1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Se ikke sådan på mig.
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,678
Vil du have et stræk til?
3
00:00:12,679 --> 00:00:16,515
Du er sådan en god dreng.
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Ja.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Wow, han er virkelig hengiven, ikke?
6
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
- Kun for dig, Sammy.
- Helt sikkert.
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
Okay.
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
- Er du okay?
- Ja.
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
Jeg skal bare ikke være så tæt på jorden.
10
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Jeg må smutte,
men jeg ville bare hurtigt vise jer...
11
00:00:35,702 --> 00:00:36,995
Hun er så sød.
12
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Du ville være en god mor.
13
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Jøsses. Du er den første,
der siger det til mig.
14
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
Kom nu.
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Jeg har været gravid mange gange...
16
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
- Hvor mange?
- Efter ti tæller man ikke mere.
17
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
- Hej, de damer. Drik vand, Sheri.
- Hej.
18
00:00:52,427 --> 00:00:53,928
- Hej, Sam.
- Ja, okay.
19
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
Fuck, gid jeg kunne ramme den tone.
20
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
For min søster.
21
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
Jeg kan gøre det bedre.
22
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
For min lækre, single søster.
23
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
- Fandme ja.
- Frk. Tricia Marie Miller. Velkommen igen.
24
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
- Jøsses, jeg går baglæns.
- Hvad?
25
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Du tager dit pigenavn tilbage, ikke?
26
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
- Trish.
- Altså... Jeg ved det ikke.
27
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Jeg har ikke tænkt på det.
28
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Vi er kun to tilbage. Repræsenter.
29
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
Nej. Men jeg...
30
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
Jeg har været Tricia Marie Murphy
31
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
længere, end jeg har været
Tricia Marie Miller.
32
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Du kan jo beholde
de monogramhåndklæder, du elsker.
33
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Hey.
34
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
Kom nu, Trish.
Det er... Det er en god ting.
35
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
Du ønskede det.
36
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
Det er en forandring,
men du ser fantastisk ud.
37
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
Og du dater fyre,
som er meget bedre end Rick.
38
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Ja, men jeg er ingens person, Sam.
39
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Ingen har brug for mig.
40
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Okay, jeg er ingens person, og se på mig.
41
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Jøsses. Seriøst?
42
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
- Jeg kan ikke lade være.
- Hey.
43
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Vi burde fejre det, ikke?
44
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Hør. Vi har vores chiliost,
45
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
vores salsa, vores chips,
vores Margarinis...
46
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Det er bare... det er en ny begyndelse.
47
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
Vil du have chips? Chiliost?
48
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
- Nej.
- Nej?
49
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Okay. Jeg fester alene så.
50
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Kommer den her stærke ost i munden
51
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
og ser, hvad der sker.
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Klamt.
53
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Tricia, det er så godt.
54
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
I munden er det knas, knas, knas.
55
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
- Knas-knas.
- Hold op.
56
00:03:33,797 --> 00:03:34,838
Knas-knas.
57
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
- Knas-knas.
- Hold op.
58
00:03:36,424 --> 00:03:38,050
Knas-knas. Kom nu.
59
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Knas-knas-knas. Kom her.
60
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
- Jøsses.
- Tag en chip.
61
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
Hvorfor er du så barnlig?
62
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
Jeg kan ikke lade være.
63
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Velkommen tilbage.
64
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
Du klarer den.
65
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Jøsses, det er stadig lyst.
66
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
Okay. Hvad vil du nu?
67
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
Rock-A-Belly? Auntie Mae's?
68
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Jeg skal tilbage på arbejde.
69
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
- Kom nu.
- Jeg har en masse.
70
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
Okay. Hvor holder du?
71
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Undskyld mig? Hvis er det?
72
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
- Min.
- Det er løgn!
73
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
- Seriøst?
- Ja.
74
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
Tricia! Hvem betalte for den?
75
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
En skilsmissegave til mig
fra mine "Møgfisse"-puder.
76
00:04:18,425 --> 00:04:19,967
Hold da kæft!
77
00:04:19,968 --> 00:04:21,594
Det er mange møgfisser.
78
00:04:22,721 --> 00:04:23,929
- Tillykke.
- Tak.
79
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
Så lidt.
80
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Hey, du skal hente
81
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
checken fra Island på gården i morgen.
82
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
Hvad? Nej, kom nu. Du skulle jo gøre det.
