1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Nu mă privi așa.
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,135
Mai vrei o plimbare?
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,678
Mai vrei?
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,515
Băiat bun!
5
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Da.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Ce afectuos e!
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
- Doar cu tine, Sammy
- Da, bine!
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
OK.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
- Ești bine?
- Da.
10
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
Dar nu trebuie să stau
așa de aproape de sol.
11
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Bine, trebuie să plec,
dar vreau să vă arăt repede...
12
00:00:35,744 --> 00:00:36,995
E atât de drăguță!
13
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Ai fi o mamă bună.
14
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Doamne! Ești prima care mi-a zis asta.
15
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
Zău așa!
16
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Am avut multe sarcini, dar...
17
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
- Câte?
- După zece pierzi numărătoarea.
18
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
- Pa, doamnelor! Bea apă, Sheri.
- Pa!
19
00:00:52,427 --> 00:00:53,928
- Pa, Sam!
- Da, bine.
20
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
La naiba, aș vrea să pot lua nota aia.
21
00:01:52,237 --> 00:01:54,781
CINEVA, UNDEVA
22
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
Pentru sora mea.
23
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
Nu, pot mai mult de atât.
24
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
Sora sexy și proaspăt singură.
25
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
- Da!
- Dra Tricia Miller. Bine ai revenit.
26
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
- Doamne, o iau înapoi.
- Ce este?
27
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Ți-ai reluat numele de fată, nu?
28
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
- Trish.
- Nu m-am gândit... Nu știu.
29
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Nu m-am gândit la asta.
30
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Am mai rămas doar noi. Trebuie să-l iei.
31
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
Nu. Dar...
32
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
Am fost Tricia Marie Murphy
33
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
mai mult decât am fost
Tricia Marie Miller.
34
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Poți să păstrezi prosoapele cu monogramă
pe care le adori.
35
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Hei!
36
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
Haide, Trish! E... un lucru bun.
37
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
Faci ceva bun. Asta ți-ai dorit.
38
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
E o schimbare, dar arăți fabulos.
39
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
Și te întâlnești cu mulți tipi
mult mai buni ca Rick.
40
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Știu, dar sunt a nimănui, Sam.
41
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Oficial, nimeni n-are nevoie de mine.
42
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Și eu sunt a nimănui, și uite-mă!
43
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Doamne! Pe bune?
44
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
- Scuze, nu mă pot abține.
- Hei!
45
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Parcă sărbătoream, nu?
46
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Uite... Avem chili cu brânză,
47
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
salsa, chipsuri, margarini...
48
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
E pur și simplu... un nou început.
49
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
Vrei chipsuri? Niște chili cu brânză?
50
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
- Nu.
- Nu?
51
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Bine. Atunci, petrec singură.
52
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Iau brânza asta sexy și o bag în gură,
53
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
să văd ce se întâmplă.
54
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Scârbos.
55
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Tricia, e așa de bun!
56
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Când îl bagi în gură, face „cranț”...
57
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
- Cranț.
- Sam, termină!
58
00:03:33,797 --> 00:03:34,838
Cranț-cranț.
59
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
- Cranț-cranț.
- Încetează!
60
00:03:36,424 --> 00:03:38,050
Cranț-cranț. Haide!
61
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Cranț-cranț. Vino încoace!
62
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
- Doamne!
- Ia unul.
63
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
Ești atât de infantilă! Ce e cu tine?
64
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
Nu mă pot abține.
65
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Bine ai revenit.
66
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
O să fii bine.
67
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Doamne, afară încă mai e lumină.
68
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
Bine. Ce vrei să facem acum?
69
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
Rock-A-Belly? Auntie Mae's?
70
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Trebuie să mă întorc la muncă.
71
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
- Haide!
- Am multe de făcut.
72
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
Bine. Unde ai parcat?
73
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Poftim? A cui e mașina?
74
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
- E a mea.
- Fugi de-aici!
75
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
- Vorbești serios?
- Da.
76
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
Tricia! Cine a plătit-o?
77
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
E un mic cadou de divorț
din pernele brodate cu „târfă”.
78
00:04:18,425 --> 00:04:19,967
Sfinte Sisoe!
79
00:04:19,968 --> 00:04:21,593
La naiba! O grămadă de târfe.
80
00:04:21,594 --> 00:04:22,761
TRISH PÂNĂ LA STELE
81
00:04:22,762 --> 00:04:23,929
- Felicitări!
- Mersi.
82
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
Cu plăcere.
