1 00:00:06,214 --> 00:00:08,258 Ne me regarde pas comme ça. 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,052 Tu veux plus de grattouilles ? 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,345 T'en veux plus ? 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,597 Oh, tu es adorable. 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,475 T'es un bon garçon, hein ? 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,645 C'est un vrai charmeur, celui-là. 7 00:00:20,812 --> 00:00:23,481 - Que devant toi, Sammy. - C'est ça, oui ! 8 00:00:24,899 --> 00:00:28,111 - Ça va ? - Oui, j'étais juste trop proche du sol. 9 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 Je dois y aller. Mais avant de partir... 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,117 je veux vous montrer ça. 11 00:00:35,910 --> 00:00:36,995 Il est mignon. 12 00:00:37,787 --> 00:00:39,581 Tu ferais une bonne maman. 13 00:00:39,748 --> 00:00:42,459 C'est bien la première fois qu'on me dit ça. 14 00:00:42,959 --> 00:00:45,837 - Arrête ! - Mais je suis souvent tombée enceinte. 15 00:00:46,087 --> 00:00:48,423 - Combien de fois ? - Entre dix et un million ! 16 00:00:50,175 --> 00:00:52,302 À plus tard ! Bois un peu d'eau, Sheri. 17 00:00:52,469 --> 00:00:53,928 À bientôt, Sam. 18 00:01:34,135 --> 00:01:36,262 Si seulement je pouvais chanter aussi aigu. 19 00:01:55,865 --> 00:01:57,117 À ma sœur... 20 00:01:57,742 --> 00:01:59,160 Non, je peux faire mieux. 21 00:01:59,327 --> 00:02:01,579 À ma sœur, cette bombe fraîchement célibataire. 22 00:02:01,746 --> 00:02:04,916 Mlle Trisha Marie Miller. Contente que tu sois de retour. 23 00:02:06,209 --> 00:02:08,336 Oh, le cauchemar. Je régresse. 24 00:02:08,503 --> 00:02:11,089 Tu reprends bien ton nom de jeune fille ? 25 00:02:12,215 --> 00:02:15,510 J'en sais rien ! Je n'y ai pas encore réfléchi. 26 00:02:15,677 --> 00:02:18,054 Y a plus que nous. Tu dois représenter la famille. 27 00:02:18,388 --> 00:02:21,474 J'ai été Trisha Marie Murphy plus longtemps 28 00:02:21,641 --> 00:02:24,102 que je n'ai été Trisha Marie Miller. 29 00:02:24,269 --> 00:02:27,230 Garde tes précieuses serviettes avec monogramme, alors. 30 00:02:31,443 --> 00:02:35,071 Allez, Trish, c'est une bonne chose. C'est ce que tu voulais. 31 00:02:35,405 --> 00:02:36,906 C'est un chamboulement, 32 00:02:37,073 --> 00:02:38,783 mais tu es splendide 33 00:02:38,950 --> 00:02:41,036 et tu sors avec des types qui valent mieux que Rick. 34 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Je sais, mais il me manque ma moitié. 35 00:02:43,705 --> 00:02:45,582 Personne n'a besoin de moi. 36 00:02:45,749 --> 00:02:48,543 J'ai pas de moitié non plus, et je me porte bien ! 37 00:02:50,837 --> 00:02:53,340 Oh, arrête. C'est pas vrai ! 38 00:02:53,506 --> 00:02:54,966 Désolée, c'est plus fort que moi. 39 00:02:55,133 --> 00:02:56,676 On est là pour faire la fête. 40 00:02:56,843 --> 00:02:59,304 Regarde, on a du chili au fromage, 41 00:02:59,471 --> 00:03:02,265 de la sauce salsa, des nachos, des Margarinis. 42 00:03:02,974 --> 00:03:06,436 C'est... c'est un nouveau départ. 43 00:03:09,439 --> 00:03:11,024 Tu veux des nachos ? 44 00:03:11,191 --> 00:03:12,776 - Du chili au fromage ? - Non. 45 00:03:14,277 --> 00:03:16,946 Très bien. Je vais faire la fête seule, alors. 46 00:03:17,989 --> 00:03:21,451 Je vais mettre ce fromage dans ma bouche et voir ce qui se passe. 47 00:03:21,618 --> 00:03:22,744 Dégoûtant. 48 00:03:24,704 --> 00:03:27,207 Tricia, c'est délicieux. 49 00:03:28,041 --> 00:03:30,126 Cette sensation dans la bouche. 50 00:03:33,088 --> 00:03:34,589 Arrête un peu, Sam. 51 00:03:35,423 --> 00:03:36,424 Ça suffit ! 52 00:03:39,302 --> 00:03:40,679 Allez, prends un nacho. 53 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 Mais quelle gamine ! 54 00:03:42,055 --> 00:03:43,181 - T'es lourde. - J'y peux rien. 55 00:03:44,891 --> 00:03:46,267 Te revoilà. 