1
00:00:06,214 --> 00:00:08,258
Ne me regarde pas comme ça.
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,052
Tu veux plus de grattouilles ?
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,345
T'en veux plus ?
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,597
Oh, tu es adorable.
5
00:00:14,764 --> 00:00:17,475
T'es un bon garçon, hein ?
6
00:00:18,977 --> 00:00:20,645
C'est un vrai charmeur, celui-là.
7
00:00:20,812 --> 00:00:23,481
- Que devant toi, Sammy.
- C'est ça, oui !
8
00:00:24,899 --> 00:00:28,111
- Ça va ?
- Oui, j'étais juste trop proche du sol.
9
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
Je dois y aller.
Mais avant de partir...
10
00:00:32,741 --> 00:00:34,117
je veux vous montrer ça.
11
00:00:35,910 --> 00:00:36,995
Il est mignon.
12
00:00:37,787 --> 00:00:39,581
Tu ferais une bonne maman.
13
00:00:39,748 --> 00:00:42,459
C'est bien la première fois
qu'on me dit ça.
14
00:00:42,959 --> 00:00:45,837
- Arrête !
- Mais je suis souvent tombée enceinte.
15
00:00:46,087 --> 00:00:48,423
- Combien de fois ?
- Entre dix et un million !
16
00:00:50,175 --> 00:00:52,302
À plus tard !
Bois un peu d'eau, Sheri.
17
00:00:52,469 --> 00:00:53,928
À bientôt, Sam.
18
00:01:34,135 --> 00:01:36,262
Si seulement
je pouvais chanter aussi aigu.
19
00:01:55,865 --> 00:01:57,117
À ma sœur...
20
00:01:57,742 --> 00:01:59,160
Non, je peux faire mieux.
21
00:01:59,327 --> 00:02:01,579
À ma sœur,
cette bombe fraîchement célibataire.
22
00:02:01,746 --> 00:02:04,916
Mlle Trisha Marie Miller.
Contente que tu sois de retour.
23
00:02:06,209 --> 00:02:08,336
Oh, le cauchemar. Je régresse.
24
00:02:08,503 --> 00:02:11,089
Tu reprends bien
ton nom de jeune fille ?
25
00:02:12,215 --> 00:02:15,510
J'en sais rien !
Je n'y ai pas encore réfléchi.
26
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
Y a plus que nous.
Tu dois représenter la famille.
27
00:02:18,388 --> 00:02:21,474
J'ai été Trisha Marie Murphy
plus longtemps
28
00:02:21,641 --> 00:02:24,102
que je n'ai été Trisha Marie Miller.
29
00:02:24,269 --> 00:02:27,230
Garde tes précieuses serviettes
avec monogramme, alors.
30
00:02:31,443 --> 00:02:35,071
Allez, Trish, c'est une bonne chose.
C'est ce que tu voulais.
31
00:02:35,405 --> 00:02:36,906
C'est un chamboulement,
32
00:02:37,073 --> 00:02:38,783
mais tu es splendide
33
00:02:38,950 --> 00:02:41,036
et tu sors avec des types
qui valent mieux que Rick.
34
00:02:41,202 --> 00:02:43,538
Je sais, mais il me manque ma moitié.
35
00:02:43,705 --> 00:02:45,582
Personne n'a besoin de moi.
36
00:02:45,749 --> 00:02:48,543
J'ai pas de moitié non plus,
et je me porte bien !
37
00:02:50,837 --> 00:02:53,340
Oh, arrête. C'est pas vrai !
38
00:02:53,506 --> 00:02:54,966
Désolée, c'est plus fort que moi.
39
00:02:55,133 --> 00:02:56,676
On est là pour faire la fête.
40
00:02:56,843 --> 00:02:59,304
Regarde, on a du chili au fromage,
41
00:02:59,471 --> 00:03:02,265
de la sauce salsa, des nachos,
des Margarinis.
42
00:03:02,974 --> 00:03:06,436
C'est... c'est un nouveau départ.
43
00:03:09,439 --> 00:03:11,024
Tu veux des nachos ?
44
00:03:11,191 --> 00:03:12,776
- Du chili au fromage ?
- Non.
45
00:03:14,277 --> 00:03:16,946
Très bien.
Je vais faire la fête seule, alors.
46
00:03:17,989 --> 00:03:21,451
Je vais mettre ce fromage
dans ma bouche et voir ce qui se passe.
47
00:03:21,618 --> 00:03:22,744
Dégoûtant.
48
00:03:24,704 --> 00:03:27,207
Tricia, c'est délicieux.
49
00:03:28,041 --> 00:03:30,126
Cette sensation dans la bouche.
50
00:03:33,088 --> 00:03:34,589
Arrête un peu, Sam.
51
00:03:35,423 --> 00:03:36,424
Ça suffit !
52
00:03:39,302 --> 00:03:40,679
Allez, prends un nacho.
53
00:03:40,845 --> 00:03:41,888
Mais quelle gamine !
54
00:03:42,055 --> 00:03:43,181
- T'es lourde.
- J'y peux rien.
55
00:03:44,891 --> 00:03:46,267
Te revoilà.
56
00:03:48,395 --> 00:03:49,979
Tout ira bien.
57
00:03:50,814 --> 00:03:52,482
Il fait encore jour.
58
00:03:54,484 --> 00:03:57,570
Bon, on fait quoi ensuite ?
Rock-A-Belly ? Auntie Mae's ?
59
00:03:57,862 --> 00:03:59,239
Je dois retourner bosser.
