1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Ikke se sånn på meg.
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,678
Skal jeg klø deg mer?
3
00:00:12,679 --> 00:00:16,515
Flink bisk.
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Ja.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Han er skikkelig løs, ikke sant?
6
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
- Bare for deg, Sammy.
- Særlig.
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
Greit.
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
- Går det bra?
- Ja.
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
Er bare ikke laget
for å være så nær bakken.
10
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Jeg må stikke, men jeg vil vise dere noe.
11
00:00:35,744 --> 00:00:36,995
Så søt hun er.
12
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Du hadde blitt en god mor.
13
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Herregud. Du er den første
som har sagt det til meg.
14
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
Kom igjen.
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Har vært gravid mange ganger, men...
16
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
- Hvor mange?
- Man mister tellingen etter ti.
17
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
- Ha det, damer. Drikk litt vann, Sheri.
- Ha det.
18
00:00:52,427 --> 00:00:53,928
- Ha det, Sam.
- Ja, greit.
19
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
Faen, skulle gjerne truffet den tonen.
20
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
For søsteren min.
21
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
Nei, jeg kan bedre.
22
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
For min sexy, nysingle søster.
23
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
- Ja da.
- Tricia Marie Miller. Velkommen tilbake.
24
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
- Herregud, jeg går baklengs.
- Hva?
25
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Du går vel tilbake til pikenavnet ditt?
26
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
- Trish.
- Jeg har ikke tenkt på... Jeg vet ikke.
27
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Har ikke tenkt på det.
28
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Vi er bare to igjen. Du må representere.
29
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
Nei. Men jeg...
30
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
Jeg har vært Tricia Marie Murphy
31
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
lenger enn jeg har vært
Tricia Marie Miller.
32
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Du kan beholde håndklærne
med monogram som du liker så godt.
33
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Du.
34
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
Trish, kom igjen. Dette er bra.
35
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
Du gjør noe bra. Det var dette du ville.
36
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
Det er en forandring, men du er flott.
37
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
Og du dater masse fyrer
som er mye bedre enn Rick.
38
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Ja, men jeg hører ikke til noen.
39
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Offisielt trenger ingen meg.
40
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Jeg hører jo ikke til noen, og se på meg.
41
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Herregud. Seriøst?
42
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
Kan ikke hjelpe for det.
43
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Vi skal liksom feire, ikke sant?
44
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Se. Vi har chili con queso,
45
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
vi har salsa, tortillahips, margarinier...
46
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Det er bare... Det er en ny begynnelse.
47
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
Vil du ha tortillachips?
Litt chili con queso?
48
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
- Nei.
- Nei?
49
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Greit. Da får jeg vel feste alene.
50
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Putter den varme osten i munnen
51
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
og ser hva som skjer.
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Æsj.
53
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Tricia, det er så godt.
54
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Når du putter den i munnen,
sier det krønsj, krønsj, krønsj.
55
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
- Krønsj, krønsj.
- Kutt ut.
56
00:03:33,797 --> 00:03:34,838
Krønsj, krønsj.
57
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
- Krønsj, krønsj.
- Slutt.
58
00:03:36,424 --> 00:03:38,050
Krønsj, krønsj. Kom igjen.
59
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Krønsj, krønsj, krønsj. Kom hit.
60
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
- Herregud.
- Ta en.
61
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
Hvorfor er du så barnslig?
62
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
Kan ikke hjelpe for det.
63
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Velkommen tilbake.
64
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
Det ordner seg.
65
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Herregud. Det er lyst ute enda.
66
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
Hva vil du gjøre nå?
67
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
Rock-A-Belly? Auntie Mae's?
68
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Jeg må på jobb igjen.
69
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
- Kom igjen.
- Jeg har masse å gjøre.
70
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
Greit. Hvor parkerte du?
71
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Unnskyld? Hvem eier denne?
72
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
- Jeg.
- Fy faen!
73
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
- Seriøst?
- Ja.
74
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
Tricia! Hvem betalte?
75
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
Det er en liten skilsmissegave til meg
fra "fitte"-putene mine.
76
00:04:18,425 --> 00:04:19,967
Fy faen!
77
00:04:19,968 --> 00:04:21,845
Pokker. Det er mange fitter.
78
00:04:22,679 --> 00:04:23,929
- Gratulerer.
- Takk.
79
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
Ingen årsak.
80
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Du må dra og hente
81
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
sjekken fra Island ute på gården i morgen.
