1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Não olhes para mim assim. 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,678 Queres esticar-te mais? 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,515 És um cão tão bom. 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Pois és. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Ele é mesmo carinhoso, não é? 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 - Só contigo, Sammy. - Pois, deve ser. 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 Muito bem. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 - Estás bem? - Sim, estou. 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 Só não devia estar tão perto do chão. 10 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Tenho de ir, mas só queria mostrar-vos... 11 00:00:35,744 --> 00:00:36,995 É tão querida. 12 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Darias uma ótima mãe. 13 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Credo! Foste a primeira pessoa que me disse isso. 14 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 Não pode ser. 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Engravidei muitas vezes, mas... 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - Quantas? - Perdemos a conta à décima vez. 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 - Adeus. Bebe água, Sheri. - Adeus. 18 00:00:52,427 --> 00:00:53,928 - Adeus, Sam. - Pois. 19 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Adorava atingir essa nota. 20 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 À minha irmã. 21 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 Não, consigo melhor. 22 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 À minha irmã boazona separada. 23 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 - Nem mais. - Mna. Tricia Marie Miller. Bem-vinda. 24 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 - Credo! Estou a regredir. - O quê? 25 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Não, vais usar o nome de solteira, certo? 26 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 - Trish. - Não tinha pensado... Não sei. 27 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Não tinha pensado nisso. 28 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Só somos duas. Tens de o fazer. 29 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 Não. Mas eu... 30 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 Fui Tricia Marie Murphy 31 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 mais tempo do que Tricia Marie Miller. 32 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Podes ficar com as toalhas com monograma de que tanto gostas. 33 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 Então. 34 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 Vá lá, Trish. Isto é uma coisa boa. 35 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 É algo bom. Era o que tu querias. 36 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 É uma mudança, mas estás um espetáculo. 37 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 E sais com tipos bem melhores do que o Rick. 38 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Eu sei, mas não pertenço a ninguém, Sam. 39 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Oficialmente, ninguém precisa de mim. 40 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Está bem, não pertenço a ninguém e olha para mim. 41 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Meu Deus! A sério? 42 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 Desculpa. Não consigo. 43 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Devíamos estar a festejar, certo? 44 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Olha. Temos o nosso chili com queijo, 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 a nossa salsa, batatas, os nossos "margarinis"... 46 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 É só... É um novo começo. 47 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 Queres batatas? Queres chili? 48 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 - Não. - Não? 49 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Está bem. Então, festejo sozinha. 50 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Pego neste queijo quente, ponho-o na boca 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 e veremos o que acontece. 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Que nojo. 53 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Tricia, isto é tão bom. 54 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Quando o pões na boca é tão crocante. 55 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 - Crocante. - Sam, para. 56 00:03:33,797 --> 00:03:34,838 Crocante. 57 00:03:34,839 --> 00:03:36,423 - Crocante. - Para. 58 00:03:36,424 --> 00:03:39,760 Crocante. Vá lá. 59 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 - Céus! - Come uma. 60 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 Porque és tão infantil? Porquê? 61 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 É mais forte do que eu. 62 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Bem-vinda de volta. 63 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Vais ficar bem. 64 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Meu Deus! Ainda está de dia. 65 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 O que queres fazer a seguir? 66 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 Rock-A-Belly? Auntie Mae's? 67 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Tenho de ir trabalhar. 68 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 - Vá lá. - Tenho muito para fazer. 69 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 Certo. Onde estacionaste? 70 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Desculpa? De quem é? 71 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 - É meu. - Estás a gozar! 72 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 - A sério? - Sim. 73 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 Tricia! Quem o pagou? 74 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 Um presentinho das almofadas "Cabra" pelo divórcio. 75 00:04:18,425 --> 00:04:21,593 Caramba! São muitas cabras. 76 00:04:21,594 --> 00:04:22,761 EVENTOS DE LUXO 77 00:04:22,762 --> 00:04:23,929 - Parabéns. - Obrigada. 78 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 Sim, de nada. 79 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Preciso que vás à quinta 80 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 amanhã buscar o cheque do Islândia. 81 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 O quê? Não. Vá lá, Tricia. Combinámos que ias tu. 82 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 - Estou muito ocupada. - Estamos a divertir-nos. 83 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Não o vou fazer. Não gosto dele. Ele é estranho. 84 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Mal fala e cheira mal. 85 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 - Problema teu. - Vai lá, traz o cheque 86 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 e pronto. Não custa muito. É fácil. Faz isso. 87 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Tricia, não quero ver um maluco 88 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 a andar pela nossa casa de cuecas. 