60
00:03:59,406 --> 00:04:01,574
- Allez !
- J'ai plein de choses à faire.
61
00:04:01,741 --> 00:04:02,742
OK. T'es garée où ?
62
00:04:05,286 --> 00:04:06,287
Pardon ?
63
00:04:06,538 --> 00:04:07,539
À qui elle est ?
64
00:04:07,747 --> 00:04:09,040
- À moi.
- Arrête !
65
00:04:10,000 --> 00:04:11,001
T'es sérieuse ?
66
00:04:11,167 --> 00:04:12,210
Oui !
67
00:04:13,712 --> 00:04:14,754
Qui l'a payée ?
68
00:04:15,338 --> 00:04:17,799
C'est un cadeau
de la part de mes coussins "Conne".
69
00:04:18,258 --> 00:04:19,926
J'hallucine !
70
00:04:20,093 --> 00:04:22,095
T'en as vendu, des coussins !
71
00:04:22,929 --> 00:04:25,015
- Félicitations !
- Merci.
72
00:04:26,266 --> 00:04:29,853
Dis, tu peux aller récupérer
le chèque de l'Islandais à la ferme ?
73
00:04:30,020 --> 00:04:31,021
Pas question.
74
00:04:31,730 --> 00:04:34,566
- On a dit que tu t'en chargeais.
- Je suis trop occupée.
75
00:04:34,733 --> 00:04:36,026
Fais-le, Trisha !
76
00:04:36,192 --> 00:04:37,694
Non ! Je l'aime pas.
77
00:04:37,861 --> 00:04:40,363
Il est bizarre ! Il parle à peine.
78
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
Et il pue.
79
00:04:42,490 --> 00:04:43,992
Pas mon problème.
80
00:04:44,159 --> 00:04:46,036
Tu y vas et tu récupères le chèque.
81
00:04:46,202 --> 00:04:47,829
C'est facile. Tu peux le faire.
82
00:04:49,289 --> 00:04:52,876
Je veux pas voir un mec bizarre
se balader en slip chez nous.
83
00:04:53,043 --> 00:04:55,086
Il est toujours habillé.
Arrête ton cirque.
84
00:04:56,504 --> 00:04:57,756
J'irai pas.
85
00:04:57,922 --> 00:04:59,007
- Sam.
- C'est non.
86
00:04:59,174 --> 00:05:00,550
- Il le faut.
- Désolée.
87
00:05:00,717 --> 00:05:03,011
- Vas-y !
- C'est ton problème.
88
00:05:05,305 --> 00:05:07,766
Je viens de divorcer, Sam.
89
00:05:09,225 --> 00:05:11,561
Pourquoi tu essaies de me manipuler ?
90
00:05:11,728 --> 00:05:12,729
Tu sais que je suis bourrée.
91
00:05:15,273 --> 00:05:16,274
Bon, d'accord.
92
00:05:16,441 --> 00:05:18,360
- Je m'en occupe.
- Merci.
93
00:05:18,526 --> 00:05:19,819
Fait chier.
94
00:05:21,196 --> 00:05:23,823
Je te ramène ?
T'as bu presque tout le pichet.
95
00:05:25,950 --> 00:05:27,243
C'est vrai que je l'ai vidé.
96
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Un petit tour dans cette beauté ?
97
00:05:32,415 --> 00:05:36,002
- Ça te dirait de goûter au luxe ?
- Pourquoi pas ? J'ai jamais testé.
98
00:05:36,169 --> 00:05:37,379
Tu vas adorer.
99
00:05:39,673 --> 00:05:42,175
Je me sens pas du tout en sécurité.
100
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
Tu ressembles
à une minuscule pomme de terre.
101
00:05:54,729 --> 00:05:55,730
Allez.
102
00:05:56,856 --> 00:05:57,857
Va faire des merveilles.
103
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Ça fait beaucoup.
104
00:05:59,317 --> 00:06:01,528
C'est à ça que servent les assistants.
105
00:06:01,695 --> 00:06:03,738
On a dit que ce mot était tabou.
106
00:06:04,656 --> 00:06:06,324
Et si tu restais me regarder bosser ?
107
00:06:06,491 --> 00:06:09,077
Non merci, je me suis assez amusée
pour ce soir.
108
00:06:09,244 --> 00:06:10,245
Allez.
109
00:06:10,912 --> 00:06:12,622
- Je te prépare un cocktail.
- Non.
110
00:06:14,624 --> 00:06:16,334
Je rêve ou tu glousses ?
111
00:06:16,960 --> 00:06:18,003
Pas du tout.
112
00:06:18,169 --> 00:06:19,587
Tu t'es remise sur le marché ?
113
00:06:20,588 --> 00:06:21,923
Absolument.
114
00:06:22,590 --> 00:06:23,967
C'est le minus ou le zozoteur ?
115
00:06:24,134 --> 00:06:26,344
- Aucun des deux. Un autre.
- Quelle traînée !
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,389
- Enfin, "traînée"... Je plaisante.
- J'ai compris.
117
00:06:30,140 --> 00:06:32,475
Je voulais dire "femme de mauvaise vie".
118
00:06:32,642 --> 00:06:35,311
- C'est un compliment, hein ?
- Fais pas trop de bêtises.
119
00:06:35,687 --> 00:06:37,605
- À plus tard.
- Salut.
120
00:06:38,565 --> 00:06:39,566
Bon.
121
00:06:40,191 --> 00:06:41,568
Qu'est-ce que je vais faire ?