82
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
Hva? Nei. Kom igjen.
Vi var enige. Du skulle gjøre det.
83
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
- Sam, jeg er for opptatt.
- Kom igjen. Vi morer oss.
84
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
Nei, jeg nekter.
Jeg liker ham ikke. Han er rar.
85
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Han snakker knapt, og han lukter.
86
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
- Ikke mitt problem.
- Bare dra dit, hent sjekken
87
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
og stikk. Det er ikke så farlig.
Det er lett. Bare gjør det.
88
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Tricia, jeg vil ikke se en raring
89
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
gå rundt i huset vårt i bokseren.
90
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
- Det er rart.
- Han er alltid påkledd.
91
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- Kom igjen. Bli voksen.
- Nei.
92
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
- Nei. Jeg drar ikke.
- Sam.
93
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
- Jeg drar ikke.
- Det er på tide.
94
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
- Beklager.
- Dra.
95
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
- Ditt problem, ikke mitt.
- Dra!
96
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Jeg skilte meg nettopp, Sam.
97
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
Hvorfor må du manipulere meg nå?
98
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Du vet at jeg er full.
99
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
- Greit. Jeg drar. Ok?
- Takk.
100
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
Faen.
101
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
Vil du ha skyss hjem?
Jeg tror du drakk mesteparten av muggen.
102
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Jeg gjorde vel det.
103
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Skyss i denne?
104
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
Hva synes du om luksus?
105
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
Jeg vet ikke.
Jeg har ikke opplevd luksus før.
106
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
Du kommer til å elske det.
107
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Herregud. Dette føles ikke trygt.
108
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
Herregud.
109
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Du ligner en liten potet.
110
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Greit.
111
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Gjør ditt.
112
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Dette er mye.
113
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
Det er det assistenter er til.
114
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Tricia, jeg trodde
vi ikke skulle si det ordet.
115
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
Vil du komme inn og se meg gå gjennom dem?
116
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
Nei takk. Tror jeg har fått
nok moro for én kveld.
117
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
Kom igjen. Jeg kan gjøre deg til roadie.
118
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
Niks.
119
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Herregud. Fniser du?
120
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
- Nei.
- Er du i gang igjen?
121
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Jeg er i gang igjen.
122
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
Han lave, han som lesper?
123
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
- Ingen av dem. Ny fyr.
- Tøs.
124
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
- Ikke en tøs. Bare...
- Vet hva du mente.
125
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Bare en promiskuøs kvinne på byen.
126
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
- Det er vel en kompliment?
- Bare vær forsiktig der ute.
127
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Greit. Vi sees senere.
128
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Ja.
129
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Greit.
130
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
Hva skal du gjøre nå?
131
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
Margarini?
132
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Margarini!
133
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
Margarini!
134
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
STØTT KIRKEN VÅR
KAKESALG
135
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
- Jeg gikk visst glipp av moroa.
- Ja.
136
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
Hva skal jeg gjøre med disse?
137
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
Det går bra.
Jeg kan finne et hjem til dem.
138
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
Er dette greit?
139
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
- Ja.
- Jeg ignorerer rabattklistremerket.
140
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Sammy, vi er nesten ferdige.
141
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
Det er tre-tre. Vi må avgjøre.
142
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Forstått.
143
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
Hva snakker han om?
144
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
Aner ikke.
145
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
- Hva er det?
- Scotcheroos.
146
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Solgt. Hva skylder jeg deg?
147
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Du kan få dem.
Rabatt for venner og familie.
148
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
- Nei.
- Jo.
149
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Ingen venner og familie
når det gjelder Gud. Kom igjen.
150
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
Jeg skal veksle for deg.
151
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Nei. Kom igjen.
Behold vekslepengene til Jesus.
152
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
Må gjøre såpass.
153
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Du kom.
154
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
Sam insisterte på å betale for mye
for de mislykkede.
155
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Er du liksom en Rockefeller?
156
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
- Ja.
- Greit. Moro.
157
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Unnskyld meg. Jeg må ordne dette.
158
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
Jordan? Jordan.
159
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
Husk at vi snakket om dette.
160
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Du må vri den før du tørker av noe mer.
161
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Herre Gud i himmelen.
Han tar livet av meg.
162
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
- Skikkelig slavedriver.
- Han har en bestemt prosess.
163
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
Kom det mange?
164
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Ja, faktisk.
165
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Mest foreldre som kjøpte tilbake ting
166
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
som de hadde bakt, men det var bra.
167
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
- Er de gode?
- Jævlig nydelige.
168
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
- Greit.
- Jeg klarer ikke å slutte.
169
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
- Så...
- Så?
170
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Jeg har store nyheter.
171
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
Hva da? Ikke si at du er gravid.
172
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
Nei.
173
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Jeg fikk bud på huset mitt.
174
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
Jøss. La du det ikke nettopp ut?
175
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Jo. I forrige uke.
176
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Det er vel lovende?
177
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Det første budet allerede. Spennende.
178
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
Jeg skal akseptere, for det er bra.
179
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
Megleren sa det.
180
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
Det er et kontanttilbud,
så det betyr rask sluttføring.
181
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
Det er rikinger fra Kansas City.
182
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
Det er til barnet som skal studere.
183
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Det er vel en fordel ved å bo ved skolen.
184
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Ja. Vet du hva? Det er flott. Vi må feire.
185
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Vi kan ta tinier eller noe.
186
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Ja. Kom med dem.
187
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
Det er vel greit for deg?
188
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
- Er du glad på mine vegne?
- Ja. Det er greit. Glad på dine vegne.
189
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
Det er flott.
190
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Jeg elsket å leie ut med deg, og...
191
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Kom igjen. Jeg er rik og pensjonert.
Ikke tenk mer på det.
192
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
Hvem vant?
193
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Hun.
194
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
Hun lot meg tape.
195
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Vi må feire. Hva skal dere nå?
196
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
Vil dere gå på The Chef?
Tillatt med følge?
197
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Skal på en fantasy-fotball-greie for par.
198
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Vi meier ned konkurrentene.
Kom igjen. Vi må gå.
199
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Greit. Jeg ringer dere, så avtaler vi noe.
200
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
- Bra.
- Greit. Vi sees.
201
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
Hva med dere? Vi drar på The Chef.
202
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Vi må levere restene på eldresenteret.
203
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Joel, vet du hvor teipen og tusjen ble av,
så jeg får merket disse?
204
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Ja, den er i... Jeg går og henter den.
205
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
- Greit.
- Ja.
206
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Vil du være med?
207
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
Nei da. Kom igjen. Gjør det dere må.
208
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Greit. Ring meg, da.
209
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Klart det. Jeg ringer deg hele tiden.
210
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
- Greit.
- Ja.
211
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- Takk for at du kom.
- Bare hyggelig.
212
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
TLC - TENDER LOVING CARE
DYREMOTTAK
213
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Hei, det er Mary
fra Tender Loving Care dyremottak.
214
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
- Hei.
- Kan du vente litt?
215
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Hei. Kan jeg hjelpe deg?
216
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Ja. Hei. Jeg kjørte bare forbi
og ville møte noen hunder.
217
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
Gi meg et øyeblikk,
så kan jeg vise deg rundt.
218
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
- Greit. Flott.
- Et øyeblikk.
219
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Hei. Takk for at du ventet.
220
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
En rottweiler? Ja, jeg vet det.
221
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Flott. Så vi kan vente deg
halv tre i morgen?
222
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Perfekt. Vi sees der.
223
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Du kan ta med familien også.
Alle kan komme og bli kjent.
224
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
Neste uke, kommer for å treffe Sara.
225
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
Ikke sikker på hva du ser etter?
226
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
En av de små, tror jeg.
227
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Jeg er litt redd for de store.
228
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Flott. Vi har de mindre valpene,
kattungene og hundene her.
229
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
Er det Pepper?
Jeg kjenner deg igjen fra nettsiden.
230
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Ja. Liker ikke egentlig å være her.
231
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
Det går bra.
232
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
- Men hun er snill.
- Ja.
233
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
- Vil du holde henne?
- Ja.
234
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
- Ja. Greit.
- Du kan ta henne om du vil.
235
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Greit.
236
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Hei, vennen.
237
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Hei.
238
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
Hei.
239
00:12:01,721 --> 00:12:03,431
Du store.
240
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
Du store.
241
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
Se på henne.
242
00:12:08,520 --> 00:12:10,187
- Hun er snill.
- Ja.
243
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
Dere skal få bli kjent.
244
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Greit.
245
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
Hva er det?
246
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
Hva er det?
247
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
Hva er det?
248
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Ja.
249
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Ja.
250
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Ja, bare...
251
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
Lille Pepper.
252
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Du slapper bare av, hva?
253
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Ja.
