1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Não olhes para mim assim.
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,678
Queres esticar-te mais?
3
00:00:12,679 --> 00:00:16,515
És um cão tão bom.
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Pois és.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Ele é mesmo carinhoso, não é?
6
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
- Só contigo, Sammy.
- Pois, deve ser.
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
Muito bem.
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
- Estás bem?
- Sim, estou.
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
Só não devia estar tão perto do chão.
10
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Tenho de ir, mas só queria mostrar-vos...
11
00:00:35,744 --> 00:00:36,995
É tão querida.
12
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Darias uma ótima mãe.
13
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Credo! Foste a primeira pessoa
que me disse isso.
14
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
Não pode ser.
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Engravidei muitas vezes, mas...
16
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
- Quantas?
- Perdemos a conta à décima vez.
17
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
- Adeus. Bebe água, Sheri.
- Adeus.
18
00:00:52,427 --> 00:00:53,928
- Adeus, Sam.
- Pois.
19
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
Adorava atingir essa nota.
20
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
À minha irmã.
21
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
Não, consigo melhor.
22
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
À minha irmã boazona separada.
23
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
- Nem mais.
- Mna. Tricia Marie Miller. Bem-vinda.
24
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
- Credo! Estou a regredir.
- O quê?
25
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Não, vais usar o nome de solteira, certo?
26
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
- Trish.
- Não tinha pensado... Não sei.
27
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Não tinha pensado nisso.
28
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Só somos duas. Tens de o fazer.
29
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
Não. Mas eu...
30
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
Fui Tricia Marie Murphy
31
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
mais tempo do que Tricia Marie Miller.
32
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Podes ficar com as toalhas
com monograma de que tanto gostas.
33
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Então.
34
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
Vá lá, Trish. Isto é uma coisa boa.
35
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
É algo bom. Era o que tu querias.
36
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
É uma mudança, mas estás um espetáculo.
37
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
E sais com tipos
bem melhores do que o Rick.
38
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Eu sei, mas não pertenço a ninguém, Sam.
39
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Oficialmente, ninguém precisa de mim.
40
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Está bem, não pertenço a ninguém
e olha para mim.
41
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Meu Deus! A sério?
42
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
Desculpa. Não consigo.
43
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Devíamos estar a festejar, certo?
44
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Olha. Temos o nosso chili com queijo,
45
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
a nossa salsa, batatas,
os nossos "margarinis"...
46
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
É só... É um novo começo.
47
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
Queres batatas? Queres chili?
48
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
- Não.
- Não?
49
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Está bem. Então, festejo sozinha.
50
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Pego neste queijo quente, ponho-o na boca
51
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
e veremos o que acontece.
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Que nojo.
53
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Tricia, isto é tão bom.
54
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Quando o pões na boca é tão crocante.
55
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
- Crocante.
- Sam, para.
56
00:03:33,797 --> 00:03:34,838
Crocante.
57
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
- Crocante.
- Para.
58
00:03:36,424 --> 00:03:39,760
Crocante. Vá lá.
59
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
- Céus!
- Come uma.
60
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
Porque és tão infantil? Porquê?
61
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
É mais forte do que eu.
62
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Bem-vinda de volta.
63
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
Vais ficar bem.
64
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Meu Deus! Ainda está de dia.
65
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
O que queres fazer a seguir?
66
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
Rock-A-Belly? Auntie Mae's?
67
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Tenho de ir trabalhar.
68
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
- Vá lá.
- Tenho muito para fazer.
69
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
Certo. Onde estacionaste?
70
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Desculpa? De quem é?
71
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
- É meu.
- Estás a gozar!
72
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
- A sério?
- Sim.
73
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
Tricia! Quem o pagou?
74
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
Um presentinho
das almofadas "Cabra" pelo divórcio.
75
00:04:18,425 --> 00:04:21,593
Caramba! São muitas cabras.
76
00:04:21,594 --> 00:04:22,761
EVENTOS DE LUXO
77
00:04:22,762 --> 00:04:23,929
- Parabéns.
- Obrigada.
78
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
Sim, de nada.
79
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Preciso que vás à quinta
80
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
amanhã buscar o cheque do Islândia.
81
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
O quê? Não. Vá lá, Tricia.