122
00:06:42,318 --> 00:06:43,319
Des Margarinis ?
123
00:06:44,029 --> 00:06:46,031
Margarinis.
124
00:06:46,614 --> 00:06:47,907
Margarinis.
125
00:06:58,168 --> 00:06:59,836
VENTE DE GÂTEAUX
126
00:07:12,140 --> 00:07:13,475
J'ai raté la fête, on dirait.
127
00:07:13,641 --> 00:07:14,684
Oui.
128
00:07:14,851 --> 00:07:16,227
Je fais quoi de ça ?
129
00:07:16,394 --> 00:07:18,480
Je leur trouverai un foyer.
130
00:07:18,646 --> 00:07:19,689
Ça ira ?
131
00:07:19,856 --> 00:07:21,691
- Oui.
- Ignore l'étiquette.
132
00:07:24,277 --> 00:07:26,571
On a presque fini !
On est à 3 partout.
133
00:07:26,738 --> 00:07:28,073
C'est la manche décisive.
134
00:07:28,406 --> 00:07:29,449
Bien reçu !
135
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
- De quoi il parle ?
- Aucune idée.
136
00:07:33,078 --> 00:07:35,372
- C'est quoi ?
- Des Scotcheroos.
137
00:07:35,538 --> 00:07:37,582
Vendu ! Je te dois combien ?
138
00:07:37,749 --> 00:07:40,502
Rien, c'est gratuit
pour la famille et les amis.
139
00:07:40,794 --> 00:07:43,713
Non, ça marche pas
quand c'est pour Dieu.
140
00:07:45,090 --> 00:07:48,510
- Je te rends la monnaie.
- Non, garde-la pour ton pote Jésus.
141
00:07:48,677 --> 00:07:49,636
C'est la moindre des choses.
142
00:07:49,886 --> 00:07:51,262
Ah, t'as pu venir !
143
00:07:51,429 --> 00:07:55,350
Sam veut dépenser une fortune
pour une assiette de restes.
144
00:07:56,142 --> 00:07:58,520
- T'as épousé un Rockefeller ?
- Tout à fait.
145
00:07:58,687 --> 00:08:00,271
Je vois.
146
00:08:00,438 --> 00:08:03,149
Si vous permettez,
je dois m'occuper de ceci.
147
00:08:04,275 --> 00:08:05,568
Jordan !
148
00:08:05,902 --> 00:08:09,781
Je t'ai déjà expliqué.
Tu dois d'abord l'essorer
149
00:08:09,948 --> 00:08:13,451
avant de nettoyer à nouveau.
150
00:08:14,285 --> 00:08:15,578
Doux Jésus.
151
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
Il va m'achever.
152
00:08:17,539 --> 00:08:20,750
- Un vrai tyran.
- Il a une méthode très précise.
153
00:08:22,252 --> 00:08:23,795
Vous avez eu du monde ?
154
00:08:23,962 --> 00:08:28,049
Oui, surtout des parents qui ont acheté
ce qu'ils avaient cuisiné eux-mêmes,
155
00:08:28,216 --> 00:08:30,093
mais c'était bien.
C'est bon ?
156
00:08:30,301 --> 00:08:31,511
À tomber !
157
00:08:31,678 --> 00:08:32,971
Je peux plus m'arrêter.
158
00:08:35,515 --> 00:08:36,558
Alors...
159
00:08:36,725 --> 00:08:37,726
Oui ?
160
00:08:38,101 --> 00:08:39,310
J'ai une grande nouvelle.
161
00:08:39,477 --> 00:08:41,187
Quoi ? Me dis pas que t'es enceinte.
162
00:08:42,022 --> 00:08:43,023
Non.
163
00:08:45,108 --> 00:08:46,735
J'ai eu une offre pour la maison.
164
00:08:47,152 --> 00:08:49,112
Tu viens pas de la mettre en vente ?
165
00:08:49,279 --> 00:08:50,488
Si, la semaine dernière.
166
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
C'est un bon début, ça !
167
00:08:53,116 --> 00:08:55,660
Tu as déjà une première offre.
C'est encourageant.
168
00:08:56,161 --> 00:08:57,412
Je vais l'accepter, en fait.
169
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
Parce que...
170
00:08:59,414 --> 00:09:01,833
c'est une offre intéressante,
d'après mon agent immobilier.
171
00:09:02,000 --> 00:09:05,628
Ce sera un achat comptant,
donc la vente sera rapidement conclue.
172
00:09:05,795 --> 00:09:09,174
C'est des riches qui cherchent
un logement pour leur fils étudiant.
173
00:09:09,341 --> 00:09:11,885
C'est le seul avantage
à vivre près du campus.
174
00:09:13,303 --> 00:09:16,181
C'est chouette. Il faut qu'on fête ça !
175
00:09:16,514 --> 00:09:17,599
Avec des 'tinis.
176
00:09:17,807 --> 00:09:19,100
Oh oui, cul sec !
177
00:09:21,102 --> 00:09:22,187
Tu n'es pas fâchée ?
178
00:09:22,354 --> 00:09:25,023
Bien sûr que non.
Je suis contente pour toi.
179
00:09:25,357 --> 00:09:26,358
C'est super.
180
00:09:26,733 --> 00:09:30,153
J'ai beaucoup aimé gérer la location
avec toi, mais...
181
00:09:30,320 --> 00:09:33,239
Je suis riche et à la retraite,
te tracasse pas.
182
00:09:37,452 --> 00:09:38,453
Qui a gagné ?
