1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
No me mires así.
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,135
¿Quieres estirarte?
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,678
¿Quieres seguir estirándote?
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,722
Qué buen chico.
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,515
Qué buen chico eres.
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Sí.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Es una dulzura, ¿verdad?
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
- Solo contigo, Sammy.
- Sí, claro.
9
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
Bien.
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
- ¿Estás bien?
- Sí.
11
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
No quería estar tan cerca del suelo.
12
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Me tengo que ir,
pero quiero mostrarles algo rápido.
13
00:00:35,452 --> 00:00:36,995
Es muy linda.
14
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Serás una buena madre.
15
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Cielos, eres
la única persona que me lo ha dicho.
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
Vamos.
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Estuve embarazada muchas veces...
18
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
- ¿Cuántas?
- Pierdes la cuenta después de diez.
19
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
- Adiós, chicas. Toma agua, Sheri.
- Adiós.
20
00:00:52,427 --> 00:00:53,928
- Adiós.
- Sí, bien.
21
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
Mierda, no alcancé la nota.
22
00:01:36,971 --> 00:01:39,432
AVENIDA POYNTZ
23
00:01:52,237 --> 00:01:54,780
BUSCANDO UN NORTE
24
00:01:54,781 --> 00:01:55,948
BAR DE SALSA
25
00:01:55,949 --> 00:01:57,117
Por mi hermana.
26
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
No, puedo hacerlo mejor.
27
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
Por mi sexi hermana soltera.
28
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
- Claro que sí.
- Srta. Tricia Marie Miller. Bienvenida.
29
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
- Por Dios. Estoy retrocediendo.
- ¿Qué?
30
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Oye, ¿retomarás tu nombre de soltera?
31
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
- Trish.
- No lo he pensado. No lo sé.
32
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Aún no lo he pensado.
33
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Quedamos las dos. Debes representarnos.
34
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
No. Pero digo...
35
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
He sido Tricia Marie Murphy
36
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
más de lo que he sido Tricia Marie Miller.
37
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Sigue con esas toallas
que tanto te gustan.
38
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Oye.
39
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
Trish, vamos. Esto es bueno.
40
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
Lo estás haciendo bien. Es lo que querías.
41
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
Es un cambio, y te ves increíble.
42
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
Sales con muchos chicos
que están mucho mejor que Rick.
43
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Lo sé, pero no soy la persona de nadie.
44
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Por ahora, nadie me necesita.
45
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Yo no soy la persona de nadie, y mírame.
46
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Por Dios. ¿Es en serio?
47
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
Lo siento. No lo puedo evitar.
48
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Deberíamos estar celebrando, ¿no?
49
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Mira. Tenemos nuestro chili,
50
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
la salsa, las papas, las margarinis...
51
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Es un nuevo comienzo.
52
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
¿Quieres papas? ¿Quieres un poco de chili?
53
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
- No quiero.
- ¿No?
54
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Entonces, festejaré yo sola.
55
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Me pondré este queso picante en la boca,
56
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
y veremos qué pasa.
57
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Qué asco.
58
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Tricia, está muy bueno.
59
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Te lo pones en la boca,
es como crujiente. Crujiente.
60
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
- Crujiente.
- Sam, para.
61
00:03:33,797 --> 00:03:34,838
Crujiente.
62
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
- Crujiente.
- Basta.
63
00:03:36,424 --> 00:03:38,050
Crujiente. Vamos.
64
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Crujiente. Ven aquí.
65
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
- Dios.
- Toma una.
66
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
¿Por qué eres tan niña? ¿Qué te pasa?
67
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
No me resisto.
68
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Bienvenida.
69
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
Estarás bien.
70
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Por Dios. Aún es de día.
71
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
Bien. ¿Qué quieres hacer?
72
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
¿Cócteles? ¿Un bar?
73
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Tengo que trabajar.
74
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
- Vamos.
- Tengo mucho que hacer.
75
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
De acuerdo. ¿Y tu auto?
76
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Disculpa. ¿De quién es?
77
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
- Es mía.
- Mentira.
78
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
- ¿Es en serio?
- Sí.
79
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
¡Tricia! ¿Quién la pagó?
80
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
Es un presente de divorcio para mí,
gracias a mis cojines.
81
00:04:18,425 --> 00:04:19,967
Mierda.
82
00:04:19,968 --> 00:04:21,593
Fueron muchos cojines.