Combinámos que ias tu.
82
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
- Estou muito ocupada.
- Estamos a divertir-nos.
83
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
Não o vou fazer.
Não gosto dele. Ele é estranho.
84
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Mal fala e cheira mal.
85
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
- Problema teu.
- Vai lá, traz o cheque
86
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
e pronto. Não custa muito.
É fácil. Faz isso.
87
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Tricia, não quero ver um maluco
88
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
a andar pela nossa casa de cuecas.
89
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
- É estranho.
- Está sempre vestido.
90
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- Vá lá, cresce um pouco.
- Não.
91
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
- Não cresço. Não vou.
- Sam.
92
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
- Não vou.
- Chegou a hora.
93
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
- Lamento.
- Vai.
94
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
- O problema é teu.
- Vai!
95
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Acabei de divorciar-me, Sam.
96
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
Porque estás a tentar manipular-me?
97
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Estou bêbada.
98
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
- Está bem. Eu vou. Está bem?
- Obrigada.
99
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
Porra!
100
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
Queres uma boleia?
Bebeste grande parte do jarro.
101
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Bebi, não foi?
102
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Talvez uma boleia neste?
103
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
O que achas do luxo?
104
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
Não sei. Nunca tive luxo nenhum.
105
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
Vais adorar.
106
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Meu Deus! Isto não parece nada seguro.
107
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
Meu Deus!
108
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Pareces uma batatinha.
109
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Muito bem.
110
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Faz a tua magia.
111
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Bem, isto é muito.
112
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
É para isso que servem as assistentes.
113
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Tricia, tínhamos decidido
não usar essa palavra.
114
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
Porque não entras e ajudas-me a ver isto?
115
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
Não, obrigada.
Já me diverti muito esta noite.
116
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
Vá lá, faço-te uma bebida.
117
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
Não.
118
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Meu Deus! Isso são risadinhas?
119
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
- Não.
- Voltaste ao engate?
120
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Voltei ao engate.
121
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
O baixinho ou o ceceio?
122
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
- Nenhum deles. É um novo.
- Sua vadia.
123
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
- Vadia, não. Só...
- Eu percebi.
124
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Sim, só uma promíscua a andar por aí.
125
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
- Isso é um elogio, certo?
- Mas tem cuidado.
126
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Está bem. Até logo.
127
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Sim.
128
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Muito bem.
129
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
O que vou fazer agora?
130
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
Um margarini?
131
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Margarini!
132
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
Margarini!
133
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
APOIE A VENDA DE BOLOS DA NOSSA IGREJA
134
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
- Parece que perdi a festa.
- Pois foi.
135
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
E faço o quê com isto?
136
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
Tudo bem. Arranjo quem fique com eles.
137
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
Está bem assim?
138
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
- Está.
- Vou tirar o autocolante de saldos.
139
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Sammy, estamos quase a acabar.
140
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
Está três a três, está bem?
Só falta o desempate.
141
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Entendido.
142
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
Está a falar do quê?
143
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
Sei lá.
144
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
- O que são estes?
- Scotcheroos.
145
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Vendidos. Quanto te devo?
146
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Podes levá-los.
O desconto para amigos e família.
147
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
- Não.
- Sim.
148
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Para Deus não há amigos
nem família. Vá lá.
149
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
Deixa-me dar-te o troco.
150
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Não. Vá lá.
Guarda-o para o teu amigo Jesus.
151
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
É o mínimo.
152
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Olá. Vieste.
153
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
A Sam estava a insistir pagar
por um prato de restos.
154
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
És o quê? Uma ricalhaça?
155
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
- Sim, sou.
- Está bem. Divertido.
156
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Agora, se me dão licença,
preciso de tratar disto.
157
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
Jordan?
158
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
Lembra-te, falámos disto.
159
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Tens de espremê-lo
antes de limpar outra coisa.
160
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Santo Deus! Este vai dar cabo de mim.
161
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
- Belo capataz.
- Tem um processo muito específico.
162
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
Então, veio muita gente?
163
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Sim, veio.
164
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Principalmente pais que compraram
165
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
o que tinham feito, mas foi bom.
166
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
- São bons?
- Mesmo deliciosos.
167
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
- Certo.