183
00:09:38,620 --> 00:09:39,621
C'est elle.
184
00:09:39,788 --> 00:09:40,955
Elle m'a laissé perdre.
185
00:09:41,623 --> 00:09:43,375
Il faut fêter ça. On fait quoi ?
186
00:09:43,541 --> 00:09:45,627
On va à The Chef ? Conjoints acceptés.
187
00:09:46,670 --> 00:09:48,588
On a une partie de fantasy football.
188
00:09:48,755 --> 00:09:50,674
On défonce les autres équipes.
189
00:09:50,840 --> 00:09:52,258
Allez, faut qu'on y aille.
190
00:09:52,717 --> 00:09:55,178
Je vous appelle
pour qu'on se fixe une sortie.
191
00:09:55,345 --> 00:09:57,305
Ça marche. À plus tard !
192
00:09:59,140 --> 00:10:01,685
Et vous deux,
ça vous dit d'aller à The Chef ?
193
00:10:01,851 --> 00:10:06,189
Le truc, c'est qu'on doit déposer
les restes au centre pour seniors.
194
00:10:06,356 --> 00:10:09,776
Joel, tu sais où sont le scotch
et le marqueur ?
195
00:10:09,943 --> 00:10:12,237
- Pour mes étiquettes.
- Ils sont dans le...
196
00:10:12,612 --> 00:10:14,030
Je vais les chercher.
197
00:10:16,533 --> 00:10:17,659
Tu veux nous accompagner ?
198
00:10:18,284 --> 00:10:20,578
Non, je vais vous laisser tranquilles.
199
00:10:22,455 --> 00:10:23,456
Appelle-moi.
200
00:10:23,748 --> 00:10:25,625
Bien sûr, comme je le fais toujours.
201
00:10:27,585 --> 00:10:28,920
Merci d'être passée.
202
00:10:44,185 --> 00:10:46,187
REFUGE POUR ANIMAUX
203
00:10:55,864 --> 00:10:59,075
Allô. C'est Mary
du refuge Tender Loving Care.
204
00:10:59,576 --> 00:11:00,744
Patientez un instant.
205
00:11:01,327 --> 00:11:02,704
Bonjour. Je peux vous aider ?
206
00:11:02,871 --> 00:11:06,041
Bonjour. Je passais dans le coin
et j'ai eu envie de voir les toutous.
207
00:11:06,207 --> 00:11:08,501
Je termine cet appel et je suis à vous.
208
00:11:08,668 --> 00:11:09,669
D'accord, merci.
209
00:11:11,212 --> 00:11:12,797
Merci d'avoir patienté.
210
00:11:13,506 --> 00:11:14,507
Un rottweiler ?
211
00:11:15,133 --> 00:11:16,259
Je sais.
212
00:11:17,594 --> 00:11:19,971
Je peux vous proposer
un RDV à 14 h 30.
213
00:11:20,138 --> 00:11:22,682
Parfait. À demain.
214
00:11:23,266 --> 00:11:26,853
Oui, vous pouvez venir accompagné.
215
00:11:27,020 --> 00:11:29,981
Pour la semaine prochaine...
216
00:11:30,148 --> 00:11:32,233
Vous cherchez quoi exactement ?
217
00:11:32,400 --> 00:11:35,862
Un petit chien.
Les gros cacas me font peur.
218
00:11:36,029 --> 00:11:39,616
D'accord. C'est là que sont les chiots,
les chatons et les petits chiens.
219
00:11:40,408 --> 00:11:41,701
C'est Pepper ?
220
00:11:41,868 --> 00:11:43,870
Je l'ai vue sur le site,
je la reconnais !
221
00:11:44,037 --> 00:11:47,415
Elle ne se plaît pas ici. Clairement.
222
00:11:47,999 --> 00:11:50,085
Mais c'est un amour.
Vous voulez la porter ?
223
00:11:50,335 --> 00:11:51,503
Bien sûr !
224
00:11:53,630 --> 00:11:55,632
- Vous pouvez l'attraper.
- D'accord.
225
00:11:55,799 --> 00:11:56,841
Salut.
226
00:11:57,008 --> 00:11:58,259
Ma puce.
227
00:11:58,968 --> 00:12:00,095
Coucou, toi !
228
00:12:00,553 --> 00:12:01,721
Coucou !
229
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
Ce que tu es chou !
230
00:12:04,057 --> 00:12:05,392
Oh oui !
231
00:12:08,520 --> 00:12:10,313
Vous voyez ? C'est un ange.
232
00:12:10,480 --> 00:12:12,941
- Je vous laisse un moment.
- D'accord.
233
00:12:14,442 --> 00:12:15,735
Qu'est-ce qu'il y a ?
234
00:12:16,194 --> 00:12:17,404
Qu'est-ce qu'il y a ?
235
00:12:18,029 --> 00:12:19,280
Dis-moi.
236
00:12:29,916 --> 00:12:31,334
Ma petite Pepper.
237
00:12:33,044 --> 00:12:35,005
Tu as l'air à l'aise.
238
00:12:38,633 --> 00:12:40,176
Regarde les chatons.
239
00:12:41,594 --> 00:12:43,388
Tu veux jouer avec eux ?
240
00:12:46,725 --> 00:12:48,935
Tu es bien sur mes genoux ?
241
00:12:50,020 --> 00:12:51,354
Tu me plais bien.
242
00:12:54,774 --> 00:12:56,234
J'ai une question.
243
00:12:56,901 --> 00:12:58,820
Tu aimes le fantasy football ?
