1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Nu mă privi așa. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,135 Mai vrei o plimbare? 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,678 Mai vrei? 4 00:00:12,679 --> 00:00:16,515 Băiat bun! 5 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Da. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Ce afectuos e! 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 - Doar cu tine, Sammy - Da, bine! 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 OK. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 - Ești bine? - Da. 10 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 Dar nu trebuie să stau așa de aproape de sol. 11 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Bine, trebuie să plec, dar vreau să vă arăt repede... 12 00:00:35,744 --> 00:00:36,995 E atât de drăguță! 13 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Ai fi o mamă bună. 14 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Doamne! Ești prima care mi-a zis asta. 15 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 Zău așa! 16 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Am avut multe sarcini, dar... 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - Câte? - După zece pierzi numărătoarea. 18 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 - Pa, doamnelor! Bea apă, Sheri. - Pa! 19 00:00:52,427 --> 00:00:53,928 - Pa, Sam! - Da, bine. 20 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 La naiba, aș vrea să pot lua nota aia. 21 00:01:52,237 --> 00:01:54,781 CINEVA, UNDEVA 22 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 Pentru sora mea. 23 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 Nu, pot mai mult de atât. 24 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 Sora sexy și proaspăt singură. 25 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 - Da! - Dra Tricia Miller. Bine ai revenit. 26 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 - Doamne, o iau înapoi. - Ce este? 27 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Ți-ai reluat numele de fată, nu? 28 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 - Trish. - Nu m-am gândit... Nu știu. 29 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Nu m-am gândit la asta. 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Am mai rămas doar noi. Trebuie să-l iei. 31 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 Nu. Dar... 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 Am fost Tricia Marie Murphy 33 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 mai mult decât am fost Tricia Marie Miller. 34 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Poți să păstrezi prosoapele cu monogramă pe care le adori. 35 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 Hei! 36 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 Haide, Trish! E... un lucru bun. 37 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 Faci ceva bun. Asta ți-ai dorit. 38 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 E o schimbare, dar arăți fabulos. 39 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 Și te întâlnești cu mulți tipi mult mai buni ca Rick. 40 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Știu, dar sunt a nimănui, Sam. 41 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Oficial, nimeni n-are nevoie de mine. 42 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Și eu sunt a nimănui, și uite-mă! 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Doamne! Pe bune? 44 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 - Scuze, nu mă pot abține. - Hei! 45 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Parcă sărbătoream, nu? 46 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Uite... Avem chili cu brânză, 47 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 salsa, chipsuri, margarini... 48 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 E pur și simplu... un nou început. 49 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 Vrei chipsuri? Niște chili cu brânză? 50 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 - Nu. - Nu? 51 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Bine. Atunci, petrec singură. 52 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Iau brânza asta sexy și o bag în gură, 53 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 să văd ce se întâmplă. 54 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Scârbos. 55 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Tricia, e așa de bun! 56 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Când îl bagi în gură, face „cranț”... 57 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 - Cranț. - Sam, termină! 58 00:03:33,797 --> 00:03:34,838 Cranț-cranț. 59 00:03:34,839 --> 00:03:36,423 - Cranț-cranț. - Încetează! 60 00:03:36,424 --> 00:03:38,050 Cranț-cranț. Haide! 61 00:03:38,051 --> 00:03:39,760 Cranț-cranț. Vino încoace! 62 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 - Doamne! - Ia unul. 63 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 Ești atât de infantilă! Ce e cu tine? 64 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 Nu mă pot abține. 65 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Bine ai revenit. 66 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 O să fii bine. 67 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Doamne, afară încă mai e lumină. 68 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 Bine. Ce vrei să facem acum? 69 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 Rock-A-Belly? Auntie Mae's? 70 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Trebuie să mă întorc la muncă. 71 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 - Haide! - Am multe de făcut. 72 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 Bine. Unde ai parcat? 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Poftim? A cui e mașina? 74 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 - E a mea. - Fugi de-aici! 75 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 - Vorbești serios? - Da. 76 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 Tricia! Cine a plătit-o? 77 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 E un mic cadou de divorț din pernele brodate cu „târfă”. 78 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 Sfinte Sisoe! 79 00:04:19,968 --> 00:04:21,593 La naiba! O grămadă de târfe. 80 00:04:21,594 --> 00:04:22,761 TRISH PÂNĂ LA STELE 81 00:04:22,762 --> 00:04:23,929 - Felicitări! - Mersi. 82 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 Cu plăcere. 83 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Vreau să te duci 84 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 mâine la fermă să iei cecul din Islanda. 85 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 Ce? Nu! Zău așa, Tricia! Am stabilit. Tu o faci. 86 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 - Sam, sunt prea ocupată! - Haide, ne distrăm! 87 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Nu, n-o fac. Nu-mi place tipul. E un ciudat. 88 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Abia dacă vorbește și... miroase. 89 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 - Nu e problema mea. - Du-te acolo, ia cecul 90 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 și vezi-ți de ale tale. Nu e mare lucru. E ușor. Doar fă-o! 91 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Tricia, nu vreau să văd un ciudat 92 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 pe lângă casa noastră în boxeri. 