83
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Vreau să te duci
84
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
mâine la fermă să iei cecul din Islanda.
85
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
Ce? Nu! Zău așa, Tricia!
Am stabilit. Tu o faci.
86
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
- Sam, sunt prea ocupată!
- Haide, ne distrăm!
87
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
Nu, n-o fac.
Nu-mi place tipul. E un ciudat.
88
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Abia dacă vorbește și... miroase.
89
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
- Nu e problema mea.
- Du-te acolo, ia cecul
90
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
și vezi-ți de ale tale. Nu e mare lucru.
E ușor. Doar fă-o!
91
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Tricia, nu vreau să văd un ciudat
92
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
pe lângă casa noastră în boxeri.
93
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
- Pare ciudat.
- E mereu îmbrăcat.
94
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- Haide, maturizează-te!
- Nu.
95
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
- Nu mă maturizez. Nu mă duc.
- Sam.
96
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
- Nu mă duc.
- E vremea.
97
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
- Scuze.
- Du-te!
98
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
- E problema ta, nu a mea.
- Du-te!
99
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Sam, tocmai am divorțat.
100
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
De ce încerci să mă manipulezi?
101
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Știi că sunt băută.
102
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
- Bine. Mă duc. OK?
- Mulțumesc.
103
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
La naiba!
104
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
Vrei să te duc acasă?
Cred că ai băut aproape toată carafa.
105
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Cred că așa e, nu?
106
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Poate te duc cu asta?
107
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
Ce părere ai despre lux?
108
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
Nu știu. N-am mai avut parte de lux.
109
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
O să-ți placă mult.
110
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Doamne, nu pare sigur.
111
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
Doamne!
112
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Pari un cartofior.
113
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Bine.
114
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Pune-ți harul la treabă.
115
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
E mult...
116
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
Pentru asta există asistente.
117
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Tricia, parcă nu mai foloseam cuvântul.
118
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
Ce-ar fi să intri și să-mi arăți?
119
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
Nu, mersi.
M-am distrat destul pentru o seară.
120
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
Haide, îți pregătesc un aperitiv.
121
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
Nu.
122
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Doamne! Chicotești?
123
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
- Nu.
- Te vezi iar cu cineva?
124
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Mă văd.
125
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
Piticul sau pelticul?
126
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
- Niciunul. E unul nou.
- Boarfă!
127
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
- Adică, nu boarfă. Doar...
- Știu ce zici.
128
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Da, doar o femeie promiscuă de prin oraș.
129
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
- Dar e un compliment, nu?
- Ai grijă.
130
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Bun. Ne vedem.
131
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Da.
132
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
În regulă.
133
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
Ce faci acum?
134
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
Margarini?
135
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Margarini!
136
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
Margarini
137
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
SPRIJINIȚI BISERICA
VÂNZARE MÂNCARE!
138
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
- Se pare că am ratat evenimentul.
- Da.
139
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
Și ce să fac cu astea?
140
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
E în regulă. Le găsesc eu o destinație.
141
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
E în regulă?
142
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
- Da.
- O să ignor anunțul cu „vânzare”.
143
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Sammy, suntem aproape gata.
144
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
E 3-3. Trebuie să jucăm partida decisivă.
145
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Recepționat!
146
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
Despre ce vorbește?
147
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
Habar n-am.
148
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
- Astea ce sunt?
- Prăjituri.
149
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Adjudecat! Cât îți datorez?
150
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Poți să le iei.
Prietenii și rudele au reducere.
151
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
- Nu.
- Ba da.
152
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Dumnezeu n-are rude și prieteni. Zău așa!
153
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
Să-ți schimb.
154
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Nu, zău așa!
Păstrează restul pentru amicul Isus.
155
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
Cel puțin atât să fac.
156
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Salut, ai ajuns!
157
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
Sam plătea în plus
pentru un platou cu resturi.
158
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Ești vreo Rockefeller?
159
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
- Da.
- Bine. Haios!
160
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Dacă-mi dați voie,
trebuie să mă ocup de asta.
161
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
Jordan? Jordan.
162
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
Mai știi? Am vorbit despre asta.
163
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Trebuie să storci aia
înainte să ștergi în altă parte.
164
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Dumnezeule! O să mă omoare cu zile.
165
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
- Un adevărat stăpân al locului.
- Are procedurile lui.
166
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
Ați avut mulți vizitatori?
167
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Da, chiar am avut.
168
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Au fost mai mult părinți
care au răscumpărat
169
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
ce au preparat, dar a fost bine.