- Não consigo parar.
168
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
- Então...
- Então?
169
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Tenho uma grande novidade.
170
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
O quê? Não me digas que estás grávido.
171
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
Não.
172
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Tive uma oferta pela casa.
173
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
Não acabaste de a pôr no mercado?
174
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Sim, na semana passada.
175
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Isso é bom, não é?
176
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Já tens uma oferta. Emocionante.
177
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
Vou aceitá-la porque é mesmo boa.
178
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
Disse-me a imobiliária.
179
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
Pagam em dinheiro,
o que é muito mais rápido.
180
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
São aqueles ricos da cidade do Kansas.
181
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
Compram-na para o filho estudar.
182
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Bem, é bom viver perto da universidade.
183
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Sim. Sabes que mais?
Isso é ótimo. Temos de festejar.
184
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Fazemos uns tínis.
185
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Sim. Vamos a isso.
186
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
E não te importas, certo?
187
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
- Estás feliz por mim?
- Sim, estou feliz por ti.
188
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
É ótimo.
189
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Porque adorei alugá-la contigo e...
190
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Vá lá. Estou rica e reformada.
Não penses mais nisso.
191
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
Quem ganhou?
192
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Foi ela.
193
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
Deixou-me perder.
194
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Vamos festejar. O que vão fazer agora?
195
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
Querem ir ao The Chef? Com mais uma?
196
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Temos uma festa de casais de futebol.
197
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Estamos a arrasar os adversários.
Anda. Temos de ir.
198
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Está bem. Eu ligo-vos
e combinamos algo, está bem?
199
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
- Ótimo.
- Está bem. Até logo.
200
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
E vocês? Vamos ao The Chef.
201
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Temos de deixar os restos
no centro de idosos.
202
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Joel, sabes onde está a fita
e a caneta para eu etiquetar estes?
203
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Sim, está no... Eu vou buscá-las.
204
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
- Está bem.
- Sim.
205
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Queres vir connosco?
206
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
Não. Vá lá, curtam a vossa.
207
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Está bem. Liga-me.
208
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Claro, estou sempre a ligar-te.
209
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
- Está bem.
- Sim.
210
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- Obrigado por teres vindo.
- Sim.
211
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
ABRIGO DE ANIMAIS
212
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Olá, fala a Mary do Abrigo de Animais
Tender Loving Care.
213
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
- Olá.
- Só um momento, por favor.
214
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Olá. Posso ajudá-la?
215
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Sim. Olá. Estava a passar
e queria conhecer alguns cães.
216
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
Dê-me só um minuto
e faço-lhe uma visita guiada.
217
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
Está bem, ótimo.
218
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Obrigada por aguardar.
219
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
Uma Rottweiler? Sim, eu sei.
220
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Ótimo, esperamos por si amanhã às 14h30?
221
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Perfeito, vemo-nos lá.
222
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Também pode trazer a família.
Podem vir todos conhecê-la.
223
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
Para a semana vêm cá conhecer a Sara.
224
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
Não sabe bem o que procura?
225
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
Talvez um dos pequenitos.
226
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Tenho medo dos grandes cocós.
227
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Ótimo. Temos aqui os nossos cachorros,
gatinhos e cães pequenos.
228
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
É a Pepper? Reconheço-a do website.
229
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Sim. Ela não adora estar aqui.
230
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
Está tudo bem.
231
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
- Mas é um amor.
- Sim.
232
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
- Quer pegar nela?
- Quero.
233
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
- Sim. Muito bem.
- Pode pegar nela se quiser.
234
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Está bem.
235
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Olá, querida.
236
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Olá.
237
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
Olá.
238
00:12:01,721 --> 00:12:03,431
Que maravilha.
239
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
Que maravilha.
240
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
Olhe só para ela.
241
00:12:08,520 --> 00:12:10,187
- Viu? É um amor.
- Sim.
242
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
Vou deixá-las conhecerem-se.
243
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Está bem.
244
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
O que foi?
245
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
O que foi?
246
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
O que foi?
247
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Sim.
248
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Sim.
249
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Sim, só...
250
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
Pequenina Pepper.
251
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Estás a relaxar, não é?
252
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Sim.
253
00:12:37,424 --> 00:12:38,465
Sim.