89 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 - É estranho. - Está sempre vestido. 90 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - Vá lá, cresce um pouco. - Não. 91 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 - Não cresço. Não vou. - Sam. 92 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 - Não vou. - Chegou a hora. 93 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 - Lamento. - Vai. 94 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 - O problema é teu. - Vai! 95 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Acabei de divorciar-me, Sam. 96 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Porque estás a tentar manipular-me? 97 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Estou bêbada. 98 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 - Está bem. Eu vou. Está bem? - Obrigada. 99 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 Porra! 100 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 Queres uma boleia? Bebeste grande parte do jarro. 101 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Bebi, não foi? 102 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Talvez uma boleia neste? 103 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 O que achas do luxo? 104 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 Não sei. Nunca tive luxo nenhum. 105 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 Vais adorar. 106 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Meu Deus! Isto não parece nada seguro. 107 00:05:45,303 --> 00:05:46,388 Meu Deus! 108 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Pareces uma batatinha. 109 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Muito bem. 110 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Faz a tua magia. 111 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 Bem, isto é muito. 112 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 É para isso que servem as assistentes. 113 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Tricia, tínhamos decidido não usar essa palavra. 114 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 Porque não entras e ajudas-me a ver isto? 115 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 Não, obrigada. Já me diverti muito esta noite. 116 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 Vá lá, faço-te uma bebida. 117 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Não. 118 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Meu Deus! Isso são risadinhas? 119 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 - Não. - Voltaste ao engate? 120 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Voltei ao engate. 121 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 O baixinho ou o ceceio? 122 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 - Nenhum deles. É um novo. - Sua vadia. 123 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 - Vadia, não. Só... - Eu percebi. 124 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Sim, só uma promíscua a andar por aí. 125 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 - Isso é um elogio, certo? - Mas tem cuidado. 126 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Está bem. Até logo. 127 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Sim. 128 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Muito bem. 129 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 O que vou fazer agora? 130 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 Um margarini? 131 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Margarini! 132 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Margarini! 133 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 APOIE A VENDA DE BOLOS DA NOSSA IGREJA 134 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 - Parece que perdi a festa. - Pois foi. 135 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 E faço o quê com isto? 136 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 Tudo bem. Arranjo quem fique com eles. 137 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 Está bem assim? 138 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 - Está. - Vou tirar o autocolante de saldos. 139 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Sammy, estamos quase a acabar. 140 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 Está três a três, está bem? Só falta o desempate. 141 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Entendido. 142 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 Está a falar do quê? 143 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 Sei lá. 144 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 - O que são estes? - Scotcheroos. 145 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Vendidos. Quanto te devo? 146 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Podes levá-los. O desconto para amigos e família. 147 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 - Não. - Sim. 148 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Para Deus não há amigos nem família. Vá lá. 149 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Deixa-me dar-te o troco. 150 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Não. Vá lá. Guarda-o para o teu amigo Jesus. 151 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 É o mínimo. 152 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Olá. Vieste. 153 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 A Sam estava a insistir pagar por um prato de restos. 154 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 És o quê? Uma ricalhaça? 155 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 - Sim, sou. - Está bem. Divertido. 156 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Agora, se me dão licença, preciso de tratar disto. 157 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 Jordan? 158 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 Lembra-te, falámos disto. 159 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Tens de espremê-lo antes de limpar outra coisa. 160 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Santo Deus! Este vai dar cabo de mim. 161 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 - Belo capataz. - Tem um processo muito específico. 162 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 Então, veio muita gente? 163 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Sim, veio. 164 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Principalmente pais que compraram 165 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 o que tinham feito, mas foi bom. 166 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 - São bons? - Mesmo deliciosos. 167 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 - Certo. - Não consigo parar. 168 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 - Então... - Então? 169 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Tenho uma grande novidade. 170 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 O quê? Não me digas que estás grávido. 171 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 Não. 172 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Tive uma oferta pela casa. 173 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 Não acabaste de a pôr no mercado? 174 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Sim, na semana passada. 