83
00:04:21,594 --> 00:04:22,761
TRISH EN LAS ESTRELLAS
84
00:04:22,762 --> 00:04:23,929
- Bien hecho.
- Gracias.
85
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
De nada.
86
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Necesito que vayas
87
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
por el cheque de Islandia
a la granja mañana.
88
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
¿Qué? No. Vamos, Tricia.
Dijiste que tú lo harías.
89
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
- Estoy ocupada.
- Nos estamos divirtiendo. Vamos.
90
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
No, no quiero ir. No me gusta. Es raro.
91
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Apenas habla. Y apesta.
92
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
- No es mi problema.
- Busca el cheque
93
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
y regresa. No es la gran cosa.
Es fácil. Solo hazlo.
94
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Tricia, no quiero ver raritos
95
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
caminando en nuestra casa en bóxer.
96
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
- Es raro.
- Siempre está vestido.
97
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- Vamos, crece.
- No.
98
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
- No creceré. No iré.
- Sam.
99
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
- No iré.
- Ya es hora.
100
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
- Lo siento.
- Ve.
101
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
- Tu problema. No es mi problema.
- Ve.
102
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Me acabo de divorciar, Sam.
103
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
¿Por qué me tienes que manipular ahora?
104
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Estoy ebria.
105
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
- Bien. Iré.
- Gracias.
106
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
Mierda.
107
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
¿Te llevo a casa?
Creo que bebiste demasiado.
108
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Creo que sí, ¿verdad?
109
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
¿Te llevo en ella?
110
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
¿Qué opinas del lujo?
111
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
No lo sé. Nunca he tenido lujos antes.
112
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
Lo amarás.
113
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Por Dios. No me siento segura.
114
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
Cielos.
115
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Pareces una papa pequeña.
116
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Bien.
117
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Haz tu magia.
118
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Esto es mucho.
119
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
Para eso están las asistentes.
120
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Tricia, pensé
que no usaríamos esa palabra.
121
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
¿Por qué no entras y me ves hacerlo?
122
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
No, gracias. Ya tuve mucha diversión.
123
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
Vamos. Te preparo un trago.
124
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
No.
125
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Por Dios. ¿Te estás riendo?
126
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
- No.
- ¿Volviste al ruedo?
127
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Volví al ruedo.
128
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
¿Cuál de todos es?
129
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
- Ninguno. Chico nuevo.
- Zorra.
130
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
- Digo, no una zorra, sino...
- Yo entendí.
131
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Sí, solo una mujer promiscua en la ciudad.
132
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
- Es un cumplido, ¿no?
- Claro. Cuídate en el camino.
133
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Seguro. Adiós.
134
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Sí.
135
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Bien.
136
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
¿Qué harás ahora?
137
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
¿Margarinis?
138
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Margarinis.
139
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
¡Margarinis!
140
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
¡APOYA A LA IGLESIA!
¡VENTA SOLIDARIA!
141
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
- Me perdí la diversión.
- Así es.
142
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
¿Qué haré con todo esto?
143
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
Está bien, les encontraré un hogar.
144
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
¿Está bien?
145
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
- Sí.
- Ignoremos la etiqueta de rebaja.
146
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Sammy. Casi terminamos.
147
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
Está 3 a 3, ¿sí? Vamos por el desempate.
148
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Copiado.
149
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
¿De qué está hablando?
150
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
No tengo idea.
151
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
- ¿Qué es esto?
- Son escoceses.
152
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Lo quiero. ¿Cuánto te debo?
153
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Te los puedes llevar.
Hay descuento para amigos y familia.
154
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
- No.
- Sí.
155
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Nada de amigos y familia
cuando se trata de Dios. Vamos.
156
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
Sí, voy por el cambio.
157
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
No, quédate con el cambio
para el amigo Jesús.
158
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
Es lo mínimo.
159
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Hola, viniste.
160
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
Sam insiste en pagar de más
por un montón de sobras.
161
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
¿Acaso eres una Rockefeller?
162
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
- Sí, lo soy.
- Bien.
163
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Si me disculpan, necesito solucionar algo.
164
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
¿Jordan?
165
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
¿Recuerdas que ya hablamos de esto?
166
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Tienes que exprimirlo
antes de limpiar otra cosa.
167
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Santos cielos. Este me va a matar.
168
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
- Un verdadero maestro.
- Él es una persona muy particular.
169
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
¿Les salió todo bien?
170
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Sí, de hecho, sí.
