1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Ikke se sånn på meg. 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,678 Skal jeg klø deg mer? 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,515 Flink bisk. 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Ja. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Han er skikkelig løs, ikke sant? 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 - Bare for deg, Sammy. - Særlig. 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 Greit. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 - Går det bra? - Ja. 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 Er bare ikke laget for å være så nær bakken. 10 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Jeg må stikke, men jeg vil vise dere noe. 11 00:00:35,744 --> 00:00:36,995 Så søt hun er. 12 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Du hadde blitt en god mor. 13 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Herregud. Du er den første som har sagt det til meg. 14 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 Kom igjen. 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Har vært gravid mange ganger, men... 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - Hvor mange? - Man mister tellingen etter ti. 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 - Ha det, damer. Drikk litt vann, Sheri. - Ha det. 18 00:00:52,427 --> 00:00:53,928 - Ha det, Sam. - Ja, greit. 19 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Faen, skulle gjerne truffet den tonen. 20 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 For søsteren min. 21 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 Nei, jeg kan bedre. 22 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 For min sexy, nysingle søster. 23 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 - Ja da. - Tricia Marie Miller. Velkommen tilbake. 24 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 - Herregud, jeg går baklengs. - Hva? 25 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Du går vel tilbake til pikenavnet ditt? 26 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 - Trish. - Jeg har ikke tenkt på... Jeg vet ikke. 27 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Har ikke tenkt på det. 28 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Vi er bare to igjen. Du må representere. 29 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 Nei. Men jeg... 30 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 Jeg har vært Tricia Marie Murphy 31 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 lenger enn jeg har vært Tricia Marie Miller. 32 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Du kan beholde håndklærne med monogram som du liker så godt. 33 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 Du. 34 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 Trish, kom igjen. Dette er bra. 35 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 Du gjør noe bra. Det var dette du ville. 36 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 Det er en forandring, men du er flott. 37 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 Og du dater masse fyrer som er mye bedre enn Rick. 38 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Ja, men jeg hører ikke til noen. 39 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Offisielt trenger ingen meg. 40 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Jeg hører jo ikke til noen, og se på meg. 41 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Herregud. Seriøst? 42 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 Kan ikke hjelpe for det. 43 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Vi skal liksom feire, ikke sant? 44 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Se. Vi har chili con queso, 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 vi har salsa, tortillahips, margarinier... 46 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Det er bare... Det er en ny begynnelse. 47 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 Vil du ha tortillachips? Litt chili con queso? 48 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 - Nei. - Nei? 49 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Greit. Da får jeg vel feste alene. 50 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Putter den varme osten i munnen 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 og ser hva som skjer. 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Æsj. 53 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Tricia, det er så godt. 54 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Når du putter den i munnen, sier det krønsj, krønsj, krønsj. 55 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 - Krønsj, krønsj. - Kutt ut. 56 00:03:33,797 --> 00:03:34,838 Krønsj, krønsj. 57 00:03:34,839 --> 00:03:36,423 - Krønsj, krønsj. - Slutt. 58 00:03:36,424 --> 00:03:38,050 Krønsj, krønsj. Kom igjen. 59 00:03:38,051 --> 00:03:39,760 Krønsj, krønsj, krønsj. Kom hit. 60 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 - Herregud. - Ta en. 61 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 Hvorfor er du så barnslig? 62 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 Kan ikke hjelpe for det. 63 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Velkommen tilbake. 64 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Det ordner seg. 65 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Herregud. Det er lyst ute enda. 66 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 Hva vil du gjøre nå? 67 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 Rock-A-Belly? Auntie Mae's? 68 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Jeg må på jobb igjen. 69 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 - Kom igjen. - Jeg har masse å gjøre. 70 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 Greit. Hvor parkerte du? 71 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Unnskyld? Hvem eier denne? 72 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 - Jeg. - Fy faen! 73 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 - Seriøst? - Ja. 74 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 Tricia! Hvem betalte? 75 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 Det er en liten skilsmissegave til meg fra "fitte"-putene mine. 76 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 Fy faen! 77 00:04:19,968 --> 00:04:21,845 Pokker. Det er mange fitter. 78 00:04:22,679 --> 00:04:23,929 - Gratulerer. - Takk. 79 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 Ingen årsak. 80 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Du må dra og hente 81 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 sjekken fra Island ute på gården i morgen. 82 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 Hva? Nei. Kom igjen. Vi var enige. Du skulle gjøre det. 83 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 - Sam, jeg er for opptatt. - Kom igjen. Vi morer oss. 84 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Nei, jeg nekter. Jeg liker ham ikke. Han er rar. 85 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Han snakker knapt, og han lukter. 86 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 - Ikke mitt problem. - Bare dra dit, hent sjekken 87 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 og stikk. Det er ikke så farlig. Det er lett. Bare gjør det. 88 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Tricia, jeg vil ikke se en raring 89 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 gå rundt i huset vårt i bokseren. 