1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Se ikke sådan på mig. 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,678 Vil du have et stræk til? 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,515 Du er sådan en god dreng. 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Ja. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Wow, han er virkelig hengiven, ikke? 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 - Kun for dig, Sammy. - Helt sikkert. 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 Okay. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 - Er du okay? - Ja. 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 Jeg skal bare ikke være så tæt på jorden. 10 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Jeg må smutte, men jeg ville bare hurtigt vise jer... 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,995 Hun er så sød. 12 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Du ville være en god mor. 13 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Jøsses. Du er den første, der siger det til mig. 14 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 Kom nu. 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Jeg har været gravid mange gange... 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - Hvor mange? - Efter ti tæller man ikke mere. 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 - Hej, de damer. Drik vand, Sheri. - Hej. 18 00:00:52,427 --> 00:00:53,928 - Hej, Sam. - Ja, okay. 19 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Fuck, gid jeg kunne ramme den tone. 20 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 For min søster. 21 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 Jeg kan gøre det bedre. 22 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 For min lækre, single søster. 23 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 - Fandme ja. - Frk. Tricia Marie Miller. Velkommen igen. 24 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 - Jøsses, jeg går baglæns. - Hvad? 25 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Du tager dit pigenavn tilbage, ikke? 26 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 - Trish. - Altså... Jeg ved det ikke. 27 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Jeg har ikke tænkt på det. 28 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Vi er kun to tilbage. Repræsenter. 29 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 Nej. Men jeg... 30 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 Jeg har været Tricia Marie Murphy 31 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 længere, end jeg har været Tricia Marie Miller. 32 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Du kan jo beholde de monogramhåndklæder, du elsker. 33 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 Hey. 34 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 Kom nu, Trish. Det er... Det er en god ting. 35 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 Du ønskede det. 36 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 Det er en forandring, men du ser fantastisk ud. 37 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 Og du dater fyre, som er meget bedre end Rick. 38 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Ja, men jeg er ingens person, Sam. 39 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Ingen har brug for mig. 40 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Okay, jeg er ingens person, og se på mig. 41 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Jøsses. Seriøst? 42 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 - Jeg kan ikke lade være. - Hey. 43 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Vi burde fejre det, ikke? 44 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Hør. Vi har vores chiliost, 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 vores salsa, vores chips, vores Margarinis... 46 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Det er bare... det er en ny begyndelse. 47 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 Vil du have chips? Chiliost? 48 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 - Nej. - Nej? 49 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Okay. Jeg fester alene så. 50 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Kommer den her stærke ost i munden 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 og ser, hvad der sker. 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Klamt. 53 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Tricia, det er så godt. 54 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 I munden er det knas, knas, knas. 55 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 - Knas-knas. - Hold op. 56 00:03:33,797 --> 00:03:34,838 Knas-knas. 57 00:03:34,839 --> 00:03:36,423 - Knas-knas. - Hold op. 58 00:03:36,424 --> 00:03:38,050 Knas-knas. Kom nu. 59 00:03:38,051 --> 00:03:39,760 Knas-knas-knas. Kom her. 60 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 - Jøsses. - Tag en chip. 61 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 Hvorfor er du så barnlig? 62 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 Jeg kan ikke lade være. 63 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Velkommen tilbage. 64 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Du klarer den. 65 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Jøsses, det er stadig lyst. 66 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 Okay. Hvad vil du nu? 67 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 Rock-A-Belly? Auntie Mae's? 68 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Jeg skal tilbage på arbejde. 69 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 - Kom nu. - Jeg har en masse. 70 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 Okay. Hvor holder du? 71 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Undskyld mig? Hvis er det? 72 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 - Min. - Det er løgn! 73 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 - Seriøst? - Ja. 74 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 Tricia! Hvem betalte for den? 75 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 En skilsmissegave til mig fra mine "Møgfisse"-puder. 76 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 Hold da kæft! 77 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 Det er mange møgfisser. 78 00:04:22,721 --> 00:04:23,929 - Tillykke. - Tak. 79 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 Så lidt. 80 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Hey, du skal hente 81 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 checken fra Island på gården i morgen. 82 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 Hvad? Nej, kom nu. Du skulle jo gøre det. 83 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 - Jeg har for travlt. - Vi morer os. 84 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Jeg gør det ikke. Jeg kan ikke lide ham. Han er sær. 85 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Han siger næsten intet, og han lugter. 86 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 - Ikke mit problem. - Hent checken 87 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 og så videre. Det er nemt. Bare gør det. 88 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Tricia, jeg vil ikke se en særling 89 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 gå i vores hus i boxershorts. 