1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 No me mires así. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,135 ¿Quieres estirarte? 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,678 ¿Quieres seguir estirándote? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,722 Qué buen chico. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,515 Qué buen chico eres. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Sí. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Es una dulzura, ¿verdad? 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 - Solo contigo, Sammy. - Sí, claro. 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 Bien. 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 - ¿Estás bien? - Sí. 11 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 No quería estar tan cerca del suelo. 12 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Me tengo que ir, pero quiero mostrarles algo rápido. 13 00:00:35,452 --> 00:00:36,995 Es muy linda. 14 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Serás una buena madre. 15 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Cielos, eres la única persona que me lo ha dicho. 16 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 Vamos. 17 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Estuve embarazada muchas veces... 18 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - ¿Cuántas? - Pierdes la cuenta después de diez. 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 - Adiós, chicas. Toma agua, Sheri. - Adiós. 20 00:00:52,427 --> 00:00:53,928 - Adiós. - Sí, bien. 21 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Mierda, no alcancé la nota. 22 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 AVENIDA POYNTZ 23 00:01:52,237 --> 00:01:54,780 BUSCANDO UN NORTE 24 00:01:54,781 --> 00:01:55,948 BAR DE SALSA 25 00:01:55,949 --> 00:01:57,117 Por mi hermana. 26 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 No, puedo hacerlo mejor. 27 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 Por mi sexi hermana soltera. 28 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 - Claro que sí. - Srta. Tricia Marie Miller. Bienvenida. 29 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 - Por Dios. Estoy retrocediendo. - ¿Qué? 30 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Oye, ¿retomarás tu nombre de soltera? 31 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 - Trish. - No lo he pensado. No lo sé. 32 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Aún no lo he pensado. 33 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Quedamos las dos. Debes representarnos. 34 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 No. Pero digo... 35 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 He sido Tricia Marie Murphy 36 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 más de lo que he sido Tricia Marie Miller. 37 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Sigue con esas toallas que tanto te gustan. 38 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 Oye. 39 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 Trish, vamos. Esto es bueno. 40 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 Lo estás haciendo bien. Es lo que querías. 41 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 Es un cambio, y te ves increíble. 42 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 Sales con muchos chicos que están mucho mejor que Rick. 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Lo sé, pero no soy la persona de nadie. 44 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Por ahora, nadie me necesita. 45 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Yo no soy la persona de nadie, y mírame. 46 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Por Dios. ¿Es en serio? 47 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 Lo siento. No lo puedo evitar. 48 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Deberíamos estar celebrando, ¿no? 49 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Mira. Tenemos nuestro chili, 50 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 la salsa, las papas, las margarinis... 51 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Es un nuevo comienzo. 52 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 ¿Quieres papas? ¿Quieres un poco de chili? 53 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 - No quiero. - ¿No? 54 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Entonces, festejaré yo sola. 55 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Me pondré este queso picante en la boca, 56 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 y veremos qué pasa. 57 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Qué asco. 58 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Tricia, está muy bueno. 59 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Te lo pones en la boca, es como crujiente. Crujiente. 60 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 - Crujiente. - Sam, para. 61 00:03:33,797 --> 00:03:34,838 Crujiente. 62 00:03:34,839 --> 00:03:36,423 - Crujiente. - Basta. 63 00:03:36,424 --> 00:03:38,050 Crujiente. Vamos. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,760 Crujiente. Ven aquí. 65 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 - Dios. - Toma una. 66 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 ¿Por qué eres tan niña? ¿Qué te pasa? 67 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 No me resisto. 68 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Bienvenida. 69 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Estarás bien. 70 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Por Dios. Aún es de día. 71 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 Bien. ¿Qué quieres hacer? 72 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 ¿Cócteles? ¿Un bar? 73 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Tengo que trabajar. 74 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 - Vamos. - Tengo mucho que hacer. 75 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 De acuerdo. ¿Y tu auto? 76 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Disculpa. ¿De quién es? 77 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 - Es mía. - Mentira. 78 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 - ¿Es en serio? - Sí. 79 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 ¡Tricia! ¿Quién la pagó? 80 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 Es un presente de divorcio para mí, gracias a mis cojines. 81 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 Mierda. 82 00:04:19,968 --> 00:04:21,593 Fueron muchos cojines. 83 00:04:21,594 --> 00:04:22,761 TRISH EN LAS ESTRELLAS 84 00:04:22,762 --> 00:04:23,929 - Bien hecho. - Gracias. 85 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 De nada. 86 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Necesito que vayas 87 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 por el cheque de Islandia a la granja mañana. 88 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 ¿Qué? No. Vamos, Tricia. Dijiste que tú lo harías. 89 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 - Estoy ocupada. - Nos estamos divirtiendo. Vamos. 90 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 No, no quiero ir. No me gusta. Es raro. 91 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Apenas habla. Y apesta. 