170
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
- Alea cum sunt?
- Super-delicioase!
171
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
- Bine.
- Nu mă pot opri.
172
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
- Așadar...
- Așadar?
173
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Am vești importante.
174
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
Ce? Nu-mi spune că ești gravid!
175
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
Nu.
176
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Am o ofertă pentru casă.
177
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
Dar abia ai dat anunțul!
178
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Da, săptămâna trecută.
179
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
E promițător, nu?
180
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Ai deja prima ofertă. Super!
181
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
O să accept,
pentru că e o ofertă foarte bună.
182
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
Agentul așa zice.
183
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
E cu banii jos, deci semnăm rapid.
184
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
Sunt niște bogătani din Kansas City.
185
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
Au un copil care merge la facultate.
186
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Cred că e avantajul
de a avea casă lângă campus.
187
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Da. Știi ce? E grozav.
Trebuie să sărbătorim.
188
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Cu niște martini, ceva...
189
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Da, să curgă!
190
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
Nu te deranjează, nu?
191
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
- Te bucuri pentru mine?
- Da, e OK. Mă bucur pentru tine.
192
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
E minunat.
193
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Fiindcă mi-a plăcut faza cu chiria și...
194
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Zău așa, sunt bogată și pensionată.
Nu te mai gândi la asta.
195
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
Cine a câștigat?
196
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Ea.
197
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
M-a lăsat să pierd.
198
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Trebuie să sărbătorim. Ce faceți acum?
199
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
Mergeți la The Chef? E voie cu invitați.
200
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Avem un concurs de fotbal imaginar.
201
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Facem ravagii.
Haide, iubi, trebuie să plecăm.
202
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Bine. Vă sun și programăm ceva, bine?
203
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
- Bine.
- Bun. Pa!
204
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
Și voi? Hai să mergem la The Chef!
205
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Chestia e că trebuie să lăsăm resturile
la căminul de bătrâni.
206
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Joel, știi unde sunt banda adezivă
și markerul, să pun etichete?
207
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Da, sunt în... Le aduc eu.
208
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
- Bine.
- Da.
209
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Vii cu noi?
210
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
Nu. Hai, faceți-vă treaba...
211
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Bine. Să mă suni.
212
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Sigur, te sun tot timpul.
213
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
- Bine.
- Da.
214
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- Mulțumesc că ai venit.
- Cu plăcere.
215
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
ÎNGRIJIRE CU DRAGOSTE
ADĂPOST PENTRU ANIMALE
216
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Bună, sunt Mary,
de la Adăpostul Îngrijire cu dragoste.
217
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
- Bună.
- Așteptați puțin, vă rog?
218
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Salutare! Cu ce te ajut?
219
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Da, bună... Treceam pe-aici
și am vrut să văd niște câini.
220
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
O clipă, să termin aici, și te conduc.
221
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
- Bine, super!
- O clipă.
222
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Bună. Mulțumesc că ați așteptat.
223
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
Un Rottweiler? Da, știu.
224
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Minunat, deci vă așteptăm mâine la 14:30?
225
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Perfect, ne vedem.
226
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Puteți veni și cu familia.
Oricine poate să vină aici.
227
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
Săptămâna viitoare treceți
s-o vedeți pe Sara.
228
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
Nu știi sigur ce cauți?
229
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
Cred că unul mititel.
230
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Mă cam tem de caca mare.
231
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Minunat! Cățelușii, pisoii
și câinii mici sunt aici.
232
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
Aia e Pepper? Te știu de pe site!
233
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Da. Clar nu-i place aici.
234
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
E în regulă.
235
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
- Dar e o scumpă!
- Da.
236
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
- Vrei s-o ții?
- Da.
237
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
- Da, bine.
- Poți s-o iei.
238
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Bine.
239
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Bună, scumpo!
240
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Bună.
241
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
Bună.
242
00:12:01,721 --> 00:12:03,431
Doamne!
243
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
O, Doamne!
244
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
Uită-te la ea!
245
00:12:08,520 --> 00:12:10,187
- E o scumpete!
- Da.
246
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
Vă las puțin să vă împrieteniți.
247
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Bine.
248
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
Ce este?
249
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
Ce este?
250
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
Ce este?
251
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Da.
252
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Da.
253
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Da...
254
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
Micuța Pepper.
255
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Te relaxezi, nu?
256
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Da.
257
00:12:37,424 --> 00:12:38,465
Da.
258
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Uită-te la pisici!