56 00:03:48,395 --> 00:03:49,979 Tout ira bien. 57 00:03:50,814 --> 00:03:52,482 Il fait encore jour. 58 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 Bon, on fait quoi ensuite ? Rock-A-Belly ? Auntie Mae's ? 59 00:03:57,862 --> 00:03:59,239 Je dois retourner bosser. 60 00:03:59,406 --> 00:04:01,574 - Allez ! - J'ai plein de choses à faire. 61 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 OK. T'es garée où ? 62 00:04:05,286 --> 00:04:06,287 Pardon ? 63 00:04:06,538 --> 00:04:07,539 À qui elle est ? 64 00:04:07,747 --> 00:04:09,040 - À moi. - Arrête ! 65 00:04:10,000 --> 00:04:11,001 T'es sérieuse ? 66 00:04:11,167 --> 00:04:12,210 Oui ! 67 00:04:13,712 --> 00:04:14,754 Qui l'a payée ? 68 00:04:15,338 --> 00:04:17,799 C'est un cadeau de la part de mes coussins "Conne". 69 00:04:18,258 --> 00:04:19,926 J'hallucine ! 70 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 T'en as vendu, des coussins ! 71 00:04:22,929 --> 00:04:25,015 - Félicitations ! - Merci. 72 00:04:26,266 --> 00:04:29,853 Dis, tu peux aller récupérer le chèque de l'Islandais à la ferme ? 73 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 Pas question. 74 00:04:31,730 --> 00:04:34,566 - On a dit que tu t'en chargeais. - Je suis trop occupée. 75 00:04:34,733 --> 00:04:36,026 Fais-le, Trisha ! 76 00:04:36,192 --> 00:04:37,694 Non ! Je l'aime pas. 77 00:04:37,861 --> 00:04:40,363 Il est bizarre ! Il parle à peine. 78 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 Et il pue. 79 00:04:42,490 --> 00:04:43,992 Pas mon problème. 80 00:04:44,159 --> 00:04:46,036 Tu y vas et tu récupères le chèque. 81 00:04:46,202 --> 00:04:47,829 C'est facile. Tu peux le faire. 82 00:04:49,289 --> 00:04:52,876 Je veux pas voir un mec bizarre se balader en slip chez nous. 83 00:04:53,043 --> 00:04:55,086 Il est toujours habillé. Arrête ton cirque. 84 00:04:56,504 --> 00:04:57,756 J'irai pas. 85 00:04:57,922 --> 00:04:59,007 - Sam. - C'est non. 86 00:04:59,174 --> 00:05:00,550 - Il le faut. - Désolée. 87 00:05:00,717 --> 00:05:03,011 - Vas-y ! - C'est ton problème. 88 00:05:05,305 --> 00:05:07,766 Je viens de divorcer, Sam. 89 00:05:09,225 --> 00:05:11,561 Pourquoi tu essaies de me manipuler ? 90 00:05:11,728 --> 00:05:12,729 Tu sais que je suis bourrée. 91 00:05:15,273 --> 00:05:16,274 Bon, d'accord. 92 00:05:16,441 --> 00:05:18,360 - Je m'en occupe. - Merci. 93 00:05:18,526 --> 00:05:19,819 Fait chier. 94 00:05:21,196 --> 00:05:23,823 Je te ramène ? T'as bu presque tout le pichet. 95 00:05:25,950 --> 00:05:27,243 C'est vrai que je l'ai vidé. 96 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Un petit tour dans cette beauté ? 97 00:05:32,415 --> 00:05:36,002 - Ça te dirait de goûter au luxe ? - Pourquoi pas ? J'ai jamais testé. 98 00:05:36,169 --> 00:05:37,379 Tu vas adorer. 99 00:05:39,673 --> 00:05:42,175 Je me sens pas du tout en sécurité. 100 00:05:45,845 --> 00:05:48,848 Tu ressembles à une minuscule pomme de terre. 101 00:05:54,729 --> 00:05:55,730 Allez. 102 00:05:56,856 --> 00:05:57,857 Va faire des merveilles. 103 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 Ça fait beaucoup. 104 00:05:59,317 --> 00:06:01,528 C'est à ça que servent les assistants. 105 00:06:01,695 --> 00:06:03,738 On a dit que ce mot était tabou. 106 00:06:04,656 --> 00:06:06,324 Et si tu restais me regarder bosser ? 107 00:06:06,491 --> 00:06:09,077 Non merci, je me suis assez amusée pour ce soir. 108 00:06:09,244 --> 00:06:10,245 Allez. 109 00:06:10,912 --> 00:06:12,622 - Je te prépare un cocktail. - Non. 110 00:06:14,624 --> 00:06:16,334 Je rêve ou tu glousses ? 111 00:06:16,960 --> 00:06:18,003 Pas du tout. 112 00:06:18,169 --> 00:06:19,587 Tu t'es remise sur le marché ? 113 00:06:20,588 --> 00:06:21,923 Absolument. 114 00:06:22,590 --> 00:06:23,967 C'est le minus ou le zozoteur ? 115 00:06:24,134 --> 00:06:26,344 - Aucun des deux. Un autre. - Quelle traînée ! 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 - Enfin, "traînée"... Je plaisante. - J'ai compris. 117 00:06:30,140 --> 00:06:32,475 Je voulais dire "femme de mauvaise vie". 