171
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Eran solo padres comprando de nuevo
172
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
las cosas que ellos cocinaron,
pero estuvo bien.
173
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
- ¿Qué tal están?
- Muy deliciosos.
174
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
- Genial.
- No puedo parar.
175
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
- Bien.
- ¿Bien?
176
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Tengo noticias.
177
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
¿Qué? ¿Estás embarazado?
178
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
No.
179
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Tengo una oferta por la casa.
180
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
¿Ya la ofreciste?
181
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Sí, la semana pasada.
182
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Es prometedor, ¿no?
183
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Tienes la primera oferta. Qué emoción.
184
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
La aceptaré porque es un buen negocio,
185
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
según la inmobiliaria,
186
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
porque pagarán en efectivo,
y eso es un cierre inmediato
187
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
si esta pareja rica de Kansas City
la compra
188
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
para su hijo que irá a la universidad.
189
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Creo que es una ventaja
de vivir cerca del campus.
190
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Sí. ¿Sabes qué?
Es genial. Hay que celebrar.
191
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Con margarinis, sí.
192
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Sí. Yo me encargo.
193
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
No te molesta, ¿verdad?
194
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
- ¿Estás feliz por eso?
- Claro que no. Estoy feliz por ti.
195
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
Es genial.
196
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Porque amé hacer
todo eso de la renta contigo, pero...
197
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Vamos, soy millonaria. No lo pienses más.
198
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
¿Quién ganó?
199
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Ella.
200
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
Me dejó perder.
201
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Tenemos que celebrar. ¿Qué harán?
202
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
¿Quieren ir a comer? Aceptamos invitados.
203
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Tenemos un partido de Fútbol Fantasy.
204
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Estamos arrasando en la competencia.
Vamos. Debemos irnos.
205
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Claro. Los llamaré, chicos,
y planificamos algo.
206
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
- Bien.
- Bien. Adiós.
207
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
¿Qué hay de ustedes? Vamos a El Chef.
208
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Es que tenemos que dejar
todo esto en el hogar de ancianos.
209
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Joel, ¿sabes dónde dejamos la cinta
y el rotulador? Quiero etiquetar algo.
210
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Sí, están en la oficina. Voy por ellos.
211
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
- Bien.
- Sí.
212
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
¿Quieres venir?
213
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
No, hagan lo suyo, chicos.
214
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Bien. Llámame.
215
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Claro. Te llamaré todo el puto tiempo.
216
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
- Bien.
- Sí.
217
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- Gracias por venir.
- Sí.
218
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
REFUGIO ANIMAL
219
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Hola, te habla Mary,
del refugio de animales Amor Infinito.
220
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
- Hola.
- ¿Podrías esperar?
221
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Hola. ¿Cómo te ayudo?
222
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Sí. Hola. Estaba conduciendo
y quise ver perritos.
223
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
Dame un minuto.
Termino esto y te los muestro.
224
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
- Genial.
- Un segundo.
225
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Muchas gracias por esperar.
226
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
¿Un rottweiler? Sí, lo sé.
227
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Genial. ¿Te espero mañana a las 2:30?
228
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Me parece perfecto. Te veo allá.
229
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Puede ir la familia también.
Todos pueden ir a conocerse.
230
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
Para la semana que viene,
creo que hay cupo.
231
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
No sé qué andas buscando.
232
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
Creo que uno de esos pequeños.
233
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Me dan miedo las cacas grandes.
234
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Genial. Tenemos a los cachorros,
gatitos y perros más pequeños aquí.
235
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
¿Esa es Pepper? La vi en la página web.
236
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Sí. Sin dudas, no ama estar aquí.
237
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
Está bien.
238
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
- Pero es un amor.
- Sí.
239
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
- ¿Quieres cargarla?
- Sí.
240
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
- Claro. Sí.
- Sácala si quieres.
241
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Bien.
242
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Hola, cariño.
243
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Hola.
244
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
Hola.
245
00:12:01,721 --> 00:12:03,431
Por Dios.
246
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
Por Dios.
247
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
¿Ves?
248
00:12:08,520 --> 00:12:10,187
- Es un amor.
- Sí.
249
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
Les daré tiempo para que se conozcan.
250
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Bien.
251
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
¿Qué pasa?
252
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
¿Qué pasa?
253
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
¿Qué pasa?
254
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Sí.
255
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Sí.
256
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Sí, es...
257
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
La pequeña Pepper.
258
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Qué relajada.