259
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
Vrei să te joci cu pisicuțele?
260
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
AJUTAȚI ANIMALELE FĂRĂ STĂPÂN!
261
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
Îți place aici? Da.
262
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Îmi placi.
263
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Pot să te întreb ceva?
264
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
Îți place fotbalul imaginar?
265
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Nu, e o prostie, așa e?
266
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
Îți place brânza?
267
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Ești așa de pufoasă!
268
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Pepper e... o fetiță scumpă!
269
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
Da. Dacă n-aș avea casa plină,
270
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
aș lua-o la mine.
271
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
Ei bine... o să mă gândesc.
272
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
Ce-ar fi să completezi o cerere,
pentru orice eventualitate?
273
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Bine.
274
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Apreciez că ți-ai făcut timp.
E... A fost foarte... Mi-a plăcut.
275
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
Nicio problemă. Zi bună!
276
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
Sigur ești de acord cu vesela mea?
277
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
Desigur! Oricum a mea a fost ciobită
de chiriași.
278
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
- Ce animale!
- Da...
279
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Știu că erai nehotărât legat de bufet.
280
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Nu! E moștenire de familie.
Trebuie să rămână.
281
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
- Serios?
- Da.
282
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Bine, excelent!
283
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
Dar ce zici de niște poze pe frigider?
284
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Niște...
285
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Magneți?
286
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
Nu contează.
287
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
- Nu, e...
- Nu e ceva important.
288
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Aici țin vasele pentru cuptor.
289
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
- Pare un muzeu.
- Nu-i așa?
290
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Dar pot să le strâng,
să fac loc pentru altele.
291
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
Nu poți să strângi setul CorningWare!
292
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Doamne, speram să spui asta.
293
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Bine. Cred că singurul lucru
pentru care vreau spațiu e Vitamixul.
294
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Bine. Cât de mare e?
295
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
Poate sta aici, pe tejghea?
296
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Are priză și tot ce-i trebuie.
297
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Am atins un punct sensibil, nu?
298
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Pur și simplu... nu pun...
299
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
aparate pe tejghea,
300
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
în afară de aparatul pentru cafea,
fiindcă îl folosesc zilnic.
301
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Dar știi ce? Pot...
302
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brad, e prima noastră ceartă?
303
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
Nu e nicio ceartă.
304
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
Face parte din distracție
și iau totul așa cum e.
305
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Bine. Și eu.
306
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
- Bună, Sam!
- Bună.
307
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
- Ce faci aici?
- Am venit să iau bacșișurile de pe card.
308
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Bine. O clipă.
309
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
- Bună, Sher.
- Bună, Sammy!
310
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
- Ce mai faci?
- Binișor. Tu?
311
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
- Mai bine ca oricând.
- Poftim!
312
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Mulțumesc.
313
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Drăguț.
314
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Mai cauți pe cineva să te înlocuiască
marțea și joia?
315
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Pentru că pot s-o fac eu.
316
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
- Serios?
- Da.
317
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
Ar fi grozav. N-am mai fost
la niciun meci al lui Lauren.
318
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
Nu putem accepta asta, nu?
319
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Dar îmi dau demisia dacă pierde, așa că...
320
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
N-o să piardă!
321
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Bine, îmi notez în agendă.
322
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
Hei, îl înșeli pe Roscoe?
323
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Nu l-aș înșela nicicând pe Roscoe.
324
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
- Îmi place să mă uit la chestii pufoase.
- Da, pufos...
325
00:16:02,253 --> 00:16:04,588
Vreau ouă Benedict.
326
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
Eu vreau Benedict cu crab.
327
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
Nu, eu vreau frittata florentină. Haide!
328
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
- Cu sos?
- Da, desigur. Bagă!
329
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
Fred?
330
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
Îmi dai o omletă din albuș?
331
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
- Bine.
- Ai niște broccoli prin bucătărie?
332
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
- Sigur. Și ce fel de brânză?
- Super!
333
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Fără brânză, doar pâine prăjită.
Din grâu sau orice încolțește.
334
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
S-a făcut!
335
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
- Poftim. Mulțumesc.
- Facem pâine prăjită pentru toți?
336
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
- Desigur.
- Desigur.
337
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
Nu, mersi.
338
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
Nu. Te rog să aduci!
339
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
- Bine.
- Nu.
340
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
- „Nu, mersi”?
- Da.
341
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Și nu am mai auzit cuvântul „broccoli”
rostit de tine.