90 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 - Det er rart. - Han er alltid påkledd. 91 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - Kom igjen. Bli voksen. - Nei. 92 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 - Nei. Jeg drar ikke. - Sam. 93 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 - Jeg drar ikke. - Det er på tide. 94 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 - Beklager. - Dra. 95 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 - Ditt problem, ikke mitt. - Dra! 96 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Jeg skilte meg nettopp, Sam. 97 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Hvorfor må du manipulere meg nå? 98 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Du vet at jeg er full. 99 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 - Greit. Jeg drar. Ok? - Takk. 100 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 Faen. 101 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 Vil du ha skyss hjem? Jeg tror du drakk mesteparten av muggen. 102 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Jeg gjorde vel det. 103 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Skyss i denne? 104 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 Hva synes du om luksus? 105 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 Jeg vet ikke. Jeg har ikke opplevd luksus før. 106 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 Du kommer til å elske det. 107 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Herregud. Dette føles ikke trygt. 108 00:05:45,303 --> 00:05:46,388 Herregud. 109 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Du ligner en liten potet. 110 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Greit. 111 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Gjør ditt. 112 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 Dette er mye. 113 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 Det er det assistenter er til. 114 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Tricia, jeg trodde vi ikke skulle si det ordet. 115 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 Vil du komme inn og se meg gå gjennom dem? 116 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 Nei takk. Tror jeg har fått nok moro for én kveld. 117 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 Kom igjen. Jeg kan gjøre deg til roadie. 118 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Niks. 119 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Herregud. Fniser du? 120 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 - Nei. - Er du i gang igjen? 121 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Jeg er i gang igjen. 122 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 Han lave, han som lesper? 123 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 - Ingen av dem. Ny fyr. - Tøs. 124 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 - Ikke en tøs. Bare... - Vet hva du mente. 125 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Bare en promiskuøs kvinne på byen. 126 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 - Det er vel en kompliment? - Bare vær forsiktig der ute. 127 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Greit. Vi sees senere. 128 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Ja. 129 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Greit. 130 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 Hva skal du gjøre nå? 131 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 Margarini? 132 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Margarini! 133 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Margarini! 134 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 STØTT KIRKEN VÅR KAKESALG 135 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 - Jeg gikk visst glipp av moroa. - Ja. 136 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 Hva skal jeg gjøre med disse? 137 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 Det går bra. Jeg kan finne et hjem til dem. 138 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 Er dette greit? 139 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 - Ja. - Jeg ignorerer rabattklistremerket. 140 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Sammy, vi er nesten ferdige. 141 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 Det er tre-tre. Vi må avgjøre. 142 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Forstått. 143 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 Hva snakker han om? 144 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 Aner ikke. 145 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 - Hva er det? - Scotcheroos. 146 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Solgt. Hva skylder jeg deg? 147 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Du kan få dem. Rabatt for venner og familie. 148 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 - Nei. - Jo. 149 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Ingen venner og familie når det gjelder Gud. Kom igjen. 150 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Jeg skal veksle for deg. 151 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Nei. Kom igjen. Behold vekslepengene til Jesus. 152 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 Må gjøre såpass. 153 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Du kom. 154 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 Sam insisterte på å betale for mye for de mislykkede. 155 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 Er du liksom en Rockefeller? 156 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 - Ja. - Greit. Moro. 157 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Unnskyld meg. Jeg må ordne dette. 158 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 Jordan? Jordan. 159 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 Husk at vi snakket om dette. 160 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Du må vri den før du tørker av noe mer. 161 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Herre Gud i himmelen. Han tar livet av meg. 162 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 - Skikkelig slavedriver. - Han har en bestemt prosess. 163 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 Kom det mange? 164 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Ja, faktisk. 165 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Mest foreldre som kjøpte tilbake ting 166 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 som de hadde bakt, men det var bra. 167 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 - Er de gode? - Jævlig nydelige. 168 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 - Greit. - Jeg klarer ikke å slutte. 169 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 - Så... - Så? 170 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Jeg har store nyheter. 171 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Hva da? Ikke si at du er gravid. 172 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 Nei. 173 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Jeg fikk bud på huset mitt. 174 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 Jøss. La du det ikke nettopp ut? 175 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Jo. I forrige uke. 176 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Det er vel lovende? 177 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Det første budet allerede. Spennende. 178 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 Jeg skal akseptere, for det er bra. 179 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 Megleren sa det. 180 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 Det er et kontanttilbud, så det betyr rask sluttføring. 181 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 Det er rikinger fra Kansas City. 182 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 Det er til barnet som skal studere. 183 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Det er vel en fordel ved å bo ved skolen. 184 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Ja. Vet du hva? Det er flott. Vi må feire. 185 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Vi kan ta tinier eller noe. 186 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Ja. Kom med dem. 187 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 Det er vel greit for deg? 188 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 - Er du glad på mine vegne? - Ja. Det er greit. Glad på dine vegne. 189 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 Det er flott. 190 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Jeg elsket å leie ut med deg, og... 191 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Kom igjen. Jeg er rik og pensjonert. Ikke tenk mer på det. 192 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 Hvem vant? 193 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Hun. 194 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 Hun lot meg tape. 195 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 Vi må feire. Hva skal dere nå? 196 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 Vil dere gå på The Chef? Tillatt med følge? 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Skal på en fantasy-fotball-greie for par. 198 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Vi meier ned konkurrentene. Kom igjen. Vi må gå. 199 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Greit. Jeg ringer dere, så avtaler vi noe. 200 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 - Bra. - Greit. Vi sees. 201 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 Hva med dere? Vi drar på The Chef. 202 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Vi må levere restene på eldresenteret. 203 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Joel, vet du hvor teipen og tusjen ble av, så jeg får merket disse? 204 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Ja, den er i... Jeg går og henter den. 205 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 - Greit. - Ja. 206 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 Vil du være med? 207 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 Nei da. Kom igjen. Gjør det dere må. 208 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Greit. Ring meg, da. 209 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Klart det. Jeg ringer deg hele tiden. 210 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 - Greit. - Ja. 211 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - Takk for at du kom. - Bare hyggelig. 212 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 TLC - TENDER LOVING CARE DYREMOTTAK 213 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Hei, det er Mary fra Tender Loving Care dyremottak. 214 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 - Hei. - Kan du vente litt? 215 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Hei. Kan jeg hjelpe deg? 216 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Ja. Hei. Jeg kjørte bare forbi og ville møte noen hunder. 217 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 Gi meg et øyeblikk, så kan jeg vise deg rundt. 218 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 - Greit. Flott. - Et øyeblikk. 219 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Hei. Takk for at du ventet. 220 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 En rottweiler? Ja, jeg vet det. 221 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Flott. Så vi kan vente deg halv tre i morgen? 222 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Perfekt. Vi sees der. 223 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Du kan ta med familien også. Alle kan komme og bli kjent. 224 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 Neste uke, kommer for å treffe Sara. 225 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 Ikke sikker på hva du ser etter? 226 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 En av de små, tror jeg. 227 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Jeg er litt redd for de store. 228 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Flott. Vi har de mindre valpene, kattungene og hundene her. 229 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 Er det Pepper? Jeg kjenner deg igjen fra nettsiden. 230 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Ja. Liker ikke egentlig å være her. 231 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 Det går bra. 232 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 - Men hun er snill. - Ja. 233 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - Vil du holde henne? - Ja. 234 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 - Ja. Greit. - Du kan ta henne om du vil. 235 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Greit. 236 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Hei, vennen. 237 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Hei. 238 00:12:00,595 --> 00:12:01,720 Hei. 239 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Du store. 240 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 Du store. 241 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 Se på henne. 242 00:12:08,520 --> 00:12:10,187 - Hun er snill. - Ja. 243 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Dere skal få bli kjent. 244 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Greit. 245 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 Hva er det? 246 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 Hva er det? 247 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 Hva er det? 248 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Ja. 249 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Ja. 250 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Ja, bare... 251 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Lille Pepper. 252 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Du slapper bare av, hva? 253 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Ja. 254 00:12:37,424 --> 00:12:38,465 Ja. 255 00:12:38,466 --> 00:12:40,051 Se på alle pusekattene. 256 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 Vil du leke med pusekattene? 257 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 HJELP HJEMLØSE KJÆLEDYR! 258 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 Liker du det her? Ja. 259 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Jeg liker deg. 260 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Kan jeg spørre om noe? 261 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 Liker du fantasy-fotball? 262 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 Nei, det er teit, ikke sant? 263 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Liker du ost? 264 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 Du er så lodden. 265 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Pepper er... en veldig spesiell liten jente. 266 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 Ja. Om jeg ikke hadde huset fullt alt, 267 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 hadde jeg tatt henne. 268 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 Tja... Jeg må tenke på det. 269 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Vil du ta med deg en søknad, bare i tilfelle? 270 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Greit. 271 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Takk for at du tok deg tid. Dette er... Det var veldig... Jeg elsket det. 272 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 Ikke noe problem. Ha en fin dag. 273 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 Sikker på at det er greit med hverdagssteintøyet mitt? 274 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Absolutt. Mitt har masse hakk etter leieboerne. 275 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 - Udyr. - Jeg vet det. 276 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Jeg vet at du var usikker på krydderhyllen. 277 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Nei da. Den er arvegods. Den må bli. 278 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 - Mener du det? - Ja. 279 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Greit. Flott. 280 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 Men hva synes du om bilder på kjøleskapet? 281 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Altså... 282 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 Med magneter? 283 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 Samme det. 284 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 - Nei, det... - Det er uviktig. 285 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Jeg har ildfaste former her. 286 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 - Som et museum. - Ikke sant? 287 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Men jeg kan stable dem og gjøre plass til andre ting. 288 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 Du våger ikke å stable CorningWare! 289 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Herregud, jeg håpet du skulle si det. 290 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Jeg tror det eneste jeg trenger plass til, er Vitamixen min. 291 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Greit. Hvor stor er den? 292 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 Hva med her på benken? 293 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Kontakten er her og allting. 294 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Jeg traff et sårt punkt, hva? 295 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Jeg bare... Jeg har ikke 296 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 apparater på benken, 297 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 annet enn kaffetrakteren fordi jeg bruker den hver dag. 298 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Men jeg kan det. 299 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brad, krangler vi for første gang? 300 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Det er ikke en krangel. 301 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 Det er en del av moroa, og jeg elsker det. 302 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Greit. Jeg også. 303 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 - Hei, Sam. - Hei. 304 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 - Hva gjør du her? - Jeg kom for å hente kredittkorttipsen. 305 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Greit. Et øyeblikk. 306 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 - Hei, Sher. - Hei, Sammy. 307 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 - Hvordan går det? - Bra. Med deg? 308 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 - Aldri hatt det bedre. - Vær så god. 309 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Takk. 310 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Herlig. 311 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Ser du fortsatt etter noen til tirsdager og torsdager? 312 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 For jeg tror jeg kan. 313 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 - Seriøst? - Ja. 314 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 Det hadde vært flott. Har ikke vært på noen av Laurens kamper. 315 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 Det går jo ikke. 316 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Men jeg slutter om hun taper, så... 317 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Hun taper faen ikke. 318 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Greit. Jeg skriver det i kalenderen. 319 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 Er du utro mot Roscoe? 320 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Jeg hadde aldri vært utro mot Roscoe. 321 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 - Jeg liker å se på lodne saker av og til. - Ja, lodden. 322 00:16:02,087 --> 00:16:04,588 Jeg tror jeg tar egg benedict. 323 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 Jeg tar krabbekake benedict. 324 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 Nei. Jeg skal ha florentinsk frittata. Kom igjen. 325 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 - Med saus? - Så klart. Pøs på. 326 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 Fred? 327 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 Kan jeg få omelett med eggehviter? 328 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 - Greit. - Har dere brokkoli? 329 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Ja da. Hva slags ost? - Flott. 330 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Ingen ost, bare toast. Hvete eller noe med spirer. 331 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 Skal bli. 332 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 - Vær så god. Takk. - Arme riddere til bordet? 333 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 - Absolutt. - Absolutt. 334 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 Nei takk. 335 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 Nei. Kom med dem. 336 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 - Greit. - Ikke. 337 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 - "Nei takk"? - Ja. 338 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Og jeg har aldri hørt deg si "brokkoli" før. 339 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Greit. Det er ikke min feil. 340 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 Susie tvang meg til legen. Jeg hadde ikke vært der på årevis. 341 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 Og dere vet at jeg ikke liker leger. 342 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Samme her. 343 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Jeg må spise mindre søppel og bevege meg. 344 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 Det er vinn eller forsvinn. 345 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 - Elsker det. Vi støtter deg på alle måter. - Takk. 346 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 - Ja. - Takk, Joel. Jeg setter pris på det. 347 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 For jeg lovet Susie å ikke gå på Chef mer. 348 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 Ikke mer Chef? 349 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 - Hva mener du? - Jeg vet det. 350 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 - Gi deg. - Dere kan gå, men ikke fortell meg om det. 351 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Det er den beste delen av uken min. 352 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 - Det er bare da jeg får se dere. - Jeg tenkte på det. 353 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 Og jeg fant en god løsning. 354 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 - Herre. - Som sagt 355 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 liker jeg å bevege kroppen, og dere vet at jeg elsker idrett. 356 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 Så vi skal ta med festen til Catch Club. 357 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Stemmer. Hva med litt entusiasme? 358 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 Man trenger bare en hanske og en god innstilling. 359 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 - Jeg har ingen av delene. - Kom igjen! 360 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 Du kommer til å elske det og føle deg bra. 361 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 - Hva sier dere? Er dere med? - Greit. 362 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 Hva? Har du hanske? 363 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 Nei, men jeg har Internett. 364 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 - Vær så god. - Herregud. Velsigne deg. 365 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Ja, litt sirup... 366 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 - Fred, hva gjør du? - Hva? 367 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 Jeg kan ikke hjelpe for det. Ingen bremser på bilen. 368 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 Kom igjen! Legg den fra deg. 369 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Jeg er bekymret for Fred. 370 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Å? Hvorfor det? 371 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 Jeg vet ikke. Kanskje han ikke forteller alt. 372 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Herregud. Han har det bra. 373 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 Dessuten tar Susan seg av det. 374 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 Hun lar ham ikke gjøre noe gøy. 375 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 - Sam! - Beklager. 376 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 Når var du hos legen sist? 377 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 Jeg vet ikke. 1996, kanskje. 378 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 Hva? Hvorfor? 379 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 Ikke tenk på det. 380 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Har rundt 45 tapte anrop fra Tricia. 381 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 - Bryr du deg? - Nei. 382 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sam, ring meg, er du snill. 383 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 Fikk du leien til mamma og pappa? 384 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 Den må inn den første i måneden, ellers blir ikke pleiehjemmet betalt. 385 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 - Ring meg. - Ops. 386 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 Hva har skjedd? 387 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Ingenting. Tricia er bare Tricia. 388 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Du trenger ikke se på at jeg gjør dette. 389 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Greit. 390 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 Skulle gjerne gitt deg en dollar i tips. 391 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Vil du ha noe å drikke? 392 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 Nei takk. 393 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Jeg liker det du har gjort med stedet. 394 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Takk. 395 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Vi kan ordne en overføring om det er lettere. 396 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Dette er lettere. 397 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Du høres ut som faren min. 398 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 - Vær så god. - Takk. 399 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 Wesley? 400 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Kom igjen. 401 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Du må være glad i ham om du gir ham biff. 402 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 Han er en fin hund. 403 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Hei. 404 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 Jeg følger deg ut. 405 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 - Nei da. Jeg vet veien. - Nei. 406 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 Er det rart med alle bildene? 407 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Jeg kan ta noen av dem med meg om du vil. 408 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Nei, jeg liker dem. 409 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Finner på historier om dem. - Å? 410 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Hva med dette? 411 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 Mor. 412 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Streber. Perfeksjonist. 413 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 Det er urettferdig. Du har møtt henne. 414 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 Hva med henne? 415 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Snill. Omtenksom. 416 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Kleptoman. 417 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 Du har faktisk... Det var bra. 418 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 Hva med henne? 419 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 Jeg jobber med saken. 420 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 Tja... Hun er noe for seg selv. 421 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Greit. Jeg må stikke. 422 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Takk for sjekken. 423 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Om du trenger noe mer, 424 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 står navnet mitt på kontaktlisten ved telefonen. 425 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Jeg er Sam. 426 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Viglundur Hjartarson. 427 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Tror ikke jeg er smart nok til det. 428 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Greit. 429 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 Er det... Island, ikke sant? 430 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Ja. 431 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 Er det faktisk nordlys der? 432 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Ja. 433 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Så kult. 434 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Jeg må vel dra og se det en gang. 435 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 Jeg har aldri vært i Europa, men jeg har vært i Nebraska, så... 436 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Greit. 437 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 - Trish. - Et øyeblikk. 438 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Jeg har sjekken. 439 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Legger den her til deg. 440 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 - Hei. - Hei. 441 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 - Fikk du sjekken? - Ja. 442 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 - Den er der borte. - Flott. 443 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 Han er rar og illeluktende. 444 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 Han lukter ikke, Tricia. Herregud. 445 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Han ser sånn ut. 446 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Du er fin. 447 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Takk. 448 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Jeg føler meg fin. 449 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 - Ja vel? - Ja. Kjempefin. 450 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Jeg tror jeg er ferdig med å synes synd på meg selv. 451 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 Livet er for kort. 452 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 - Bra. - Hvorfor gjøre det? 453 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Jeg skal skape endringen. Faktisk har jeg begynt allerede. 454 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 Hva ville jeg ha? En vellykket bedrift? Ferdig. Kryss av. 455 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 Jeg ville ha en Escalade. Ferdig. Kryss av. 456 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 Og nå... 457 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Hallo. 458 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Greit. Et øyeblikk. 459 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Greit. 460 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Søtt. 461 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Jeg tenker Trading Spaces i kveld. Hva sier du? 462 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 Nei, jeg skal på date. 463 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 Hva? Vi hadde planer. 464 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 Vi hadde planer, men ikke nå, for jeg skal på date. 465 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 - Siden når? - For en time siden. 466 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Herregud, Tricia. 467 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 Hva er det? Du vil jeg skal være glad og ha det gøy. 468 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 - Klart det. - Ikke tenk på det. 469 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Jeg laget enchilladas med kylling til deg. 470 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 De varmer seg i ovnen. Bruk ovnshanske. 471 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 Og det er Skinny Cow i fryseren. 472 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 Om du spiser på sofaen, 473 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 - bruk serviett. - Jeg vet det. 474 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Greit. 475 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 - Kos deg. - Skal du... 476 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 - Drar du nå? - Ja. Ikke vent oppe. 477 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Tricia, jeg helte i vin til deg. 478 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 - Du kan ta det. - Jeg liker ikke Pinot Grigio. 479 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Ha det. 480 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 Faen. 481 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 TENDER LOVING CARE DYREMOTTAK ADOPSJONSSØKNAD 482 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 REDD ET LIV ADOPTER EN KATT 483 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 - Hei, Mary. - Hei sann. 484 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 - Husker du meg? - Ja. 485 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 Jeg gjør det. 486 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Jeg kom tilbake etter Pepper. 487 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Jeg skrev ut søknaden. Jeg har godbitene. 488 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 Jeg vet ikke hva mer jeg trenger, men... 489 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 Søren. 490 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 "Søren"? 491 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 Hun ble adoptert. 492 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Ble hun? 493 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 Det er vel bra? 494 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Ja. Hun blir godt tatt vare på. 495 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Ja, det er bra. 496 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Det er sikkert bedre for henne. 497 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 Ikke si det. 498 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Jeg kan bli med deg igjen om du vil se hvem andre vi har. 499 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 Nei, jeg må gå. 500 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Ta vare på deg selv, Sam. 501 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Takk. 502 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 Kom igjen. 503 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Hva er det? 504 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Greit. 505 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Hei. Gud. Vent litt. 506 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 Nei, du skal ikke røre dem før de er sprø og brune på én side. 507 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 De er ikke sprø og brune. 508 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 - Greit. - Unnskyld. 509 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Vi lager bourguignon med sopp. Det er mange trinn. 510 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 - Stilig. - Er det Sam? 511 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 - Hei, Sam. - Hei, Brad. 512 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Hei. 513 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Høres ut som dere har hendene fulle. 514 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Beklager. Ja, vi har det. 515 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 Kan jeg ringe litt senere? 516 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Ja da. Ville bare si hei. 517 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Greit. Flott. Takk. Beklager. Ha det. 518 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Greit. 519 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Kom igjen. 520 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 SLETT BILDE AVBRYT 521 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Greit. 522 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Faen. 523 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Tekst: Heidi Rabbevåg