92 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 - No es mi problema. - Busca el cheque 93 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 y regresa. No es la gran cosa. Es fácil. Solo hazlo. 94 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Tricia, no quiero ver raritos 95 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 caminando en nuestra casa en bóxer. 96 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 - Es raro. - Siempre está vestido. 97 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - Vamos, crece. - No. 98 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 - No creceré. No iré. - Sam. 99 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 - No iré. - Ya es hora. 100 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 - Lo siento. - Ve. 101 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 - Tu problema. No es mi problema. - Ve. 102 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Me acabo de divorciar, Sam. 103 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 ¿Por qué me tienes que manipular ahora? 104 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Estoy ebria. 105 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 - Bien. Iré. - Gracias. 106 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 Mierda. 107 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 ¿Te llevo a casa? Creo que bebiste demasiado. 108 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Creo que sí, ¿verdad? 109 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 ¿Te llevo en ella? 110 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 ¿Qué opinas del lujo? 111 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 No lo sé. Nunca he tenido lujos antes. 112 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 Lo amarás. 113 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Por Dios. No me siento segura. 114 00:05:45,303 --> 00:05:46,388 Cielos. 115 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Pareces una papa pequeña. 116 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Bien. 117 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Haz tu magia. 118 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 Esto es mucho. 119 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 Para eso están las asistentes. 120 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Tricia, pensé que no usaríamos esa palabra. 121 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 ¿Por qué no entras y me ves hacerlo? 122 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 No, gracias. Ya tuve mucha diversión. 123 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 Vamos. Te preparo un trago. 124 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 No. 125 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Por Dios. ¿Te estás riendo? 126 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 - No. - ¿Volviste al ruedo? 127 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Volví al ruedo. 128 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 ¿Cuál de todos es? 129 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 - Ninguno. Chico nuevo. - Zorra. 130 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 - Digo, no una zorra, sino... - Yo entendí. 131 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Sí, solo una mujer promiscua en la ciudad. 132 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 - Es un cumplido, ¿no? - Claro. Cuídate en el camino. 133 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Seguro. Adiós. 134 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Sí. 135 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Bien. 136 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 ¿Qué harás ahora? 137 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 ¿Margarinis? 138 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Margarinis. 139 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 ¡Margarinis! 140 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 ¡APOYA A LA IGLESIA! ¡VENTA SOLIDARIA! 141 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 - Me perdí la diversión. - Así es. 142 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 ¿Qué haré con todo esto? 143 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 Está bien, les encontraré un hogar. 144 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 ¿Está bien? 145 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 - Sí. - Ignoremos la etiqueta de rebaja. 146 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Sammy. Casi terminamos. 147 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 Está 3 a 3, ¿sí? Vamos por el desempate. 148 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Copiado. 149 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 ¿De qué está hablando? 150 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 No tengo idea. 151 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 - ¿Qué es esto? - Son escoceses. 152 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Lo quiero. ¿Cuánto te debo? 153 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Te los puedes llevar. Hay descuento para amigos y familia. 154 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 - No. - Sí. 155 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Nada de amigos y familia cuando se trata de Dios. Vamos. 156 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Sí, voy por el cambio. 157 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 No, quédate con el cambio para el amigo Jesús. 158 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 Es lo mínimo. 159 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Hola, viniste. 160 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 Sam insiste en pagar de más por un montón de sobras. 161 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 ¿Acaso eres una Rockefeller? 162 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 - Sí, lo soy. - Bien. 163 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Si me disculpan, necesito solucionar algo. 164 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 ¿Jordan? 165 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 ¿Recuerdas que ya hablamos de esto? 166 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Tienes que exprimirlo antes de limpiar otra cosa. 167 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Santos cielos. Este me va a matar. 168 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 - Un verdadero maestro. - Él es una persona muy particular. 169 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 ¿Les salió todo bien? 170 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Sí, de hecho, sí. 171 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Eran solo padres comprando de nuevo 172 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 las cosas que ellos cocinaron, pero estuvo bien. 173 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 - ¿Qué tal están? - Muy deliciosos. 174 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 - Genial. - No puedo parar. 175 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 - Bien. - ¿Bien? 176 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Tengo noticias. 177 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 ¿Qué? ¿Estás embarazado? 178 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 No. 179 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Tengo una oferta por la casa. 180 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 ¿Ya la ofreciste? 