175 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Isso é bom, não é? 176 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Já tens uma oferta. Emocionante. 177 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 Vou aceitá-la porque é mesmo boa. 178 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 Disse-me a imobiliária. 179 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 Pagam em dinheiro, o que é muito mais rápido. 180 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 São aqueles ricos da cidade do Kansas. 181 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 Compram-na para o filho estudar. 182 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Bem, é bom viver perto da universidade. 183 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Sim. Sabes que mais? Isso é ótimo. Temos de festejar. 184 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Fazemos uns tínis. 185 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Sim. Vamos a isso. 186 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 E não te importas, certo? 187 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 - Estás feliz por mim? - Sim, estou feliz por ti. 188 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 É ótimo. 189 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Porque adorei alugá-la contigo e... 190 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Vá lá. Estou rica e reformada. Não penses mais nisso. 191 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 Quem ganhou? 192 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Foi ela. 193 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 Deixou-me perder. 194 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 Vamos festejar. O que vão fazer agora? 195 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 Querem ir ao The Chef? Com mais uma? 196 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Temos uma festa de casais de futebol. 197 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Estamos a arrasar os adversários. Anda. Temos de ir. 198 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Está bem. Eu ligo-vos e combinamos algo, está bem? 199 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 - Ótimo. - Está bem. Até logo. 200 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 E vocês? Vamos ao The Chef. 201 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Temos de deixar os restos no centro de idosos. 202 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Joel, sabes onde está a fita e a caneta para eu etiquetar estes? 203 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Sim, está no... Eu vou buscá-las. 204 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 - Está bem. - Sim. 205 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 Queres vir connosco? 206 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 Não. Vá lá, curtam a vossa. 207 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Está bem. Liga-me. 208 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Claro, estou sempre a ligar-te. 209 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 - Está bem. - Sim. 210 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - Obrigado por teres vindo. - Sim. 211 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 ABRIGO DE ANIMAIS 212 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Olá, fala a Mary do Abrigo de Animais Tender Loving Care. 213 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 - Olá. - Só um momento, por favor. 214 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Olá. Posso ajudá-la? 215 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Sim. Olá. Estava a passar e queria conhecer alguns cães. 216 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 Dê-me só um minuto e faço-lhe uma visita guiada. 217 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Está bem, ótimo. 218 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Obrigada por aguardar. 219 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 Uma Rottweiler? Sim, eu sei. 220 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Ótimo, esperamos por si amanhã às 14h30? 221 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Perfeito, vemo-nos lá. 222 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Também pode trazer a família. Podem vir todos conhecê-la. 223 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 Para a semana vêm cá conhecer a Sara. 224 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 Não sabe bem o que procura? 225 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Talvez um dos pequenitos. 226 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Tenho medo dos grandes cocós. 227 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Ótimo. Temos aqui os nossos cachorros, gatinhos e cães pequenos. 228 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 É a Pepper? Reconheço-a do website. 229 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Sim. Ela não adora estar aqui. 230 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 Está tudo bem. 231 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 - Mas é um amor. - Sim. 232 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - Quer pegar nela? - Quero. 233 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 - Sim. Muito bem. - Pode pegar nela se quiser. 234 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Está bem. 235 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Olá, querida. 236 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Olá. 237 00:12:00,595 --> 00:12:01,720 Olá. 238 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Que maravilha. 239 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 Que maravilha. 240 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 Olhe só para ela. 241 00:12:08,520 --> 00:12:10,187 - Viu? É um amor. - Sim. 242 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Vou deixá-las conhecerem-se. 243 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Está bem. 244 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 O que foi? 245 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 O que foi? 246 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 O que foi? 247 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Sim. 248 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Sim. 249 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Sim, só... 250 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Pequenina Pepper. 251 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Estás a relaxar, não é? 252 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Sim. 253 00:12:37,424 --> 00:12:38,465 Sim. 254 00:12:38,466 --> 00:12:40,051 Olha para todos estes gatinhos. 255 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 Queres ir brincar com eles? 256 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 AJUDEM OS ANIMAIS ABANDONADOS! 257 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 Gostas assim? Isso. 258 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Gosto de ti. 259 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Posso perguntar-te algo? 260 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 Gostas de futebol de fantasia? 261 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 Não, é uma parvoíce, não é? 262 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Gostas de queijo? 