254
00:12:37,424 --> 00:12:38,465
Ja.
255
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Se på alle pusekattene.
256
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
Vil du leke med pusekattene?
257
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
HJELP HJEMLØSE KJÆLEDYR!
258
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
Liker du det her? Ja.
259
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Jeg liker deg.
260
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Kan jeg spørre om noe?
261
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
Liker du fantasy-fotball?
262
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Nei, det er teit, ikke sant?
263
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
Liker du ost?
264
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Du er så lodden.
265
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Pepper er...
en veldig spesiell liten jente.
266
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
Ja. Om jeg ikke hadde huset fullt alt,
267
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
hadde jeg tatt henne.
268
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
Tja... Jeg må tenke på det.
269
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
Vil du ta med deg en søknad,
bare i tilfelle?
270
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Greit.
271
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Takk for at du tok deg tid. Dette er...
Det var veldig... Jeg elsket det.
272
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
Ikke noe problem. Ha en fin dag.
273
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
Sikker på at det er greit
med hverdagssteintøyet mitt?
274
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
Absolutt. Mitt har masse hakk
etter leieboerne.
275
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
- Udyr.
- Jeg vet det.
276
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Jeg vet at du var usikker
på krydderhyllen.
277
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Nei da. Den er arvegods. Den må bli.
278
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
- Mener du det?
- Ja.
279
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Greit. Flott.
280
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
Men hva synes du om bilder på kjøleskapet?
281
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Altså...
282
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Med magneter?
283
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
Samme det.
284
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
- Nei, det...
- Det er uviktig.
285
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Jeg har ildfaste former her.
286
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
- Som et museum.
- Ikke sant?
287
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Men jeg kan stable dem
og gjøre plass til andre ting.
288
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
Du våger ikke å stable CorningWare!
289
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Herregud, jeg håpet du skulle si det.
290
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Jeg tror det eneste jeg trenger plass til,
er Vitamixen min.
291
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Greit. Hvor stor er den?
292
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
Hva med her på benken?
293
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Kontakten er her og allting.
294
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Jeg traff et sårt punkt, hva?
295
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Jeg bare... Jeg har ikke
296
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
apparater på benken,
297
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
annet enn kaffetrakteren
fordi jeg bruker den hver dag.
298
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Men jeg kan det.
299
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brad, krangler vi for første gang?
300
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
Det er ikke en krangel.
301
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
Det er en del av moroa, og jeg elsker det.
302
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Greit. Jeg også.
303
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
- Hei, Sam.
- Hei.
304
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
- Hva gjør du her?
- Jeg kom for å hente kredittkorttipsen.
305
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Greit. Et øyeblikk.
306
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
- Hei, Sher.
- Hei, Sammy.
307
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
- Hvordan går det?
- Bra. Med deg?
308
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
- Aldri hatt det bedre.
- Vær så god.
309
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Takk.
310
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Herlig.
311
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Ser du fortsatt etter noen
til tirsdager og torsdager?
312
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
For jeg tror jeg kan.
313
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
- Seriøst?
- Ja.
314
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
Det hadde vært flott.
Har ikke vært på noen av Laurens kamper.
315
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
Det går jo ikke.
316
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Men jeg slutter om hun taper, så...
317
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
Hun taper faen ikke.
318
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Greit. Jeg skriver det i kalenderen.
319
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
Er du utro mot Roscoe?
320
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Jeg hadde aldri vært utro mot Roscoe.
321
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
- Jeg liker å se på lodne saker av og til.
- Ja, lodden.
322
00:16:02,087 --> 00:16:04,588
Jeg tror jeg tar egg benedict.
323
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
Jeg tar krabbekake benedict.
324
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
Nei. Jeg skal ha
florentinsk frittata. Kom igjen.
325
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
- Med saus?
- Så klart. Pøs på.
326
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
Fred?
327
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
Kan jeg få omelett med eggehviter?
328
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
- Greit.
- Har dere brokkoli?
329
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
- Ja da. Hva slags ost?
- Flott.
330
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Ingen ost, bare toast.
Hvete eller noe med spirer.
331
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
Skal bli.
332
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
- Vær så god. Takk.
- Arme riddere til bordet?
333
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
- Absolutt.
- Absolutt.
334
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
Nei takk.
335
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
Nei. Kom med dem.
336
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
- Greit.
- Ikke.
337
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
- "Nei takk"?
- Ja.
338
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Og jeg har aldri hørt deg
si "brokkoli" før.
339
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
Greit. Det er ikke min feil.
340
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
Susie tvang meg til legen.
Jeg hadde ikke vært der på årevis.
341
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
Og dere vet at jeg ikke liker leger.
342
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Samme her.
343
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Jeg må spise mindre søppel og bevege meg.
344
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
Det er vinn eller forsvinn.
345
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
- Elsker det. Vi støtter deg på alle måter.
- Takk.
346
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
- Ja.
- Takk, Joel. Jeg setter pris på det.
347
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
For jeg lovet Susie å ikke gå på Chef mer.
348
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
Ikke mer Chef?
349
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
- Hva mener du?
- Jeg vet det.
350
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
- Gi deg.
- Dere kan gå, men ikke fortell meg om det.
351
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Det er den beste delen av uken min.
352
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
- Det er bare da jeg får se dere.
- Jeg tenkte på det.
353
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
Og jeg fant en god løsning.
354
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
- Herre.
- Som sagt
355
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
liker jeg å bevege kroppen,
og dere vet at jeg elsker idrett.
356
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
Så vi skal ta med festen til Catch Club.
357
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Stemmer. Hva med litt entusiasme?
358
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
Man trenger bare en hanske
og en god innstilling.
359
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
- Jeg har ingen av delene.
- Kom igjen!
360
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
Du kommer til å elske det og føle deg bra.
361
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
- Hva sier dere? Er dere med?
- Greit.
362
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
Hva? Har du hanske?
363
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
Nei, men jeg har Internett.
364
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
- Vær så god.
- Herregud. Velsigne deg.
365
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Ja, litt sirup...
366
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
- Fred, hva gjør du?
- Hva?
367
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
Jeg kan ikke hjelpe for det.
Ingen bremser på bilen.
368
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
Kom igjen! Legg den fra deg.
369
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Jeg er bekymret for Fred.
370
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Å? Hvorfor det?
371
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
Jeg vet ikke.
Kanskje han ikke forteller alt.
372
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Herregud. Han har det bra.
373
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
Dessuten tar Susan seg av det.
374
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
Hun lar ham ikke gjøre noe gøy.
375
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
- Sam!
- Beklager.
376
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
Når var du hos legen sist?
377
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
Jeg vet ikke. 1996, kanskje.
378
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
Hva? Hvorfor?
379
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Ikke tenk på det.
380
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Har rundt 45 tapte anrop fra Tricia.
381
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
- Bryr du deg?
- Nei.
382
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sam, ring meg, er du snill.
383
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
Fikk du leien til mamma og pappa?
384
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
Den må inn den første i måneden,
ellers blir ikke pleiehjemmet betalt.
385
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
- Ring meg.
- Ops.
386
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
Hva har skjedd?
387
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Ingenting. Tricia er bare Tricia.
388
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Du trenger ikke se på at jeg gjør dette.
389
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Greit.
390
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
Skulle gjerne gitt deg en dollar i tips.
391
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Vil du ha noe å drikke?
392
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
Nei takk.
393
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Jeg liker det du har gjort med stedet.
394
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Takk.
395
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Vi kan ordne en overføring
om det er lettere.
396
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Dette er lettere.
397
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Du høres ut som faren min.
398
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
- Vær så god.
- Takk.
399
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
Wesley?
400
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Kom igjen.
401
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Du må være glad i ham om du gir ham biff.
402
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
Han er en fin hund.
403
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Hei.
404
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
Jeg følger deg ut.
405
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
- Nei da. Jeg vet veien.
- Nei.
406
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
Er det rart med alle bildene?
407
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Jeg kan ta noen av dem med meg om du vil.
408
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Nei, jeg liker dem.
409
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Finner på historier om dem.
- Å?
410
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
Hva med dette?
411
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
Mor.
412
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Streber. Perfeksjonist.
413
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
Det er urettferdig. Du har møtt henne.
414
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
Hva med henne?
415
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Snill. Omtenksom.
416
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Kleptoman.
417
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
Du har faktisk... Det var bra.
418
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
Hva med henne?
419
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
Jeg jobber med saken.
420
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
Tja... Hun er noe for seg selv.
421
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Greit. Jeg må stikke.
422
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Takk for sjekken.
423
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Om du trenger noe mer,
424
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
står navnet mitt på kontaktlisten
ved telefonen.
425
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Jeg er Sam.
426
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Viglundur Hjartarson.
427
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
Tror ikke jeg er smart nok til det.
428
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Greit.
429
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
Er det... Island, ikke sant?
430
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Ja.
431
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
Er det faktisk nordlys der?
432
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Ja.
433
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Så kult.
434
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Jeg må vel dra og se det en gang.
435
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
Jeg har aldri vært i Europa,
men jeg har vært i Nebraska, så...
436
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Greit.
437
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
- Trish.
- Et øyeblikk.
438
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Jeg har sjekken.
439
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Legger den her til deg.
440
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
- Hei.
- Hei.
441
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
- Fikk du sjekken?
- Ja.
442
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
- Den er der borte.
- Flott.
443
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
Han er rar og illeluktende.
444
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
Han lukter ikke, Tricia. Herregud.
445
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Han ser sånn ut.
446
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Du er fin.
447
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Takk.
448
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Jeg føler meg fin.
449
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
- Ja vel?
- Ja. Kjempefin.
450
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Jeg tror jeg er ferdig med
å synes synd på meg selv.
451
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
Livet er for kort.
452
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
- Bra.
- Hvorfor gjøre det?
453
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
Jeg skal skape endringen.
Faktisk har jeg begynt allerede.
454
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
Hva ville jeg ha?
En vellykket bedrift? Ferdig. Kryss av.
455
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
Jeg ville ha en Escalade.
Ferdig. Kryss av.
456
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
Og nå...
457
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Hallo.
458
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Greit. Et øyeblikk.
459
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Greit.
460
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Søtt.
461
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Jeg tenker Trading Spaces i kveld.
Hva sier du?
462
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
Nei, jeg skal på date.
463
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
Hva? Vi hadde planer.
464
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
Vi hadde planer,
men ikke nå, for jeg skal på date.
465
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
- Siden når?
- For en time siden.
466
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Herregud, Tricia.
467
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
Hva er det? Du vil
jeg skal være glad og ha det gøy.
468
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
- Klart det.
- Ikke tenk på det.
469
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Jeg laget enchilladas med kylling til deg.
470
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
De varmer seg i ovnen. Bruk ovnshanske.
471
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
Og det er Skinny Cow i fryseren.
472
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
Om du spiser på sofaen,
473
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
- bruk serviett.
- Jeg vet det.
474
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Greit.
475
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
- Kos deg.
- Skal du...
476
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
- Drar du nå?
- Ja. Ikke vent oppe.
477
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Tricia, jeg helte i vin til deg.
478
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
- Du kan ta det.
- Jeg liker ikke Pinot Grigio.
479
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Ha det.
480
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
Faen.
481
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
TENDER LOVING CARE DYREMOTTAK
ADOPSJONSSØKNAD
482
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
REDD ET LIV
ADOPTER EN KATT
483
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
- Hei, Mary.
- Hei sann.
484
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
- Husker du meg?
- Ja.
485
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
Jeg gjør det.
486
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Jeg kom tilbake etter Pepper.
487
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Jeg skrev ut søknaden. Jeg har godbitene.
488
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
Jeg vet ikke hva mer jeg trenger, men...
489
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
Søren.
490
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
"Søren"?
491
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
Hun ble adoptert.
492
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Ble hun?
493
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
Det er vel bra?
494
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Ja. Hun blir godt tatt vare på.
495
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Ja, det er bra.
496
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Det er sikkert bedre for henne.
497
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
Ikke si det.
498
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Jeg kan bli med deg igjen
om du vil se hvem andre vi har.
499
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
Nei, jeg må gå.
500
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Ta vare på deg selv, Sam.
501
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Takk.
502
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
Kom igjen.
503
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Hva er det?
504
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Greit.
505
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Hei. Gud. Vent litt.
506
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
Nei, du skal ikke røre dem
før de er sprø og brune på én side.
507
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
De er ikke sprø og brune.
508
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
- Greit.
- Unnskyld.
509
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Vi lager bourguignon med sopp.
Det er mange trinn.
510
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
- Stilig.
- Er det Sam?
511
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
- Hei, Sam.
- Hei, Brad.
512
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Hei.
513
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Høres ut som dere har hendene fulle.
514
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Beklager. Ja, vi har det.
515
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
Kan jeg ringe litt senere?
516
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Ja da. Ville bare si hei.
517
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Greit. Flott. Takk. Beklager. Ha det.
518
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Greit.
519
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Kom igjen.
520
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
SLETT BILDE
AVBRYT
521
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Greit.
522
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Faen.
523
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Tekst: Heidi Rabbevåg