93 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 - Pare ciudat. - E mereu îmbrăcat. 94 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - Haide, maturizează-te! - Nu. 95 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 - Nu mă maturizez. Nu mă duc. - Sam. 96 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 - Nu mă duc. - E vremea. 97 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 - Scuze. - Du-te! 98 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 - E problema ta, nu a mea. - Du-te! 99 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Sam, tocmai am divorțat. 100 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 De ce încerci să mă manipulezi? 101 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Știi că sunt băută. 102 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 - Bine. Mă duc. OK? - Mulțumesc. 103 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 La naiba! 104 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 Vrei să te duc acasă? Cred că ai băut aproape toată carafa. 105 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Cred că așa e, nu? 106 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Poate te duc cu asta? 107 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 Ce părere ai despre lux? 108 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 Nu știu. N-am mai avut parte de lux. 109 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 O să-ți placă mult. 110 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Doamne, nu pare sigur. 111 00:05:45,303 --> 00:05:46,388 Doamne! 112 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Pari un cartofior. 113 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Bine. 114 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Pune-ți harul la treabă. 115 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 E mult... 116 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 Pentru asta există asistente. 117 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Tricia, parcă nu mai foloseam cuvântul. 118 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 Ce-ar fi să intri și să-mi arăți? 119 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 Nu, mersi. M-am distrat destul pentru o seară. 120 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 Haide, îți pregătesc un aperitiv. 121 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Nu. 122 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Doamne! Chicotești? 123 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 - Nu. - Te vezi iar cu cineva? 124 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Mă văd. 125 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 Piticul sau pelticul? 126 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 - Niciunul. E unul nou. - Boarfă! 127 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 - Adică, nu boarfă. Doar... - Știu ce zici. 128 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Da, doar o femeie promiscuă de prin oraș. 129 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 - Dar e un compliment, nu? - Ai grijă. 130 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Bun. Ne vedem. 131 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Da. 132 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 În regulă. 133 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 Ce faci acum? 134 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 Margarini? 135 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Margarini! 136 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Margarini 137 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 SPRIJINIȚI BISERICA VÂNZARE MÂNCARE! 138 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 - Se pare că am ratat evenimentul. - Da. 139 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 Și ce să fac cu astea? 140 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 E în regulă. Le găsesc eu o destinație. 141 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 E în regulă? 142 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 - Da. - O să ignor anunțul cu „vânzare”. 143 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Sammy, suntem aproape gata. 144 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 E 3-3. Trebuie să jucăm partida decisivă. 145 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Recepționat! 146 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 Despre ce vorbește? 147 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 Habar n-am. 148 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 - Astea ce sunt? - Prăjituri. 149 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Adjudecat! Cât îți datorez? 150 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Poți să le iei. Prietenii și rudele au reducere. 151 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 - Nu. - Ba da. 152 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Dumnezeu n-are rude și prieteni. Zău așa! 153 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Să-ți schimb. 154 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Nu, zău așa! Păstrează restul pentru amicul Isus. 155 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 Cel puțin atât să fac. 156 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Salut, ai ajuns! 157 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 Sam plătea în plus pentru un platou cu resturi. 158 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 Ești vreo Rockefeller? 159 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 - Da. - Bine. Haios! 160 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Dacă-mi dați voie, trebuie să mă ocup de asta. 161 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 Jordan? Jordan. 162 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 Mai știi? Am vorbit despre asta. 163 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Trebuie să storci aia înainte să ștergi în altă parte. 164 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Dumnezeule! O să mă omoare cu zile. 165 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 - Un adevărat stăpân al locului. - Are procedurile lui. 166 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 Ați avut mulți vizitatori? 167 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Da, chiar am avut. 168 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Au fost mai mult părinți care au răscumpărat 169 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 ce au preparat, dar a fost bine. 170 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 - Alea cum sunt? - Super-delicioase! 171 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 - Bine. - Nu mă pot opri. 172 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 - Așadar... - Așadar? 173 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Am vești importante. 174 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Ce? Nu-mi spune că ești gravid! 175 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 Nu. 176 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Am o ofertă pentru casă. 177 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 Dar abia ai dat anunțul! 