342
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
Nu e vina mea, da?
343
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
Susie m-a trimis la medic,
n-am mai fost de ani buni.
344
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
Și știți că nu-mi plac medicii.
345
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Nici mie.
346
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Trebuie s-o las mai moale cu porcăriile
și să mă mișc.
347
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
E o situație de gen „faci asta sau adio”.
348
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
- Îmi place. Te sprijinim cu tot ce putem.
- Mersi.
349
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
- Da, bine.
- Mulțumesc, Joel, apreciez asta.
350
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
Fiindcă i-am promis lui Susie
că nu mai vin aici.
351
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
Nu mai vii la Chef?
352
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
- Cum adică?
- Știu...
353
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
- Haide!
- Veniți voi, dar nu-mi spuneți.
354
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Haide! E cea mai bună parte a săptămânii.
355
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
- E singura dată când vă văd.
- M-am gândit la asta.
356
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
Și am găsit o soluție grozavă.
357
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
- Doamne!
- Bine? Cum ziceam,
358
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
vreau să mă mișc,
știți că îmi place sportul.
359
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
Așa că mutăm petrecerea la Catch Club.
360
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Așa e. Puteți să vă bucurați, vă rog?
361
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
E nevoie doar de o mănușă
și de o atitudine pozitivă.
362
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
- N-am nici una, nici alta.
- Haide!
363
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
O să-ți placă, zău. O să te simți bine.
364
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
- Ce ziceți? Vă băgați?
- Bine.
365
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
Ce e, ai mănușă?
366
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
Nu, dar am internet.
367
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
- Poftim!
- Dumnezeu să te binecuvânteze!
368
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Da, puțin sirop...
369
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
- Fred, ce faci?
- Ce este?
370
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
Nu mă pot abține. N-am frâne la mașină.
371
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
Zău așa! Las-o jos. Lasă...
372
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Îmi fac griji pentru Fred.
373
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Serios? De ce?
374
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
Nu știu. Poate că nu ne spune tot.
375
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Doamne, e bine!
376
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
Și apoi, Susan îl ține din scurt.
377
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
Nu-l lasă să facă vreo poznă.
378
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
- Sam!
- Scuze.
379
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
Când ai fost ultima oară la medic?
380
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
Nu mai știu. Poate prin 1996.
381
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
Ce? De ce?
382
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Nu-ți face griji.
383
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Am 45 de apeluri ratate de la Tricia.
384
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
- Te superi?
- Nu.
385
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sam, sună-mă, te rog.
386
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
Ai luat cecul pentru mama și tata?
387
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
Trebuie depus în prima zi a lunii,
altfel e refuzată plata la cămin.
388
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
- Sună-mă.
- Hopa!
389
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
Ce s-a întâmplat?
390
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Nimic. Tricia face ce știe ea mai bine.
391
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Bine. Nu trebuie să mă vezi făcând asta.
392
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Bine.
393
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
De-aș fi avut un dolar să-ți dau bacșiș!
394
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Îți dau ceva de băut?
395
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
Nu, mersi.
396
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Îmi place ce ai făcut aici.
397
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Mulțumesc.
398
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Poți să-i pui într-un cont,
dacă e mai ușor.
399
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Așa e mai ușor.
400
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Vorbești ca tata.
401
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
- Poftim.
- Mersi.
402
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
Wesley?
403
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Haide!
404
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Cred că-l iubești mult,
dacă-i dai friptură.
405
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
E un câine foarte bun.
406
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Bună!
407
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
- Ești...
- Te conduc.
408
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
- Nu, e în regulă. Știu unde merg.
- Nu.
409
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
E ciudat cu toate pozele astea?
410
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Pot lua câteva dintre ele, dacă vrei.
411
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Nu, îmi plac.
412
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Inventez povești legate de ele.
- Serios?
413
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
Bine. Asta?
414
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
Mama.
415
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Super-performantă. Perfecționistă.
416
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
Nu e cinstit. Ai cunoscut-o.
417
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
Și... ea?
418
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Drăguță. Grijulie.
419
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Cleptomană.
420
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
Chiar ai... A fost bună.
421
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
Și asta?
422
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
Ei bine, la asta mai lucrez.
423
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
Păi... e o figură pe cinste.
424
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Bine, trebuie să plec.
425
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Mersi pentru cec.
426
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Dacă mai ai nevoie de ceva,
427
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
numele meu e pe lista de contacte
de lângă telefon.
428
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Sunt Sam.
429
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Víglundur Hjartarson.