118 00:06:32,642 --> 00:06:35,311 - C'est un compliment, hein ? - Fais pas trop de bêtises. 119 00:06:35,687 --> 00:06:37,605 - À plus tard. - Salut. 120 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 Bon. 121 00:06:40,191 --> 00:06:41,568 Qu'est-ce que je vais faire ? 122 00:06:42,318 --> 00:06:43,319 Des Margarinis ? 123 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Margarinis. 124 00:06:46,614 --> 00:06:47,907 Margarinis. 125 00:06:58,168 --> 00:06:59,836 VENTE DE GÂTEAUX 126 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 J'ai raté la fête, on dirait. 127 00:07:13,641 --> 00:07:14,684 Oui. 128 00:07:14,851 --> 00:07:16,227 Je fais quoi de ça ? 129 00:07:16,394 --> 00:07:18,480 Je leur trouverai un foyer. 130 00:07:18,646 --> 00:07:19,689 Ça ira ? 131 00:07:19,856 --> 00:07:21,691 - Oui. - Ignore l'étiquette. 132 00:07:24,277 --> 00:07:26,571 On a presque fini ! On est à 3 partout. 133 00:07:26,738 --> 00:07:28,073 C'est la manche décisive. 134 00:07:28,406 --> 00:07:29,449 Bien reçu ! 135 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 - De quoi il parle ? - Aucune idée. 136 00:07:33,078 --> 00:07:35,372 - C'est quoi ? - Des Scotcheroos. 137 00:07:35,538 --> 00:07:37,582 Vendu ! Je te dois combien ? 138 00:07:37,749 --> 00:07:40,502 Rien, c'est gratuit pour la famille et les amis. 139 00:07:40,794 --> 00:07:43,713 Non, ça marche pas quand c'est pour Dieu. 140 00:07:45,090 --> 00:07:48,510 - Je te rends la monnaie. - Non, garde-la pour ton pote Jésus. 141 00:07:48,677 --> 00:07:49,636 C'est la moindre des choses. 142 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 Ah, t'as pu venir ! 143 00:07:51,429 --> 00:07:55,350 Sam veut dépenser une fortune pour une assiette de restes. 144 00:07:56,142 --> 00:07:58,520 - T'as épousé un Rockefeller ? - Tout à fait. 145 00:07:58,687 --> 00:08:00,271 Je vois. 146 00:08:00,438 --> 00:08:03,149 Si vous permettez, je dois m'occuper de ceci. 147 00:08:04,275 --> 00:08:05,568 Jordan ! 148 00:08:05,902 --> 00:08:09,781 Je t'ai déjà expliqué. Tu dois d'abord l'essorer 149 00:08:09,948 --> 00:08:13,451 avant de nettoyer à nouveau. 150 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 Doux Jésus. 151 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 Il va m'achever. 152 00:08:17,539 --> 00:08:20,750 - Un vrai tyran. - Il a une méthode très précise. 153 00:08:22,252 --> 00:08:23,795 Vous avez eu du monde ? 154 00:08:23,962 --> 00:08:28,049 Oui, surtout des parents qui ont acheté ce qu'ils avaient cuisiné eux-mêmes, 155 00:08:28,216 --> 00:08:30,093 mais c'était bien. C'est bon ? 156 00:08:30,301 --> 00:08:31,511 À tomber ! 157 00:08:31,678 --> 00:08:32,971 Je peux plus m'arrêter. 158 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Alors... 159 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 Oui ? 160 00:08:38,101 --> 00:08:39,310 J'ai une grande nouvelle. 161 00:08:39,477 --> 00:08:41,187 Quoi ? Me dis pas que t'es enceinte. 162 00:08:42,022 --> 00:08:43,023 Non. 163 00:08:45,108 --> 00:08:46,735 J'ai eu une offre pour la maison. 164 00:08:47,152 --> 00:08:49,112 Tu viens pas de la mettre en vente ? 165 00:08:49,279 --> 00:08:50,488 Si, la semaine dernière. 166 00:08:51,322 --> 00:08:52,949 C'est un bon début, ça ! 167 00:08:53,116 --> 00:08:55,660 Tu as déjà une première offre. C'est encourageant. 168 00:08:56,161 --> 00:08:57,412 Je vais l'accepter, en fait. 169 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 Parce que... 170 00:08:59,414 --> 00:09:01,833 c'est une offre intéressante, d'après mon agent immobilier. 171 00:09:02,000 --> 00:09:05,628 Ce sera un achat comptant, donc la vente sera rapidement conclue. 172 00:09:05,795 --> 00:09:09,174 C'est des riches qui cherchent un logement pour leur fils étudiant. 173 00:09:09,341 --> 00:09:11,885 C'est le seul avantage à vivre près du campus. 174 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 C'est chouette. Il faut qu'on fête ça ! 175 00:09:16,514 --> 00:09:17,599 Avec des 'tinis. 176 00:09:17,807 --> 00:09:19,100 Oh oui, cul sec ! 