254
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Olha para todos estes gatinhos.
255
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
Queres ir brincar com eles?
256
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
AJUDEM OS ANIMAIS ABANDONADOS!
257
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
Gostas assim? Isso.
258
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Gosto de ti.
259
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Posso perguntar-te algo?
260
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
Gostas de futebol de fantasia?
261
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Não, é uma parvoíce, não é?
262
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
Gostas de queijo?
263
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
És tão fofinha.
264
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Aquela Pepper é mesmo uma miúda especial.
265
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
Sim. Se não tivesse já a casa cheia,
266
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
levava-a para casa.
267
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
Bem... Vou pensar nisso.
268
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
Porque não leva já um formulário,
só para o caso?
269
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Está bem.
270
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Obrigada pela atenção.
Isto é... Foi mesmo... Adorei.
271
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
De nada. Tenha um bom dia.
272
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
E não te importas
com os pratos do dia a dia?
273
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
Não. Os meus
estão todos rachados dos alugueres.
274
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
- Que animais.
- Eu sei.
275
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Sei que tinhas dúvidas
com a estante de especiarias.
276
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Não, não tenho.
É uma herança. Tem de ficar.
277
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
- A sério?
- Sim.
278
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Está bem, ótimo.
279
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
O que achas de imagens no frigorífico?
280
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Como...
281
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Como ímanes?
282
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
Deixa estar.
283
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
- Não, é...
- Não é importante.
284
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Tenho aqui as travessas do forno.
285
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
- Como um museu.
- Não é?
286
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Mas posso empilhá-los
e liberar mais espaço.
287
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
Não te atrevas a empilhar CorningWare!
288
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Que bom! Estava à espera
que dissesses isso.
289
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Muito bem. Só preciso de espaço
para a minha Vitamix.
290
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Está bem. É muito grande?
291
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
Que tal aqui no balcão?
292
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Tem aqui a ficha e tudo.
293
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Má ideia, não?
294
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Eu só... Eu não ponho...
295
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
... eletrodomésticos no balcão,
296
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
com exceção da máquina de café,
que uso todos os dias.
297
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Sabes que mais? Pode ser.
298
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brad, é a nossa primeira discussão?
299
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
Não é uma discussão.
300
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
Isto faz parte do divertimento
e eu estou aqui para isso.
301
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Está bem. Eu também.
302
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
- Olá, Sam.
- Olá.
303
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
- O que fazes aqui?
- Vim buscar as gorjetas.
304
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Está bem. Um segundo.
305
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
- Olá, Sher.
- Olá, Sammy.
306
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
- Como estás?
- Estou bem. E tu?
307
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
- Melhor do que nunca.
- Aqui tens.
308
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Obrigada.
309
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Boa.
310
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Ainda procuras alguém
para as terças e quintas?
311
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Acho que posso fazê-las.
312
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
- A sério?
- Sim.
313
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
Isso era ótimo.
Nunca fui aos jogos da Lauren.
314
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
Isso não pode ser, não é?
315
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Mas despeço-me se ela perder, por isso...
316
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
Ela não vai perder.
317
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Está bem, vou anotar no calendário.
318
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
Estás a enganar o Roscoe?
319
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Nunca engano o Roscoe.
320
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
- Gosto de ver estas merdas fofinhas.
- Sim, fofinhas.
321
00:16:02,253 --> 00:16:04,588
Acho que vou comer os ovos Benedict.
322
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
E eu o bolo de caranguejo Benedict.
323
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
Não, quero a fritada Florentine. Vá lá.
324
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
- Com o molho?
- Claro. Cheia dele.
325
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
Fred?
326
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
E eu queria uma omeleta de claras de ovo.
327
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
- Está bem.
- Têm brócolos?
328
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
- Claro. E que tipo de queijo?
- Ótimo.
329
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Nada de queijo, só torradas.
De trigo ou algo com rebentos.
330
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
Com certeza.
331
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
- Aqui tem. Obrigado.
- Trago pão frito para todos?
332
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
- Claro.
- Claro.
333
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
Não. Estamos bem.
334
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
Não. Traga, por favor.
335
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
- Está bem.
- Não.
336
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
- "Estamos bem"?
- Sim.