178 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Da, săptămâna trecută. 179 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 E promițător, nu? 180 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Ai deja prima ofertă. Super! 181 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 O să accept, pentru că e o ofertă foarte bună. 182 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 Agentul așa zice. 183 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 E cu banii jos, deci semnăm rapid. 184 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 Sunt niște bogătani din Kansas City. 185 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 Au un copil care merge la facultate. 186 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Cred că e avantajul de a avea casă lângă campus. 187 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Da. Știi ce? E grozav. Trebuie să sărbătorim. 188 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Cu niște martini, ceva... 189 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Da, să curgă! 190 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 Nu te deranjează, nu? 191 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 - Te bucuri pentru mine? - Da, e OK. Mă bucur pentru tine. 192 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 E minunat. 193 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Fiindcă mi-a plăcut faza cu chiria și... 194 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Zău așa, sunt bogată și pensionată. Nu te mai gândi la asta. 195 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 Cine a câștigat? 196 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Ea. 197 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 M-a lăsat să pierd. 198 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 Trebuie să sărbătorim. Ce faceți acum? 199 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 Mergeți la The Chef? E voie cu invitați. 200 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Avem un concurs de fotbal imaginar. 201 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Facem ravagii. Haide, iubi, trebuie să plecăm. 202 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Bine. Vă sun și programăm ceva, bine? 203 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 - Bine. - Bun. Pa! 204 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 Și voi? Hai să mergem la The Chef! 205 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Chestia e că trebuie să lăsăm resturile la căminul de bătrâni. 206 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Joel, știi unde sunt banda adezivă și markerul, să pun etichete? 207 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Da, sunt în... Le aduc eu. 208 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 - Bine. - Da. 209 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 Vii cu noi? 210 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 Nu. Hai, faceți-vă treaba... 211 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Bine. Să mă suni. 212 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Sigur, te sun tot timpul. 213 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 - Bine. - Da. 214 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - Mulțumesc că ai venit. - Cu plăcere. 215 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 ÎNGRIJIRE CU DRAGOSTE ADĂPOST PENTRU ANIMALE 216 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Bună, sunt Mary, de la Adăpostul Îngrijire cu dragoste. 217 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 - Bună. - Așteptați puțin, vă rog? 218 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Salutare! Cu ce te ajut? 219 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Da, bună... Treceam pe-aici și am vrut să văd niște câini. 220 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 O clipă, să termin aici, și te conduc. 221 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 - Bine, super! - O clipă. 222 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Bună. Mulțumesc că ați așteptat. 223 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 Un Rottweiler? Da, știu. 224 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Minunat, deci vă așteptăm mâine la 14:30? 225 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Perfect, ne vedem. 226 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Puteți veni și cu familia. Oricine poate să vină aici. 227 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 Săptămâna viitoare treceți s-o vedeți pe Sara. 228 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 Nu știi sigur ce cauți? 229 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Cred că unul mititel. 230 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Mă cam tem de caca mare. 231 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Minunat! Cățelușii, pisoii și câinii mici sunt aici. 232 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 Aia e Pepper? Te știu de pe site! 233 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Da. Clar nu-i place aici. 234 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 E în regulă. 235 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 - Dar e o scumpă! - Da. 236 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - Vrei s-o ții? - Da. 237 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 - Da, bine. - Poți s-o iei. 238 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Bine. 239 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Bună, scumpo! 240 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Bună. 241 00:12:00,595 --> 00:12:01,720 Bună. 242 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Doamne! 243 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 O, Doamne! 244 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 Uită-te la ea! 245 00:12:08,520 --> 00:12:10,187 - E o scumpete! - Da. 246 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Vă las puțin să vă împrieteniți. 247 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Bine. 248 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 Ce este? 249 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 Ce este? 250 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 Ce este? 251 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Da. 252 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Da. 253 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Da... 254 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Micuța Pepper. 255 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Te relaxezi, nu? 256 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Da. 257 00:12:37,424 --> 00:12:38,465 Da. 258 00:12:38,466 --> 00:12:40,051 Uită-te la pisici! 259 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 Vrei să te joci cu pisicuțele? 260 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 AJUTAȚI ANIMALELE FĂRĂ STĂPÂN! 261 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 Îți place aici? Da. 262 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Îmi placi. 263 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Pot să te întreb ceva? 264 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 Îți place fotbalul imaginar? 265 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 Nu, e o prostie, așa e? 266 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Îți place brânza? 