244
00:12:59,904 --> 00:13:02,407
Non. C'est naze, hein ?
245
00:13:02,824 --> 00:13:04,159
Tu aimes le fromage ?
246
00:13:06,453 --> 00:13:07,829
Tu es tellement touffue.
247
00:13:12,167 --> 00:13:13,626
Pepper est...
248
00:13:14,669 --> 00:13:16,379
une petite chienne en or.
249
00:13:16,546 --> 00:13:19,841
Oui, je l'accueillerais chez moi
si j'avais de la place.
250
00:13:20,884 --> 00:13:22,135
Je crois...
251
00:13:22,927 --> 00:13:24,429
que je vais réfléchir.
252
00:13:24,637 --> 00:13:27,640
Prenez un formulaire, au cas où.
253
00:13:28,141 --> 00:13:29,309
Très bien.
254
00:13:31,061 --> 00:13:33,146
Merci pour votre aide.
255
00:13:33,938 --> 00:13:35,315
C'était sympa.
256
00:13:35,482 --> 00:13:37,359
Avec plaisir.
Passez une bonne journée.
257
00:13:38,610 --> 00:13:41,363
Tu es sûr que ma vaisselle te convient ?
258
00:13:41,529 --> 00:13:43,823
Absolument.
Mes locataires ont abîmé la mienne.
259
00:13:43,990 --> 00:13:45,241
Quelle bande de sauvages.
260
00:13:45,408 --> 00:13:48,953
Alors, je sais que tu hésitais
pour l'étagère à épices.
261
00:13:49,120 --> 00:13:51,831
Pas du tout !
C'est un héritage, ça reste.
262
00:13:51,998 --> 00:13:53,875
- Tu es sûr ?
- Oui.
263
00:13:54,709 --> 00:13:56,252
Et pourquoi pas...
264
00:13:56,711 --> 00:13:58,797
mettre des photos sur le frigo ?
265
00:14:04,761 --> 00:14:07,472
Avec... des magnets ?
266
00:14:08,348 --> 00:14:09,349
Oublie.
267
00:14:09,516 --> 00:14:11,518
C'est pas important.
268
00:14:12,102 --> 00:14:13,687
J'ai mis mes plats à four...
269
00:14:14,229 --> 00:14:15,897
dans ces placards.
270
00:14:17,023 --> 00:14:19,150
- On dirait un musée !
- N'est-ce pas ?
271
00:14:19,317 --> 00:14:22,112
Mais je peux aussi les empiler
et faire de la place pour...
272
00:14:22,278 --> 00:14:24,114
N'y pense même pas.
Ça ne s'empile pas.
273
00:14:24,322 --> 00:14:26,533
J'espérais que tu dirais ça.
274
00:14:27,992 --> 00:14:32,997
J'ai uniquement besoin d'un endroit
où mettre mon Vitamix.
275
00:14:33,164 --> 00:14:34,416
Il est gros ?
276
00:14:36,292 --> 00:14:40,255
Oh, si on le posait là ?
Il y a une prise, c'est parfait.
277
00:14:42,590 --> 00:14:44,634
J'ai touché une corde sensible,
je crois.
278
00:14:44,968 --> 00:14:48,888
Je ne mets pas d'électroménager
sur le plan de travail,
279
00:14:49,055 --> 00:14:51,599
sauf la cafetière,
dont je me sers tous les jours.
280
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Mais je ferai un effort.
281
00:14:54,144 --> 00:14:56,187
Brad, est-ce que
c'est notre première dispute ?
282
00:14:56,354 --> 00:14:57,522
C'est pas une dispute.
283
00:14:57,689 --> 00:14:59,649
Ça fait partie de l'expérience.
284
00:15:00,316 --> 00:15:02,485
Et je veux pas la vivre à moitié.
285
00:15:03,862 --> 00:15:05,321
Moi non plus.
286
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
Hé, Sam !
287
00:15:13,997 --> 00:15:15,040
Tu fais quoi ici ?
288
00:15:15,206 --> 00:15:16,750
Je viens récupérer mes pourboires.
289
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
OK, une minute.
290
00:15:18,084 --> 00:15:19,669
- Salut, Sher.
- Salut, Sammy.
291
00:15:19,836 --> 00:15:21,588
- Comment tu vas ?
- Bien. Et toi ?
292
00:15:21,755 --> 00:15:22,839
Mieux que jamais.
293
00:15:23,006 --> 00:15:24,466
- Voilà.
- Merci.
294
00:15:25,216 --> 00:15:26,343
Pas mal.
295
00:15:27,010 --> 00:15:30,472
Tu cherches toujours quelqu'un
pour les mardis et jeudis ?
296
00:15:30,638 --> 00:15:32,223
Je peux m'en charger.
297
00:15:32,390 --> 00:15:33,558
- Vraiment ?
- Oui.
298
00:15:33,725 --> 00:15:34,726
Ce serait super.
299
00:15:34,893 --> 00:15:36,853
J'ai encore vu
aucun des matchs de Lauren.
300
00:15:37,020 --> 00:15:38,438
On va y remédier.
301
00:15:38,855 --> 00:15:41,566
Mais je te préviens :
si elle perd, je démissionne.
302
00:15:41,733 --> 00:15:43,276
Ça n'arrivera pas.
303
00:15:44,069 --> 00:15:45,820
OK, je le note dans mon agenda.
304
00:15:47,280 --> 00:15:49,074
Tu trompes pas Roscoe, j'espère ?
