurke na burgundijski način. 515 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 Fensi. - Je li to Sem? 516 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 Zdravo, Sem. - Zdravo, Brede. 517 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Zdravo. 518 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Zvučite kao da ste u velikom poslu. 519 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Izvini. Otprilike je tako. 520 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 Mogu da te pozovem malo kasnije? 521 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Da. Onako se javljam. 522 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Dobro. Sjajno. Hvala. Izvini. Ćao. 523 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Dobro. 524 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Daj. 525 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 IZBRIŠI SLIKU PONIŠTI 526 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Dobro. 527 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Sranje. 528 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Prevod titlova: Mirjana Kostadinović