267 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 Ești așa de pufoasă! 268 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Pepper e... o fetiță scumpă! 269 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 Da. Dacă n-aș avea casa plină, 270 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 aș lua-o la mine. 271 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 Ei bine... o să mă gândesc. 272 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Ce-ar fi să completezi o cerere, pentru orice eventualitate? 273 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Bine. 274 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Apreciez că ți-ai făcut timp. E... A fost foarte... Mi-a plăcut. 275 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 Nicio problemă. Zi bună! 276 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 Sigur ești de acord cu vesela mea? 277 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Desigur! Oricum a mea a fost ciobită de chiriași. 278 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 - Ce animale! - Da... 279 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Știu că erai nehotărât legat de bufet. 280 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Nu! E moștenire de familie. Trebuie să rămână. 281 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 - Serios? - Da. 282 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Bine, excelent! 283 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 Dar ce zici de niște poze pe frigider? 284 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Niște... 285 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 Magneți? 286 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 Nu contează. 287 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 - Nu, e... - Nu e ceva important. 288 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Aici țin vasele pentru cuptor. 289 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 - Pare un muzeu. - Nu-i așa? 290 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Dar pot să le strâng, să fac loc pentru altele. 291 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 Nu poți să strângi setul CorningWare! 292 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Doamne, speram să spui asta. 293 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Bine. Cred că singurul lucru pentru care vreau spațiu e Vitamixul. 294 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Bine. Cât de mare e? 295 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 Poate sta aici, pe tejghea? 296 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Are priză și tot ce-i trebuie. 297 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Am atins un punct sensibil, nu? 298 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Pur și simplu... nu pun... 299 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 aparate pe tejghea, 300 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 în afară de aparatul pentru cafea, fiindcă îl folosesc zilnic. 301 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Dar știi ce? Pot... 302 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brad, e prima noastră ceartă? 303 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Nu e nicio ceartă. 304 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 Face parte din distracție și iau totul așa cum e. 305 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Bine. Și eu. 306 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 - Bună, Sam! - Bună. 307 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 - Ce faci aici? - Am venit să iau bacșișurile de pe card. 308 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Bine. O clipă. 309 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 - Bună, Sher. - Bună, Sammy! 310 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 - Ce mai faci? - Binișor. Tu? 311 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 - Mai bine ca oricând. - Poftim! 312 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Mulțumesc. 313 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Drăguț. 314 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Mai cauți pe cineva să te înlocuiască marțea și joia? 315 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 Pentru că pot s-o fac eu. 316 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 - Serios? - Da. 317 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 Ar fi grozav. N-am mai fost la niciun meci al lui Lauren. 318 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 Nu putem accepta asta, nu? 319 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Dar îmi dau demisia dacă pierde, așa că... 320 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 N-o să piardă! 321 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Bine, îmi notez în agendă. 322 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 Hei, îl înșeli pe Roscoe? 323 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Nu l-aș înșela nicicând pe Roscoe. 324 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 - Îmi place să mă uit la chestii pufoase. - Da, pufos... 325 00:16:02,253 --> 00:16:04,588 Vreau ouă Benedict. 326 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 Eu vreau Benedict cu crab. 327 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 Nu, eu vreau frittata florentină. Haide! 328 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 - Cu sos? - Da, desigur. Bagă! 329 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 Fred? 330 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 Îmi dai o omletă din albuș? 331 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 - Bine. - Ai niște broccoli prin bucătărie? 332 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Sigur. Și ce fel de brânză? - Super! 333 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Fără brânză, doar pâine prăjită. Din grâu sau orice încolțește. 334 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 S-a făcut! 335 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 - Poftim. Mulțumesc. - Facem pâine prăjită pentru toți? 336 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 - Desigur. - Desigur. 337 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 Nu, mersi. 338 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 Nu. Te rog să aduci! 339 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 - Bine. - Nu. 340 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 - „Nu, mersi”? - Da. 341 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Și nu am mai auzit cuvântul „broccoli” rostit de tine. 342 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Nu e vina mea, da? 343 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 Susie m-a trimis la medic, n-am mai fost de ani buni. 344 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 Și știți că nu-mi plac medicii. 345 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Nici mie. 346 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Trebuie s-o las mai moale cu porcăriile și să mă mișc. 347 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 E o situație de gen „faci asta sau adio”. 348 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 - Îmi place. Te sprijinim cu tot ce putem. - Mersi. 