305
00:15:49,240 --> 00:15:51,409
Je ferais jamais ça.
306
00:15:51,951 --> 00:15:54,788
Mais parfois, j'aime bien regarder
des touffes de poil.
307
00:16:02,003 --> 00:16:04,631
Je vais prendre des œufs Bénédicte.
308
00:16:04,798 --> 00:16:06,716
Le cake au crabe pour moi.
309
00:16:07,258 --> 00:16:09,302
Non, la frittata à la florentine !
310
00:16:09,469 --> 00:16:11,513
- Avec de la sauce gravy ?
- Toujours.
311
00:16:12,889 --> 00:16:16,976
Est-ce que je pourrais avoir
une omelette aux blancs d’œuf ?
312
00:16:17,560 --> 00:16:19,145
Avec des brocolis si vous avez ?
313
00:16:19,312 --> 00:16:22,190
Certainement.
Vous voulez quoi comme fromage ?
314
00:16:22,691 --> 00:16:26,319
Sans fromage. Juste du pain.
Complet ou aux graines.
315
00:16:26,486 --> 00:16:28,446
- Très bien.
- Merci.
316
00:16:28,613 --> 00:16:30,407
Et du pain perdu pour tout le monde ?
317
00:16:30,573 --> 00:16:31,950
Absolument.
318
00:16:32,117 --> 00:16:33,451
Non, ça ira.
319
00:16:33,618 --> 00:16:35,245
- Si, apportez-en.
- Non.
320
00:16:37,997 --> 00:16:38,998
Y a un problème ?
321
00:16:39,165 --> 00:16:42,377
Je t'avais jamais entendu
prononcer le mot "brocoli".
322
00:16:42,711 --> 00:16:44,379
C'est pas ma faute.
323
00:16:44,546 --> 00:16:47,507
Susie m'a emmené chez le docteur.
Ça faisait une éternité.
324
00:16:47,674 --> 00:16:49,843
Vous savez que les docteurs,
c'est pas mon truc.
325
00:16:50,010 --> 00:16:51,052
Moi non plus.
326
00:16:51,678 --> 00:16:54,431
Je dois éviter la malbouffe
et faire du sport.
327
00:16:54,597 --> 00:16:56,599
Je peux plus me défiler.
328
00:16:56,766 --> 00:16:59,185
C'est bien. On va te soutenir
autant qu'on pourra.
329
00:16:59,352 --> 00:17:02,022
- Oui, c'est ça.
- Merci. C'est gentil, Joel.
330
00:17:02,188 --> 00:17:04,482
Parce que j'ai promis à Susie
que je n'irai plus...
331
00:17:04,649 --> 00:17:05,650
à The Chef.
332
00:17:06,943 --> 00:17:07,944
Pardon ?
333
00:17:08,111 --> 00:17:09,654
- Comment ça ?
- Je sais.
334
00:17:09,821 --> 00:17:12,073
Vous pouvez y aller à deux,
mais cachez-le.
335
00:17:12,240 --> 00:17:15,827
C'est le meilleur moment de ma semaine !
Je ne vous vois jamais.
336
00:17:15,994 --> 00:17:18,371
J'y ai pensé,
et j'ai trouvé une solution.
337
00:17:18,872 --> 00:17:22,083
- Bon sang...
- Comme je dois faire de l’exercice
338
00:17:22,250 --> 00:17:23,668
et que j'aime le sport,
339
00:17:23,835 --> 00:17:27,422
on va déménager notre QG
sur le terrain de softball.
340
00:17:27,881 --> 00:17:30,175
Allez, un peu plus d'entrain !
341
00:17:30,675 --> 00:17:32,677
Il vous faut un gant
et de la motivation.
342
00:17:33,303 --> 00:17:34,971
J'ai aucun des deux.
343
00:17:35,138 --> 00:17:36,765
Allez, vous allez adorer !
344
00:17:36,931 --> 00:17:38,683
Ça vous fera du bien !
Vous en dites quoi ?
345
00:17:38,850 --> 00:17:41,353
- D'accord.
- Quoi, t'as un gant ?
346
00:17:41,519 --> 00:17:43,772
Non, mais j'ai un accès Internet.
347
00:17:43,938 --> 00:17:46,149
- Voilà pour vous.
- Que Dieu vous bénisse !
348
00:17:46,858 --> 00:17:49,361
Un peu de sirop.
Fred, tu fais quoi ?
349
00:17:49,527 --> 00:17:52,072
C'est plus fort que moi.
J'ai zéro self-control.
350
00:17:52,238 --> 00:17:53,615
Arrête !
351
00:17:54,616 --> 00:17:57,619
- Fred m'inquiète.
- Vraiment ? Pourquoi ?
352
00:17:58,203 --> 00:18:00,413
J'ai l'impression
qu'il nous dit pas tout.
353
00:18:00,580 --> 00:18:02,207
Mais non, il va bien.
354
00:18:02,374 --> 00:18:04,084
Et Susie l'a à l’œil.
355
00:18:04,250 --> 00:18:06,294
Elle le laisserait
rien faire de marrant.
356
00:18:09,381 --> 00:18:11,549
À quand remonte ta dernière visite
chez le docteur ?
357
00:18:11,716 --> 00:18:14,135
Je sais pas, je dirais... 1996.
358
00:18:14,302 --> 00:18:16,763
- Comment ça se fait ?
- Oh, t'inquiète pas.
359
00:18:20,141 --> 00:18:22,894
J'ai 45 appels manqués de Trisha.