337
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Nunca te ouvi dizer a palavra "brócolos".
338
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
A culpa não é minha, está bem?
339
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
A Susie mandou-me ao médico.
Já não ia há anos.
340
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
E sabem que não sou muito de médicos.
341
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Sou igual.
342
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Só tenho de comer menos porcarias
e mexer-me mais, entendem?
343
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
Ou faço isso ou estou feito.
344
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
- Adoro. Apoiamos-te no que pudermos.
- Obrigado.
345
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
- Sim. Está bem.
- Obrigado, Joel. Agradeço.
346
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
Porque prometi à Susie
nunca mais vir aqui.
347
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
Nada de Chef?
348
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
- O que estás a dizer?
- Eu sei.
349
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
- Vá lá.
- Podem vir, mas não me digam.
350
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Vá lá. É a melhor parte da semana.
351
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
- É quando vos vejo.
- Sim, eu pensei nisso.
352
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
E arranjei uma ótima solução.
353
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
Está bem? Como eu disse,
354
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
tenho de me mexer
e sabem que adoro desporto.
355
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
Vamos encontrar-nos no Catch Club.
356
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Isso mesmo. Um pouco de entusiasmo?
357
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
Só precisam de uma luva e uma boa atitude.
358
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
- Não tenho nenhuma delas.
- Vá lá!
359
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
Vão adorar. Vá lá. Vão sentir-se bem.
360
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
- O que dizem? Alinham?
- Está bem.
361
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
Tu tens uma luva?
362
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
Não, mas tenho Internet.
363
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
- Aqui têm.
- Meu Deus! Que Deus o abençoe.
364
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Um pouco de xarope...
365
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
- O que fazes?
- O quê?
366
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
Não resisto. Não tenho travões no carro.
367
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
Vá lá! Pousa isso. Pousa...
368
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Estou preocupado com o Fred.
369
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
A sério? Porquê?
370
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
Não sei.
Talvez não nos tenha contado tudo.
371
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Credo, ele está bem.
372
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
Além disso, a Susan está atenta.
373
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
Não o deixa fazer nada divertido.
374
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
- Sam!
- Desculpa.
375
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
Quando foste ao médico a última vez?
376
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
Não sei. Talvez em 1996.
377
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
O quê? Porquê?
378
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Não te preocupes.
379
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Tenho umas 45 chamadas da Tricia.
380
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
- Posso?
- Claro.
381
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sam, liga-me, por favor.
382
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
Foste buscar o cheque para os pais?
383
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
Tem de entrar no início do mês
ou o cheque do lar volta para trás.
384
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
- Liga-me.
- Caraças!
385
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
O que foi?
386
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Nada. É só a Tricia a ser quem é.
387
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Está bem. Não tens de assistir a isto.
388
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Está bem.
389
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
Quem me dera ter um dólar para te dar.
390
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Quer beber alguma coisa?
391
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
Não, estou bem. Obrigada.
392
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Gosto do que fez à casa.
393
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Obrigado.
394
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Podia transferir se preferir.
395
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Prefiro assim.
396
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Parece o meu pai.
397
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
- Aqui tem.
- Obrigada.
398
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
Wesley?
399
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Anda cá.
400
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Deve adorá-lo se lhe dá bifes.
401
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
Bem, é um cão muito bom.
402
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Olá.
403
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
Levo-a à porta.
404
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
- Não é preciso. Sei o caminho.
- Não.
405
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
É estranho ter todas estas fotografias?
406
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Posso levar algumas, se quiser.
407
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Não, gosto delas.
408
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Invento histórias com elas.
- A sério?
409
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
Está bem. E esta?
410
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
A mãe.
411
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Sobredotada. Perfecionista.
412
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
Isso não é justo. Já a conheceu.
413
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
E... esta?
414
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Doce. Pensativa.
415
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Cleptomaníaca.
416
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
Na verdade... Esteve bem.
417
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
E aquela?
418
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
Bem, aquela ainda não sei bem.
419
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
Bem... Ela não é fácil.
420
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Muito bem, tenho de ir.
421
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Obrigada pelo cheque.
422
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Se precisar de mais alguma coisa,
423
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
o meu nome está na lista de telefones.
424
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Sou a Sam.
425
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Víglundur Hjartarson.