349 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 - Da, bine. - Mulțumesc, Joel, apreciez asta. 350 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 Fiindcă i-am promis lui Susie că nu mai vin aici. 351 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 Nu mai vii la Chef? 352 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 - Cum adică? - Știu... 353 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 - Haide! - Veniți voi, dar nu-mi spuneți. 354 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Haide! E cea mai bună parte a săptămânii. 355 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 - E singura dată când vă văd. - M-am gândit la asta. 356 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 Și am găsit o soluție grozavă. 357 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 - Doamne! - Bine? Cum ziceam, 358 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 vreau să mă mișc, știți că îmi place sportul. 359 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 Așa că mutăm petrecerea la Catch Club. 360 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Așa e. Puteți să vă bucurați, vă rog? 361 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 E nevoie doar de o mănușă și de o atitudine pozitivă. 362 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 - N-am nici una, nici alta. - Haide! 363 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 O să-ți placă, zău. O să te simți bine. 364 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 - Ce ziceți? Vă băgați? - Bine. 365 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 Ce e, ai mănușă? 366 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 Nu, dar am internet. 367 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 - Poftim! - Dumnezeu să te binecuvânteze! 368 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Da, puțin sirop... 369 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 - Fred, ce faci? - Ce este? 370 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 Nu mă pot abține. N-am frâne la mașină. 371 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 Zău așa! Las-o jos. Lasă... 372 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Îmi fac griji pentru Fred. 373 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Serios? De ce? 374 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 Nu știu. Poate că nu ne spune tot. 375 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Doamne, e bine! 376 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 Și apoi, Susan îl ține din scurt. 377 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 Nu-l lasă să facă vreo poznă. 378 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 - Sam! - Scuze. 379 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 Când ai fost ultima oară la medic? 380 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 Nu mai știu. Poate prin 1996. 381 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 Ce? De ce? 382 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 Nu-ți face griji. 383 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Am 45 de apeluri ratate de la Tricia. 384 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 - Te superi? - Nu. 385 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sam, sună-mă, te rog. 386 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 Ai luat cecul pentru mama și tata? 387 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 Trebuie depus în prima zi a lunii, altfel e refuzată plata la cămin. 388 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 - Sună-mă. - Hopa! 389 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 Ce s-a întâmplat? 390 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Nimic. Tricia face ce știe ea mai bine. 391 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Bine. Nu trebuie să mă vezi făcând asta. 392 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Bine. 393 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 De-aș fi avut un dolar să-ți dau bacșiș! 394 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Îți dau ceva de băut? 395 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 Nu, mersi. 396 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Îmi place ce ai făcut aici. 397 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Mulțumesc. 398 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Poți să-i pui într-un cont, dacă e mai ușor. 399 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Așa e mai ușor. 400 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Vorbești ca tata. 401 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 - Poftim. - Mersi. 402 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 Wesley? 403 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Haide! 404 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Cred că-l iubești mult, dacă-i dai friptură. 405 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 E un câine foarte bun. 406 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Bună! 407 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 - Ești... - Te conduc. 408 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 - Nu, e în regulă. Știu unde merg. - Nu. 409 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 E ciudat cu toate pozele astea? 410 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Pot lua câteva dintre ele, dacă vrei. 411 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Nu, îmi plac. 412 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Inventez povești legate de ele. - Serios? 413 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Bine. Asta? 414 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 Mama. 415 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Super-performantă. Perfecționistă. 416 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 Nu e cinstit. Ai cunoscut-o. 417 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 Și... ea? 418 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Drăguță. Grijulie. 419 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Cleptomană. 420 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 Chiar ai... A fost bună. 421 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 Și asta? 422 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 Ei bine, la asta mai lucrez. 423 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 Păi... e o figură pe cinste. 424 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Bine, trebuie să plec. 425 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Mersi pentru cec. 426 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Dacă mai ai nevoie de ceva, 427 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 numele meu e pe lista de contacte de lângă telefon. 428 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Sunt Sam. 429 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Víglundur Hjartarson. 430 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Nu-s așa deșteaptă să-l țin minte. 431 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Bine. 432 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 Ești din Islanda, nu? 433 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Da. 434 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 Aurora aia boreală e așa de mișto? 