Je peux ?
360
00:18:25,146 --> 00:18:28,441
Sam, tu as déposé le chèque du locataire
sur le compte des parents ?
361
00:18:28,608 --> 00:18:31,903
La maison de retraite doit être payée
avant le 1er du mois.
362
00:18:32,070 --> 00:18:33,071
Rappelle-moi !
363
00:18:34,823 --> 00:18:35,949
Un problème ?
364
00:18:36,116 --> 00:18:38,618
Non, juste Tricia qui fait sa Tricia.
365
00:18:39,327 --> 00:18:41,579
Bon, tu as pas besoin d'assister à ça.
366
00:18:46,084 --> 00:18:48,003
Mince, j'ai pas de billet à te glisser.
367
00:19:49,022 --> 00:19:50,774
Vous voulez boire quelque chose ?
368
00:19:50,940 --> 00:19:52,692
Non, merci. Ça va aller.
369
00:19:55,987 --> 00:19:57,822
J'adore la façon dont vous avez décoré.
370
00:19:59,074 --> 00:20:00,075
Merci.
371
00:20:08,500 --> 00:20:10,502
On peut faire ça par virement,
si vous préférez.
372
00:20:11,002 --> 00:20:12,003
Je préfère comme ça.
373
00:20:13,505 --> 00:20:14,964
On dirait mon père.
374
00:20:31,523 --> 00:20:33,066
- Tenez.
- Merci.
375
00:20:33,858 --> 00:20:34,901
Wesley !
376
00:20:37,737 --> 00:20:38,738
Allez.
377
00:20:38,988 --> 00:20:39,989
Viens là.
378
00:20:44,703 --> 00:20:47,330
Vous devez vraiment l'aimer
pour lui donner du steak.
379
00:20:47,997 --> 00:20:49,791
Oui, c'est un bon chien.
380
00:20:55,547 --> 00:20:58,299
- Je vous raccompagne.
- Je connais le chemin.
381
00:21:02,887 --> 00:21:07,475
Si ça vous fait bizarre de voir
toutes ces photos, je peux les enlever.
382
00:21:07,642 --> 00:21:09,227
Non, je les aime bien.
383
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Je leur invente des histoires.
- Ah oui ?
384
00:21:14,149 --> 00:21:15,191
Vous avez quoi sur elle ?
385
00:21:16,943 --> 00:21:17,944
Elle est mère.
386
00:21:18,611 --> 00:21:19,863
Ambitieuse.
387
00:21:20,238 --> 00:21:21,239
Perfectionniste.
388
00:21:21,489 --> 00:21:23,408
C'était facile. Vous l'avez rencontrée.
389
00:21:24,034 --> 00:21:26,786
Et... elle ?
390
00:21:28,455 --> 00:21:30,081
Douce. Attentionnée.
391
00:21:31,708 --> 00:21:33,376
Kleptomane.
392
00:21:34,336 --> 00:21:36,921
Vous êtes... plutôt doué.
393
00:21:38,006 --> 00:21:40,008
Et elle ?
394
00:21:42,594 --> 00:21:44,679
Je n'ai pas encore réussi
à la cerner.
395
00:21:46,890 --> 00:21:48,516
Oui, c'est un sacré numéro.
396
00:21:51,102 --> 00:21:52,395
Il faut que j'y aille.
397
00:21:52,896 --> 00:21:55,231
Merci pour le chèque.
398
00:21:57,859 --> 00:21:59,611
Si vous avez besoin de quelque chose,
399
00:21:59,778 --> 00:22:02,364
mes coordonnées sont sur la liste
à côté du téléphone.
400
00:22:02,530 --> 00:22:03,782
Je m'appelle Sam.
401
00:22:09,871 --> 00:22:11,456
C'est trop pour mon cerveau.
402
00:22:16,795 --> 00:22:19,839
- Vous êtes islandais, n'est-ce pas ?
- Oui.
403
00:22:20,382 --> 00:22:23,843
Ça existe vraiment,
les aurores boréales ?
404
00:22:25,220 --> 00:22:26,554
Oui.
405
00:22:28,431 --> 00:22:29,557
Cool.
406
00:22:31,101 --> 00:22:33,478
J'irai peut-être voir, un jour.
407
00:22:34,896 --> 00:22:37,273
Je suis jamais allée en Europe.
408
00:22:37,440 --> 00:22:39,192
Mais au Nebraska, oui.
409
00:22:53,206 --> 00:22:54,332
Une seconde !
410
00:22:54,874 --> 00:22:56,126
J'ai le chèque.
411
00:22:56,793 --> 00:22:59,004
Je le pose juste là.
412
00:23:09,764 --> 00:23:11,099
- Tu as le chèque ?
- Oui.
413
00:23:11,266 --> 00:23:12,559
- Il est juste là.
- Super.
414
00:23:12,892 --> 00:23:14,269
Il est bizarre et il pue.
415
00:23:14,561 --> 00:23:16,521
Il sent pas mauvais du tout.
416
00:23:16,688 --> 00:23:18,106
Il a l'air de sentir mauvais.
417
00:23:20,233 --> 00:23:21,234
T'es toute jolie.
418
00:23:21,568 --> 00:23:22,819
Merci.
419
00:23:22,986 --> 00:23:23,987
Je me sens bien.
420
00:23:24,154 --> 00:23:25,947
- Ouais ?
- Vraiment bien.
421
00:23:26,114 --> 00:23:28,742
Je crois que j'en ai assez
de m'apitoyer.