177 00:09:21,102 --> 00:09:22,187 Tu n'es pas fâchée ? 178 00:09:22,354 --> 00:09:25,023 Bien sûr que non. Je suis contente pour toi. 179 00:09:25,357 --> 00:09:26,358 C'est super. 180 00:09:26,733 --> 00:09:30,153 J'ai beaucoup aimé gérer la location avec toi, mais... 181 00:09:30,320 --> 00:09:33,239 Je suis riche et à la retraite, te tracasse pas. 182 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 Qui a gagné ? 183 00:09:38,620 --> 00:09:39,621 C'est elle. 184 00:09:39,788 --> 00:09:40,955 Elle m'a laissé perdre. 185 00:09:41,623 --> 00:09:43,375 Il faut fêter ça. On fait quoi ? 186 00:09:43,541 --> 00:09:45,627 On va à The Chef ? Conjoints acceptés. 187 00:09:46,670 --> 00:09:48,588 On a une partie de fantasy football. 188 00:09:48,755 --> 00:09:50,674 On défonce les autres équipes. 189 00:09:50,840 --> 00:09:52,258 Allez, faut qu'on y aille. 190 00:09:52,717 --> 00:09:55,178 Je vous appelle pour qu'on se fixe une sortie. 191 00:09:55,345 --> 00:09:57,305 Ça marche. À plus tard ! 192 00:09:59,140 --> 00:10:01,685 Et vous deux, ça vous dit d'aller à The Chef ? 193 00:10:01,851 --> 00:10:06,189 Le truc, c'est qu'on doit déposer les restes au centre pour seniors. 194 00:10:06,356 --> 00:10:09,776 Joel, tu sais où sont le scotch et le marqueur ? 195 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 - Pour mes étiquettes. - Ils sont dans le... 196 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 Je vais les chercher. 197 00:10:16,533 --> 00:10:17,659 Tu veux nous accompagner ? 198 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 Non, je vais vous laisser tranquilles. 199 00:10:22,455 --> 00:10:23,456 Appelle-moi. 200 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 Bien sûr, comme je le fais toujours. 201 00:10:27,585 --> 00:10:28,920 Merci d'être passée. 202 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 REFUGE POUR ANIMAUX 203 00:10:55,864 --> 00:10:59,075 Allô. C'est Mary du refuge Tender Loving Care. 204 00:10:59,576 --> 00:11:00,744 Patientez un instant. 205 00:11:01,327 --> 00:11:02,704 Bonjour. Je peux vous aider ? 206 00:11:02,871 --> 00:11:06,041 Bonjour. Je passais dans le coin et j'ai eu envie de voir les toutous. 207 00:11:06,207 --> 00:11:08,501 Je termine cet appel et je suis à vous. 208 00:11:08,668 --> 00:11:09,669 D'accord, merci. 209 00:11:11,212 --> 00:11:12,797 Merci d'avoir patienté. 210 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 Un rottweiler ? 211 00:11:15,133 --> 00:11:16,259 Je sais. 212 00:11:17,594 --> 00:11:19,971 Je peux vous proposer un RDV à 14 h 30. 213 00:11:20,138 --> 00:11:22,682 Parfait. À demain. 214 00:11:23,266 --> 00:11:26,853 Oui, vous pouvez venir accompagné. 215 00:11:27,020 --> 00:11:29,981 Pour la semaine prochaine... 216 00:11:30,148 --> 00:11:32,233 Vous cherchez quoi exactement ? 217 00:11:32,400 --> 00:11:35,862 Un petit chien. Les gros cacas me font peur. 218 00:11:36,029 --> 00:11:39,616 D'accord. C'est là que sont les chiots, les chatons et les petits chiens. 219 00:11:40,408 --> 00:11:41,701 C'est Pepper ? 220 00:11:41,868 --> 00:11:43,870 Je l'ai vue sur le site, je la reconnais ! 221 00:11:44,037 --> 00:11:47,415 Elle ne se plaît pas ici. Clairement. 222 00:11:47,999 --> 00:11:50,085 Mais c'est un amour. Vous voulez la porter ? 223 00:11:50,335 --> 00:11:51,503 Bien sûr ! 224 00:11:53,630 --> 00:11:55,632 - Vous pouvez l'attraper. - D'accord. 225 00:11:55,799 --> 00:11:56,841 Salut. 226 00:11:57,008 --> 00:11:58,259 Ma puce. 227 00:11:58,968 --> 00:12:00,095 Coucou, toi ! 228 00:12:00,553 --> 00:12:01,721 Coucou ! 229 00:12:02,055 --> 00:12:03,473 Ce que tu es chou ! 230 00:12:04,057 --> 00:12:05,392 Oh oui ! 231 00:12:08,520 --> 00:12:10,313 Vous voyez ? C'est un ange. 232 00:12:10,480 --> 00:12:12,941 - Je vous laisse un moment. - D'accord. 233 00:12:14,442 --> 00:12:15,735 Qu'est-ce qu'il y a ? 234 00:12:16,194 --> 00:12:17,404 Qu'est-ce qu'il y a ? 235 00:12:18,029 --> 00:12:19,280 Dis-moi. 236 00:12:29,916 --> 00:12:31,334 Ma petite Pepper. 