259
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Sí.
260
00:12:37,424 --> 00:12:38,465
Sí.
261
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Mira esos gatitos.
262
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
¿Quieres ir a jugar con los gatitos?
263
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
¡AYUDE A LOS ANIMALES SIN HOGAR!
264
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
¿Te gusta estar así? Sí.
265
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Me agradas.
266
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Dime algo, cariño,
267
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
¿te gusta el Fútbol Fantasy?
268
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
No, es estúpido, ¿verdad?
269
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
¿Te gusta el queso?
270
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Eres muy suave.
271
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Esa Pepper es... una chica muy especial.
272
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
Sí. Si no tuviera la casa llena,
273
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
estaría conmigo.
274
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
Bien, lo voy a pensar.
275
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
¿Por qué no te llevas
un formulario, por si acaso?
276
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Bien.
277
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Muchas gracias por tu tiempo.
Fue muy... Lo amé.
278
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
No hay problema. Buen día.
279
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
¿No te incomodan mis platos
para todos los días?
280
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
Para nada.
Los inquilinos destrozaron los míos.
281
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
- Animales.
- Lo sé.
282
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Sé que estabas indeciso por el especiero.
283
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Claro que no. Es una reliquia familiar.
No, se queda.
284
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
- ¿En serio?
- Sí.
285
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Maravilloso.
286
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
Pero ¿qué opinas
de fotos en el refrigerador?
287
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
¿Con...?
288
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
¿Con imanes?
289
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
No importa.
290
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
- No, es...
- No importa.
291
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Sí, aquí tengo mi vajilla para hornear.
292
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
- Como un museo.
- Lo sé, ¿verdad?
293
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Pero podría apilarlos
y hacer espacio para otras cosas.
294
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
No vas a apilar los CorningWare.
295
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Por Dios. Esperaba que lo dijeras.
296
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Creo que solo necesito
espacio para mi licuadora.
297
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Y ¿qué tan grande es?
298
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
¿Y si la ponemos aquí en la encimera?
299
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Hasta tienes el enchufe.
300
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Toqué una fibra, ¿verdad?
301
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Es que... No pongo...
302
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
otros electrodomésticos ahí
303
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
además de mi cafetera,
porque la uso todos los días.
304
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Pero ¿sabes qué? Sí puedo.
305
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brad, ¿es nuestra primera pelea?
306
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
No es una pelea.
307
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
Todo es parte de la diversión,
y estoy dispuesto a todo.
308
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Bien. Yo también.
309
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
- Hola, Sam.
- Hola.
310
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
- ¿Qué haces aquí?
- Vine por las propinas que faltan.
311
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Un segundo.
312
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
- Hola, Sher.
- Hola, Sammy.
313
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
- ¿Cómo estás?
- Muy bien. ¿Y tú?
314
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
- He estado mejor.
- Aquí tienes.
315
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Gracias.
316
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Bien.
317
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
¿Aún buscas alguien
que venga los martes y jueves?
318
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Porque creo que podría hacerlo.
319
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
- ¿De verdad?
- Sí.
320
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
Sería genial. No he ido
a ninguno de los juegos de Lauren.
321
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
Ahora sí, ¿verdad?
322
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Pero renuncio si pierde, así que...
323
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
No va a perder una mierda.
324
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Ponlo en el calendario.
325
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
¿Estás engañando a Roscoe?
326
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Yo nunca engañaría a Roscoe.
327
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
- Me gustan los perritos esponjosos.
- Sí, esponjosos.
328
00:16:01,252 --> 00:16:02,169
EL CHEF
329
00:16:02,170 --> 00:16:04,588
Creo que pediré huevos benedictinos.
330
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
Huevos benedictinos y pastel de cangrejo.
331
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
No, pediré la frittata florentina. Vamos.
332
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
- ¿Con salsa?
- Sí, claro. Pónsela.
333
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
¿Fred?
334
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
¿Me traes una tortilla de claras?
335
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
- Bien.
- ¿Tienen brócoli en la cocina?
336
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
- Claro. ¿Qué tipo de queso?
- Genial.
337
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Sin queso. Solo una tostada integral,
o cualquier cosa con brotes.
338
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
Seguro.
339
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
- Es todo, gracias.
- ¿Traigo tostadas francesas a la mesa?
340
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
- Por supuesto.
- Por supuesto.
341
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
No, estamos bien.
342
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
No. Tráelas.
343
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
- Bien.