422
00:23:28,908 --> 00:23:31,327
À quoi bon ?
La vie est trop courte !
423
00:23:31,578 --> 00:23:34,372
Je dois invoquer le changement.
Ça a déjà marché.
424
00:23:34,539 --> 00:23:36,291
Je voulais quoi ?
Une boîte florissante.
425
00:23:36,458 --> 00:23:37,834
C'est fait.
426
00:23:38,001 --> 00:23:40,295
Je voulais une Escalade. C'est fait.
427
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
Et maintenant...
428
00:23:44,799 --> 00:23:46,176
Salut !
429
00:23:48,970 --> 00:23:49,971
OK, une minute.
430
00:23:52,932 --> 00:23:53,975
Adorable.
431
00:23:54,142 --> 00:23:56,353
On se fait une émission déco, ce soir ?
432
00:23:56,519 --> 00:23:57,687
Non, j'ai un rencard.
433
00:23:58,313 --> 00:23:59,439
Quoi ? Et nos plans, alors ?
434
00:23:59,606 --> 00:24:02,859
Eh bien, ils sont annulés,
vu qu'on m'a proposé un rencard.
435
00:24:03,026 --> 00:24:04,736
- Quand ça ?
- Y a une heure.
436
00:24:04,903 --> 00:24:07,947
- J'y crois pas !
- Tu veux mon bonheur, non ?
437
00:24:08,406 --> 00:24:10,075
- Bien sûr.
- Ne t'inquiète pas.
438
00:24:11,076 --> 00:24:14,579
Y a des enchiladas au four.
Oublie pas la manique.
439
00:24:14,954 --> 00:24:17,624
Et de la glace au congélateur.
440
00:24:17,791 --> 00:24:19,584
Si tu la manges sur le canapé...
441
00:24:19,751 --> 00:24:21,252
Utilise une serviette, oui.
442
00:24:22,837 --> 00:24:23,922
Amuse-toi bien !
443
00:24:24,255 --> 00:24:26,299
- Tu t'en vas maintenant ?
- Ne m'attends pas.
444
00:24:26,466 --> 00:24:28,927
- Je t'ai versé un verre.
- Tu peux le boire.
445
00:24:29,094 --> 00:24:31,638
- J'aime pas le Pinot gris !
- À plus !
446
00:24:53,576 --> 00:24:56,830
DEMANDE D'ADOPTION
D'UN ANIMAL DE COMPAGNIE
447
00:25:04,921 --> 00:25:06,256
- Salut, Mary.
- Bonjour !
448
00:25:06,423 --> 00:25:07,799
Vous vous souvenez de moi ?
449
00:25:07,966 --> 00:25:09,092
Bon, je...
450
00:25:09,592 --> 00:25:12,512
Je vais sauter le pas.
Je suis revenue pour Pepper.
451
00:25:12,679 --> 00:25:15,765
J'ai rempli le formulaire,
j'ai acheté des friandises.
452
00:25:15,932 --> 00:25:17,976
- Il me faut quoi d'autre ?
- Mince...
453
00:25:18,351 --> 00:25:19,561
Quoi ?
454
00:25:19,769 --> 00:25:22,272
Elle a été adoptée.
455
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Vraiment ?
456
00:25:26,651 --> 00:25:28,862
- C'est une bonne nouvelle.
- Oui.
457
00:25:29,029 --> 00:25:30,113
Elle sera bien traitée.
458
00:25:30,613 --> 00:25:32,157
Tant mieux.
459
00:25:32,699 --> 00:25:34,409
Finalement, elle gagne au change.
460
00:25:34,576 --> 00:25:35,994
Ne dites pas ça.
461
00:25:36,202 --> 00:25:38,413
Je peux vous montrer les autres,
si vous voulez.
462
00:25:38,788 --> 00:25:40,415
Non, je vais y aller.
463
00:25:41,458 --> 00:25:42,667
Prenez soin de vous.
464
00:25:42,834 --> 00:25:44,002
Merci.
465
00:25:45,462 --> 00:25:47,047
Allez...
466
00:25:49,966 --> 00:25:51,134
Sérieux ?
467
00:26:08,902 --> 00:26:11,112
Coucou ! Ah, attends une seconde.
468
00:26:11,279 --> 00:26:13,990
Non ! Ne les touche pas
tant qu'ils sont pas dorés.
469
00:26:14,157 --> 00:26:16,076
Et ils sont loin de l'être.
470
00:26:16,242 --> 00:26:19,287
Désolé. On prépare un bourguignon,
quel casse-tête.
471
00:26:19,454 --> 00:26:20,455
C'est raffiné.
472
00:26:20,622 --> 00:26:21,623
C'est Sam ?
473
00:26:21,790 --> 00:26:23,750
- Bonjour, Sam !
- Salut, Brad.
474
00:26:24,793 --> 00:26:27,003
Vous avez l'air bien occupés.
475
00:26:27,170 --> 00:26:31,091
Oui, un peu. Désolé.
Je peux te rappeler plus tard ?
476
00:26:31,675 --> 00:26:33,635
Oui. Je venais juste aux nouvelles.
477
00:26:33,802 --> 00:26:35,762
D'accord, merci. À plus tard !
478
00:26:45,855 --> 00:26:46,856
Allez...
479
00:27:17,679 --> 00:27:19,014
Bon.
480
00:27:19,389 --> 00:27:20,682
Putain.
481
00:27:51,087 --> 00:27:54,924
Adaptation : Maya Boucachard
pour TransPerfect Media