426
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
Acho que não chego aí.
427
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Está bem.
428
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
É da Islândia, certo?
429
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Sim.
430
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
Aquilo da aurora boreal existe mesmo?
431
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Sim.
432
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Fixe.
433
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Um dia, vou ter de ir vê-la.
434
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
Nunca estive na Europa,
mas já fui ao Nebraska, por isso...
435
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Está bem.
436
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
- Trish.
- Espera.
437
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Tenho o cheque.
438
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Vou pô-lo aqui.
439
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
- Olá.
- Olá.
440
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
- Tens o cheque?
- Sim.
441
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
- Está ali.
- Ótimo.
442
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
É estranho e malcheiroso.
443
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
Não cheira mal, Tricia. Credo!
444
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Tem aspeto disso.
445
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Estás bonita.
446
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Obrigada.
447
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Sinto-me bem.
448
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
- Sentes?
- Sim, mesmo bem.
449
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Deixei de ter pena de mim própria.
450
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
A vida é curta.
451
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
- Ótimo.
- Serve de quê?
452
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
Vou mostrar que mudei. Aliás, já comecei.
453
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
O que é que eu queria?
Um bom negócio? Esse já cá canta.
454
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
Queria um Escalade, já cá canta.
455
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
E agora, eu...
456
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Olá.
457
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Está bem, um segundo.
458
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Está bem.
459
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Que amor.
460
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Pensei Trading Spaces
esta noite, o que achas?
461
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
Não, vou sair.
462
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
O quê? Tínhamos combinado.
463
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
Sim, mas já não temos
porque tenho um encontro.
464
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
- Desde quando?
- Há uma hora.
465
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Meu Deus, Tricia!
466
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
O que foi?
Queres que seja feliz e me divirta.
467
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
- Claro que sim.
- Não te preocupes.
468
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Fiz-te enchiladas de frango.
469
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
Estão no forno. Usa uma pega.
470
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
E tens gelado no congelador.
471
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
E se comeres no sofá,
472
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
usa um guardanapo.
- Eu sei.
473
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Muito bem.
474
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
- Diverte-te.
- O que...
475
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
- Vais embora agora?
- Sim. Não esperes por mim.
476
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Tricia, servi-te um copo de vinho.
477
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
- Podes bebê-lo.
- Não gosto de Pinot Grigio.
478
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Adeus.
479
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
Porra!
480
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
FORMULÁRIO PARA ADOÇÃO DE ANIMAIS
481
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
SALVE UMA VIDA
ADOTE UM ANIMAL
482
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
- Olá, Mary.
- Olá.
483
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
- Lembra-se de mim?
- Sim.
484
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
Já decidi.
485
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Vim adotar a Pepper.
486
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Já preenchi o formulário.
E trago biscoitos.
487
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
Não sei o que preciso mais, mas...
488
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
Que azar.
489
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
"Que azar"?
490
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
Ela foi adotada.
491
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Foi?
492
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
Bem, é bom, não é?
493
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Sim. Vão tomar bem conta dela.
494
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Sim, isso é bom.
495
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Deve ser melhor assim, certo?
496
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
Não diga isso.
497
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Podemos ir ver se temos mais algum.
498
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
Não, vou-me embora.
499
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Fique bem, Sam.
500
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Obrigada.
501
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
Vá lá.
502
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
O que é isto?
503
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Muito bem.
504
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Olá. Credo! Espera um segundo.
505
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
Não deves tocar neles até estarem
crocantes e escuros de um lado.
506
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
Estes não estão.
507
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
- Está bem.
- Desculpa.
508
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Estamos a fazer Bourguignon de cogumelos.
509
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
- Olha só.
- É a Sam?
510
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
- Olá, Sam.
- Olá, Brad.
511
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Olá.
512
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Parece que estão muito ocupados.
513
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Desculpa. Sim, estamos.
514
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
Posso ligar-te mais tarde?
515
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Sim. Era só para dizer olá.
516
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Está bem. Obrigado. Desculpa. Adeus.
517
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Está bem.
518
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Vá lá.
519
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
APAGAR FOTOGRAFIA
CANCELAR
520
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Muito bem.
521
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Porra!
522
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Legendas: Ulrica Husum