263 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 És tão fofinha. 264 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Aquela Pepper é mesmo uma miúda especial. 265 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 Sim. Se não tivesse já a casa cheia, 266 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 levava-a para casa. 267 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 Bem... Vou pensar nisso. 268 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Porque não leva já um formulário, só para o caso? 269 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Está bem. 270 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Obrigada pela atenção. Isto é... Foi mesmo... Adorei. 271 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 De nada. Tenha um bom dia. 272 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 E não te importas com os pratos do dia a dia? 273 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Não. Os meus estão todos rachados dos alugueres. 274 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 - Que animais. - Eu sei. 275 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Sei que tinhas dúvidas com a estante de especiarias. 276 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Não, não tenho. É uma herança. Tem de ficar. 277 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 - A sério? - Sim. 278 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Está bem, ótimo. 279 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 O que achas de imagens no frigorífico? 280 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Como... 281 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 Como ímanes? 282 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 Deixa estar. 283 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 - Não, é... - Não é importante. 284 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Tenho aqui as travessas do forno. 285 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 - Como um museu. - Não é? 286 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Mas posso empilhá-los e liberar mais espaço. 287 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 Não te atrevas a empilhar CorningWare! 288 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Que bom! Estava à espera que dissesses isso. 289 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Muito bem. Só preciso de espaço para a minha Vitamix. 290 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Está bem. É muito grande? 291 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 Que tal aqui no balcão? 292 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Tem aqui a ficha e tudo. 293 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Má ideia, não? 294 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Eu só... Eu não ponho... 295 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 ... eletrodomésticos no balcão, 296 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 com exceção da máquina de café, que uso todos os dias. 297 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Sabes que mais? Pode ser. 298 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brad, é a nossa primeira discussão? 299 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Não é uma discussão. 300 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 Isto faz parte do divertimento e eu estou aqui para isso. 301 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Está bem. Eu também. 302 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 - Olá, Sam. - Olá. 303 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 - O que fazes aqui? - Vim buscar as gorjetas. 304 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Está bem. Um segundo. 305 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 - Olá, Sher. - Olá, Sammy. 306 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 - Como estás? - Estou bem. E tu? 307 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 - Melhor do que nunca. - Aqui tens. 308 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Obrigada. 309 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Boa. 310 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Ainda procuras alguém para as terças e quintas? 311 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 Acho que posso fazê-las. 312 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 - A sério? - Sim. 313 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 Isso era ótimo. Nunca fui aos jogos da Lauren. 314 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 Isso não pode ser, não é? 315 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Mas despeço-me se ela perder, por isso... 316 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Ela não vai perder. 317 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Está bem, vou anotar no calendário. 318 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 Estás a enganar o Roscoe? 319 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Nunca engano o Roscoe. 320 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 - Gosto de ver estas merdas fofinhas. - Sim, fofinhas. 321 00:16:02,253 --> 00:16:04,588 Acho que vou comer os ovos Benedict. 322 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 E eu o bolo de caranguejo Benedict. 323 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 Não, quero a fritada Florentine. Vá lá. 324 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 - Com o molho? - Claro. Cheia dele. 325 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 Fred? 326 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 E eu queria uma omeleta de claras de ovo. 327 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 - Está bem. - Têm brócolos? 328 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Claro. E que tipo de queijo? - Ótimo. 329 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Nada de queijo, só torradas. De trigo ou algo com rebentos. 330 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 Com certeza. 331 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 - Aqui tem. Obrigado. - Trago pão frito para todos? 332 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 - Claro. - Claro. 333 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 Não. Estamos bem. 334 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 Não. Traga, por favor. 335 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 - Está bem. - Não. 336 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 - "Estamos bem"? - Sim. 337 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Nunca te ouvi dizer a palavra "brócolos". 338 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 A culpa não é minha, está bem? 339 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 A Susie mandou-me ao médico. Já não ia há anos. 340 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 E sabem que não sou muito de médicos. 341 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Sou igual. 342 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Só tenho de comer menos porcarias e mexer-me mais, entendem? 343 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 Ou faço isso ou estou feito. 344 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 - Adoro. Apoiamos-te no que pudermos. - Obrigado. 