181 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Sí, la semana pasada. 182 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Es prometedor, ¿no? 183 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Tienes la primera oferta. Qué emoción. 184 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 La aceptaré porque es un buen negocio, 185 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 según la inmobiliaria, 186 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 porque pagarán en efectivo, y eso es un cierre inmediato 187 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 si esta pareja rica de Kansas City la compra 188 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 para su hijo que irá a la universidad. 189 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Creo que es una ventaja de vivir cerca del campus. 190 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Sí. ¿Sabes qué? Es genial. Hay que celebrar. 191 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Con margarinis, sí. 192 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Sí. Yo me encargo. 193 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 No te molesta, ¿verdad? 194 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 - ¿Estás feliz por eso? - Claro que no. Estoy feliz por ti. 195 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 Es genial. 196 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Porque amé hacer todo eso de la renta contigo, pero... 197 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Vamos, soy millonaria. No lo pienses más. 198 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 ¿Quién ganó? 199 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Ella. 200 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 Me dejó perder. 201 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 Tenemos que celebrar. ¿Qué harán? 202 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 ¿Quieren ir a comer? Aceptamos invitados. 203 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Tenemos un partido de Fútbol Fantasy. 204 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Estamos arrasando en la competencia. Vamos. Debemos irnos. 205 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Claro. Los llamaré, chicos, y planificamos algo. 206 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 - Bien. - Bien. Adiós. 207 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 ¿Qué hay de ustedes? Vamos a El Chef. 208 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Es que tenemos que dejar todo esto en el hogar de ancianos. 209 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Joel, ¿sabes dónde dejamos la cinta y el rotulador? Quiero etiquetar algo. 210 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Sí, están en la oficina. Voy por ellos. 211 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 - Bien. - Sí. 212 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 ¿Quieres venir? 213 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 No, hagan lo suyo, chicos. 214 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Bien. Llámame. 215 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Claro. Te llamaré todo el puto tiempo. 216 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 - Bien. - Sí. 217 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - Gracias por venir. - Sí. 218 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 REFUGIO ANIMAL 219 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Hola, te habla Mary, del refugio de animales Amor Infinito. 220 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 - Hola. - ¿Podrías esperar? 221 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Hola. ¿Cómo te ayudo? 222 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Sí. Hola. Estaba conduciendo y quise ver perritos. 223 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 Dame un minuto. Termino esto y te los muestro. 224 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 - Genial. - Un segundo. 225 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Muchas gracias por esperar. 226 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 ¿Un rottweiler? Sí, lo sé. 227 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Genial. ¿Te espero mañana a las 2:30? 228 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Me parece perfecto. Te veo allá. 229 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Puede ir la familia también. Todos pueden ir a conocerse. 230 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 Para la semana que viene, creo que hay cupo. 231 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 No sé qué andas buscando. 232 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Creo que uno de esos pequeños. 233 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Me dan miedo las cacas grandes. 234 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Genial. Tenemos a los cachorros, gatitos y perros más pequeños aquí. 235 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 ¿Esa es Pepper? La vi en la página web. 236 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Sí. Sin dudas, no ama estar aquí. 237 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 Está bien. 238 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 - Pero es un amor. - Sí. 239 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - ¿Quieres cargarla? - Sí. 240 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 - Claro. Sí. - Sácala si quieres. 241 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Bien. 242 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Hola, cariño. 243 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Hola. 244 00:12:00,595 --> 00:12:01,720 Hola. 245 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Por Dios. 246 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 Por Dios. 247 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 ¿Ves? 248 00:12:08,520 --> 00:12:10,187 - Es un amor. - Sí. 249 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Les daré tiempo para que se conozcan. 250 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Bien. 251 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 ¿Qué pasa? 252 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 ¿Qué pasa? 253 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 ¿Qué pasa? 254 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Sí. 255 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Sí. 256 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Sí, es... 257 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 La pequeña Pepper. 258 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Qué relajada. 259 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Sí. 260 00:12:37,424 --> 00:12:38,465 Sí. 261 00:12:38,466 --> 00:12:40,051 Mira esos gatitos. 262 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 ¿Quieres ir a jugar con los gatitos? 263 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 ¡AYUDE A LOS ANIMALES SIN HOGAR! 264 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 ¿Te gusta estar así? Sí. 265 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Me agradas. 266 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Dime algo, cariño, 267 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 ¿te gusta el Fútbol Fantasy? 