- No.
344
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
- ¿Estamos bien?
- Sí.
345
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Además, nunca te había escuchado
decir "brócoli" antes.
346
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
Escuchen, no es mi culpa.
347
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
Susie me hizo ir al doctor.
No había ido en años,
348
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
y saben que los doctores no son lo mío.
349
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Igual.
350
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Voy a cortar la chatarra
y mover el cuerpo, ¿entienden?
351
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
Es una situación de ahora o nunca.
352
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
- Me encanta. Estamos aquí para apoyarte.
- Gracias.
353
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
- Sí, claro.
- Gracias, Joel, lo aprecio,
354
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
porque le prometí a Susie no más El Chef.
355
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
¿No más El Chef?
356
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
- ¿De qué hablas?
- Lo sé.
357
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
- Vamos.
- Sigan viniendo, pero no me lo digan.
358
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Pero esta es la mejor parte de mi semana.
359
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
- Es la única vez que los veo.
- Sí, lo pensé.
360
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
Y se me ocurrió una gran solución.
361
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
- Cielos.
- ¿Bien? Como dije,
362
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
debo poner mi cuerpo en movimiento,
y saben que amo los deportes,
363
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
así que llevaremos esta fiesta
al club de atrapadas.
364
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Así es. Más entusiasmo, por favor.
365
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
Solo necesitan un guante y buena actitud.
366
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
- No tengo nada de eso.
- Vamos.
367
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
Les va a encantar.
Vamos. Se van a sentir bien.
368
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
- ¿Qué dicen? ¿Sí?
- Bien.
369
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
¿Qué? ¿Tienes un guante?
370
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
No, pero tengo Internet.
371
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
- Aquí tienen.
- Cielos. Dios te bendiga.
372
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Sí, un poco de sirope.
373
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
- Fred, ¿qué haces?
- ¿Qué?
374
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
No me resisto. Este auto no tiene frenos.
375
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
Vamos. Bájalo.
376
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Me preocupa Fred.
377
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
¿De verdad? ¿Por qué?
378
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
No lo sé.
Creo que no nos dijo toda la verdad.
379
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Dios, está bien.
380
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
Además, Susan está a cargo.
381
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
No lo dejará hacer nada divertido.
382
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
- ¡Sam!
- Lo siento.
383
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
¿Cuándo fue
la última vez que fuiste al doctor?
384
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
No lo sé. Creo que en el 96.
385
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
¿Qué? ¿Por qué?
386
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
No te preocupes.
387
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Tengo 45 llamadas perdidas de Tricia.
388
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
- ¿Te molesta?
- No.
389
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sam, llámame.
390
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
¿Buscaste el cheque de mamá y papá?
391
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
Se debe cobrar el primero de cada mes,
o el pago de su asilo rebotará.
392
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
- Llámame.
- Ups.
393
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
¿Qué pasa?
394
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Nada. Solo Tricia siendo Tricia.
395
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Bien. No tienes que verme hacer esto.
396
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Bien.
397
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
Ojalá tuviera un dólar para dártelo.
398
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
¿Puedo ofrecerte algo de tomar?
399
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
No, estoy bien. Gracias.
400
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Me gusta lo que has hecho.
401
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Gracias.
402
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Podrías hacer un depósito, sería fácil.
403
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Así es más fácil.
404
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Te oyes como papá.
405
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
- Aquí tienes.
- Gracias.
406
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
¿Wesley?
407
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Vamos.
408
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Tienes que amarlo si le das carne.
409
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
Es un muy buen perro.
410
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Hola.
411
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
- Hola.
- Te acompaño.
412
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
- No, está bien. Me sé el camino.
- No.
413
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
Oye, ¿no te molestan las fotos?
414
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Me puedo llevar algunas si quieres.
415
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
No, me gustan.
416
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Invento historias con ellas.
- ¿En serio?
417
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
¿Qué hay de esta?
418
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
Mamá.
419
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Superdotada. Perfeccionista.
420
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
No es justo. Ya la conoces.
421
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
Y ¿qué hay de ella?
422
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Dulce. Amable.
423
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Y cleptómana.
424
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
Creo que... Eres bueno.
425
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
Y ¿qué hay de esta?
426
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
Aún sigo pensando en algo.
427
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
Sí. Lleva mucho trabajo.
428
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Mejor me voy.
429
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Gracias por el cheque.
430
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Si necesitas algo,
431
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
mi nombre está
en la lista de contactos en el teléfono.