90 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 - Det er sært. - Han har tøj på. 91 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - Kom nu, bliv voksen. - Nej. 92 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 - Jeg gør det ikke. - Sam. 93 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 - Jeg gør det ikke. - Det er nu. 94 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 - Beklager. - Gør det. 95 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 - Dit problem, ikke mit. - Gør det! 96 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Jeg er lige blevet skilt, Sam. 97 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Hvorfor prøver du at manipulere mig nu? 98 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Jeg er jo fuld. 99 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 - Fint. Jeg gør det. Okay? - Mange tak. 100 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 Fuck. 101 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 Vil du have et lift hjem? Du drak vist det meste af kanden. 102 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Det gjorde jeg vist. 103 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Et lift, måske i den her? 104 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 Hvordan har du det med luksus? 105 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 Jeg ved det ikke. Har ikke prøvet det. 106 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 Du vil elske det. 107 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Jøsses, det føles ikke sikkert. 108 00:05:45,303 --> 00:05:46,388 Jøsses. 109 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Du ligner en lille kartoffel. 110 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Okay. 111 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Udfør din magi. 112 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 Det her er meget. 113 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 Det er det, assistenter er til for. 114 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Jeg troede ikke, vi ville bruge det ord. 115 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 Kom med ind og se mig gennemgå dem. 116 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 Nej tak. Jeg har haft nok sjov for i aften. 117 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 Jeg kan lave dig en Roadie. 118 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Næh. 119 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Jøsses. Fniser du? 120 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 - Nej. - Er du i gang igen? 121 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Jeg er i gang igen. 122 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 Stump eller læspe? 123 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 - Ingen. Ny fyr. - Din tøs. 124 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 - Ingen tøs. Bare... - Jeg forstår. 125 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Ja, bare en promiskuøs kvinde i byen. 126 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 - Det er et kompliment, ikke? - Pas på dig selv. 127 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Okay. Vi ses senere. 128 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Ja. 129 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Okay. 130 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 Hvad vil du gøre nu? 131 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 Margarini? 132 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Margarini! 133 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Margarini! 134 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 STØT VORES KIRKE KAGESALG! 135 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 - Jeg gik vist glip af det sjove. - Ja. 136 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 Hvad gør jeg med disse? 137 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 Jeg finder et sted til dem. 138 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 Er det okay? 139 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 - Ja. - Jeg ignorerer udsalgs-klistermærket. 140 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Sammy, vi er næsten færdige. 141 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 Er 3-3, okay? Vi skal bare spille den afgørende. 142 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Modtaget. 143 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 Hvad taler han om? 144 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 Aner det ikke. 145 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 - Hvad er det? - Scotcheroos. 146 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Solgt. Hvad skylder jeg dig? 147 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Tag dem bare. Det er venne- og familierabat. 148 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 - Nej. - Jo. 149 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Ingen venner og familie, når det gælder Gud. 150 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Jeg giver dig byttepenge. 151 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Nej. Giv dem til din makker, Jesus. 152 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 Det er det mindste. 153 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Hey, du kom. 154 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 Sam insisterede på at betale for meget for en tallerken afviste. 155 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 Er du en slags Rockefeller? 156 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 - Det er jeg. - Okay. Sjovt. 157 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Hvis I vil have mig undskyldt, jeg skal ordne det her. 158 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 Jordan? 159 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 Husk nu, vi har talt om det. 160 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Den skal vrides, før du tørrer noget andet af. 161 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Du milde skaber. Han tager livet af mig. 162 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 - En rigtig leder. - Han gør det på sin egen måde. 163 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 Kom der mange? 164 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Ja, faktisk. 165 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Det var primært forældre, som købte ting, 166 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 de selv havde bagt, men det var godt. 167 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 - Hvordan smager de? - Så lækre. 168 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 - Okay. - Jeg kan ikke stoppe. 169 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 - Så... - Så? 170 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Jeg har store nyheder. 171 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Hvad? Sig ikke, du er gravid. 172 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 Nej. 173 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Jeg fik et bud på mit hus. 174 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 Wow. Et det ikke lige sat til salg? 175 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Jo, sidste uge. 176 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Det er lovende, ikke? 177 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Først bud er allerede kommet. 