237 00:12:33,044 --> 00:12:35,005 Tu as l'air à l'aise. 238 00:12:38,633 --> 00:12:40,176 Regarde les chatons. 239 00:12:41,594 --> 00:12:43,388 Tu veux jouer avec eux ? 240 00:12:46,725 --> 00:12:48,935 Tu es bien sur mes genoux ? 241 00:12:50,020 --> 00:12:51,354 Tu me plais bien. 242 00:12:54,774 --> 00:12:56,234 J'ai une question. 243 00:12:56,901 --> 00:12:58,820 Tu aimes le fantasy football ? 244 00:12:59,904 --> 00:13:02,407 Non. C'est naze, hein ? 245 00:13:02,824 --> 00:13:04,159 Tu aimes le fromage ? 246 00:13:06,453 --> 00:13:07,829 Tu es tellement touffue. 247 00:13:12,167 --> 00:13:13,626 Pepper est... 248 00:13:14,669 --> 00:13:16,379 une petite chienne en or. 249 00:13:16,546 --> 00:13:19,841 Oui, je l'accueillerais chez moi si j'avais de la place. 250 00:13:20,884 --> 00:13:22,135 Je crois... 251 00:13:22,927 --> 00:13:24,429 que je vais réfléchir. 252 00:13:24,637 --> 00:13:27,640 Prenez un formulaire, au cas où. 253 00:13:28,141 --> 00:13:29,309 Très bien. 254 00:13:31,061 --> 00:13:33,146 Merci pour votre aide. 255 00:13:33,938 --> 00:13:35,315 C'était sympa. 256 00:13:35,482 --> 00:13:37,359 Avec plaisir. Passez une bonne journée. 257 00:13:38,610 --> 00:13:41,363 Tu es sûr que ma vaisselle te convient ? 258 00:13:41,529 --> 00:13:43,823 Absolument. Mes locataires ont abîmé la mienne. 259 00:13:43,990 --> 00:13:45,241 Quelle bande de sauvages. 260 00:13:45,408 --> 00:13:48,953 Alors, je sais que tu hésitais pour l'étagère à épices. 261 00:13:49,120 --> 00:13:51,831 Pas du tout ! C'est un héritage, ça reste. 262 00:13:51,998 --> 00:13:53,875 - Tu es sûr ? - Oui. 263 00:13:54,709 --> 00:13:56,252 Et pourquoi pas... 264 00:13:56,711 --> 00:13:58,797 mettre des photos sur le frigo ? 265 00:14:04,761 --> 00:14:07,472 Avec... des magnets ? 266 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Oublie. 267 00:14:09,516 --> 00:14:11,518 C'est pas important. 268 00:14:12,102 --> 00:14:13,687 J'ai mis mes plats à four... 269 00:14:14,229 --> 00:14:15,897 dans ces placards. 270 00:14:17,023 --> 00:14:19,150 - On dirait un musée ! - N'est-ce pas ? 271 00:14:19,317 --> 00:14:22,112 Mais je peux aussi les empiler et faire de la place pour... 272 00:14:22,278 --> 00:14:24,114 N'y pense même pas. Ça ne s'empile pas. 273 00:14:24,322 --> 00:14:26,533 J'espérais que tu dirais ça. 274 00:14:27,992 --> 00:14:32,997 J'ai uniquement besoin d'un endroit où mettre mon Vitamix. 275 00:14:33,164 --> 00:14:34,416 Il est gros ? 276 00:14:36,292 --> 00:14:40,255 Oh, si on le posait là ? Il y a une prise, c'est parfait. 277 00:14:42,590 --> 00:14:44,634 J'ai touché une corde sensible, je crois. 278 00:14:44,968 --> 00:14:48,888 Je ne mets pas d'électroménager sur le plan de travail, 279 00:14:49,055 --> 00:14:51,599 sauf la cafetière, dont je me sers tous les jours. 280 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Mais je ferai un effort. 281 00:14:54,144 --> 00:14:56,187 Brad, est-ce que c'est notre première dispute ? 282 00:14:56,354 --> 00:14:57,522 C'est pas une dispute. 283 00:14:57,689 --> 00:14:59,649 Ça fait partie de l'expérience. 284 00:15:00,316 --> 00:15:02,485 Et je veux pas la vivre à moitié. 285 00:15:03,862 --> 00:15:05,321 Moi non plus. 286 00:15:12,620 --> 00:15:13,621 Hé, Sam ! 287 00:15:13,997 --> 00:15:15,040 Tu fais quoi ici ? 288 00:15:15,206 --> 00:15:16,750 Je viens récupérer mes pourboires. 289 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 OK, une minute. 290 00:15:18,084 --> 00:15:19,669 - Salut, Sher. - Salut, Sammy. 291 00:15:19,836 --> 00:15:21,588 - Comment tu vas ? - Bien. Et toi ? 292 00:15:21,755 --> 00:15:22,839 Mieux que jamais. 293 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 - Voilà. - Merci. 294 00:15:25,216 --> 00:15:26,343 Pas mal. 295 00:15:27,010 --> 00:15:30,472 Tu cherches toujours quelqu'un pour les mardis et jeudis ? 296 00:15:30,638 --> 00:15:32,223 Je peux m'en charger. 297 00:15:32,390 --> 00:15:33,558 - Vraiment ? - Oui. 298 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 Ce serait super. 