345 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 - Sim. Está bem. - Obrigado, Joel. Agradeço. 346 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 Porque prometi à Susie nunca mais vir aqui. 347 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 Nada de Chef? 348 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 - O que estás a dizer? - Eu sei. 349 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 - Vá lá. - Podem vir, mas não me digam. 350 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Vá lá. É a melhor parte da semana. 351 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 - É quando vos vejo. - Sim, eu pensei nisso. 352 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 E arranjei uma ótima solução. 353 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 Está bem? Como eu disse, 354 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 tenho de me mexer e sabem que adoro desporto. 355 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 Vamos encontrar-nos no Catch Club. 356 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Isso mesmo. Um pouco de entusiasmo? 357 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 Só precisam de uma luva e uma boa atitude. 358 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 - Não tenho nenhuma delas. - Vá lá! 359 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 Vão adorar. Vá lá. Vão sentir-se bem. 360 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 - O que dizem? Alinham? - Está bem. 361 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 Tu tens uma luva? 362 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 Não, mas tenho Internet. 363 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 - Aqui têm. - Meu Deus! Que Deus o abençoe. 364 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Um pouco de xarope... 365 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 - O que fazes? - O quê? 366 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 Não resisto. Não tenho travões no carro. 367 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 Vá lá! Pousa isso. Pousa... 368 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Estou preocupado com o Fred. 369 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 A sério? Porquê? 370 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 Não sei. Talvez não nos tenha contado tudo. 371 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Credo, ele está bem. 372 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 Além disso, a Susan está atenta. 373 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 Não o deixa fazer nada divertido. 374 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 - Sam! - Desculpa. 375 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 Quando foste ao médico a última vez? 376 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 Não sei. Talvez em 1996. 377 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 O quê? Porquê? 378 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 Não te preocupes. 379 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Tenho umas 45 chamadas da Tricia. 380 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 - Posso? - Claro. 381 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sam, liga-me, por favor. 382 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 Foste buscar o cheque para os pais? 383 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 Tem de entrar no início do mês ou o cheque do lar volta para trás. 384 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 - Liga-me. - Caraças! 385 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 O que foi? 386 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Nada. É só a Tricia a ser quem é. 387 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Está bem. Não tens de assistir a isto. 388 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Está bem. 389 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 Quem me dera ter um dólar para te dar. 390 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Quer beber alguma coisa? 391 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 Não, estou bem. Obrigada. 392 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Gosto do que fez à casa. 393 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Obrigado. 394 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Podia transferir se preferir. 395 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Prefiro assim. 396 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Parece o meu pai. 397 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 - Aqui tem. - Obrigada. 398 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 Wesley? 399 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Anda cá. 400 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Deve adorá-lo se lhe dá bifes. 401 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 Bem, é um cão muito bom. 402 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Olá. 403 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 Levo-a à porta. 404 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 - Não é preciso. Sei o caminho. - Não. 405 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 É estranho ter todas estas fotografias? 406 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Posso levar algumas, se quiser. 407 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Não, gosto delas. 408 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Invento histórias com elas. - A sério? 409 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Está bem. E esta? 410 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 A mãe. 411 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Sobredotada. Perfecionista. 412 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 Isso não é justo. Já a conheceu. 413 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 E... esta? 414 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Doce. Pensativa. 415 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Cleptomaníaca. 416 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 Na verdade... Esteve bem. 417 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 E aquela? 418 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 Bem, aquela ainda não sei bem. 419 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 Bem... Ela não é fácil. 420 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Muito bem, tenho de ir. 421 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Obrigada pelo cheque. 422 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Se precisar de mais alguma coisa, 423 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 o meu nome está na lista de telefones. 424 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Sou a Sam. 425 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Víglundur Hjartarson. 426 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Acho que não chego aí. 427 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Está bem. 428 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 É da Islândia, certo? 429 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Sim. 430 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 Aquilo da aurora boreal existe mesmo? 