268 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 No, es estúpido, ¿verdad? 269 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 ¿Te gusta el queso? 270 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 Eres muy suave. 271 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Esa Pepper es... una chica muy especial. 272 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 Sí. Si no tuviera la casa llena, 273 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 estaría conmigo. 274 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 Bien, lo voy a pensar. 275 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 ¿Por qué no te llevas un formulario, por si acaso? 276 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Bien. 277 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Muchas gracias por tu tiempo. Fue muy... Lo amé. 278 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 No hay problema. Buen día. 279 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 ¿No te incomodan mis platos para todos los días? 280 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Para nada. Los inquilinos destrozaron los míos. 281 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 - Animales. - Lo sé. 282 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Sé que estabas indeciso por el especiero. 283 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Claro que no. Es una reliquia familiar. No, se queda. 284 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 - ¿En serio? - Sí. 285 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Maravilloso. 286 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 Pero ¿qué opinas de fotos en el refrigerador? 287 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 ¿Con...? 288 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 ¿Con imanes? 289 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 No importa. 290 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 - No, es... - No importa. 291 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Sí, aquí tengo mi vajilla para hornear. 292 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 - Como un museo. - Lo sé, ¿verdad? 293 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Pero podría apilarlos y hacer espacio para otras cosas. 294 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 No vas a apilar los CorningWare. 295 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Por Dios. Esperaba que lo dijeras. 296 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Creo que solo necesito espacio para mi licuadora. 297 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Y ¿qué tan grande es? 298 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 ¿Y si la ponemos aquí en la encimera? 299 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Hasta tienes el enchufe. 300 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Toqué una fibra, ¿verdad? 301 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Es que... No pongo... 302 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 otros electrodomésticos ahí 303 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 además de mi cafetera, porque la uso todos los días. 304 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Pero ¿sabes qué? Sí puedo. 305 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brad, ¿es nuestra primera pelea? 306 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 No es una pelea. 307 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 Todo es parte de la diversión, y estoy dispuesto a todo. 308 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Bien. Yo también. 309 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 - Hola, Sam. - Hola. 310 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 - ¿Qué haces aquí? - Vine por las propinas que faltan. 311 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Un segundo. 312 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 - Hola, Sher. - Hola, Sammy. 313 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 - ¿Cómo estás? - Muy bien. ¿Y tú? 314 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 - He estado mejor. - Aquí tienes. 315 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Gracias. 316 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Bien. 317 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 ¿Aún buscas alguien que venga los martes y jueves? 318 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 Porque creo que podría hacerlo. 319 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 - ¿De verdad? - Sí. 320 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 Sería genial. No he ido a ninguno de los juegos de Lauren. 321 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 Ahora sí, ¿verdad? 322 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Pero renuncio si pierde, así que... 323 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 No va a perder una mierda. 324 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Ponlo en el calendario. 325 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 ¿Estás engañando a Roscoe? 326 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Yo nunca engañaría a Roscoe. 327 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 - Me gustan los perritos esponjosos. - Sí, esponjosos. 328 00:16:01,252 --> 00:16:02,169 EL CHEF 329 00:16:02,170 --> 00:16:04,588 Creo que pediré huevos benedictinos. 330 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 Huevos benedictinos y pastel de cangrejo. 331 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 No, pediré la frittata florentina. Vamos. 332 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 - ¿Con salsa? - Sí, claro. Pónsela. 333 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 ¿Fred? 334 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 ¿Me traes una tortilla de claras? 335 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 - Bien. - ¿Tienen brócoli en la cocina? 336 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Claro. ¿Qué tipo de queso? - Genial. 337 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Sin queso. Solo una tostada integral, o cualquier cosa con brotes. 338 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 Seguro. 339 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 - Es todo, gracias. - ¿Traigo tostadas francesas a la mesa? 340 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 - Por supuesto. - Por supuesto. 341 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 No, estamos bien. 342 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 No. Tráelas. 343 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 - Bien. - No. 344 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 - ¿Estamos bien? - Sí. 345 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Además, nunca te había escuchado decir "brócoli" antes. 346 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Escuchen, no es mi culpa. 347 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 Susie me hizo ir al doctor. No había ido en años, 348 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 y saben que los doctores no son lo mío. 349 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Igual. 350 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Voy a cortar la chatarra y mover el cuerpo, ¿entienden? 351 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 Es una situación de ahora o nunca. 