299 00:15:34,893 --> 00:15:36,853 J'ai encore vu aucun des matchs de Lauren. 300 00:15:37,020 --> 00:15:38,438 On va y remédier. 301 00:15:38,855 --> 00:15:41,566 Mais je te préviens : si elle perd, je démissionne. 302 00:15:41,733 --> 00:15:43,276 Ça n'arrivera pas. 303 00:15:44,069 --> 00:15:45,820 OK, je le note dans mon agenda. 304 00:15:47,280 --> 00:15:49,074 Tu trompes pas Roscoe, j'espère ? 305 00:15:49,240 --> 00:15:51,409 Je ferais jamais ça. 306 00:15:51,951 --> 00:15:54,788 Mais parfois, j'aime bien regarder des touffes de poil. 307 00:16:02,003 --> 00:16:04,631 Je vais prendre des œufs Bénédicte. 308 00:16:04,798 --> 00:16:06,716 Le cake au crabe pour moi. 309 00:16:07,258 --> 00:16:09,302 Non, la frittata à la florentine ! 310 00:16:09,469 --> 00:16:11,513 - Avec de la sauce gravy ? - Toujours. 311 00:16:12,889 --> 00:16:16,976 Est-ce que je pourrais avoir une omelette aux blancs d’œuf ? 312 00:16:17,560 --> 00:16:19,145 Avec des brocolis si vous avez ? 313 00:16:19,312 --> 00:16:22,190 Certainement. Vous voulez quoi comme fromage ? 314 00:16:22,691 --> 00:16:26,319 Sans fromage. Juste du pain. Complet ou aux graines. 315 00:16:26,486 --> 00:16:28,446 - Très bien. - Merci. 316 00:16:28,613 --> 00:16:30,407 Et du pain perdu pour tout le monde ? 317 00:16:30,573 --> 00:16:31,950 Absolument. 318 00:16:32,117 --> 00:16:33,451 Non, ça ira. 319 00:16:33,618 --> 00:16:35,245 - Si, apportez-en. - Non. 320 00:16:37,997 --> 00:16:38,998 Y a un problème ? 321 00:16:39,165 --> 00:16:42,377 Je t'avais jamais entendu prononcer le mot "brocoli". 322 00:16:42,711 --> 00:16:44,379 C'est pas ma faute. 323 00:16:44,546 --> 00:16:47,507 Susie m'a emmené chez le docteur. Ça faisait une éternité. 324 00:16:47,674 --> 00:16:49,843 Vous savez que les docteurs, c'est pas mon truc. 325 00:16:50,010 --> 00:16:51,052 Moi non plus. 326 00:16:51,678 --> 00:16:54,431 Je dois éviter la malbouffe et faire du sport. 327 00:16:54,597 --> 00:16:56,599 Je peux plus me défiler. 328 00:16:56,766 --> 00:16:59,185 C'est bien. On va te soutenir autant qu'on pourra. 329 00:16:59,352 --> 00:17:02,022 - Oui, c'est ça. - Merci. C'est gentil, Joel. 330 00:17:02,188 --> 00:17:04,482 Parce que j'ai promis à Susie que je n'irai plus... 331 00:17:04,649 --> 00:17:05,650 à The Chef. 332 00:17:06,943 --> 00:17:07,944 Pardon ? 333 00:17:08,111 --> 00:17:09,654 - Comment ça ? - Je sais. 334 00:17:09,821 --> 00:17:12,073 Vous pouvez y aller à deux, mais cachez-le. 335 00:17:12,240 --> 00:17:15,827 C'est le meilleur moment de ma semaine ! Je ne vous vois jamais. 336 00:17:15,994 --> 00:17:18,371 J'y ai pensé, et j'ai trouvé une solution. 337 00:17:18,872 --> 00:17:22,083 - Bon sang... - Comme je dois faire de l’exercice 338 00:17:22,250 --> 00:17:23,668 et que j'aime le sport, 339 00:17:23,835 --> 00:17:27,422 on va déménager notre QG sur le terrain de softball. 340 00:17:27,881 --> 00:17:30,175 Allez, un peu plus d'entrain ! 341 00:17:30,675 --> 00:17:32,677 Il vous faut un gant et de la motivation. 342 00:17:33,303 --> 00:17:34,971 J'ai aucun des deux. 343 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 Allez, vous allez adorer ! 344 00:17:36,931 --> 00:17:38,683 Ça vous fera du bien ! Vous en dites quoi ? 345 00:17:38,850 --> 00:17:41,353 - D'accord. - Quoi, t'as un gant ? 346 00:17:41,519 --> 00:17:43,772 Non, mais j'ai un accès Internet. 347 00:17:43,938 --> 00:17:46,149 - Voilà pour vous. - Que Dieu vous bénisse ! 348 00:17:46,858 --> 00:17:49,361 Un peu de sirop. Fred, tu fais quoi ? 349 00:17:49,527 --> 00:17:52,072 C'est plus fort que moi. J'ai zéro self-control. 350 00:17:52,238 --> 00:17:53,615 Arrête ! 351 00:17:54,616 --> 00:17:57,619 - Fred m'inquiète. - Vraiment ? Pourquoi ? 352 00:17:58,203 --> 00:18:00,413 J'ai l'impression qu'il nous dit pas tout. 353 00:18:00,580 --> 00:18:02,207 Mais non, il va bien. 354 00:18:02,374 --> 00:18:04,084 Et Susie l'a à l’œil. 355 00:18:04,250 --> 00:18:06,294 Elle le laisserait rien faire de marrant. 356 00:18:09,381 --> 00:18:11,549 À quand remonte ta dernière visite chez le docteur ? 357 00:18:11,716 --> 00:18:14,135 Je sais pas, je dirais... 1996. 358 00:18:14,302 --> 00:18:16,763 - Comment ça se fait ? - Oh, t'inquiète pas. 359 00:18:20,141 --> 00:18:22,894 J'ai 45 appels manqués de Trisha. Je peux ? 360 00:18:25,146 --> 00:18:28,441 Sam, tu as déposé le chèque du locataire sur le compte des parents ? 361 00:18:28,608 --> 00:18:31,903 La maison de retraite doit être payée avant le 1er du mois. 362 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Rappelle-moi ! 363 00:18:34,823 --> 00:18:35,949 Un problème ? 364 00:18:36,116 --> 00:18:38,618 Non, juste Tricia qui fait sa Tricia. 365 00:18:39,327 --> 00:18:41,579 Bon, tu as pas besoin d'assister à ça. 366 00:18:46,084 --> 00:18:48,003 Mince, j'ai pas de billet à te glisser. 367 00:19:49,022 --> 00:19:50,774 Vous voulez boire quelque chose ? 368 00:19:50,940 --> 00:19:52,692 Non, merci. Ça va aller. 369 00:19:55,987 --> 00:19:57,822 J'adore la façon dont vous avez décoré. 370 00:19:59,074 --> 00:20:00,075 Merci. 371 00:20:08,500 --> 00:20:10,502 On peut faire ça par virement, si vous préférez. 372 00:20:11,002 --> 00:20:12,003 Je préfère comme ça. 373 00:20:13,505 --> 00:20:14,964 On dirait mon père. 374 00:20:31,523 --> 00:20:33,066 - Tenez. - Merci. 375 00:20:33,858 --> 00:20:34,901 Wesley ! 376 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 Allez. 377 00:20:38,988 --> 00:20:39,989 Viens là. 378 00:20:44,703 --> 00:20:47,330 Vous devez vraiment l'aimer pour lui donner du steak. 379 00:20:47,997 --> 00:20:49,791 Oui, c'est un bon chien. 380 00:20:55,547 --> 00:20:58,299 - Je vous raccompagne. - Je connais le chemin. 381 00:21:02,887 --> 00:21:07,475 Si ça vous fait bizarre de voir toutes ces photos, je peux les enlever. 382 00:21:07,642 --> 00:21:09,227 Non, je les aime bien. 383 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Je leur invente des histoires. - Ah oui ? 384 00:21:14,149 --> 00:21:15,191 Vous avez quoi sur elle ? 385 00:21:16,943 --> 00:21:17,944 Elle est mère. 386 00:21:18,611 --> 00:21:19,863 Ambitieuse. 387 00:21:20,238 --> 00:21:21,239 Perfectionniste. 388 00:21:21,489 --> 00:21:23,408 C'était facile. Vous l'avez rencontrée. 389 00:21:24,034 --> 00:21:26,786 Et... elle ? 390 00:21:28,455 --> 00:21:30,081 Douce. Attentionnée. 391 00:21:31,708 --> 00:21:33,376 Kleptomane. 392 00:21:34,336 --> 00:21:36,921 Vous êtes... plutôt doué. 393 00:21:38,006 --> 00:21:40,008 Et elle ? 394 00:21:42,594 --> 00:21:44,679 Je n'ai pas encore réussi à la cerner. 395 00:21:46,890 --> 00:21:48,516 Oui, c'est un sacré numéro. 396 00:21:51,102 --> 00:21:52,395 Il faut que j'y aille. 397 00:21:52,896 --> 00:21:55,231 Merci pour le chèque. 398 00:21:57,859 --> 00:21:59,611 Si vous avez besoin de quelque chose, 399 00:21:59,778 --> 00:22:02,364 mes coordonnées sont sur la liste à côté du téléphone. 400 00:22:02,530 --> 00:22:03,782 Je m'appelle Sam. 401 00:22:09,871 --> 00:22:11,456 C'est trop pour mon cerveau. 402 00:22:16,795 --> 00:22:19,839 - Vous êtes islandais, n'est-ce pas ? - Oui. 403 00:22:20,382 --> 00:22:23,843 Ça existe vraiment, les aurores boréales ? 404 00:22:25,220 --> 00:22:26,554 Oui. 405 00:22:28,431 --> 00:22:29,557 Cool. 406 00:22:31,101 --> 00:22:33,478 J'irai peut-être voir, un jour. 407 00:22:34,896 --> 00:22:37,273 Je suis jamais allée en Europe. 408 00:22:37,440 --> 00:22:39,192 Mais au Nebraska, oui. 409 00:22:53,206 --> 00:22:54,332 Une seconde ! 410 00:22:54,874 --> 00:22:56,126 J'ai le chèque. 411 00:22:56,793 --> 00:22:59,004 Je le pose juste là. 412 00:23:09,764 --> 00:23:11,099 - Tu as le chèque ? - Oui. 413 00:23:11,266 --> 00:23:12,559 - Il est juste là. - Super. 414 00:23:12,892 --> 00:23:14,269 Il est bizarre et il pue. 415 00:23:14,561 --> 00:23:16,521 Il sent pas mauvais du tout. 416 00:23:16,688 --> 00:23:18,106 Il a l'air de sentir mauvais. 417 00:23:20,233 --> 00:23:21,234 T'es toute jolie. 418 00:23:21,568 --> 00:23:22,819 Merci. 419 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Je me sens bien. 420 00:23:24,154 --> 00:23:25,947 - Ouais ? - Vraiment bien. 421 00:23:26,114 --> 00:23:28,742 Je crois que j'en ai assez de m'apitoyer. 422 00:23:28,908 --> 00:23:31,327 À quoi bon ? La vie est trop courte ! 423 00:23:31,578 --> 00:23:34,372 Je dois invoquer le changement. Ça a déjà marché. 424 00:23:34,539 --> 00:23:36,291 Je voulais quoi ? Une boîte florissante. 425 00:23:36,458 --> 00:23:37,834 C'est fait. 426 00:23:38,001 --> 00:23:40,295 Je voulais une Escalade. C'est fait. 427 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 Et maintenant... 428 00:23:44,799 --> 00:23:46,176 Salut ! 429 00:23:48,970 --> 00:23:49,971 OK, une minute. 430 00:23:52,932 --> 00:23:53,975 Adorable. 431 00:23:54,142 --> 00:23:56,353 On se fait une émission déco, ce soir ? 432 00:23:56,519 --> 00:23:57,687 Non, j'ai un rencard. 433 00:23:58,313 --> 00:23:59,439 Quoi ? Et nos plans, alors ? 434 00:23:59,606 --> 00:24:02,859 Eh bien, ils sont annulés, vu qu'on m'a proposé un rencard. 435 00:24:03,026 --> 00:24:04,736 - Quand ça ? - Y a une heure. 436 00:24:04,903 --> 00:24:07,947 - J'y crois pas ! - Tu veux mon bonheur, non ? 437 00:24:08,406 --> 00:24:10,075 - Bien sûr. - Ne t'inquiète pas. 438 00:24:11,076 --> 00:24:14,579 Y a des enchiladas au four. Oublie pas la manique. 439 00:24:14,954 --> 00:24:17,624 Et de la glace au congélateur. 440 00:24:17,791 --> 00:24:19,584 Si tu la manges sur le canapé... 441 00:24:19,751 --> 00:24:21,252 Utilise une serviette, oui. 442 00:24:22,837 --> 00:24:23,922 Amuse-toi bien ! 443 00:24:24,255 --> 00:24:26,299 - Tu t'en vas maintenant ? - Ne m'attends pas. 444 00:24:26,466 --> 00:24:28,927 - Je t'ai versé un verre. - Tu peux le boire. 445 00:24:29,094 --> 00:24:31,638 - J'aime pas le Pinot gris ! - À plus ! 446 00:24:53,576 --> 00:24:56,830 DEMANDE D'ADOPTION D'UN ANIMAL DE COMPAGNIE 447 00:25:04,921 --> 00:25:06,256 - Salut, Mary. - Bonjour ! 448 00:25:06,423 --> 00:25:07,799 Vous vous souvenez de moi ? 449 00:25:07,966 --> 00:25:09,092 Bon, je... 450 00:25:09,592 --> 00:25:12,512 Je vais sauter le pas. Je suis revenue pour Pepper. 451 00:25:12,679 --> 00:25:15,765 J'ai rempli le formulaire, j'ai acheté des friandises. 452 00:25:15,932 --> 00:25:17,976 - Il me faut quoi d'autre ? - Mince... 453 00:25:18,351 --> 00:25:19,561 Quoi ? 454 00:25:19,769 --> 00:25:22,272 Elle a été adoptée. 455 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Vraiment ? 456 00:25:26,651 --> 00:25:28,862 - C'est une bonne nouvelle. - Oui. 457 00:25:29,029 --> 00:25:30,113 Elle sera bien traitée. 458 00:25:30,613 --> 00:25:32,157 Tant mieux. 459 00:25:32,699 --> 00:25:34,409 Finalement, elle gagne au change. 460 00:25:34,576 --> 00:25:35,994 Ne dites pas ça. 461 00:25:36,202 --> 00:25:38,413 Je peux vous montrer les autres, si vous voulez. 462 00:25:38,788 --> 00:25:40,415 Non, je vais y aller. 463 00:25:41,458 --> 00:25:42,667 Prenez soin de vous. 464 00:25:42,834 --> 00:25:44,002 Merci. 465 00:25:45,462 --> 00:25:47,047 Allez... 466 00:25:49,966 --> 00:25:51,134 Sérieux ? 467 00:26:08,902 --> 00:26:11,112 Coucou ! Ah, attends une seconde. 468 00:26:11,279 --> 00:26:13,990 Non ! Ne les touche pas tant qu'ils sont pas dorés. 469 00:26:14,157 --> 00:26:16,076 Et ils sont loin de l'être. 470 00:26:16,242 --> 00:26:19,287 Désolé. On prépare un bourguignon, quel casse-tête. 471 00:26:19,454 --> 00:26:20,455 C'est raffiné. 472 00:26:20,622 --> 00:26:21,623 C'est Sam ? 473 00:26:21,790 --> 00:26:23,750 - Bonjour, Sam ! - Salut, Brad. 474 00:26:24,793 --> 00:26:27,003 Vous avez l'air bien occupés. 475 00:26:27,170 --> 00:26:31,091 Oui, un peu. Désolé. Je peux te rappeler plus tard ? 476 00:26:31,675 --> 00:26:33,635 Oui. Je venais juste aux nouvelles. 477 00:26:33,802 --> 00:26:35,762 D'accord, merci. À plus tard ! 478 00:26:45,855 --> 00:26:46,856 Allez... 479 00:27:17,679 --> 00:27:19,014 Bon. 480 00:27:19,389 --> 00:27:20,682 Putain. 481 00:27:51,087 --> 00:27:54,924 Adaptation : Maya Boucachard pour TransPerfect Media