430
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
Nu-s așa deșteaptă să-l țin minte.
431
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Bine.
432
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
Ești din Islanda, nu?
433
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Da.
434
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
Aurora aia boreală e așa de mișto?
435
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Da.
436
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Tare!
437
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Cred că trebuie s-o văd la un moment dat.
438
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
N-am fost niciodată în Europa,
dar am fost în Nebraska, așa că...
439
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Bine.
440
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
- Trish!
- O clipă!
441
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Am luat cecul.
442
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Ți-l las aici.
443
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
- Bună.
- Bună.
444
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
- Ai luat cecul?
- Da.
445
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
- E acolo.
- Super!
446
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
E ciudat și miroase urât.
447
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
Tricia, nu miroase! Doamne!
448
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Pare un tip care miroase.
449
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Arăți bine.
450
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Mulțumesc.
451
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Mă simt bine.
452
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
- Da?
- Da, foarte bine.
453
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Cred că am terminat cu plânsul de milă.
454
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
Viața e prea scurtă.
455
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
- Bine.
- De ce să fac asta?
456
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
O să mă schimb. De fapt, deja am început.
457
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
Fiindcă... ce voiam?
O afacere de succes? Am una. Bifat!
458
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
Am vrut un Escalade... Am unul. Bifat!
459
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
Și acum...
460
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Alo!
461
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Bine. O clipă.
462
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Bine.
463
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Drăguț.
464
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Vreau să văd Trading Spaces diseară.
Ce zici?
465
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
Nu, am o întâlnire.
466
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
Cum așa? Aveam planuri.
467
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
Ei bine, aveam planuri,
dar nu mai avem, fiindcă am întâlnire.
468
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
- De când?
- De vreo oră.
469
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Doamne, Tricia!
470
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
Ce este? Vrei să fiu fericită
și să mă distrez.
471
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
- Sigur că vreau.
- Nu-ți face griji.
472
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Ți-am făcut enchilada de pui.
473
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
Sunt calde în cuptor. Folosește mănușa.
474
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
Și în congelator ai înghețate.
475
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
Dacă le mănânci pe canapea,
476
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
- ...folosește un șervețel.
- Da.
477
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Bine.
478
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
- Distrează-te!
- Ce...
479
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
- Pleci acum?
- Da. Nu mă aștepta.
480
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Tricia, ți-am turnat un pahar cu vin.
481
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
- Poți să-l bei tu.
- Nu-mi place Pinot Gris.
482
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Pa!
483
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
La naiba!
484
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
ADĂPOSTUL ÎNGRIJIRE CU DRAGOSTE
CERERE DE ADOPȚIE
485
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
SALVEAZĂ O VIAȚĂ
ADOPTĂ
486
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
- Bună, Mary.
- Salutare!
487
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
- Mă mai știi?
- Da.
488
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
Ei bine, o fac.
489
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Am venit după Pepper.
490
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Am completat cererea. Am gustări.
491
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
Nu știu ce altceva îmi trebuie, dar...
492
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
La naiba!
493
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
Ce „la naiba”?
494
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
Ei bine, a fost adoptată.
495
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Da?
496
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
E minunat, nu?
497
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Da. O să fie bine îngrijită.
498
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Da, păi... asta e bine.
499
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Probabil o s-o ducă mai bine, nu?
500
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
Nu spune asta!
501
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Te duc în spate
dacă vrei să vezi ce mai avem.
502
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
Nu, plec.
503
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Ai grijă de tine, Sam.
504
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Mulțumesc.
505
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
Haide!
506
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Ce?
507
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Bine.
508
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Salut! Doamne, stai așa!
509
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
Nu ar trebui să le atingi
până nu sunt crocante și maronii.
510
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
Nu sunt crocante și maronii.
511
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
- Bine.
- Îmi pare rău.
512
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Facem ciuperci bourguignon.
Sunt mulți pași.
513
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
- Mâncare dichisită.
- E Sam?
514
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
- Bună, Sam!
- Bună, Brad!
515
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Bună.
516
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Pare că sunteți foarte ocupați.
517
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Scuze. Da, cam suntem.
518
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
Pot să te sun eu mai încolo?
519
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Da. Voiam doar să văd ce faci.
520
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Bine. Super! Mulțumesc. Scuze. Pa!
521
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Bine.
522
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Haide!
523
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
ȘTERGE POZA
ANULEAZĂ
524
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Bine.
525
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
La naiba!
526
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Subtitrarea: Anca Tach