178 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 Jeg tager det, for det er en rigtig god aftale. 179 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 Det sagde min mægler. 180 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 Kontant, så det betyder en hurtig lukning. 181 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 Nogle rige fra Kansas City. 182 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 De køber det til deres barn. 183 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Det er vel fordelen ved at bo tæt på campus. 184 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Ja. Ved du hvad? Det er fantastisk. Vi må fejre det. 185 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Vi laver tinier eller noget. 186 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Ja. Hæld dem op. 187 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 Er du okay med det? 188 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 - Glad på mine vegne? - Ja, selvfølgelig. 189 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 Dejligt. 190 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Jeg elskede lejetingen med dig, og... 191 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Jeg er rig og pensioneret. Tænk ikke mere på det. 192 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 Hvem vandt? 193 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Hun gjorde. 194 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 Hun lod mig tabe. 195 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 Vi må fejre det. Hvad skal I nu? 196 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 Vil I til The Chef? Med ledsager tilladt? 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Vi har det her fantasy-fodbold for par. 198 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Det kører for os. Kom nu, skat. Vi må afsted. 199 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Okay. Jeg ringer til jer, og så får vi aftalt noget, okay? 200 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 - Godt. - Okay. Vi ses. 201 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 Hvad med jer? Lad os tage til The Chef. 202 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Vi skal aflevere de her rester ved ældrecenteret. 203 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Joel, ved du, hvor tapen og tuschen er, så jeg kan mærke dem? 204 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Ja, de er på kon... Jeg henter dem. 205 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 - Okay. - Ja. 206 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 Vil du med os? 207 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 Nej. Gør I jeres ting. 208 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Okay. Ring til mig. 209 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Jeg ringer til dig hele tiden. 210 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 - Okay. - Ja. 211 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - Tak for at komme forbi. - Ja. 212 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 DYREINTERNAT 213 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Hej, det er Mary fra Tender Loving Care Dyreinternat. 214 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 - Hej. - Lige et øjeblik, tak. 215 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Hejsa. Kan jeg hjælpe? 216 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Ja. Hej. Jeg kørte lige forbi og ville se nogle hunde. 217 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 Giv mig et øjeblik, så viser jeg dig rundt. 218 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 - Okay, skønt. - Et sekund. 219 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Hej. Tak for at vente. 220 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 En rottweiler? Ja, nemlig. 221 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Så vi kan vente dig kl. 14.30 i morgen? 222 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Perfekt, vi ses der. 223 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Tag familie med også. Alle kan komme og lære hinanden at kende. 224 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 I næste uge, kommer for at se Sara. 225 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 Jeg ved ikke, hvad du søger? 226 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Måske en af de små. 227 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Vil ikke have store lorte. 228 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Vi har vores hvalpe, killinger og mindre hunde herinde. 229 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 Er det Pepper? Jeg genkender dig fra hjemmesiden. 230 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Ja. Den er bestemt ikke vild med at være herinde. 231 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 Det er okay. 232 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 - Hun er en rigtig skat. - Ja. 233 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - Vil du gerne holde hende? - Ja. 234 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 - Ja. Okay. - Tag hende, hvis du vil. 235 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Okay. 236 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Hej, min skat. 237 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Hej. 238 00:12:00,595 --> 00:12:01,720 Hej. 239 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Du milde. 240 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 Åh, du milde. 241 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 Se hende. 242 00:12:08,520 --> 00:12:10,187 - Se, hun er en skat. - Ja. 243 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 I får et øjeblik sammen. 244 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Okay. 245 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 Hvad er det? 246 00:12:16,194 --> 00:12:17,278 Hvad er det? 247 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 Hvad er det? 248 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Ja. 249 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Ja. 250 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Ja, bare... 251 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Lille Pepper. 252 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Du slapper bare af, hva'? 253 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Ja. 254 00:12:37,424 --> 00:12:38,465 Ja. 255 00:12:38,466 --> 00:12:40,051 Se alle de missekatte. 256 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 Vil du lege med missekattene? 257 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 HJÆLP HJEMLØSE KÆLEDYR! 258 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 Kan du lide det lige her? Ja. 259 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Jeg kan lide dig. 260 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Må jeg spørge dig? 261 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 Kan du lide fantasy-fodbold? 