83
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
- Jeg har for travlt.
- Vi morer os.
84
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
Jeg gør det ikke.
Jeg kan ikke lide ham. Han er sær.
85
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Han siger næsten intet, og han lugter.
86
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
- Ikke mit problem.
- Hent checken
87
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
og så videre. Det er nemt. Bare gør det.
88
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Tricia, jeg vil ikke se en særling
89
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
gå i vores hus i boxershorts.
90
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
- Det er sært.
- Han har tøj på.
91
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- Kom nu, bliv voksen.
- Nej.
92
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
- Jeg gør det ikke.
- Sam.
93
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
- Jeg gør det ikke.
- Det er nu.
94
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
- Beklager.
- Gør det.
95
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
- Dit problem, ikke mit.
- Gør det!
96
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Jeg er lige blevet skilt, Sam.
97
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
Hvorfor prøver du at manipulere mig nu?
98
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Jeg er jo fuld.
99
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
- Fint. Jeg gør det. Okay?
- Mange tak.
100
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
Fuck.
101
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
Vil du have et lift hjem?
Du drak vist det meste af kanden.
102
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Det gjorde jeg vist.
103
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Et lift, måske i den her?
104
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
Hvordan har du det med luksus?
105
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
Jeg ved det ikke. Har ikke prøvet det.
106
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
Du vil elske det.
107
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Jøsses, det føles ikke sikkert.
108
00:05:45,303 --> 00:05:46,388
Jøsses.
109
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Du ligner en lille kartoffel.
110
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Okay.
111
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Udfør din magi.
112
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Det her er meget.
113
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
Det er det, assistenter er til for.
114
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Jeg troede ikke, vi ville bruge det ord.
115
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
Kom med ind og se mig gennemgå dem.
116
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
Nej tak.
Jeg har haft nok sjov for i aften.
117
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
Jeg kan lave dig en Roadie.
118
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
Næh.
119
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Jøsses. Fniser du?
120
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
- Nej.
- Er du i gang igen?
121
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Jeg er i gang igen.
122
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
Stump eller læspe?
123
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
- Ingen. Ny fyr.
- Din tøs.
124
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
- Ingen tøs. Bare...
- Jeg forstår.
125
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Ja, bare en promiskuøs kvinde i byen.
126
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
- Det er et kompliment, ikke?
- Pas på dig selv.
127
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Okay. Vi ses senere.
128
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Ja.
129
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Okay.
130
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
Hvad vil du gøre nu?
131
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
Margarini?
132
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Margarini!
133
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
Margarini!
134
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
STØT VORES KIRKE
KAGESALG!
135
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
- Jeg gik vist glip af det sjove.
- Ja.
136
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
Hvad gør jeg med disse?
137
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
Jeg finder et sted til dem.
138
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
Er det okay?
139
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
- Ja.
- Jeg ignorerer udsalgs-klistermærket.
140
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Sammy, vi er næsten færdige.
141
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
Er 3-3, okay?
Vi skal bare spille den afgørende.
142
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Modtaget.
143
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
Hvad taler han om?
144
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
Aner det ikke.
145
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
- Hvad er det?
- Scotcheroos.
146
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Solgt. Hvad skylder jeg dig?
147
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Tag dem bare.
Det er venne- og familierabat.
148
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
- Nej.
- Jo.
149
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Ingen venner og familie,
når det gælder Gud.
150
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
Jeg giver dig byttepenge.
151
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Nej. Giv dem til din makker, Jesus.
152
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
Det er det mindste.
153
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Hey, du kom.
154
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
Sam insisterede på at betale for meget
for en tallerken afviste.
155
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Er du en slags Rockefeller?
156
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
- Det er jeg.
- Okay. Sjovt.
157
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Hvis I vil have mig undskyldt,
jeg skal ordne det her.
158
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
Jordan?
159
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
Husk nu, vi har talt om det.
160
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Den skal vrides,
før du tørrer noget andet af.
161
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Du milde skaber. Han tager livet af mig.
162
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
- En rigtig leder.
- Han gør det på sin egen måde.
163
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
Kom der mange?
164
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Ja, faktisk.
165
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Det var primært forældre, som købte ting,
166
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
de selv havde bagt, men det var godt.
167
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
- Hvordan smager de?
- Så lækre.
168
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
- Okay.
- Jeg kan ikke stoppe.
169
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
- Så...
- Så?
170
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Jeg har store nyheder.
171
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
Hvad? Sig ikke, du er gravid.
172
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
Nej.
173
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Jeg fik et bud på mit hus.
174
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
Wow. Et det ikke lige sat til salg?
175
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Jo, sidste uge.
176
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Det er lovende, ikke?
177
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Først bud er allerede kommet.
178
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
Jeg tager det,
for det er en rigtig god aftale.
179
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
Det sagde min mægler.
180
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
Kontant, så det betyder en hurtig lukning.
181
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
Nogle rige fra Kansas City.
182
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
De køber det til deres barn.
183
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Det er vel fordelen
ved at bo tæt på campus.
184
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Ja. Ved du hvad?
Det er fantastisk. Vi må fejre det.
185
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Vi laver tinier eller noget.
186
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Ja. Hæld dem op.
187
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
Er du okay med det?
188
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
- Glad på mine vegne?
- Ja, selvfølgelig.
189
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
Dejligt.
190
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Jeg elskede lejetingen med dig, og...
191
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Jeg er rig og pensioneret.
Tænk ikke mere på det.
192
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
Hvem vandt?
193
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Hun gjorde.
194
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
Hun lod mig tabe.
195
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
Vi må fejre det. Hvad skal I nu?
196
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
Vil I til The Chef? Med ledsager tilladt?
197
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Vi har det her fantasy-fodbold for par.
198
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Det kører for os.
Kom nu, skat. Vi må afsted.
199
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Okay. Jeg ringer til jer,
og så får vi aftalt noget, okay?
200
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
- Godt.
- Okay. Vi ses.
201
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
Hvad med jer? Lad os tage til The Chef.
202
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Vi skal aflevere
de her rester ved ældrecenteret.
203
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Joel, ved du, hvor tapen og tuschen er,
så jeg kan mærke dem?
204
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Ja, de er på kon... Jeg henter dem.
205
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
- Okay.
- Ja.
206
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Vil du med os?
207
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
Nej. Gør I jeres ting.
208
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Okay. Ring til mig.
209
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Jeg ringer til dig hele tiden.
210
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
- Okay.
- Ja.
211
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- Tak for at komme forbi.
- Ja.
212
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
DYREINTERNAT
213
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Hej, det er Mary
fra Tender Loving Care Dyreinternat.
214
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
- Hej.
- Lige et øjeblik, tak.
215
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Hejsa. Kan jeg hjælpe?
216
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Ja. Hej. Jeg kørte lige forbi
og ville se nogle hunde.
217
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
Giv mig et øjeblik,
så viser jeg dig rundt.
218
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
- Okay, skønt.
- Et sekund.
219
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Hej. Tak for at vente.
220
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
En rottweiler? Ja, nemlig.
221
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Så vi kan vente dig kl. 14.30 i morgen?
222
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Perfekt, vi ses der.
223
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Tag familie med også.
Alle kan komme og lære hinanden at kende.
224
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
I næste uge, kommer for at se Sara.
225
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
Jeg ved ikke, hvad du søger?
226
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
Måske en af de små.
227
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Vil ikke have store lorte.
228
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Vi har vores hvalpe, killinger
og mindre hunde herinde.
229
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
Er det Pepper?
Jeg genkender dig fra hjemmesiden.
230
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Ja. Den er bestemt ikke vild med
at være herinde.
231
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
Det er okay.
232
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
- Hun er en rigtig skat.
- Ja.
233
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
- Vil du gerne holde hende?
- Ja.
234
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
- Ja. Okay.
- Tag hende, hvis du vil.
235
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Okay.
236
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Hej, min skat.
237
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Hej.
238
00:12:00,595 --> 00:12:01,720
Hej.
239
00:12:01,721 --> 00:12:03,431
Du milde.
240
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
Åh, du milde.
241
00:12:07,519 --> 00:12:08,519
Se hende.
242
00:12:08,520 --> 00:12:10,187
- Se, hun er en skat.
- Ja.
243
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
I får et øjeblik sammen.
244
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Okay.
245
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
Hvad er det?
246
00:12:16,194 --> 00:12:17,278
Hvad er det?
247
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
Hvad er det?
248
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Ja.
249
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Ja.
250
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Ja, bare...
251
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
Lille Pepper.
252
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Du slapper bare af, hva'?
253
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Ja.
254
00:12:37,424 --> 00:12:38,465
Ja.
255
00:12:38,466 --> 00:12:40,051
Se alle de missekatte.
256
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
Vil du lege med missekattene?
257
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
HJÆLP HJEMLØSE KÆLEDYR!
258
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
Kan du lide det lige her? Ja.
259
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Jeg kan lide dig.
260
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Må jeg spørge dig?
261
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
Kan du lide fantasy-fodbold?
262
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Nej, det er dumt, ikke?
263
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
Kan du lide ost?
264
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Du er så blød.
265
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Hende Pepper er...
virkelig en særlig lille pige.
266
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
Ja, var mit hus ikke fyldt,
267
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
kom hun hjem med mig.
268
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
Tja... Jeg vil overveje det.
269
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
Tag et ansøgningsskema med,
hvis det er.
270
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Okay.
271
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Tak for din tid. Det er...
Det var virkelig... Jeg elskede det.
272
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
Intet problem. Hav det godt.
273
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
Er du sikker på,
du er okay med mit hverdagsservice?
274
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
Absolut. Alle mine er skårne fra lejerne.
275
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
- Dyr.
- Ja.
276
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Jeg ved, du var i tvivl om krydderihylden.
277
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Nej. Det er et arvestykke. Det skal blive.
278
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
- Virkelig?
- Ja.
279
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Okay, skønt.
280
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
Men hvad synes du om billeder
på køleskabet?
281
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Ligesom...
282
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Med magneter?
283
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
Det er lige meget.
284
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
- Det er...
- Det er ikke vigtigt.
285
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Jeg har mine bageforme her.
286
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
- Som et museum.
- Præcis, ikke?
287
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Men jeg kan stable dem og skabe plads.
288
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
Du vover ikke at stable CorningWare!
289
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Jøsses, jeg håbede, du ville sige det.
290
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Okay. Det eneste, jeg har brug for
plads til, er min Vitamix.
291
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Hvor stor er den?
292
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
Hvad med her på køkkenbordet?
293
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Der er stikkontakt og det hele.
294
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Jeg har ramt et ømt punkt.
295
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Jeg... Jeg sætter ikke...
296
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
...apparater på køkkenbordene
297
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
udover min kaffemaskine,
fordi jeg bruger den hver dag.
298
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Men det kan jeg godt.
299
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brad, er det vores første skænderi?
300
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
Det er ikke et skænderi.
301
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
Det er alt sammen en del af det sjove,
og jeg vil have det hele.
302
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Okay. Også jeg.
303
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
- Hej, Sam.
- Hej.
304
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
- Hvorfor er du her?
- Jeg henter mine drikkepenge.
305
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Okay. Øjeblik.
306
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
- Hej, Sher.
- Hej, Sammy.
307
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
- Hvordan går det?
- Ret godt. Og dig?
308
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
- Aldrig haft det bedre.
- Værsgo.
309
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Tak.
310
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Fedt.
311
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Søger du stadig en
til tirsdage og torsdage?
312
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Jeg tror godt, jeg kan.
313
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
- Virkelig?
- Ja.
314
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
Det ville være skønt.
Jeg har ikke været til Laurens kampe.
315
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
Det går ikke, vel?
316
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Men jeg siger op, hvis hun taber...
317
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
Hun taber fandeme ikke.
318
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Jeg sætter det i kalenderen.
319
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
Er du Roscoe utro?
320
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Jeg ville aldrig være Roscoe utro.
321
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
- Jeg kan lide at kigge på bløde ting.
- Ja, bløde.
322
00:16:02,128 --> 00:16:04,588
Jeg tror, jeg bare tager Eggs Benedicten.
323
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
Jeg tager Crab Cake Benedicten.
324
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
Nej, jeg tager Florentine Frittaten.
Kom nu.
325
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
- Med sovsen?
- Ja, selvfølgelig. Hæld op.
326
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
Fred?
327
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
Kan jeg få en æggehvideomelet?
328
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
- Okay.
- Har du broccoli?
329
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
- Ja da. Hvilken slags ost?
- Dejligt.
330
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Ingen ost, bare toast.
Hvede eller noget med spirer.
331
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
Det får du.
332
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
- Sådan. Tak.
- Arme riddere til deling?
333
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
- Absolut.
- Absolut.
334
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
Nej tak.
335
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
Nej. Kom med det.
336
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
- Okay.
- Lad være.
337
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
- "Nej tak"?
- Ja.
338
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Du har aldrig sagt ordet "broccoli" før.
339
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
Hør, det er ikke min skyld, okay?
340
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
Susie fik mig til at tage til lægen.
341
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
I ved, at læger ikke lige er mig.
342
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Det samme.
343
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Jeg skal passe på med junkfooden
og få gang i kroppen, ikke?
344
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
Det er en brug-eller-tab-situation.
345
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
- Elsker det. Vi vil støtte dig.
- Tak.
346
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
- Ja. Okay.
- Tak, Joel. Det værdsætter jeg.
347
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
Fordi jeg lovede Susie ikke mere Chef.
348
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
Ikke mere Chef?
349
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
- Hvad mener du?
- Jeg ved det.
350
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
- Kom nu.
- I må godt, men sig ikke noget.
351
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Det er den bedste del af ugen.
352
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
- Jeg ser jer kun her.
- Det har jeg tænkt på.
353
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
Og jeg har en rigtig god løsning.
354
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
- Jøsses.
- Som jeg sagde,
355
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
vil jeg gerne have gang i kroppen,
og jeg elsker jo sport.
356
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
Så vi tager festen med
over til Catch Club.
357
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Nemlig. Lidt entusiasme, tak?
358
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
Man skal bare have en handske
og en god attitude.
359
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
- Jeg har ingen af delene.
- Kom nu!
360
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
I vil elske det. Det giver en god følelse.
361
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
- Hvad siger I? Er I med?
- Okay.
362
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
Har du en handske?
363
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
Nej, men jeg har internettet.
364
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
- Værsgo.
- Jøsses. Gud velsigne dig.
365
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Ja, lidt sirup...
366
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
- Fred, hvad laver du?
- Hvad?
367
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
Jeg kan ikke lade være.
Jeg har ingen bremse.
368
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
Kom nu! Slip den.
369
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Jeg er bekymret for Fred.
370
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Virkelig? Hvorfor?
371
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
Måske fortæller han ikke alt.
372
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Han har det fint.
373
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
Og Susan har styr på det.
374
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
Hun lader ham ikke lave noget sjovt.
375
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
- Sam!
- Undskyld.
376
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
Hvornår var du til lægen sidst?
377
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
Jeg ved det ikke. Måske 96.
378
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
Hvad? Hvorfor?
379
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Tænk ikke på det.
380
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Jeg har 45 opkald fra Tricia.
381
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
- Gør det noget?
- Nej.
382
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sam, vær sød at ringe til mig.
383
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
Fik du lejechecken til mor og far?
384
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
De skal have den til den første
til betalingen af plejehjemmet.
385
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
- Ring til mig.
- Ups.
386
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
Hvad skete der?
387
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Ingenting. Tricia er bare Tricia.
388
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Du behøver ikke at se mig gøre det her.
389
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Okay.
390
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
Bare jeg havde en dollar til dig.
391
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Vil du have noget at drikke?
392
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
Nej tak.
393
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Det er blevet pænt.
394
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Tak.
395
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Vi kunne overføre, hvis det er nemmere.
396
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Det her er nemmere.
397
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Du lyder som min far.
398
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
- Værsgo.
- Tak.
399
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
Wesley?
400
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Kom så.
401
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Du må virkelig elske ham,
hvis du giver ham bøf.
402
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
Han er en rigtig god hund.
403
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Hej.
404
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
Jeg følger dig ud.
405
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
- Jeg kender vejen.
- Nej.
406
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
Er det sært med alle de billeder?
407
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Jeg kan tage nogle med mig, hvis du vil.
408
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Nej, jeg kan godt lide dem.
409
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Finder på historier om dem.
- Ja?
410
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
Hvad med det her?
411
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
Mor.
412
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Stræber. Perfektionist.
413
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
Det er ikke fair. Du har mødt hende.
414
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
Og... hvad med hende?
415
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Sød. Betænksom.
416
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Kleptoman.
417
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
Du har faktisk... Det var godt.
418
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
Og hvad med den her?
419
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
Jeg arbejder stadig på den.
420
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
Ja, hun er noget for sig selv.
421
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Okay, jeg må afsted.
422
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Tak. Tak for checken.
423
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Hvis du har brug for noget,
424
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
så står mit navn
på den kontaktliste ved telefonen.
425
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Jeg er Sam.
426
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Víglundur Hjartarson.
427
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
Jeg er vist ikke klog nok til det.
428
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Okay.
429
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
Det er... Island, ikke?
430
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Jo.
431
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
Findes det der nordlys?
432
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Ja.
433
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Fedt.
434
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Jeg må vist se det en dag.
435
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
Jeg har aldrig været i Europa,
men jeg har været i Nebraska, så...
436
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Okay.
437
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
- Trish.
- Øjeblik.
438
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Jeg fik checken.
439
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Jeg lægger den der til dig.
440
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
- Hej.
- Hej.
441
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
- Så du fik checken?
- Ja.
442
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
- Den er derovre.
- Dejligt.
443
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
Han er så sær og lugter.
444
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
Han lugter ikke, Tricia. Du milde!
445
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Han ligner en, der lugter.
446
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Du ser godt ud.
447
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Tak.
448
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Jeg har det godt.
449
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
- Ja?
- Ja, virkelig godt.
450
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Jeg er færdig med
at have ondt af mig selv.
451
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
Livet er for kort.
452
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
- Godt.
- Hvorfor gøre det?
453
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
Jeg vil manifestere forandringen.
Jeg er i gang.
454
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
Hvad var det, jeg ønskede?
En succesfuld forretning. Tjek.
455
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
En Escalade, tjek.
456
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
Og nu...
457
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Hallo.
458
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Okay. Øjeblik.
459
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Okay.
460
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Sødt.
461
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Hvad siger du til Trading Spaces i aften?
462
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
Nej, jeg har en date.
463
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
Vi havde en aftale.
464
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
Ja, men nu har vi ikke,
fordi jeg har en date.
465
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
- Siden hvornår?
- For en time siden.
466
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Tricia, altså.
467
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
Du ønsker, jeg er glad og morer mig.
468
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
- Ja.
- Tænk ikke på det.
469
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Jeg har lavet enchiladas med kylling.
470
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
De er i ovnen. Brug en handske.
471
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
Og så er der fedtfattig is i fryseren.
472
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
Hvis du spiser dem på sofaen, så
473
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
- tag en serviet.
- Tag en serviet.
474
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Okay.
475
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
- Mor dig.
- Hvad laver...
476
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
- Går du lige nu?
- Ja, vent ikke på mig.
477
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Jeg har lige skænket dig vin.
478
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
- Drik den.
- Jeg kan ikke lide Pinot Grigio.
479
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Farvel.
480
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
Fuck.
481
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
TENDER LOVING CARE DYREINTERNAT
ANSØGNING OM ADOPTION AF KÆLEDYR
482
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
RED ET LIV
ADOPTER ET KÆLEDYR
483
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
- Hej, Mary.
- Hejsa.
484
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
- Husker du mig?
- Ja.
485
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
Jeg gør det.
486
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Jeg kom efter Pepper.
487
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Jeg har udfyldt ansøgningen.
Jeg har godbidder.
488
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
Jeg ved ikke, hvad mere jeg skal, men...
489
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
Pokkers.
490
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
"Pokkers" hvad?
491
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
Hun blev adopteret.
492
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Gjorde hun?
493
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
Det er godt, ikke?
494
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Ja. Der bliver passet godt på hende.
495
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Ja, det er godt.
496
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Det er nok bedre for hende, ikke?
497
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
Sig ikke det.
498
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Jeg kan vise dig, hvem vi ellers har.
499
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
Nej, jeg smutter.
500
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Pas på dig selv, Sam.
501
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Tak.
502
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
Kom nu.
503
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Hvad?
504
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Okay.
505
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Hey. Jøsses. Øjeblik.
506
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
Nej, du må ikke røre dem,
før de er sprøde og brune.
507
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
Det er de ikke.
508
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
- Okay.
- Jeg beklager.
509
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Vi laver svampebourguignon.
Der er mange trin.
510
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
- Fornemt.
- Er det Sam?
511
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
- Hej, Sam.
- Hej, Brad.
512
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Hej.
513
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Wow. Det lyder til,
at I har hænderne fulde.
514
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Beklager. Ja, det har vi lidt.
515
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
Kan jeg ringe til dig senere?
516
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Ja. Jeg ville bare sludre.
517
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Okay. Dejligt. Tak. Beklager. Hej.
518
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Okay.
519
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
Kom nu.
520
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
SLET BILLEDE
ANNULLER
521
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Okay.
522
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Fuck.
523
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Tekster af: Mads Cunha Vestergaard