431 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Sim. 432 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Fixe. 433 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Um dia, vou ter de ir vê-la. 434 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 Nunca estive na Europa, mas já fui ao Nebraska, por isso... 435 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Está bem. 436 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 - Trish. - Espera. 437 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Tenho o cheque. 438 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Vou pô-lo aqui. 439 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 - Olá. - Olá. 440 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 - Tens o cheque? - Sim. 441 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 - Está ali. - Ótimo. 442 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 É estranho e malcheiroso. 443 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 Não cheira mal, Tricia. Credo! 444 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Tem aspeto disso. 445 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Estás bonita. 446 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Obrigada. 447 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Sinto-me bem. 448 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 - Sentes? - Sim, mesmo bem. 449 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Deixei de ter pena de mim própria. 450 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 A vida é curta. 451 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 - Ótimo. - Serve de quê? 452 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Vou mostrar que mudei. Aliás, já comecei. 453 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 O que é que eu queria? Um bom negócio? Esse já cá canta. 454 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 Queria um Escalade, já cá canta. 455 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 E agora, eu... 456 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Olá. 457 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Está bem, um segundo. 458 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Está bem. 459 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Que amor. 460 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Pensei Trading Spaces esta noite, o que achas? 461 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 Não, vou sair. 462 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 O quê? Tínhamos combinado. 463 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 Sim, mas já não temos porque tenho um encontro. 464 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 - Desde quando? - Há uma hora. 465 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Meu Deus, Tricia! 466 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 O que foi? Queres que seja feliz e me divirta. 467 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 - Claro que sim. - Não te preocupes. 468 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Fiz-te enchiladas de frango. 469 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 Estão no forno. Usa uma pega. 470 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 E tens gelado no congelador. 471 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 E se comeres no sofá, 472 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 usa um guardanapo. - Eu sei. 473 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Muito bem. 474 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 - Diverte-te. - O que... 475 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 - Vais embora agora? - Sim. Não esperes por mim. 476 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Tricia, servi-te um copo de vinho. 477 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 - Podes bebê-lo. - Não gosto de Pinot Grigio. 478 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Adeus. 479 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 Porra! 480 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 FORMULÁRIO PARA ADOÇÃO DE ANIMAIS 481 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 SALVE UMA VIDA ADOTE UM ANIMAL 482 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 - Olá, Mary. - Olá. 483 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 - Lembra-se de mim? - Sim. 484 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 Já decidi. 485 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Vim adotar a Pepper. 486 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Já preenchi o formulário. E trago biscoitos. 487 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 Não sei o que preciso mais, mas... 488 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 Que azar. 489 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 "Que azar"? 490 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 Ela foi adotada. 491 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Foi? 492 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 Bem, é bom, não é? 493 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Sim. Vão tomar bem conta dela. 494 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Sim, isso é bom. 495 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Deve ser melhor assim, certo? 496 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 Não diga isso. 497 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Podemos ir ver se temos mais algum. 498 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 Não, vou-me embora. 499 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Fique bem, Sam. 500 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Obrigada. 501 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 Vá lá. 502 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 O que é isto? 503 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Muito bem. 504 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Olá. Credo! Espera um segundo. 505 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 Não deves tocar neles até estarem crocantes e escuros de um lado. 506 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 Estes não estão. 507 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 - Está bem. - Desculpa. 508 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Estamos a fazer Bourguignon de cogumelos. 509 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 - Olha só. - É a Sam? 510 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 - Olá, Sam. - Olá, Brad. 511 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Olá. 512 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Parece que estão muito ocupados. 513 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Desculpa. Sim, estamos. 514 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 Posso ligar-te mais tarde? 515 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Sim. Era só para dizer olá. 516 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Está bem. Obrigado. Desculpa. Adeus. 517 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Está bem. 518 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Vá lá. 519 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 APAGAR FOTOGRAFIA CANCELAR 520 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Muito bem. 521 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Porra! 522 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Legendas: Ulrica Husum