262 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 Nej, det er dumt, ikke? 263 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Kan du lide ost? 264 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 Du er så blød. 265 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Hende Pepper er... virkelig en særlig lille pige. 266 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 Ja, var mit hus ikke fyldt, 267 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 kom hun hjem med mig. 268 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 Tja... Jeg vil overveje det. 269 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Tag et ansøgningsskema med, hvis det er. 270 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Okay. 271 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Tak for din tid. Det er... Det var virkelig... Jeg elskede det. 272 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 Intet problem. Hav det godt. 273 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 Er du sikker på, du er okay med mit hverdagsservice? 274 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Absolut. Alle mine er skårne fra lejerne. 275 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 - Dyr. - Ja. 276 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Jeg ved, du var i tvivl om krydderihylden. 277 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Nej. Det er et arvestykke. Det skal blive. 278 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 - Virkelig? - Ja. 279 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Okay, skønt. 280 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 Men hvad synes du om billeder på køleskabet? 281 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Ligesom... 282 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 Med magneter? 283 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 Det er lige meget. 284 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 - Det er... - Det er ikke vigtigt. 285 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Jeg har mine bageforme her. 286 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 - Som et museum. - Præcis, ikke? 287 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Men jeg kan stable dem og skabe plads. 288 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 Du vover ikke at stable CorningWare! 289 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Jøsses, jeg håbede, du ville sige det. 290 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Okay. Det eneste, jeg har brug for plads til, er min Vitamix. 291 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Hvor stor er den? 292 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 Hvad med her på køkkenbordet? 293 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Der er stikkontakt og det hele. 294 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Jeg har ramt et ømt punkt. 295 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Jeg... Jeg sætter ikke... 296 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 ...apparater på køkkenbordene 297 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 udover min kaffemaskine, fordi jeg bruger den hver dag. 298 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Men det kan jeg godt. 299 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brad, er det vores første skænderi? 300 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Det er ikke et skænderi. 301 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 Det er alt sammen en del af det sjove, og jeg vil have det hele. 302 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Okay. Også jeg. 303 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 - Hej, Sam. - Hej. 304 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 - Hvorfor er du her? - Jeg henter mine drikkepenge. 305 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Okay. Øjeblik. 306 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 - Hej, Sher. - Hej, Sammy. 307 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 - Hvordan går det? - Ret godt. Og dig? 308 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 - Aldrig haft det bedre. - Værsgo. 309 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Tak. 310 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Fedt. 311 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Søger du stadig en til tirsdage og torsdage? 312 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 Jeg tror godt, jeg kan. 313 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 - Virkelig? - Ja. 314 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 Det ville være skønt. Jeg har ikke været til Laurens kampe. 315 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 Det går ikke, vel? 316 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Men jeg siger op, hvis hun taber... 317 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Hun taber fandeme ikke. 318 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Jeg sætter det i kalenderen. 319 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 Er du Roscoe utro? 320 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Jeg ville aldrig være Roscoe utro. 321 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 - Jeg kan lide at kigge på bløde ting. - Ja, bløde. 322 00:16:02,128 --> 00:16:04,588 Jeg tror, jeg bare tager Eggs Benedicten. 323 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 Jeg tager Crab Cake Benedicten. 324 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 Nej, jeg tager Florentine Frittaten. Kom nu. 325 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 - Med sovsen? - Ja, selvfølgelig. Hæld op. 326 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 Fred? 327 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 Kan jeg få en æggehvideomelet? 328 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 - Okay. - Har du broccoli? 329 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Ja da. Hvilken slags ost? - Dejligt. 330 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Ingen ost, bare toast. Hvede eller noget med spirer. 331 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 Det får du. 332 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 - Sådan. Tak. - Arme riddere til deling? 333 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 - Absolut. - Absolut. 334 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 Nej tak. 335 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 Nej. Kom med det. 336 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 - Okay. - Lad være. 337 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 - "Nej tak"? - Ja. 338 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Du har aldrig sagt ordet "broccoli" før. 339 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Hør, det er ikke min skyld, okay? 340 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 Susie fik mig til at tage til lægen. 341 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 I ved, at læger ikke lige er mig. 342 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Det samme. 343 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Jeg skal passe på med junkfooden og få gang i kroppen, ikke? 344 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 Det er en brug-eller-tab-situation. 