432
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Soy Sam.
433
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Víglundur Hjartarson.
434
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
No soy tan lista para eso.
435
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Bien.
436
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
Es Islandia, ¿verdad?
437
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Sí.
438
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
¿Las aureolas boreales sí existen?
439
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Sí.
440
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Genial.
441
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Tendré que verlas algún día.
442
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
Nunca he estado en Europa,
pero he estado en Nebraska.
443
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Bien.
444
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
- Trish.
- Un segundo.
445
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Traje el cheque.
446
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Lo pondré justo ahí para ti.
447
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
- Hola.
- Hola.
448
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
- ¿Y el cheque?
- Sí.
449
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
- Está ahí.
- Genial.
450
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
Es muy raro y oloroso.
451
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
No es cierto, Tricia. ¡Dios!
452
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Claro que lo es, Sam.
453
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Te ves bien.
454
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Gracias.
455
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Me siento bien.
456
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
- ¿Sí?
- Sí, muy bien.
457
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Ya dejé de sentirme mal por mí.
458
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
La vida es muy corta.
459
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
- Bien.
- ¿Por qué hacerlo?
460
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
Voy a manifestar un cambio.
Y, de hecho, ya comencé
461
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
porque ¿qué quería?
¿Un negocio exitoso? Listo, hecho.
462
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
Quería una camioneta, listo, hecho.
463
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
Y ahora, yo...
464
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Hola.
465
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Claro. Un segundo.
466
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Bien.
467
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Lindo.
468
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Se me ocurre Mi casa, tu casa hoy.
¿Qué opinas?
469
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
No. Tengo una cita.
470
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
¿Cómo? Teníamos planes.
471
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
Teníamos planes,
pero ahora no, porque tengo una cita.
472
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
- ¿Desde cuándo?
- Desde hace una hora.
473
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Por Dios.
474
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
¿Qué? Quieres que sea feliz y me divierta.
475
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
- Claro que sí.
- No te preocupes.
476
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Hay enchiladas de pollo. Las hice para ti.
477
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
Están en el horno. Usa una manopla.
478
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
Y también hay helado en el congelador.
479
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
Si te lo comes en el sofá,
480
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
- usa una servilleta.
- Sí. Lo sé.
481
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Bien.
482
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
- Diviértete.
- ¿Qué...?
483
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
- ¿Te vas ahora mismo?
- Sí. No me esperes.
484
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Tricia, te serví una copa de vino.
485
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
- Tómatelo.
- No me gusta este vino.
486
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Adiós.
487
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
Carajo.
488
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
APLICACIÓN DE ADOPCIÓN DE ANIMALES
489
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
ADOPTA UN ANIMAL SIN HOGAR
490
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
- Hola, Mary.
- Hola.
491
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
- ¿Me recuerdas?
- Sí.
492
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
Bien, la adoptaré.
493
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Vine por Pepper.
494
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Llené la aplicación. Tengo los premios.
495
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
No sé qué más necesito, pero tenía que...
496
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
Diablos.
497
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
"Diablos", ¿qué?
498
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
Bueno, la adoptaron.
499
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
¿De verdad?
500
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
Bueno, es genial, ¿no?
501
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Sí. La van a cuidar.
502
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Sí, qué bueno.
503
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Seguro va a estar mejor, ¿verdad?
504
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
No digas eso.
505
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Puedo mostrarte de nuevo si quieres ver.
506
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
No, ya me voy.
507
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Cuídate, Sam.
508
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Gracias.
509
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
Vamos.
510
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
¿Qué?
511
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Bien.
512
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Hola. Dios, espera un segundo.
513
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
No los toques hasta que estén
crujientes y marrones por un lado.
514
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
Aún no lo están.
515
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
- Bien.
- Lo siento.
516
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Hacemos champiñones bourguignon.
Son muchos pasos.
517
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
- Elegante.
- ¿Es Sam?
518
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
- Hola, Sam.
- Hola, Brad.
519
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Hola.
520
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Parece que están muy ocupados por ahí.
521
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Lo siento. Sí. Algo así.
522
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
¿Te parece si te llamo después?
523
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Sí. Seguro.
524
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Genial. Gracias. Lo siento. Adiós.
525
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Bien.
526
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Estoy bien.
527
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
ELIMINAR FOTO
CANCELAR
528
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Bien.
529
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Carajo.
530
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Subtítulos: Daniela Alsina