352 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 - Me encanta. Estamos aquí para apoyarte. - Gracias. 353 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 - Sí, claro. - Gracias, Joel, lo aprecio, 354 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 porque le prometí a Susie no más El Chef. 355 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 ¿No más El Chef? 356 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 - ¿De qué hablas? - Lo sé. 357 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 - Vamos. - Sigan viniendo, pero no me lo digan. 358 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Pero esta es la mejor parte de mi semana. 359 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 - Es la única vez que los veo. - Sí, lo pensé. 360 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 Y se me ocurrió una gran solución. 361 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 - Cielos. - ¿Bien? Como dije, 362 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 debo poner mi cuerpo en movimiento, y saben que amo los deportes, 363 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 así que llevaremos esta fiesta al club de atrapadas. 364 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Así es. Más entusiasmo, por favor. 365 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 Solo necesitan un guante y buena actitud. 366 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 - No tengo nada de eso. - Vamos. 367 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 Les va a encantar. Vamos. Se van a sentir bien. 368 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 - ¿Qué dicen? ¿Sí? - Bien. 369 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 ¿Qué? ¿Tienes un guante? 370 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 No, pero tengo Internet. 371 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 - Aquí tienen. - Cielos. Dios te bendiga. 372 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Sí, un poco de sirope. 373 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 - Fred, ¿qué haces? - ¿Qué? 374 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 No me resisto. Este auto no tiene frenos. 375 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 Vamos. Bájalo. 376 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Me preocupa Fred. 377 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 ¿De verdad? ¿Por qué? 378 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 No lo sé. Creo que no nos dijo toda la verdad. 379 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Dios, está bien. 380 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 Además, Susan está a cargo. 381 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 No lo dejará hacer nada divertido. 382 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 - ¡Sam! - Lo siento. 383 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 ¿Cuándo fue la última vez que fuiste al doctor? 384 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 No lo sé. Creo que en el 96. 385 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 ¿Qué? ¿Por qué? 386 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 No te preocupes. 387 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Tengo 45 llamadas perdidas de Tricia. 388 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 - ¿Te molesta? - No. 389 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sam, llámame. 390 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 ¿Buscaste el cheque de mamá y papá? 391 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 Se debe cobrar el primero de cada mes, o el pago de su asilo rebotará. 392 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 - Llámame. - Ups. 393 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 ¿Qué pasa? 394 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Nada. Solo Tricia siendo Tricia. 395 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Bien. No tienes que verme hacer esto. 396 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Bien. 397 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 Ojalá tuviera un dólar para dártelo. 398 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 ¿Puedo ofrecerte algo de tomar? 399 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 No, estoy bien. Gracias. 400 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Me gusta lo que has hecho. 401 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Gracias. 402 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Podrías hacer un depósito, sería fácil. 403 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Así es más fácil. 404 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Te oyes como papá. 405 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 - Aquí tienes. - Gracias. 406 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 ¿Wesley? 407 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Vamos. 408 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Tienes que amarlo si le das carne. 409 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 Es un muy buen perro. 410 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Hola. 411 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 - Hola. - Te acompaño. 412 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 - No, está bien. Me sé el camino. - No. 413 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 Oye, ¿no te molestan las fotos? 414 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Me puedo llevar algunas si quieres. 415 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 No, me gustan. 416 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Invento historias con ellas. - ¿En serio? 417 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 ¿Qué hay de esta? 418 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 Mamá. 419 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Superdotada. Perfeccionista. 420 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 No es justo. Ya la conoces. 421 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 Y ¿qué hay de ella? 422 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Dulce. Amable. 423 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Y cleptómana. 424 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 Creo que... Eres bueno. 425 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 Y ¿qué hay de esta? 426 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 Aún sigo pensando en algo. 427 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 Sí. Lleva mucho trabajo. 428 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Mejor me voy. 429 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Gracias por el cheque. 430 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Si necesitas algo, 431 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 mi nombre está en la lista de contactos en el teléfono. 432 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Soy Sam. 433 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Víglundur Hjartarson. 434 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 No soy tan lista para eso. 435 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Bien. 436 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 Es Islandia, ¿verdad? 437 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Sí. 438 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 ¿Las aureolas boreales sí existen? 