345 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 - Elsker det. Vi vil støtte dig. - Tak. 346 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 - Ja. Okay. - Tak, Joel. Det værdsætter jeg. 347 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 Fordi jeg lovede Susie ikke mere Chef. 348 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 Ikke mere Chef? 349 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 - Hvad mener du? - Jeg ved det. 350 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 - Kom nu. - I må godt, men sig ikke noget. 351 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Det er den bedste del af ugen. 352 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 - Jeg ser jer kun her. - Det har jeg tænkt på. 353 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 Og jeg har en rigtig god løsning. 354 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 - Jøsses. - Som jeg sagde, 355 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 vil jeg gerne have gang i kroppen, og jeg elsker jo sport. 356 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 Så vi tager festen med over til Catch Club. 357 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Nemlig. Lidt entusiasme, tak? 358 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 Man skal bare have en handske og en god attitude. 359 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 - Jeg har ingen af delene. - Kom nu! 360 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 I vil elske det. Det giver en god følelse. 361 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 - Hvad siger I? Er I med? - Okay. 362 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 Har du en handske? 363 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 Nej, men jeg har internettet. 364 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 - Værsgo. - Jøsses. Gud velsigne dig. 365 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Ja, lidt sirup... 366 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 - Fred, hvad laver du? - Hvad? 367 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 Jeg kan ikke lade være. Jeg har ingen bremse. 368 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 Kom nu! Slip den. 369 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Jeg er bekymret for Fred. 370 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Virkelig? Hvorfor? 371 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 Måske fortæller han ikke alt. 372 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Han har det fint. 373 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 Og Susan har styr på det. 374 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 Hun lader ham ikke lave noget sjovt. 375 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 - Sam! - Undskyld. 376 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 Hvornår var du til lægen sidst? 377 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 Jeg ved det ikke. Måske 96. 378 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 Hvad? Hvorfor? 379 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 Tænk ikke på det. 380 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Jeg har 45 opkald fra Tricia. 381 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 - Gør det noget? - Nej. 382 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sam, vær sød at ringe til mig. 383 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 Fik du lejechecken til mor og far? 384 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 De skal have den til den første til betalingen af plejehjemmet. 385 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 - Ring til mig. - Ups. 386 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 Hvad skete der? 387 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Ingenting. Tricia er bare Tricia. 388 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Du behøver ikke at se mig gøre det her. 389 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Okay. 390 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 Bare jeg havde en dollar til dig. 391 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Vil du have noget at drikke? 392 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 Nej tak. 393 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Det er blevet pænt. 394 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Tak. 395 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Vi kunne overføre, hvis det er nemmere. 396 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Det her er nemmere. 397 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Du lyder som min far. 398 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 - Værsgo. - Tak. 399 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 Wesley? 400 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Kom så. 401 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Du må virkelig elske ham, hvis du giver ham bøf. 402 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 Han er en rigtig god hund. 403 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Hej. 404 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 Jeg følger dig ud. 405 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 - Jeg kender vejen. - Nej. 406 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 Er det sært med alle de billeder? 407 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Jeg kan tage nogle med mig, hvis du vil. 408 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Nej, jeg kan godt lide dem. 409 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Finder på historier om dem. - Ja? 410 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Hvad med det her? 411 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 Mor. 412 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Stræber. Perfektionist. 413 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 Det er ikke fair. Du har mødt hende. 414 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 Og... hvad med hende? 415 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Sød. Betænksom. 416 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Kleptoman. 417 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 Du har faktisk... Det var godt. 418 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 Og hvad med den her? 419 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 Jeg arbejder stadig på den. 420 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 Ja, hun er noget for sig selv. 421 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Okay, jeg må afsted. 422 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Tak. Tak for checken. 423 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Hvis du har brug for noget, 424 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 så står mit navn på den kontaktliste ved telefonen. 425 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Jeg er Sam. 426 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Víglundur Hjartarson. 427 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Jeg er vist ikke klog nok til det. 428 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Okay. 429 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 Det er... Island, ikke? 430 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Jo. 431 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 Findes det der nordlys? 