435 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Da. 436 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Tare! 437 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Cred că trebuie s-o văd la un moment dat. 438 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 N-am fost niciodată în Europa, dar am fost în Nebraska, așa că... 439 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Bine. 440 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 - Trish! - O clipă! 441 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Am luat cecul. 442 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Ți-l las aici. 443 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 - Bună. - Bună. 444 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 - Ai luat cecul? - Da. 445 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 - E acolo. - Super! 446 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 E ciudat și miroase urât. 447 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 Tricia, nu miroase! Doamne! 448 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Pare un tip care miroase. 449 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Arăți bine. 450 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Mulțumesc. 451 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Mă simt bine. 452 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 - Da? - Da, foarte bine. 453 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Cred că am terminat cu plânsul de milă. 454 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 Viața e prea scurtă. 455 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 - Bine. - De ce să fac asta? 456 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 O să mă schimb. De fapt, deja am început. 457 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 Fiindcă... ce voiam? O afacere de succes? Am una. Bifat! 458 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 Am vrut un Escalade... Am unul. Bifat! 459 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 Și acum... 460 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Alo! 461 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Bine. O clipă. 462 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Bine. 463 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Drăguț. 464 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Vreau să văd Trading Spaces diseară. Ce zici? 465 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 Nu, am o întâlnire. 466 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 Cum așa? Aveam planuri. 467 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 Ei bine, aveam planuri, dar nu mai avem, fiindcă am întâlnire. 468 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 - De când? - De vreo oră. 469 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Doamne, Tricia! 470 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 Ce este? Vrei să fiu fericită și să mă distrez. 471 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 - Sigur că vreau. - Nu-ți face griji. 472 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Ți-am făcut enchilada de pui. 473 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 Sunt calde în cuptor. Folosește mănușa. 474 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 Și în congelator ai înghețate. 475 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 Dacă le mănânci pe canapea, 476 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 - ...folosește un șervețel. - Da. 477 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Bine. 478 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 - Distrează-te! - Ce... 479 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 - Pleci acum? - Da. Nu mă aștepta. 480 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Tricia, ți-am turnat un pahar cu vin. 481 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 - Poți să-l bei tu. - Nu-mi place Pinot Gris. 482 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Pa! 483 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 La naiba! 484 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 ADĂPOSTUL ÎNGRIJIRE CU DRAGOSTE CERERE DE ADOPȚIE 485 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 SALVEAZĂ O VIAȚĂ ADOPTĂ 486 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 - Bună, Mary. - Salutare! 487 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 - Mă mai știi? - Da. 488 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 Ei bine, o fac. 489 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Am venit după Pepper. 490 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Am completat cererea. Am gustări. 491 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 Nu știu ce altceva îmi trebuie, dar... 492 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 La naiba! 493 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 Ce „la naiba”? 494 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 Ei bine, a fost adoptată. 495 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Da? 496 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 E minunat, nu? 497 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Da. O să fie bine îngrijită. 498 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Da, păi... asta e bine. 499 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Probabil o s-o ducă mai bine, nu? 500 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 Nu spune asta! 501 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Te duc în spate dacă vrei să vezi ce mai avem. 502 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 Nu, plec. 503 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Ai grijă de tine, Sam. 504 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Mulțumesc. 505 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 Haide! 506 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Ce? 507 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Bine. 508 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Salut! Doamne, stai așa! 509 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 Nu ar trebui să le atingi până nu sunt crocante și maronii. 510 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 Nu sunt crocante și maronii. 511 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 - Bine. - Îmi pare rău. 512 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Facem ciuperci bourguignon. Sunt mulți pași. 513 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 - Mâncare dichisită. - E Sam? 514 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 - Bună, Sam! - Bună, Brad! 515 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Bună. 516 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Pare că sunteți foarte ocupați. 517 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Scuze. Da, cam suntem. 518 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 Pot să te sun eu mai încolo? 519 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Da. Voiam doar să văd ce faci. 520 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Bine. Super! Mulțumesc. Scuze. Pa! 521 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Bine. 522 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Haide! 523 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 ȘTERGE POZA ANULEAZĂ 524 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Bine. 525 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 La naiba! 526 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Subtitrarea: Anca Tach