439 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Sí. 440 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Genial. 441 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Tendré que verlas algún día. 442 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 Nunca he estado en Europa, pero he estado en Nebraska. 443 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Bien. 444 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 - Trish. - Un segundo. 445 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Traje el cheque. 446 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Lo pondré justo ahí para ti. 447 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 - Hola. - Hola. 448 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 - ¿Y el cheque? - Sí. 449 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 - Está ahí. - Genial. 450 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 Es muy raro y oloroso. 451 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 No es cierto, Tricia. ¡Dios! 452 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Claro que lo es, Sam. 453 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Te ves bien. 454 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Gracias. 455 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Me siento bien. 456 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 - ¿Sí? - Sí, muy bien. 457 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Ya dejé de sentirme mal por mí. 458 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 La vida es muy corta. 459 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 - Bien. - ¿Por qué hacerlo? 460 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Voy a manifestar un cambio. Y, de hecho, ya comencé 461 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 porque ¿qué quería? ¿Un negocio exitoso? Listo, hecho. 462 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 Quería una camioneta, listo, hecho. 463 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 Y ahora, yo... 464 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Hola. 465 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Claro. Un segundo. 466 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Bien. 467 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Lindo. 468 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Se me ocurre Mi casa, tu casa hoy. ¿Qué opinas? 469 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 No. Tengo una cita. 470 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 ¿Cómo? Teníamos planes. 471 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 Teníamos planes, pero ahora no, porque tengo una cita. 472 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 - ¿Desde cuándo? - Desde hace una hora. 473 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Por Dios. 474 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 ¿Qué? Quieres que sea feliz y me divierta. 475 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 - Claro que sí. - No te preocupes. 476 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Hay enchiladas de pollo. Las hice para ti. 477 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 Están en el horno. Usa una manopla. 478 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 Y también hay helado en el congelador. 479 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 Si te lo comes en el sofá, 480 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 - usa una servilleta. - Sí. Lo sé. 481 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Bien. 482 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 - Diviértete. - ¿Qué...? 483 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 - ¿Te vas ahora mismo? - Sí. No me esperes. 484 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Tricia, te serví una copa de vino. 485 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 - Tómatelo. - No me gusta este vino. 486 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Adiós. 487 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 Carajo. 488 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 APLICACIÓN DE ADOPCIÓN DE ANIMALES 489 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 ADOPTA UN ANIMAL SIN HOGAR 490 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 - Hola, Mary. - Hola. 491 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 - ¿Me recuerdas? - Sí. 492 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 Bien, la adoptaré. 493 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Vine por Pepper. 494 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Llené la aplicación. Tengo los premios. 495 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 No sé qué más necesito, pero tenía que... 496 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 Diablos. 497 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 "Diablos", ¿qué? 498 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 Bueno, la adoptaron. 499 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 ¿De verdad? 500 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 Bueno, es genial, ¿no? 501 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Sí. La van a cuidar. 502 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Sí, qué bueno. 503 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Seguro va a estar mejor, ¿verdad? 504 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 No digas eso. 505 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Puedo mostrarte de nuevo si quieres ver. 506 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 No, ya me voy. 507 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Cuídate, Sam. 508 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Gracias. 509 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 Vamos. 510 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 ¿Qué? 511 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Bien. 512 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Hola. Dios, espera un segundo. 513 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 No los toques hasta que estén crujientes y marrones por un lado. 514 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 Aún no lo están. 515 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 - Bien. - Lo siento. 516 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Hacemos champiñones bourguignon. Son muchos pasos. 517 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 - Elegante. - ¿Es Sam? 518 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 - Hola, Sam. - Hola, Brad. 519 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Hola. 520 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Parece que están muy ocupados por ahí. 521 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Lo siento. Sí. Algo así. 522 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 ¿Te parece si te llamo después? 523 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Sí. Seguro. 524 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Genial. Gracias. Lo siento. Adiós. 525 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Bien. 526 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Estoy bien. 527 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 ELIMINAR FOTO CANCELAR 528 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Bien. 529 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Carajo. 530 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Subtítulos: Daniela Alsina