432 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Ja. 433 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Fedt. 434 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Jeg må vist se det en dag. 435 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 Jeg har aldrig været i Europa, men jeg har været i Nebraska, så... 436 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Okay. 437 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 - Trish. - Øjeblik. 438 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Jeg fik checken. 439 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Jeg lægger den der til dig. 440 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 - Hej. - Hej. 441 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 - Så du fik checken? - Ja. 442 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 - Den er derovre. - Dejligt. 443 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 Han er så sær og lugter. 444 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 Han lugter ikke, Tricia. Du milde! 445 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Han ligner en, der lugter. 446 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Du ser godt ud. 447 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Tak. 448 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Jeg har det godt. 449 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 - Ja? - Ja, virkelig godt. 450 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Jeg er færdig med at have ondt af mig selv. 451 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 Livet er for kort. 452 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 - Godt. - Hvorfor gøre det? 453 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Jeg vil manifestere forandringen. Jeg er i gang. 454 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 Hvad var det, jeg ønskede? En succesfuld forretning. Tjek. 455 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 En Escalade, tjek. 456 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 Og nu... 457 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Hallo. 458 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Okay. Øjeblik. 459 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Okay. 460 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Sødt. 461 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Hvad siger du til Trading Spaces i aften? 462 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 Nej, jeg har en date. 463 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 Vi havde en aftale. 464 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 Ja, men nu har vi ikke, fordi jeg har en date. 465 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 - Siden hvornår? - For en time siden. 466 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Tricia, altså. 467 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 Du ønsker, jeg er glad og morer mig. 468 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 - Ja. - Tænk ikke på det. 469 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Jeg har lavet enchiladas med kylling. 470 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 De er i ovnen. Brug en handske. 471 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 Og så er der fedtfattig is i fryseren. 472 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 Hvis du spiser dem på sofaen, så 473 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 - tag en serviet. - Tag en serviet. 474 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Okay. 475 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 - Mor dig. - Hvad laver... 476 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 - Går du lige nu? - Ja, vent ikke på mig. 477 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Jeg har lige skænket dig vin. 478 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 - Drik den. - Jeg kan ikke lide Pinot Grigio. 479 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Farvel. 480 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 Fuck. 481 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 TENDER LOVING CARE DYREINTERNAT ANSØGNING OM ADOPTION AF KÆLEDYR 482 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 RED ET LIV ADOPTER ET KÆLEDYR 483 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 - Hej, Mary. - Hejsa. 484 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 - Husker du mig? - Ja. 485 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 Jeg gør det. 486 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Jeg kom efter Pepper. 487 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Jeg har udfyldt ansøgningen. Jeg har godbidder. 488 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 Jeg ved ikke, hvad mere jeg skal, men... 489 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 Pokkers. 490 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 "Pokkers" hvad? 491 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 Hun blev adopteret. 492 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Gjorde hun? 493 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 Det er godt, ikke? 494 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Ja. Der bliver passet godt på hende. 495 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Ja, det er godt. 496 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Det er nok bedre for hende, ikke? 497 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 Sig ikke det. 498 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Jeg kan vise dig, hvem vi ellers har. 499 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 Nej, jeg smutter. 500 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Pas på dig selv, Sam. 501 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Tak. 502 00:25:45,545 --> 00:25:46,546 Kom nu. 503 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Hvad? 504 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Okay. 505 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Hey. Jøsses. Øjeblik. 506 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 Nej, du må ikke røre dem, før de er sprøde og brune. 507 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 Det er de ikke. 508 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 - Okay. - Jeg beklager. 509 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Vi laver svampebourguignon. Der er mange trin. 510 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 - Fornemt. - Er det Sam? 511 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 - Hej, Sam. - Hej, Brad. 512 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Hej. 513 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Wow. Det lyder til, at I har hænderne fulde. 514 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Beklager. Ja, det har vi lidt. 515 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 Kan jeg ringe til dig senere? 516 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Ja. Jeg ville bare sludre. 517 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Okay. Dejligt. Tak. Beklager. Hej. 518 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Okay. 519 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Kom nu. 520 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 SLET BILLEDE ANNULLER 521 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Okay. 522 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Fuck. 523 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard